Me gusta escuchar música, música jazz sobre todo.
我喜欢听音乐,尤其是爵士乐。
caballero; señor; sir
www.eudic.net 版 权 所 有Me gusta escuchar música, música jazz sobre todo.
我喜欢听音乐,尤其是爵士乐。
A Plácido Domingo le fascinan el jazz y la música clásica.
普拉西多·多明戈爵士乐和古典乐很着迷。
Por ejemplo, Lord McNair no considera que la declaración resulta oponible en virtud del estoppel.
例如,麦克奈尔爵士认为,这个声明不能以禁止反言原则
抗。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Me complace hablar en nombre de la Unión Europea.
埃米尔·琼斯·帕里爵士(联合王国)(以英语发言):我愉快地斯代表欧洲联盟发言。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido) (habla en inglés): Tengo el honor de hablar en nombre de la Unión Europea y de los 12 países que han hecho suya esta declaración.
埃米尔·琼斯·帕里爵士(联合王国)(以英语发言):我荣幸地以欧洲联盟以及赞同本发言的国家的名义发言。
Para concluir, permítaseme coincidir con el escocés Sir Tom Farmer, quien dijo: “En la historia ha habido muchos, muchos Papas, pero éste será recordado como el Papa Juan Pablo el Grande”.
我人汤姆·法默爵士的话表示同感,他说“历史上有无数的教皇,但这一位将作为伟大的教宗若望保禄而被世人所怀念”。
En ese sentido, deseo agradecer el papel fundamental que desempeñaron el Embajador Sir Emyr Jones Parry, del Reino Unido, y el Embajador Stafford Neil, de Jamaica, Presidente del Grupo de los 77.
在这方面,我赞赏地指出联合王国大使埃米尔·琼斯·帕里爵士和77国集团主席、牙买加的斯塔福德·尼尔大使所起的关键作用。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Al igual que otros colegas, doy las gracias a ambos oradores por las contribuciones que han aportado.
埃米尔·琼斯·帕里爵士(联合王国)(以英语发言):我同其他同事一样感谢两位发言者早些时候的发言。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Deseo sumarme a las observaciones que pronto hará el Representante Permanente de Luxemburgo en nombre de la Unión Europea.
埃米尔·琼斯·帕里爵士(联合王国)(以英语发言):我谨表示赞同卢森堡常驻代表即将代表欧洲联盟所作的发言。
Sir Emir Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Quiero unirme a los demás colegas para expresar las condolencias del Gobierno del Reino Unido al Gobierno de Bangladesh.
埃米尔·琼斯·帕里爵士(联合王国)(以英语发言):我谨象各位同事一样,表示英国政府孟加拉国政府的慰问。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): El Gobierno del Reino Unido acoge con beneplácito este debate sobre la importante cuestión de la reforma del Consejo de Seguridad.
埃米尔·琼斯·帕里爵士(联合王国)(以英语发言):联合王国欢迎这次有关安全理事会改革重问题的辩论。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Tengo el honor de hablar en nombre de la Unión Europea y de aquellos países que han hecho suya esta declaración.
埃米尔·琼斯·帕里爵士(联合王国)(以英语发言):我谨代表欧洲联盟(欧盟)和赞同这一发言的其他国家发言。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Tengo el honor de hablar en nombre de la Unión Europea y de los países que han hecho suya esta declaración.
埃米尔·琼斯·帕里爵士(联合王国)(以英语发言):我荣幸地以欧洲联盟和支持这项发言的各国家的名义发言。
Sr. Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Es para mí un honor hablar en nombre de la Unión Europea y de los países que han suscrito esta declaración.
埃米尔·琼斯·帕里爵士(联合王国)(以英语发言):我谨代表欧洲联盟及赞同本发言的国家发言。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Mi país y yo personalmente nos adherimos a la intervención formulada por el representante de Luxemburgo en nombre de la Unión Europea.
埃米尔·琼斯·帕里爵士(联合王国)(以英语发言):我代表联合王国并以我个人的名义赞同卢森堡代表代表欧洲联盟所作的发言。
Lord McNair, que manifiesta una opinión fundamentalmente británica, expone lo siguiente: “Queda así claro que la guerra no pone fin per se a las obligaciones de un tratado anterior a ella y que esté en vigor entre partes beligerantes enfrentadas”.
麦克奈尔爵士表达了基本上是英国人的观点,他说:“因此很清楚的是,战争本身没有终止交战各方之间战前存在的条约义务。”
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Tengo el honor de hacer uso de la palabra en nombre de la Unión Europea y de los 12 países que se han asociado a la presente declaración.
艾米尔·琼斯·帕里爵士(联合王国)(以英语发言):我荣幸地代表欧洲联盟(欧盟)以及赞同这个发言的12个国家发言。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido) (habla en inglés): Lo más importante de todo es que la resolución que hemos aprobado por unanimidad en el día de hoy responde a una solicitud del Gobierno del Iraq, presentada por el Primer Ministro al-Jaafari en su carta de 27 de octubre.
埃米尔·琼斯·帕里爵士(联合王国)(以英语发言):重
的是,我们今天一致通过的决议
贾法里总理在10月27日的信中表述的伊拉克政府的请求作出了回应。
La delegación oficial de la misión especial estará formada por representantes de Santa Lucía, Bolivia, el Congo, Dominica, Papua Nueva Guinea y Timor-Leste, con asistencia de un representante del PNUD, dos expertos en gobernanza y cuestiones constitucionales, el Sr. Carlyle Corbin y Sir Fred Phillips, y dos funcionarios de la Secretaría de las Naciones Unidas.
特派团的官方代表将包括圣卢西亚、玻利维亚、刚果、多米尼克、巴布亚新几内亚和东帝汶代表,以及协助其工作的开发计划署代表、两名施政和宪法事务专家、Carlyle Corbin先生和Fred Phillips爵士及联合国秘书处的两名工作人员。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Sr. Presidente: Quisiera darle las gracias por haber convocado esta reunión, agradecer al Sr. Egeland su exposición informativa y asociar al Reino Unido a la declaración que pronunciará más adelante Luxemburgo en nombre de la Unión Europea.
埃米尔·琼斯·帕里爵士(联合王国)(以英语发言):主席先生,我感谢你召开这次会议,感谢埃先生所作的介绍,并且表示,联合王国赞同卢森堡稍
将代表欧洲联盟的发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
caballero; señor; sir
www.eudic.net 版 权 所 有Me gusta escuchar música, música jazz sobre todo.
喜欢听音乐,尤其是爵士乐。
A Plácido Domingo le fascinan el jazz y la música clásica.
普拉西多·多明戈爵士乐和古典乐很着迷。
Por ejemplo, Lord McNair no considera que la declaración resulta oponible en virtud del estoppel.
例如,麦克奈尔爵士认为,个声明不能以禁止反
原则
抗。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Me complace hablar en nombre de la Unión Europea.
