Los maestros de escuela deben tener percepciones similares a los de los obreros oficiales.
学校的教员应当和熟练有相同的
资.
experimentado; diestro; hábil; experto, destreza, manejo
Es helper cop yrightLos maestros de escuela deben tener percepciones similares a los de los obreros oficiales.
学校的教员应当和熟练有相同的
资.
En la actualidad, uno de cada tres empleos es altamente cualificado.
目前每三岗位就有
是高度熟练的
。
Sin embargo, el 80% del personal judicial tiene un conocimiento limitado de portugués.
然而,80%的法院司法职业员葡萄牙语的熟练能力有限。
Maneja con maestría la máquina.
他熟练地操纵着机器.
Baila con mucha habilidad.
她舞蹈跳得很熟练。
Los indicadores 17 (partos con asistencia de personal especializado) y 32 (viviendas precarias) no son pertinentes en Finlandia.
指标17(=熟练保健……护理分娩的比例)和32(“贫民区”……)与芬兰根本不相干。
La falta de personal calificado en el sector de la salud en África es una cuestión muy inquietante.
非洲的保健部门缺乏熟练的力资源,这是
非常令
苦恼的问题。
Deben tomarse medidas adicionales para alentar a las mujeres a participar en la actividad empresarial y a ejercer profesiones cualificadas.
需要进步
出努力,鼓励妇女参加
商活动,加入熟练劳动队伍。
Unas 98.000 personas se están capacitando como obreros especializados en 307 escuelas técnicas, y el 35% de ellas son muchachas (o mujeres).
目前有98 000名熟练劳动在307所职业学校(中等专科学校)接受培训,他们中少女(妇女)占35%。
En comparación, la media nacional es del 30% para los estudiantes de cuarto grado y del 31% para los de octavo grado.
相比而言,全国平均30%的四年级学生以及31%的八年级学生达到熟练程度。
Esto contribuirá a incrementar la presencia de la mujer en puestos directivos (actualmente del 25%) y en empleos calificados (actualmente del 4,9%).
这有助于增加管理职位(目前为4.9%)和熟练岗位(目前为25%)上的妇女。
Acogieron con satisfacción la labor llevada a cabo para formar parteras y pidieron apoyo técnico para mejorar la calidad de los servicios.
们欢迎努力训练熟练的助产士,要求提供技术支助,提高各项服务的质量。
En los países pequeños de bajos ingresos la migración de mano de obra capacitada era especialmente gravosa, aunque diera como resultado mayores remesas.
在低收入的小国,熟练劳动力的移徙造成特别沉重的负担,尽管这种移徙导致汇款的增加。
Así pues, es fundamental retener a un personal de idiomas capacitado que asegure directamente la labor relacionada con los procesos en ambos Tribunales.
因此,务必留用熟练语文员,完成同两法庭审判直接有关的
。
La emigración de profesionales calificados plantea un reto especial a los países africanos, sobre todo porque éstos, en general, tienen recursos humanos limitados.
技术熟练的专业员的迁移对非洲国家构成了特殊挑战,尤其是因为非洲国家
般说来都
力资源有限。
No obstante, los agentes de patrulla de fronteras aún no tienen la capacidad suficiente que les permita desempeñar sus tareas profesionales con la competencia deseada.
然而,边境巡逻警察尚不能熟练和胜任地执行专业任务。
Los primeros se han convertido en los principales proveedores de mano de obra cualificada, con todo lo que ello implica para sus perspectivas económicas futuras.
发展中国家已经成为熟练劳动力的主要提供者,从这方面可以看出这些国家未来的经济前景。
El Grupo desea destacar, en particular, los problemas y los retos que se plantean con respecto a la migración de personas altamente cualificadas y formadas.
集团提请特别关注具有熟练技能和受过高等教育的移民所带来的问题和挑战。
La mayoría de los migrantes eran personas no cualificadas y con un bajo nivel de formación, en su mayoría procedentes de familias pobres de zonas rurales.
大多移民都是受教育程度低的非熟练
;他们大都来自农村地区的贫困家庭。
En estos países el embarazo temprano y la falta de atención experta durante el embarazo y el parto contribuyen a tasas sumamente altas de mortalidad materna.