埃米尔·琼斯·帕里爵士(联合王国)(以英语):
愉快地斯代表欧洲联盟
。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido) (habla en inglés): Tengo el honor de hablar en nombre de la Unión Europea y de los 12 países que han hecho suya esta declaración.
埃米尔·琼斯·帕里爵士(联合王国)(以英语):
荣幸地以欧洲联盟以及赞同本
的国家的名义
。
Para concluir, permítaseme coincidir con el escocés Sir Tom Farmer, quien dijo: “En la historia ha habido muchos, muchos Papas, pero éste será recordado como el Papa Juan Pablo el Grande”.
最后要
苏格兰人汤姆·法默爵士的话表示同感,他说“历史上有无数的教皇,
位将作为伟大的教宗若望保禄而被世人所怀念”。
En ese sentido, deseo agradecer el papel fundamental que desempeñaron el Embajador Sir Emyr Jones Parry, del Reino Unido, y el Embajador Stafford Neil, de Jamaica, Presidente del Grupo de los 77.
在方面,
赞赏地指出联合王国大使埃米尔·琼斯·帕里爵士和77国集团主席、牙买加的斯塔福德·尼尔大使所起的关键作用。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Al igual que otros colegas, doy las gracias a ambos oradores por las contribuciones que han aportado.
埃米尔·琼斯·帕里爵士(联合王国)(以英语):
同其他同事
样感谢两位
者早些时候的
。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Deseo sumarme a las observaciones que pronto hará el Representante Permanente de Luxemburgo en nombre de la Unión Europea.
埃米尔·琼斯·帕里爵士(联合王国)(以英语):
谨表示赞同卢森堡常驻代表即将代表欧洲联盟所作的
。
Sir Emir Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Quiero unirme a los demás colegas para expresar las condolencias del Gobierno del Reino Unido al Gobierno de Bangladesh.
埃米尔·琼斯·帕里爵士(联合王国)(以英语):
谨象各位同事
样,表示英国政府
孟加拉国政府的慰问。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): El Gobierno del Reino Unido acoge con beneplácito este debate sobre la importante cuestión de la reforma del Consejo de Seguridad.
埃米尔·琼斯·帕里爵士(联合王国)(以英语):联合王国欢迎
次有关安全理事会改革重要问题的辩论。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Tengo el honor de hablar en nombre de la Unión Europea y de aquellos países que han hecho suya esta declaración.
埃米尔·琼斯·帕里爵士(联合王国)(以英语):
谨代表欧洲联盟(欧盟)和赞同
的其他国家
。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Tengo el honor de hablar en nombre de la Unión Europea y de los países que han hecho suya esta declaración.
埃米尔·琼斯·帕里爵士(联合王国)(以英语):
荣幸地以欧洲联盟和支持
项
的各国家的名义
。
Sr. Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Es para mí un honor hablar en nombre de la Unión Europea y de los países que han suscrito esta declaración.
埃米尔·琼斯·帕里爵士(联合王国)(以英语):
谨代表欧洲联盟及赞同本
的国家
。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Mi país y yo personalmente nos adherimos a la intervención formulada por el representante de Luxemburgo en nombre de la Unión Europea.
埃米尔·琼斯·帕里爵士(联合王国)(以英语):
代表联合王国并以
个人的名义赞同卢森堡代表代表欧洲联盟所作的
。
Lord McNair, que manifiesta una opinión fundamentalmente británica, expone lo siguiente: “Queda así claro que la guerra no pone fin per se a las obligaciones de un tratado anterior a ella y que esté en vigor entre partes beligerantes enfrentadas”.
麦克奈尔爵士表达了基本上是英国人的观点,他说:“因此很清楚的是,战争本身没有终止交战各方之间战前存在的条约义务。”
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Tengo el honor de hacer uso de la palabra en nombre de la Unión Europea y de los 12 países que se han asociado a la presente declaración.
艾米尔·琼斯·帕里爵士(联合王国)(以英语):
荣幸地代表欧洲联盟(欧盟)以及赞同
个
的12个国家
。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido) (habla en inglés): Lo más importante de todo es que la resolución que hemos aprobado por unanimidad en el día de hoy responde a una solicitud del Gobierno del Iraq, presentada por el Primer Ministro al-Jaafari en su carta de 27 de octubre.
埃米尔·琼斯·帕里爵士(联合王国)(以英语):最重要的是,
们今天
致通过的决议
贾法里总理在10月27日的信中表述的伊拉克政府的请求作出了回应。
La delegación oficial de la misión especial estará formada por representantes de Santa Lucía, Bolivia, el Congo, Dominica, Papua Nueva Guinea y Timor-Leste, con asistencia de un representante del PNUD, dos expertos en gobernanza y cuestiones constitucionales, el Sr. Carlyle Corbin y Sir Fred Phillips, y dos funcionarios de la Secretaría de las Naciones Unidas.
特派团的官方代表将包括圣卢西亚、玻利维亚、刚果、多米尼克、巴布亚新几内亚和东帝汶代表,以及协助其工作的开计划署代表、两名施政和宪法事务专家、Carlyle Corbin先生和Fred Phillips爵士及联合国秘书处的两名工作人员。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Sr. Presidente: Quisiera darle las gracias por haber convocado esta reunión, agradecer al Sr. Egeland su exposición informativa y asociar al Reino Unido a la declaración que pronunciará más adelante Luxemburgo en nombre de la Unión Europea.
埃米尔·琼斯·帕里爵士(联合王国)(以英语):主席先生,
感谢你召开
次会议,感谢埃格兰先生所作的介绍,并且表示,联合王国赞同卢森堡稍后将代表欧洲联盟的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向
们指正。
caballero; señor; sir
www.eudic.net 版 权 所 有Me gusta escuchar música, música jazz sobre todo.
我喜欢听音乐,尤其是爵士乐。
A Plácido Domingo le fascinan el jazz y la música clásica.
普拉西多·多明戈爵士乐和古典乐很着迷。
Por ejemplo, Lord McNair no considera que la declaración resulta oponible en virtud del estoppel.
例如,麦克奈尔爵士认为,这个声明不能
禁止反言原则
抗。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Me complace hablar en nombre de la Unión Europea.
埃米尔·琼斯·帕里爵士(联合)(
英语发言):我愉快地斯代表欧洲联盟发言。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido) (habla en inglés): Tengo el honor de hablar en nombre de la Unión Europea y de los 12 países que han hecho suya esta declaración.
埃米尔·琼斯·帕里爵士(联合)(
英语发言):我荣幸地
欧洲联盟
及赞同本发言的
家的名义发言。
Para concluir, permítaseme coincidir con el escocés Sir Tom Farmer, quien dijo: “En la historia ha habido muchos, muchos Papas, pero éste será recordado como el Papa Juan Pablo el Grande”.
我最后要苏格兰人汤姆·法默爵士的话表示同感,他说“历史上有无数的教皇,但这一位将作为伟
的教宗若望保禄而被世人所怀念”。
En ese sentido, deseo agradecer el papel fundamental que desempeñaron el Embajador Sir Emyr Jones Parry, del Reino Unido, y el Embajador Stafford Neil, de Jamaica, Presidente del Grupo de los 77.
在这方面,我赞赏地指出联合使埃米尔·琼斯·帕里爵士和77
集团主席、牙买加的斯塔福德·尼尔
使所起的关键作用。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Al igual que otros colegas, doy las gracias a ambos oradores por las contribuciones que han aportado.
埃米尔·琼斯·帕里爵士(联合)(
英语发言):我同其他同事一样感谢两位发言者早些时候的发言。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Deseo sumarme a las observaciones que pronto hará el Representante Permanente de Luxemburgo en nombre de la Unión Europea.
埃米尔·琼斯·帕里爵士(联合)(
英语发言):我谨表示赞同卢森堡常驻代表即将代表欧洲联盟所作的发言。
Sir Emir Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Quiero unirme a los demás colegas para expresar las condolencias del Gobierno del Reino Unido al Gobierno de Bangladesh.
埃米尔·琼斯·帕里爵士(联合)(
英语发言):我谨象各位同事一样,表示英
政府
孟加拉
政府的慰问。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): El Gobierno del Reino Unido acoge con beneplácito este debate sobre la importante cuestión de la reforma del Consejo de Seguridad.
埃米尔·琼斯·帕里爵士(联合)(
英语发言):联合
欢迎这次有关安全理事会改革重要问题的辩论。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Tengo el honor de hablar en nombre de la Unión Europea y de aquellos países que han hecho suya esta declaración.
埃米尔·琼斯·帕里爵士(联合)(
英语发言):我谨代表欧洲联盟(欧盟)和赞同这一发言的其他
家发言。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Tengo el honor de hablar en nombre de la Unión Europea y de los países que han hecho suya esta declaración.
埃米尔·琼斯·帕里爵士(联合)(
英语发言):我荣幸地
欧洲联盟和支持这项发言的各
家的名义发言。
Sr. Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Es para mí un honor hablar en nombre de la Unión Europea y de los países que han suscrito esta declaración.
埃米尔·琼斯·帕里爵士(联合)(
英语发言):我谨代表欧洲联盟及赞同本发言的
家发言。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Mi país y yo personalmente nos adherimos a la intervención formulada por el representante de Luxemburgo en nombre de la Unión Europea.
埃米尔·琼斯·帕里爵士(联合)(
英语发言):我代表联合
并
我个人的名义赞同卢森堡代表代表欧洲联盟所作的发言。
Lord McNair, que manifiesta una opinión fundamentalmente británica, expone lo siguiente: “Queda así claro que la guerra no pone fin per se a las obligaciones de un tratado anterior a ella y que esté en vigor entre partes beligerantes enfrentadas”.
麦克奈尔爵士表达了基本上是英人的观点,他说:“因此很清楚的是,战争本身没有终止交战各方之间战前存在的条约义务。”
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Tengo el honor de hacer uso de la palabra en nombre de la Unión Europea y de los 12 países que se han asociado a la presente declaración.
艾米尔·琼斯·帕里爵士(联合)(
英语发言):我荣幸地代表欧洲联盟(欧盟)
及赞同这个发言的12个
家发言。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido) (habla en inglés): Lo más importante de todo es que la resolución que hemos aprobado por unanimidad en el día de hoy responde a una solicitud del Gobierno del Iraq, presentada por el Primer Ministro al-Jaafari en su carta de 27 de octubre.
埃米尔·琼斯·帕里爵士(联合)(
英语发言):最重要的是,我们今天一致通过的决议
贾法里总理在10月27日的信中表述的伊拉克政府的请求作出了回应。
La delegación oficial de la misión especial estará formada por representantes de Santa Lucía, Bolivia, el Congo, Dominica, Papua Nueva Guinea y Timor-Leste, con asistencia de un representante del PNUD, dos expertos en gobernanza y cuestiones constitucionales, el Sr. Carlyle Corbin y Sir Fred Phillips, y dos funcionarios de la Secretaría de las Naciones Unidas.
特派团的官方代表将包括圣卢西亚、玻利维亚、刚果、多米尼克、巴布亚新几内亚和东帝汶代表,及协助其工作的开发计划署代表、两名施政和宪法事务专家、Carlyle Corbin先生和Fred Phillips爵士及联合
秘书处的两名工作人员。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Sr. Presidente: Quisiera darle las gracias por haber convocado esta reunión, agradecer al Sr. Egeland su exposición informativa y asociar al Reino Unido a la declaración que pronunciará más adelante Luxemburgo en nombre de la Unión Europea.
埃米尔·琼斯·帕里爵士(联合)(
英语发言):主席先生,我感谢你召开这次会议,感谢埃格兰先生所作的介绍,并且表示,联合
赞同卢森堡稍后将代表欧洲联盟的发言。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
caballero; señor; sir
www.eudic.net 版 权 所 有Me gusta escuchar música, música jazz sobre todo.
我喜欢听音,尤其是
。
A Plácido Domingo le fascinan el jazz y la música clásica.
普拉西多·多明戈和古典
很着迷。
Por ejemplo, Lord McNair no considera que la declaración resulta oponible en virtud del estoppel.
例如,麦克奈尔认为,
这个声明不能以禁止反言原则
抗。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Me complace hablar en nombre de la Unión Europea.
埃米尔·琼斯·帕里(联
)(以英语发言):我愉快地斯代表欧洲联盟发言。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido) (habla en inglés): Tengo el honor de hablar en nombre de la Unión Europea y de los 12 países que han hecho suya esta declaración.
埃米尔·琼斯·帕里(联
)(以英语发言):我荣幸地以欧洲联盟以及赞同本发言的
家的名义发言。
Para concluir, permítaseme coincidir con el escocés Sir Tom Farmer, quien dijo: “En la historia ha habido muchos, muchos Papas, pero éste será recordado como el Papa Juan Pablo el Grande”.
我最后要苏格兰人汤姆·法默
的话表示同感,他说“历史上有无数的教皇,但这一位将作为伟大的教宗若望保禄而被世人所怀念”。
En ese sentido, deseo agradecer el papel fundamental que desempeñaron el Embajador Sir Emyr Jones Parry, del Reino Unido, y el Embajador Stafford Neil, de Jamaica, Presidente del Grupo de los 77.
在这方面,我赞赏地指出联大使埃米尔·琼斯·帕里
和77
集团主席、牙买加的斯塔福德·尼尔大使所起的关键作用。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Al igual que otros colegas, doy las gracias a ambos oradores por las contribuciones que han aportado.
埃米尔·琼斯·帕里(联
)(以英语发言):我同其他同事一样感谢两位发言者早些时候的发言。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Deseo sumarme a las observaciones que pronto hará el Representante Permanente de Luxemburgo en nombre de la Unión Europea.