在这些国家里,育龄低,妊娠和分娩期间得不到熟练的护理造成产妇死亡率居高不下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
experimentado; diestro; hábil; experto, destreza, manejo
Es helper cop yrightLos maestros de escuela deben tener percepciones similares a los de los obreros oficiales.
学校教员应当和
人有相
资.
En la actualidad, uno de cada tres empleos es altamente cualificado.
目前每三个作岗位就有
个是高度
作。
Sin embargo, el 80% del personal judicial tiene un conocimiento limitado de portugués.
然而,80%法院司法职业人员葡萄牙语
能力有限。
Maneja con maestría la máquina.
他地操纵着机器.
Baila con mucha habilidad.
她舞蹈跳得很。
Los indicadores 17 (partos con asistencia de personal especializado) y 32 (viviendas precarias) no son pertinentes en Finlandia.
指标17(=保健……护理分娩
比例)和32(“贫民区”……)与芬兰根本不相干。
La falta de personal calificado en el sector de la salud en África es una cuestión muy inquietante.
非洲保健部门缺乏
人力资源,这是
个非常令人苦恼
问题。
Deben tomarse medidas adicionales para alentar a las mujeres a participar en la actividad empresarial y a ejercer profesiones cualificadas.
需要进步作出努力,鼓励妇女参加
商活动,加入
劳动队伍。
Unas 98.000 personas se están capacitando como obreros especializados en 307 escuelas técnicas, y el 35% de ellas son muchachas (o mujeres).
目前有98 000名劳动
人在307所职业学校(中等专科学校)接受培
,他们中少女(妇女)占35%。
En comparación, la media nacional es del 30% para los estudiantes de cuarto grado y del 31% para los de octavo grado.
相比而言,全国平均30%四年级学生以及31%
八年级学生达到
程度。
Esto contribuirá a incrementar la presencia de la mujer en puestos directivos (actualmente del 25%) y en empleos calificados (actualmente del 4,9%).
这有助于增加管理职位(目前为4.9%)和岗位(目前为25%)上
妇女人数。
Acogieron con satisfacción la labor llevada a cabo para formar parteras y pidieron apoyo técnico para mejorar la calidad de los servicios.
它们欢迎努力助产士,要求提供技术支助,提高各项服务
质量。
En los países pequeños de bajos ingresos la migración de mano de obra capacitada era especialmente gravosa, aunque diera como resultado mayores remesas.
在低收入小国,
劳动力
移徙造成特别沉重
负担,尽管这种移徙导致汇款
增加。
Así pues, es fundamental retener a un personal de idiomas capacitado que asegure directamente la labor relacionada con los procesos en ambos Tribunales.
因此,务必留用语文
作人员,完成
两法庭审判直接有关
作。
La emigración de profesionales calificados plantea un reto especial a los países africanos, sobre todo porque éstos, en general, tienen recursos humanos limitados.
技术专业人员
迁移对非洲国家构成了特殊挑战,尤其是因为非洲国家
般说来都人力资源有限。
No obstante, los agentes de patrulla de fronteras aún no tienen la capacidad suficiente que les permita desempeñar sus tareas profesionales con la competencia deseada.
然而,边境巡逻警察尚不能和胜任地执行专业任务。
Los primeros se han convertido en los principales proveedores de mano de obra cualificada, con todo lo que ello implica para sus perspectivas económicas futuras.
发展中国家已经成为劳动力
主要提供者,从这方面可以看出这些国家未来
经济前景。
El Grupo desea destacar, en particular, los problemas y los retos que se plantean con respecto a la migración de personas altamente cualificadas y formadas.
集团提请特别关注具有技能和受过高等教育
人移民所带来
问题和挑战。
La mayoría de los migrantes eran personas no cualificadas y con un bajo nivel de formación, en su mayoría procedentes de familias pobres de zonas rurales.
大多数移民都是受教育程度低非
人;他们大都来自农村地区
贫困家庭。
En estos países el embarazo temprano y la falta de atención experta durante el embarazo y el parto contribuyen a tasas sumamente altas de mortalidad materna.
在这些国家里,育龄低,妊娠和分娩期间得不到护理造成产妇死亡率居高不下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
experimentado; diestro; hábil; experto, destreza, manejo
Es helper cop yrightLos maestros de escuela deben tener percepciones similares a los de los obreros oficiales.
学校的教员应当和熟练工人有相同的工资.
En la actualidad, uno de cada tres empleos es altamente cualificado.
目前每三个工作岗位就有个是高度熟练的工作。
Sin embargo, el 80% del personal judicial tiene un conocimiento limitado de portugués.
然而,80%的法院司法职业人员葡萄牙语的熟练能力有限。
Maneja con maestría la máquina.
他熟练地操器.
Baila con mucha habilidad.
她舞蹈跳得很熟练。
Los indicadores 17 (partos con asistencia de personal especializado) y 32 (viviendas precarias) no son pertinentes en Finlandia.
指标17(=熟练保健……护理分娩的比例)和32(“贫民区”……)与芬兰根本不相干。
La falta de personal calificado en el sector de la salud en África es una cuestión muy inquietante.
非洲的保健部门缺乏熟练的人力资源,这是个非常令人苦恼的问题。
Deben tomarse medidas adicionales para alentar a las mujeres a participar en la actividad empresarial y a ejercer profesiones cualificadas.
需要进步作出努力,鼓励妇女参加工商活动,加入熟练劳动队伍。
Unas 98.000 personas se están capacitando como obreros especializados en 307 escuelas técnicas, y el 35% de ellas son muchachas (o mujeres).
目前有98 000名熟练劳动工人在307所职业学校(中等专科学校)接受培训,他们中少女(妇女)占35%。
En comparación, la media nacional es del 30% para los estudiantes de cuarto grado y del 31% para los de octavo grado.
相比而言,全国平均30%的学生以及31%的八
学生达到熟练程度。
Esto contribuirá a incrementar la presencia de la mujer en puestos directivos (actualmente del 25%) y en empleos calificados (actualmente del 4,9%).
这有助于增加管理职位(目前为4.9%)和熟练岗位(目前为25%)上的妇女人数。
Acogieron con satisfacción la labor llevada a cabo para formar parteras y pidieron apoyo técnico para mejorar la calidad de los servicios.
它们欢迎努力训练熟练的助产士,要求提供技术支助,提高各项服务的质量。
En los países pequeños de bajos ingresos la migración de mano de obra capacitada era especialmente gravosa, aunque diera como resultado mayores remesas.
在低收入的小国,熟练劳动力的移徙造成特别沉重的负担,尽管这种移徙导致汇款的增加。
Así pues, es fundamental retener a un personal de idiomas capacitado que asegure directamente la labor relacionada con los procesos en ambos Tribunales.
因此,务必留用熟练语文工作人员,完成同两法庭审判直接有关的工作。
La emigración de profesionales calificados plantea un reto especial a los países africanos, sobre todo porque éstos, en general, tienen recursos humanos limitados.
技术熟练的专业人员的迁移对非洲国家构成了特殊挑战,尤其是因为非洲国家般说来都人力资源有限。
No obstante, los agentes de patrulla de fronteras aún no tienen la capacidad suficiente que les permita desempeñar sus tareas profesionales con la competencia deseada.
然而,边境巡逻警察尚不能熟练和胜任地执行专业任务。
Los primeros se han convertido en los principales proveedores de mano de obra cualificada, con todo lo que ello implica para sus perspectivas económicas futuras.
发展中国家已经成为熟练劳动力的主要提供者,从这方面可以看出这些国家未来的经济前景。
El Grupo desea destacar, en particular, los problemas y los retos que se plantean con respecto a la migración de personas altamente cualificadas y formadas.
集团提请特别关注具有熟练技能和受过高等教育的人移民所带来的问题和挑战。
La mayoría de los migrantes eran personas no cualificadas y con un bajo nivel de formación, en su mayoría procedentes de familias pobres de zonas rurales.
大多数移民都是受教育程度低的非熟练工人;他们大都来自农村地区的贫困家庭。
En estos países el embarazo temprano y la falta de atención experta durante el embarazo y el parto contribuyen a tasas sumamente altas de mortalidad materna.
在这些国家里,育龄低,妊娠和分娩期间得不到熟练的护理造成产妇死亡率居高不下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
experimentado; diestro; hábil; experto, destreza, manejo
Es helper cop yrightLos maestros de escuela deben tener percepciones similares a los de los obreros oficiales.
学教员应当和熟练工人有相同
工资.
En la actualidad, uno de cada tres empleos es altamente cualificado.