埃米尔·琼斯·帕里(联
)(以英语发言):我谨表示赞同卢森堡常驻代表即将代表欧洲联盟所作的发言。
Sir Emir Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Quiero unirme a los demás colegas para expresar las condolencias del Gobierno del Reino Unido al Gobierno de Bangladesh.
埃米尔·琼斯·帕里(联
)(以英语发言):我谨象各位同事一样,表示英
政府
孟加拉
政府的慰问。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): El Gobierno del Reino Unido acoge con beneplácito este debate sobre la importante cuestión de la reforma del Consejo de Seguridad.
埃米尔·琼斯·帕里(联
)(以英语发言):联
欢迎这次有关安全理事会改革重要问题的辩论。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Tengo el honor de hablar en nombre de la Unión Europea y de aquellos países que han hecho suya esta declaración.
埃米尔·琼斯·帕里(联
)(以英语发言):我谨代表欧洲联盟(欧盟)和赞同这一发言的其他
家发言。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Tengo el honor de hablar en nombre de la Unión Europea y de los países que han hecho suya esta declaración.
埃米尔·琼斯·帕里(联
)(以英语发言):我荣幸地以欧洲联盟和支持这项发言的各
家的名义发言。
Sr. Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Es para mí un honor hablar en nombre de la Unión Europea y de los países que han suscrito esta declaración.
埃米尔·琼斯·帕里(联
)(以英语发言):我谨代表欧洲联盟及赞同本发言的
家发言。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Mi país y yo personalmente nos adherimos a la intervención formulada por el representante de Luxemburgo en nombre de la Unión Europea.
埃米尔·琼斯·帕里(联
)(以英语发言):我代表联
并以我个人的名义赞同卢森堡代表代表欧洲联盟所作的发言。
Lord McNair, que manifiesta una opinión fundamentalmente británica, expone lo siguiente: “Queda así claro que la guerra no pone fin per se a las obligaciones de un tratado anterior a ella y que esté en vigor entre partes beligerantes enfrentadas”.
麦克奈尔表达了基本上是英
人的观点,他说:“因此很清楚的是,战争本身没有终止交战各方之间战前存在的条约义务。”
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Tengo el honor de hacer uso de la palabra en nombre de la Unión Europea y de los 12 países que se han asociado a la presente declaración.
艾米尔·琼斯·帕里(联
)(以英语发言):我荣幸地代表欧洲联盟(欧盟)以及赞同这个发言的12个
家发言。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido) (habla en inglés): Lo más importante de todo es que la resolución que hemos aprobado por unanimidad en el día de hoy responde a una solicitud del Gobierno del Iraq, presentada por el Primer Ministro al-Jaafari en su carta de 27 de octubre.
埃米尔·琼斯·帕里(联
)(以英语发言):最重要的是,我们今天一致通过的决议
贾法里总理在10月27日的信中表述的伊拉克政府的请求作出了回应。
La delegación oficial de la misión especial estará formada por representantes de Santa Lucía, Bolivia, el Congo, Dominica, Papua Nueva Guinea y Timor-Leste, con asistencia de un representante del PNUD, dos expertos en gobernanza y cuestiones constitucionales, el Sr. Carlyle Corbin y Sir Fred Phillips, y dos funcionarios de la Secretaría de las Naciones Unidas.
特派团的官方代表将包括圣卢西亚、玻利维亚、刚果、多米尼克、巴布亚新几内亚和东帝汶代表,以及协助其工作的开发计划署代表、两名施政和宪法事务专家、Carlyle Corbin先生和Fred Phillips及联
秘书处的两名工作人员。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Sr. Presidente: Quisiera darle las gracias por haber convocado esta reunión, agradecer al Sr. Egeland su exposición informativa y asociar al Reino Unido a la declaración que pronunciará más adelante Luxemburgo en nombre de la Unión Europea.
埃米尔·琼斯·帕里(联
)(以英语发言):主席先生,我感谢你召开这次会议,感谢埃格兰先生所作的介绍,并且表示,联
赞同卢森堡稍后将代表欧洲联盟的发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
caballero; señor; sir
www.eudic.net 版 权 所 有Me gusta escuchar música, música jazz sobre todo.
我喜欢听音乐,尤其是爵士乐。
A Plácido Domingo le fascinan el jazz y la música clásica.
普拉西多·多明戈爵士乐和古典乐很着迷。
Por ejemplo, Lord McNair no considera que la declaración resulta oponible en virtud del estoppel.
例如,麦克奈尔爵士认为,这个声明不能以禁止反
原则
抗。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Me complace hablar en nombre de la Unión Europea.
埃米尔·琼斯·帕里爵士(联合王国)(以英语):我愉快地斯代表欧洲联盟
。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido) (habla en inglés): Tengo el honor de hablar en nombre de la Unión Europea y de los 12 países que han hecho suya esta declaración.
埃米尔·琼斯·帕里爵士(联合王国)(以英语):我荣幸地以欧洲联盟以及赞同本
国家
名义
。
Para concluir, permítaseme coincidir con el escocés Sir Tom Farmer, quien dijo: “En la historia ha habido muchos, muchos Papas, pero éste será recordado como el Papa Juan Pablo el Grande”.
我最后要苏格兰人汤姆·法默爵士
话表示同感,他说“历史上有无数
教皇,但这一位将作为伟大
教宗若望保禄而被世人所怀念”。
En ese sentido, deseo agradecer el papel fundamental que desempeñaron el Embajador Sir Emyr Jones Parry, del Reino Unido, y el Embajador Stafford Neil, de Jamaica, Presidente del Grupo de los 77.
在这方面,我赞赏地指出联合王国大使埃米尔·琼斯·帕里爵士和77国集团主席、牙买加斯塔福德·尼尔大使所起
关键作用。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Al igual que otros colegas, doy las gracias a ambos oradores por las contribuciones que han aportado.
埃米尔·琼斯·帕里爵士(联合王国)(以英语):我同其他同事一样感谢两位
者早些时候
。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Deseo sumarme a las observaciones que pronto hará el Representante Permanente de Luxemburgo en nombre de la Unión Europea.
埃米尔·琼斯·帕里爵士(联合王国)(以英语):我谨表示赞同卢森堡常驻代表即将代表欧洲联盟所作
。
Sir Emir Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Quiero unirme a los demás colegas para expresar las condolencias del Gobierno del Reino Unido al Gobierno de Bangladesh.
埃米尔·琼斯·帕里爵士(联合王国)(以英语):我谨象各位同事一样,表示英国政府
孟加拉国政府
慰问。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): El Gobierno del Reino Unido acoge con beneplácito este debate sobre la importante cuestión de la reforma del Consejo de Seguridad.
埃米尔·琼斯·帕里爵士(联合王国)(以英语):联合王国欢迎这次有关安全理事会改革重要问题
辩论。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Tengo el honor de hablar en nombre de la Unión Europea y de aquellos países que han hecho suya esta declaración.