目前每三个工作岗位就有个是高度熟练
工作。
Sin embargo, el 80% del personal judicial tiene un conocimiento limitado de portugués.
然而,80%法院司法职业人员葡萄牙语
熟练能力有限。
Maneja con maestría la máquina.
他熟练地操纵着机器.
Baila con mucha habilidad.
她舞蹈跳得很熟练。
Los indicadores 17 (partos con asistencia de personal especializado) y 32 (viviendas precarias) no son pertinentes en Finlandia.
指标17(=熟练保健……护理分娩)和32(“贫民区”……)与芬兰根本不相干。
La falta de personal calificado en el sector de la salud en África es una cuestión muy inquietante.
非洲保健部门缺乏熟练
人力资源,这是
个非常令人苦恼
问题。
Deben tomarse medidas adicionales para alentar a las mujeres a participar en la actividad empresarial y a ejercer profesiones cualificadas.
需要进步作出努力,鼓励妇女参加工商活动,加入熟练劳动队伍。
Unas 98.000 personas se están capacitando como obreros especializados en 307 escuelas técnicas, y el 35% de ellas son muchachas (o mujeres).
目前有98 000名熟练劳动工人在307所职业学(中等专科学
)
培训,他们中少女(妇女)占35%。
En comparación, la media nacional es del 30% para los estudiantes de cuarto grado y del 31% para los de octavo grado.
相而言,全国平均30%
四年级学生以及31%
八年级学生达到熟练程度。
Esto contribuirá a incrementar la presencia de la mujer en puestos directivos (actualmente del 25%) y en empleos calificados (actualmente del 4,9%).
这有助于增加管理职位(目前为4.9%)和熟练岗位(目前为25%)上妇女人数。
Acogieron con satisfacción la labor llevada a cabo para formar parteras y pidieron apoyo técnico para mejorar la calidad de los servicios.
它们欢迎努力训练熟练助产士,要求提供技术支助,提高各项服务
质量。
En los países pequeños de bajos ingresos la migración de mano de obra capacitada era especialmente gravosa, aunque diera como resultado mayores remesas.
在低收入小国,熟练劳动力
移徙造成特别沉重
负担,尽管这种移徙导致汇款
增加。
Así pues, es fundamental retener a un personal de idiomas capacitado que asegure directamente la labor relacionada con los procesos en ambos Tribunales.
因此,务必留用熟练语文工作人员,完成同两法庭审判直有关
工作。
La emigración de profesionales calificados plantea un reto especial a los países africanos, sobre todo porque éstos, en general, tienen recursos humanos limitados.
技术熟练专业人员
迁移对非洲国家构成了特殊挑战,尤其是因为非洲国家
般说来都人力资源有限。
No obstante, los agentes de patrulla de fronteras aún no tienen la capacidad suficiente que les permita desempeñar sus tareas profesionales con la competencia deseada.
然而,边境巡逻警察尚不能熟练和胜任地执行专业任务。
Los primeros se han convertido en los principales proveedores de mano de obra cualificada, con todo lo que ello implica para sus perspectivas económicas futuras.
发展中国家已经成为熟练劳动力主要提供者,从这方面可以看出这些国家未来
经济前景。
El Grupo desea destacar, en particular, los problemas y los retos que se plantean con respecto a la migración de personas altamente cualificadas y formadas.
集团提请特别关注具有熟练技能和过高等教育
人移民所带来
问题和挑战。
La mayoría de los migrantes eran personas no cualificadas y con un bajo nivel de formación, en su mayoría procedentes de familias pobres de zonas rurales.
大多数移民都是教育程度低
非熟练工人;他们大都来自农村地区
贫困家庭。
En estos países el embarazo temprano y la falta de atención experta durante el embarazo y el parto contribuyen a tasas sumamente altas de mortalidad materna.
在这些国家里,育龄低,妊娠和分娩期间得不到熟练护理造成产妇死亡率居高不下。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
experimentado; diestro; hábil; experto, destreza, manejo
Es helper cop yrightLos maestros de escuela deben tener percepciones similares a los de los obreros oficiales.
学校的教员应当和熟练工人有同的工资.
En la actualidad, uno de cada tres empleos es altamente cualificado.
目前每三个工作岗位就有个是高度熟练的工作。
Sin embargo, el 80% del personal judicial tiene un conocimiento limitado de portugués.