埃米尔·琼斯·帕里爵士(联合王国)(以英语):我谨代表欧洲联盟(欧盟)和赞同这一
其他国家
。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Tengo el honor de hablar en nombre de la Unión Europea y de los países que han hecho suya esta declaración.
埃米尔·琼斯·帕里爵士(联合王国)(以英语):我荣幸地以欧洲联盟和支持这项
各国家
名义
。
Sr. Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Es para mí un honor hablar en nombre de la Unión Europea y de los países que han suscrito esta declaración.
埃米尔·琼斯·帕里爵士(联合王国)(以英语):我谨代表欧洲联盟及赞同本
国家
。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Mi país y yo personalmente nos adherimos a la intervención formulada por el representante de Luxemburgo en nombre de la Unión Europea.
埃米尔·琼斯·帕里爵士(联合王国)(以英语):我代表联合王国并以我个人
名义赞同卢森堡代表代表欧洲联盟所作
。
Lord McNair, que manifiesta una opinión fundamentalmente británica, expone lo siguiente: “Queda así claro que la guerra no pone fin per se a las obligaciones de un tratado anterior a ella y que esté en vigor entre partes beligerantes enfrentadas”.
麦克奈尔爵士表达了基本上是英国人观点,他说:“因此很清楚
是,战争本身没有终止交战各方之间战前存在
条约义务。”
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Tengo el honor de hacer uso de la palabra en nombre de la Unión Europea y de los 12 países que se han asociado a la presente declaración.
艾米尔·琼斯·帕里爵士(联合王国)(以英语):我荣幸地代表欧洲联盟(欧盟)以及赞同这个
12个国家
。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido) (habla en inglés): Lo más importante de todo es que la resolución que hemos aprobado por unanimidad en el día de hoy responde a una solicitud del Gobierno del Iraq, presentada por el Primer Ministro al-Jaafari en su carta de 27 de octubre.
埃米尔·琼斯·帕里爵士(联合王国)(以英语):最重要
是,我们今天一致通过
决议
贾法里总理在10月27日
信中表述
伊拉克政府
请求作出了回应。
La delegación oficial de la misión especial estará formada por representantes de Santa Lucía, Bolivia, el Congo, Dominica, Papua Nueva Guinea y Timor-Leste, con asistencia de un representante del PNUD, dos expertos en gobernanza y cuestiones constitucionales, el Sr. Carlyle Corbin y Sir Fred Phillips, y dos funcionarios de la Secretaría de las Naciones Unidas.
特派团官方代表将包括圣卢西亚、玻利维亚、刚果、多米尼克、巴布亚新几内亚和东帝汶代表,以及协助其工作
开
计划署代表、两名施政和宪法事务专家、Carlyle Corbin先生和Fred Phillips爵士及联合国秘书处
两名工作人员。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Sr. Presidente: Quisiera darle las gracias por haber convocado esta reunión, agradecer al Sr. Egeland su exposición informativa y asociar al Reino Unido a la declaración que pronunciará más adelante Luxemburgo en nombre de la Unión Europea.
埃米尔·琼斯·帕里爵士(联合王国)(以英语):主席先生,我感谢你召开这次会议,感谢埃格兰先生所作
介绍,并且表示,联合王国赞同卢森堡稍后将代表欧洲联盟
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
caballero; señor; sir
www.eudic.net 版 权 所 有Me gusta escuchar música, música jazz sobre todo.
我喜欢听音乐,尤其是乐。
A Plácido Domingo le fascinan el jazz y la música clásica.
普拉西多·多明戈乐和古典乐很着迷。
Por ejemplo, Lord McNair no considera que la declaración resulta oponible en virtud del estoppel.
例如,麦克奈认为,
这个声明不能以禁止反言原则
抗。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Me complace hablar en nombre de la Unión Europea.
埃·
斯·帕里
(
合王国)(以英语发言):我愉快地斯代表欧洲
盟发言。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido) (habla en inglés): Tengo el honor de hablar en nombre de la Unión Europea y de los 12 países que han hecho suya esta declaración.
埃·
斯·帕里
(
合王国)(以英语发言):我荣幸地以欧洲
盟以及赞同本发言的国家的名义发言。
Para concluir, permítaseme coincidir con el escocés Sir Tom Farmer, quien dijo: “En la historia ha habido muchos, muchos Papas, pero éste será recordado como el Papa Juan Pablo el Grande”.
我最后要苏格兰人汤姆·法默
的话表示同感,他说“历史上有无数的教皇,但这一位将作为伟大的教宗若望保禄而被世人所怀念”。
En ese sentido, deseo agradecer el papel fundamental que desempeñaron el Embajador Sir Emyr Jones Parry, del Reino Unido, y el Embajador Stafford Neil, de Jamaica, Presidente del Grupo de los 77.
在这方面,我赞赏地指出合王国大使埃
·
斯·帕里
和77国集团主席、牙买加的斯塔福德·尼
大使所起的关键作用。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Al igual que otros colegas, doy las gracias a ambos oradores por las contribuciones que han aportado.
埃·
斯·帕里
(
合王国)(以英语发言):我同其他同事一样感谢两位发言者早些时候的发言。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Deseo sumarme a las observaciones que pronto hará el Representante Permanente de Luxemburgo en nombre de la Unión Europea.
埃·
斯·帕里
(
合王国)(以英语发言):我谨表示赞同卢森堡常驻代表即将代表欧洲
盟所作的发言。
Sir Emir Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Quiero unirme a los demás colegas para expresar las condolencias del Gobierno del Reino Unido al Gobierno de Bangladesh.
埃·
斯·帕里
(
合王国)(以英语发言):我谨象各位同事一样,表示英国政府
孟加拉国政府的慰问。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): El Gobierno del Reino Unido acoge con beneplácito este debate sobre la importante cuestión de la reforma del Consejo de Seguridad.
埃·
斯·帕里
(
合王国)(以英语发言):
合王国欢迎这次有关安全理事会改革重要问题的辩论。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Tengo el honor de hablar en nombre de la Unión Europea y de aquellos países que han hecho suya esta declaración.
埃·
斯·帕里
(
合王国)(以英语发言):我谨代表欧洲
盟(欧盟)和赞同这一发言的其他国家发言。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Tengo el honor de hablar en nombre de la Unión Europea y de los países que han hecho suya esta declaración.
埃·
斯·帕里
(
合王国)(以英语发言):我荣幸地以欧洲
盟和支持这项发言的各国家的名义发言。
Sr. Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Es para mí un honor hablar en nombre de la Unión Europea y de los países que han suscrito esta declaración.
埃·
斯·帕里
(
合王国)(以英语发言):我谨代表欧洲
盟及赞同本发言的国家发言。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Mi país y yo personalmente nos adherimos a la intervención formulada por el representante de Luxemburgo en nombre de la Unión Europea.
埃·
斯·帕里
(
合王国)(以英语发言):我代表
合王国并以我个人的名义赞同卢森堡代表代表欧洲
盟所作的发言。
Lord McNair, que manifiesta una opinión fundamentalmente británica, expone lo siguiente: “Queda así claro que la guerra no pone fin per se a las obligaciones de un tratado anterior a ella y que esté en vigor entre partes beligerantes enfrentadas”.
麦克奈表达了基本上是英国人的观点,他说:“因此很清楚的是,战争本身没有终止交战各方之间战前存在的条约义务。”
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Tengo el honor de hacer uso de la palabra en nombre de la Unión Europea y de los 12 países que se han asociado a la presente declaración.
艾·
斯·帕里
(
合王国)(以英语发言):我荣幸地代表欧洲
盟(欧盟)以及赞同这个发言的12个国家发言。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido) (habla en inglés): Lo más importante de todo es que la resolución que hemos aprobado por unanimidad en el día de hoy responde a una solicitud del Gobierno del Iraq, presentada por el Primer Ministro al-Jaafari en su carta de 27 de octubre.
埃·
斯·帕里
(
合王国)(以英语发言):最重要的是,我们今天一致通过的决议
贾法里总理在10月27日的信中表述的伊拉克政府的请求作出了回应。
La delegación oficial de la misión especial estará formada por representantes de Santa Lucía, Bolivia, el Congo, Dominica, Papua Nueva Guinea y Timor-Leste, con asistencia de un representante del PNUD, dos expertos en gobernanza y cuestiones constitucionales, el Sr. Carlyle Corbin y Sir Fred Phillips, y dos funcionarios de la Secretaría de las Naciones Unidas.
特派团的官方代表将包括圣卢西亚、玻利维亚、刚果、多尼克、巴布亚新几内亚和东帝汶代表,以及协助其工作的开发计划署代表、两名施政和宪法事务专家、Carlyle Corbin先生和Fred Phillips
及
合国秘书处的两名工作人员。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Sr. Presidente: Quisiera darle las gracias por haber convocado esta reunión, agradecer al Sr. Egeland su exposición informativa y asociar al Reino Unido a la declaración que pronunciará más adelante Luxemburgo en nombre de la Unión Europea.
埃·
斯·帕里
(
合王国)(以英语发言):主席先生,我感谢你召开这次会议,感谢埃格兰先生所作的介绍,并且表示,
合王国赞同卢森堡稍后将代表欧洲
盟的发言。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
caballero; señor; sir
www.eudic.net 版 权 所 有Me gusta escuchar música, música jazz sobre todo.
我喜欢听音乐,尤其是爵士乐。
A Plácido Domingo le fascinan el jazz y la música clásica.
普拉西多·多明戈爵士乐
古典乐很着迷。
Por ejemplo, Lord McNair no considera que la declaración resulta oponible en virtud del estoppel.
例如,麦克奈尔爵士认为,这个声明不能以禁止反言原则
。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Me complace hablar en nombre de la Unión Europea.
尔·琼斯·帕里爵士(联合王
)(以英语发言):我愉快地斯代表欧洲联盟发言。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido) (habla en inglés): Tengo el honor de hablar en nombre de la Unión Europea y de los 12 países que han hecho suya esta declaración.
尔·琼斯·帕里爵士(联合王
)(以英语发言):我荣幸地以欧洲联盟以及赞同本发言的
家的名义发言。
Para concluir, permítaseme coincidir con el escocés Sir Tom Farmer, quien dijo: “En la historia ha habido muchos, muchos Papas, pero éste será recordado como el Papa Juan Pablo el Grande”.
我最后要苏格兰人汤姆·法默爵士的话表示同感,他说“历史上有无数的教皇,但这一位将作为伟大的教宗若望保禄而被世人所怀念”。
En ese sentido, deseo agradecer el papel fundamental que desempeñaron el Embajador Sir Emyr Jones Parry, del Reino Unido, y el Embajador Stafford Neil, de Jamaica, Presidente del Grupo de los 77.
在这方面,我赞赏地指出联合王大使
尔·琼斯·帕里爵士
77
团主席、牙买加的斯塔福德·尼尔大使所起的关键作用。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Al igual que otros colegas, doy las gracias a ambos oradores por las contribuciones que han aportado.
尔·琼斯·帕里爵士(联合王
)(以英语发言):我同其他同事一样感谢两位发言者早些时候的发言。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Deseo sumarme a las observaciones que pronto hará el Representante Permanente de Luxemburgo en nombre de la Unión Europea.
尔·琼斯·帕里爵士(联合王
)(以英语发言):我谨表示赞同卢森堡常驻代表即将代表欧洲联盟所作的发言。
Sir Emir Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Quiero unirme a los demás colegas para expresar las condolencias del Gobierno del Reino Unido al Gobierno de Bangladesh.
尔·琼斯·帕里爵士(联合王
)(以英语发言):我谨象各位同事一样,表示英
政府
孟加拉
政府的慰问。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): El Gobierno del Reino Unido acoge con beneplácito este debate sobre la importante cuestión de la reforma del Consejo de Seguridad.
尔·琼斯·帕里爵士(联合王
)(以英语发言):联合王
欢迎这次有关安全理事会改革重要问题的辩论。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Tengo el honor de hablar en nombre de la Unión Europea y de aquellos países que han hecho suya esta declaración.
尔·琼斯·帕里爵士(联合王
)(以英语发言):我谨代表欧洲联盟(欧盟)
赞同这一发言的其他
家发言。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Tengo el honor de hablar en nombre de la Unión Europea y de los países que han hecho suya esta declaración.
尔·琼斯·帕里爵士(联合王
)(以英语发言):我荣幸地以欧洲联盟
支持这项发言的各
家的名义发言。
Sr. Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Es para mí un honor hablar en nombre de la Unión Europea y de los países que han suscrito esta declaración.
尔·琼斯·帕里爵士(联合王
)(以英语发言):我谨代表欧洲联盟及赞同本发言的
家发言。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Mi país y yo personalmente nos adherimos a la intervención formulada por el representante de Luxemburgo en nombre de la Unión Europea.
尔·琼斯·帕里爵士(联合王
)(以英语发言):我代表联合王
并以我个人的名义赞同卢森堡代表代表欧洲联盟所作的发言。
Lord McNair, que manifiesta una opinión fundamentalmente británica, expone lo siguiente: “Queda así claro que la guerra no pone fin per se a las obligaciones de un tratado anterior a ella y que esté en vigor entre partes beligerantes enfrentadas”.
麦克奈尔爵士表达了基本上是英人的观点,他说:“因此很清楚的是,战争本身没有终止交战各方之间战前存在的条约义务。”
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Tengo el honor de hacer uso de la palabra en nombre de la Unión Europea y de los 12 países que se han asociado a la presente declaración.
艾尔·琼斯·帕里爵士(联合王
)(以英语发言):我荣幸地代表欧洲联盟(欧盟)以及赞同这个发言的12个
家发言。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido) (habla en inglés): Lo más importante de todo es que la resolución que hemos aprobado por unanimidad en el día de hoy responde a una solicitud del Gobierno del Iraq, presentada por el Primer Ministro al-Jaafari en su carta de 27 de octubre.