然而,80%的法院司法业人员葡萄牙语的熟练能力有限。
Maneja con maestría la máquina.
他熟练地操纵着机器.
Baila con mucha habilidad.
她舞蹈跳得很熟练。
Los indicadores 17 (partos con asistencia de personal especializado) y 32 (viviendas precarias) no son pertinentes en Finlandia.
指标17(=熟练保健……护理分娩的比例)和32(“贫民区”……)与芬兰根干。
La falta de personal calificado en el sector de la salud en África es una cuestión muy inquietante.
非洲的保健部门缺乏熟练的人力资源,这是个非常令人苦恼的问题。
Deben tomarse medidas adicionales para alentar a las mujeres a participar en la actividad empresarial y a ejercer profesiones cualificadas.
需要进步作出努力,鼓励妇女参加工商活动,加入熟练劳动队伍。
Unas 98.000 personas se están capacitando como obreros especializados en 307 escuelas técnicas, y el 35% de ellas son muchachas (o mujeres).
目前有98 000名熟练劳动工人307所
业学校(中等专科学校)接受培训,他们中少女(妇女)占35%。
En comparación, la media nacional es del 30% para los estudiantes de cuarto grado y del 31% para los de octavo grado.
比而言,全国平均30%的四年级学生以及31%的八年级学生达到熟练程度。
Esto contribuirá a incrementar la presencia de la mujer en puestos directivos (actualmente del 25%) y en empleos calificados (actualmente del 4,9%).
这有助于增加管理位(目前为4.9%)和熟练岗位(目前为25%)上的妇女人数。
Acogieron con satisfacción la labor llevada a cabo para formar parteras y pidieron apoyo técnico para mejorar la calidad de los servicios.
它们欢迎努力训练熟练的助产士,要求提供技术支助,提高各项服务的质量。
En los países pequeños de bajos ingresos la migración de mano de obra capacitada era especialmente gravosa, aunque diera como resultado mayores remesas.
低收入的小国,熟练劳动力的移徙造成特别沉重的负担,尽管这种移徙导致汇款的增加。
Así pues, es fundamental retener a un personal de idiomas capacitado que asegure directamente la labor relacionada con los procesos en ambos Tribunales.
因此,务必留用熟练语文工作人员,完成同两法庭审判直接有关的工作。
La emigración de profesionales calificados plantea un reto especial a los países africanos, sobre todo porque éstos, en general, tienen recursos humanos limitados.
技术熟练的专业人员的迁移对非洲国家构成了特殊挑战,尤其是因为非洲国家般说来都人力资源有限。
No obstante, los agentes de patrulla de fronteras aún no tienen la capacidad suficiente que les permita desempeñar sus tareas profesionales con la competencia deseada.
然而,边境巡逻警察尚能熟练和胜任地执行专业任务。
Los primeros se han convertido en los principales proveedores de mano de obra cualificada, con todo lo que ello implica para sus perspectivas económicas futuras.
发展中国家已经成为熟练劳动力的主要提供者,从这方面可以看出这些国家未来的经济前景。
El Grupo desea destacar, en particular, los problemas y los retos que se plantean con respecto a la migración de personas altamente cualificadas y formadas.
集团提请特别关注具有熟练技能和受过高等教育的人移民所带来的问题和挑战。
La mayoría de los migrantes eran personas no cualificadas y con un bajo nivel de formación, en su mayoría procedentes de familias pobres de zonas rurales.
大多数移民都是受教育程度低的非熟练工人;他们大都来自农村地区的贫困家庭。
En estos países el embarazo temprano y la falta de atención experta durante el embarazo y el parto contribuyen a tasas sumamente altas de mortalidad materna.
这些国家里,育龄低,妊娠和分娩期间得
到熟练的护理造成产妇死亡率居高
下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
experimentado; diestro; hábil; experto, destreza, manejo
Es helper cop yrightLos maestros de escuela deben tener percepciones similares a los de los obreros oficiales.
学校的教员应当和熟练工人有相同的工资.
En la actualidad, uno de cada tres empleos es altamente cualificado.
目前每三个工作岗位就有个是高度熟练的工作。
Sin embargo, el 80% del personal judicial tiene un conocimiento limitado de portugués.
然而,80%的法院法
业人员葡萄牙语的熟练能力有限。
Maneja con maestría la máquina.
他熟练地操纵着机器.