尔·琼斯·帕里爵士(联合王
)(以英语发言):最重要的是,我们今天一致通过的决议
贾法里总理在10月27日的信中表述的伊拉克政府的请求作出了回应。
La delegación oficial de la misión especial estará formada por representantes de Santa Lucía, Bolivia, el Congo, Dominica, Papua Nueva Guinea y Timor-Leste, con asistencia de un representante del PNUD, dos expertos en gobernanza y cuestiones constitucionales, el Sr. Carlyle Corbin y Sir Fred Phillips, y dos funcionarios de la Secretaría de las Naciones Unidas.
特派团的官方代表将包括圣卢西亚、玻利维亚、刚果、多尼克、巴布亚新几内亚
东帝汶代表,以及协助其工作的开发计划署代表、两名施政
宪法事务专家、Carlyle Corbin先生
Fred Phillips爵士及联合
秘书处的两名工作人员。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Sr. Presidente: Quisiera darle las gracias por haber convocado esta reunión, agradecer al Sr. Egeland su exposición informativa y asociar al Reino Unido a la declaración que pronunciará más adelante Luxemburgo en nombre de la Unión Europea.
尔·琼斯·帕里爵士(联合王
)(以英语发言):主席先生,我感谢你召开这次会议,感谢
格兰先生所作的介绍,并且表示,联合王
赞同卢森堡稍后将代表欧洲联盟的发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
caballero; señor; sir
www.eudic.net 版 权 所 有Me gusta escuchar música, música jazz sobre todo.
喜欢听音乐,尤其是爵士乐。
A Plácido Domingo le fascinan el jazz y la música clásica.
普拉西多·多明戈爵士乐和古典乐很着迷。
Por ejemplo, Lord McNair no considera que la declaración resulta oponible en virtud del estoppel.
例如,麦克奈尔爵士认为,这个声明不能以禁止反言原则
抗。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Me complace hablar en nombre de la Unión Europea.
埃米尔·琼斯·帕里爵士(联合王国)(以英语发言):愉快地斯代表欧洲联盟发言。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido) (habla en inglés): Tengo el honor de hablar en nombre de la Unión Europea y de los 12 países que han hecho suya esta declaración.
埃米尔·琼斯·帕里爵士(联合王国)(以英语发言):荣幸地以欧洲联盟以及赞同本发言的国家的名义发言。
Para concluir, permítaseme coincidir con el escocés Sir Tom Farmer, quien dijo: “En la historia ha habido muchos, muchos Papas, pero éste será recordado como el Papa Juan Pablo el Grande”.
要
苏
汤姆·法默爵士的话表示同感,他说“历史上有无数的教皇,但这一位将作为伟大的教宗若望保禄而被世
所怀念”。
En ese sentido, deseo agradecer el papel fundamental que desempeñaron el Embajador Sir Emyr Jones Parry, del Reino Unido, y el Embajador Stafford Neil, de Jamaica, Presidente del Grupo de los 77.
在这方面,赞赏地指出联合王国大使埃米尔·琼斯·帕里爵士和77国集团主席、牙买加的斯塔福德·尼尔大使所起的关键作用。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Al igual que otros colegas, doy las gracias a ambos oradores por las contribuciones que han aportado.
埃米尔·琼斯·帕里爵士(联合王国)(以英语发言):同其他同事一样感谢两位发言者早些时候的发言。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Deseo sumarme a las observaciones que pronto hará el Representante Permanente de Luxemburgo en nombre de la Unión Europea.
埃米尔·琼斯·帕里爵士(联合王国)(以英语发言):谨表示赞同卢森堡常驻代表即将代表欧洲联盟所作的发言。
Sir Emir Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Quiero unirme a los demás colegas para expresar las condolencias del Gobierno del Reino Unido al Gobierno de Bangladesh.
埃米尔·琼斯·帕里爵士(联合王国)(以英语发言):谨象各位同事一样,表示英国政府
孟加拉国政府的慰问。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): El Gobierno del Reino Unido acoge con beneplácito este debate sobre la importante cuestión de la reforma del Consejo de Seguridad.
埃米尔·琼斯·帕里爵士(联合王国)(以英语发言):联合王国欢迎这次有关安全理事会改革重要问题的辩论。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Tengo el honor de hablar en nombre de la Unión Europea y de aquellos países que han hecho suya esta declaración.
埃米尔·琼斯·帕里爵士(联合王国)(以英语发言):谨代表欧洲联盟(欧盟)和赞同这一发言的其他国家发言。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Tengo el honor de hablar en nombre de la Unión Europea y de los países que han hecho suya esta declaración.
埃米尔·琼斯·帕里爵士(联合王国)(以英语发言):荣幸地以欧洲联盟和支持这项发言的各国家的名义发言。
Sr. Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Es para mí un honor hablar en nombre de la Unión Europea y de los países que han suscrito esta declaración.
埃米尔·琼斯·帕里爵士(联合王国)(以英语发言):谨代表欧洲联盟及赞同本发言的国家发言。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Mi país y yo personalmente nos adherimos a la intervención formulada por el representante de Luxemburgo en nombre de la Unión Europea.
埃米尔·琼斯·帕里爵士(联合王国)(以英语发言):代表联合王国并以
个
的名义赞同卢森堡代表代表欧洲联盟所作的发言。
Lord McNair, que manifiesta una opinión fundamentalmente británica, expone lo siguiente: “Queda así claro que la guerra no pone fin per se a las obligaciones de un tratado anterior a ella y que esté en vigor entre partes beligerantes enfrentadas”.
麦克奈尔爵士表达了基本上是英国的观点,他说:“因此很清楚的是,战争本身没有终止交战各方之间战前存在的条约义务。”
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Tengo el honor de hacer uso de la palabra en nombre de la Unión Europea y de los 12 países que se han asociado a la presente declaración.
艾米尔·琼斯·帕里爵士(联合王国)(以英语发言):荣幸地代表欧洲联盟(欧盟)以及赞同这个发言的12个国家发言。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido) (habla en inglés): Lo más importante de todo es que la resolución que hemos aprobado por unanimidad en el día de hoy responde a una solicitud del Gobierno del Iraq, presentada por el Primer Ministro al-Jaafari en su carta de 27 de octubre.
埃米尔·琼斯·帕里爵士(联合王国)(以英语发言):重要的是,
们今天一致通过的决议
贾法里总理在10月27日的信中表述的伊拉克政府的请求作出了回应。
La delegación oficial de la misión especial estará formada por representantes de Santa Lucía, Bolivia, el Congo, Dominica, Papua Nueva Guinea y Timor-Leste, con asistencia de un representante del PNUD, dos expertos en gobernanza y cuestiones constitucionales, el Sr. Carlyle Corbin y Sir Fred Phillips, y dos funcionarios de la Secretaría de las Naciones Unidas.
特派团的官方代表将包括圣卢西亚、玻利维亚、刚果、多米尼克、巴布亚新几内亚和东帝汶代表,以及协助其工作的开发计划署代表、两名施政和宪法事务专家、Carlyle Corbin先生和Fred Phillips爵士及联合国秘书处的两名工作员。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Sr. Presidente: Quisiera darle las gracias por haber convocado esta reunión, agradecer al Sr. Egeland su exposición informativa y asociar al Reino Unido a la declaración que pronunciará más adelante Luxemburgo en nombre de la Unión Europea.
埃米尔·琼斯·帕里爵士(联合王国)(以英语发言):主席先生,感谢你召开这次会议,感谢埃
先生所作的介绍,并且表示,联合王国赞同卢森堡稍
将代表欧洲联盟的发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
caballero; señor; sir
www.eudic.net 版 权 所 有Me gusta escuchar música, música jazz sobre todo.
我喜欢听音,尤其是爵
。
A Plácido Domingo le fascinan el jazz y la música clásica.
普拉西多·多明戈爵
古典
很着迷。
Por ejemplo, Lord McNair no considera que la declaración resulta oponible en virtud del estoppel.
例如,麦克奈尔爵认为,
这个声明不能以禁止反言原则
抗。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Me complace hablar en nombre de la Unión Europea.
埃米尔·琼斯·帕里爵(
国)(以英语发言):我愉快地斯代表欧洲
盟发言。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido) (habla en inglés): Tengo el honor de hablar en nombre de la Unión Europea y de los 12 países que han hecho suya esta declaración.
埃米尔·琼斯·帕里爵(
国)(以英语发言):我荣幸地以欧洲
盟以及赞同本发言的国家的名义发言。
Para concluir, permítaseme coincidir con el escocés Sir Tom Farmer, quien dijo: “En la historia ha habido muchos, muchos Papas, pero éste será recordado como el Papa Juan Pablo el Grande”.
我最后要苏格兰人汤姆·法默爵
的话表示同感,他说“历史上有无数的教皇,但这一位将作为伟大的教宗若望保禄而被世人所怀念”。
En ese sentido, deseo agradecer el papel fundamental que desempeñaron el Embajador Sir Emyr Jones Parry, del Reino Unido, y el Embajador Stafford Neil, de Jamaica, Presidente del Grupo de los 77.
在这方面,我赞赏地指出国大使埃米尔·琼斯·帕里爵
77国集团主席、牙买加的斯塔福德·尼尔大使所起的关键作用。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Al igual que otros colegas, doy las gracias a ambos oradores por las contribuciones que han aportado.
埃米尔·琼斯·帕里爵(
国)(以英语发言):我同其他同事一样感谢两位发言者早些时候的发言。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Deseo sumarme a las observaciones que pronto hará el Representante Permanente de Luxemburgo en nombre de la Unión Europea.
埃米尔·琼斯·帕里爵(
国)(以英语发言):我谨表示赞同卢森堡常驻代表即将代表欧洲
盟所作的发言。
Sir Emir Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Quiero unirme a los demás colegas para expresar las condolencias del Gobierno del Reino Unido al Gobierno de Bangladesh.
埃米尔·琼斯·帕里爵(
国)(以英语发言):我谨象各位同事一样,表示英国政府
孟加拉国政府的慰问。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): El Gobierno del Reino Unido acoge con beneplácito este debate sobre la importante cuestión de la reforma del Consejo de Seguridad.
埃米尔·琼斯·帕里爵(
国)(以英语发言):
国欢迎这次有关安全理事会改革重要问题的辩论。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Tengo el honor de hablar en nombre de la Unión Europea y de aquellos países que han hecho suya esta declaración.
埃米尔·琼斯·帕里爵(
国)(以英语发言):我谨代表欧洲
盟(欧盟)
赞同这一发言的其他国家发言。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Tengo el honor de hablar en nombre de la Unión Europea y de los países que han hecho suya esta declaración.
埃米尔·琼斯·帕里爵(
国)(以英语发言):我荣幸地以欧洲
盟
支持这项发言的各国家的名义发言。
Sr. Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Es para mí un honor hablar en nombre de la Unión Europea y de los países que han suscrito esta declaración.
埃米尔·琼斯·帕里爵(
国)(以英语发言):我谨代表欧洲
盟及赞同本发言的国家发言。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Mi país y yo personalmente nos adherimos a la intervención formulada por el representante de Luxemburgo en nombre de la Unión Europea.
埃米尔·琼斯·帕里爵(
国)(以英语发言):我代表
国并以我个人的名义赞同卢森堡代表代表欧洲
盟所作的发言。
Lord McNair, que manifiesta una opinión fundamentalmente británica, expone lo siguiente: “Queda así claro que la guerra no pone fin per se a las obligaciones de un tratado anterior a ella y que esté en vigor entre partes beligerantes enfrentadas”.
麦克奈尔爵表达了基本上是英国人的观点,他说:“因此很清楚的是,战争本身没有终止交战各方之间战前存在的条约义务。”
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Tengo el honor de hacer uso de la palabra en nombre de la Unión Europea y de los 12 países que se han asociado a la presente declaración.
艾米尔·琼斯·帕里爵(
国)(以英语发言):我荣幸地代表欧洲
盟(欧盟)以及赞同这个发言的12个国家发言。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido) (habla en inglés): Lo más importante de todo es que la resolución que hemos aprobado por unanimidad en el día de hoy responde a una solicitud del Gobierno del Iraq, presentada por el Primer Ministro al-Jaafari en su carta de 27 de octubre.
埃米尔·琼斯·帕里爵(
国)(以英语发言):最重要的是,我们今天一致通过的决议
贾法里总理在10月27日的信中表述的伊拉克政府的请求作出了回应。
La delegación oficial de la misión especial estará formada por representantes de Santa Lucía, Bolivia, el Congo, Dominica, Papua Nueva Guinea y Timor-Leste, con asistencia de un representante del PNUD, dos expertos en gobernanza y cuestiones constitucionales, el Sr. Carlyle Corbin y Sir Fred Phillips, y dos funcionarios de la Secretaría de las Naciones Unidas.
特派团的官方代表将包括圣卢西亚、玻利维亚、刚果、多米尼克、巴布亚新几内亚东帝汶代表,以及协助其工作的开发计划署代表、两名施政
宪法事务专家、Carlyle Corbin先生
Fred Phillips爵
及
国秘书处的两名工作人员。
Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Sr. Presidente: Quisiera darle las gracias por haber convocado esta reunión, agradecer al Sr. Egeland su exposición informativa y asociar al Reino Unido a la declaración que pronunciará más adelante Luxemburgo en nombre de la Unión Europea.
埃米尔·琼斯·帕里爵(
国)(以英语发言):主席先生,我感谢你召开这次会议,感谢埃格兰先生所作的介绍,并且表示,
国赞同卢森堡稍后将代表欧洲
盟的发言。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。