Baila con mucha habilidad.
她舞蹈跳得很熟练。
Los indicadores 17 (partos con asistencia de personal especializado) y 32 (viviendas precarias) no son pertinentes en Finlandia.
指标17(=熟练保健……护理分娩的比例)和32(“贫民区”……)与芬兰根本不相干。
La falta de personal calificado en el sector de la salud en África es una cuestión muy inquietante.
非洲的保健部门缺乏熟练的人力资源,这是个非常令人苦恼的问题。
Deben tomarse medidas adicionales para alentar a las mujeres a participar en la actividad empresarial y a ejercer profesiones cualificadas.
需要进步作出努力,鼓励妇女参
工商活动,
入熟练劳动队伍。
Unas 98.000 personas se están capacitando como obreros especializados en 307 escuelas técnicas, y el 35% de ellas son muchachas (o mujeres).
目前有98 000名熟练劳动工人在307所业学校(中等专科学校)接受培训,他们中少女(妇女)占35%。
En comparación, la media nacional es del 30% para los estudiantes de cuarto grado y del 31% para los de octavo grado.
相比而言,全国平均30%的四年级学生以及31%的八年级学生达到熟练程度。
Esto contribuirá a incrementar la presencia de la mujer en puestos directivos (actualmente del 25%) y en empleos calificados (actualmente del 4,9%).
这有助管理
位(目前为4.9%)和熟练岗位(目前为25%)上的妇女人数。
Acogieron con satisfacción la labor llevada a cabo para formar parteras y pidieron apoyo técnico para mejorar la calidad de los servicios.
它们欢迎努力训练熟练的助产士,要求提供技术支助,提高各项服务的质量。
En los países pequeños de bajos ingresos la migración de mano de obra capacitada era especialmente gravosa, aunque diera como resultado mayores remesas.
在低收入的小国,熟练劳动力的移徙造成特别沉重的负担,尽管这种移徙导致汇款的。
Así pues, es fundamental retener a un personal de idiomas capacitado que asegure directamente la labor relacionada con los procesos en ambos Tribunales.
因此,务必留用熟练语文工作人员,完成同两法庭审判直接有关的工作。
La emigración de profesionales calificados plantea un reto especial a los países africanos, sobre todo porque éstos, en general, tienen recursos humanos limitados.
技术熟练的专业人员的迁移对非洲国家构成了特殊挑战,尤其是因为非洲国家般说来都人力资源有限。
No obstante, los agentes de patrulla de fronteras aún no tienen la capacidad suficiente que les permita desempeñar sus tareas profesionales con la competencia deseada.
然而,边境巡逻警察尚不能熟练和胜任地执行专业任务。
Los primeros se han convertido en los principales proveedores de mano de obra cualificada, con todo lo que ello implica para sus perspectivas económicas futuras.
发展中国家已经成为熟练劳动力的主要提供者,从这方面可以看出这些国家未来的经济前景。
El Grupo desea destacar, en particular, los problemas y los retos que se plantean con respecto a la migración de personas altamente cualificadas y formadas.
集团提请特别关注具有熟练技能和受过高等教育的人移民所带来的问题和挑战。
La mayoría de los migrantes eran personas no cualificadas y con un bajo nivel de formación, en su mayoría procedentes de familias pobres de zonas rurales.
大多数移民都是受教育程度低的非熟练工人;他们大都来自农村地区的贫困家庭。
En estos países el embarazo temprano y la falta de atención experta durante el embarazo y el parto contribuyen a tasas sumamente altas de mortalidad materna.
在这些国家里,育龄低,妊娠和分娩期间得不到熟练的护理造成产妇死亡率居高不下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
experimentado; diestro; hábil; experto, destreza, manejo
Es helper cop yrightLos maestros de escuela deben tener percepciones similares a los de los obreros oficiales.
学校的教应当和熟练工
有相同的工资.
En la actualidad, uno de cada tres empleos es altamente cualificado.
目前每三个工作岗位就有个是高度熟练的工作。
Sin embargo, el 80% del personal judicial tiene un conocimiento limitado de portugués.
然而,80%的法院司法职业葡萄牙语的熟练能力有限。
Maneja con maestría la máquina.
他熟练地操纵着机器.
Baila con mucha habilidad.
她舞蹈跳得很熟练。
Los indicadores 17 (partos con asistencia de personal especializado) y 32 (viviendas precarias) no son pertinentes en Finlandia.
指标17(=熟练保健……护理分娩的比例)和32(“贫民区”……)与芬兰根本不相干。
La falta de personal calificado en el sector de la salud en África es una cuestión muy inquietante.
非洲的保健部门缺乏熟练的力资源,
是
个非常令
苦恼的问题。
Deben tomarse medidas adicionales para alentar a las mujeres a participar en la actividad empresarial y a ejercer profesiones cualificadas.
需要进步作出努力,鼓励妇女参加工商活动,加入熟练劳动队伍。
Unas 98.000 personas se están capacitando como obreros especializados en 307 escuelas técnicas, y el 35% de ellas son muchachas (o mujeres).
目前有98 000名熟练劳动工在307所职业学校(中等专科学校)接受培训,他们中少女(妇女)占35%。
En comparación, la media nacional es del 30% para los estudiantes de cuarto grado y del 31% para los de octavo grado.
相比而言,全国平均30%的四年级学生以及31%的八年级学生达到熟练程度。
Esto contribuirá a incrementar la presencia de la mujer en puestos directivos (actualmente del 25%) y en empleos calificados (actualmente del 4,9%).
有助于增加管理职位(目前为4.9%)和熟练岗位(目前为25%)上的妇女
数。
Acogieron con satisfacción la labor llevada a cabo para formar parteras y pidieron apoyo técnico para mejorar la calidad de los servicios.
它们欢迎努力训练熟练的助产士,要求提供技术支助,提高各项服务的质量。
En los países pequeños de bajos ingresos la migración de mano de obra capacitada era especialmente gravosa, aunque diera como resultado mayores remesas.
在低收入的小国,熟练劳动力的移徙造成特别沉重的负担,尽管种移徙导致汇款的增加。
Así pues, es fundamental retener a un personal de idiomas capacitado que asegure directamente la labor relacionada con los procesos en ambos Tribunales.
因此,务必留用熟练语文工作,完成同两法庭审判直接有关的工作。
La emigración de profesionales calificados plantea un reto especial a los países africanos, sobre todo porque éstos, en general, tienen recursos humanos limitados.
技术熟练的专业的迁移对非洲国家构成了特殊挑战,尤其是因为非洲国家
般说来都
力资源有限。
No obstante, los agentes de patrulla de fronteras aún no tienen la capacidad suficiente que les permita desempeñar sus tareas profesionales con la competencia deseada.
然而,边境巡逻警察尚不能熟练和胜任地执行专业任务。
Los primeros se han convertido en los principales proveedores de mano de obra cualificada, con todo lo que ello implica para sus perspectivas económicas futuras.
发展中国家已经成为熟练劳动力的主要提供者,从方面可以看出
些国家未来的经济前景。
El Grupo desea destacar, en particular, los problemas y los retos que se plantean con respecto a la migración de personas altamente cualificadas y formadas.
集团提请特别关注具有熟练技能和受过高等教育的移民所带来的问题和挑战。
La mayoría de los migrantes eran personas no cualificadas y con un bajo nivel de formación, en su mayoría procedentes de familias pobres de zonas rurales.
大多数移民都是受教育程度低的非熟练工;他们大都来自农村地区的贫困家庭。
En estos países el embarazo temprano y la falta de atención experta durante el embarazo y el parto contribuyen a tasas sumamente altas de mortalidad materna.
在些国家里,育龄低,妊娠和分娩期间得不到熟练的护理造成产妇死亡率居高不下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
experimentado; diestro; hábil; experto, destreza, manejo
Es helper cop yrightLos maestros de escuela deben tener percepciones similares a los de los obreros oficiales.
学校教员应当和熟练工人有相同
工资.
En la actualidad, uno de cada tres empleos es altamente cualificado.
目前每三个工作岗有
个是高度熟练
工作。
Sin embargo, el 80% del personal judicial tiene un conocimiento limitado de portugués.
然而,80%法院司法职业人员葡萄牙语
熟练能力有限。
Maneja con maestría la máquina.
他熟练地操纵着机器.
Baila con mucha habilidad.
她舞蹈跳得很熟练。
Los indicadores 17 (partos con asistencia de personal especializado) y 32 (viviendas precarias) no son pertinentes en Finlandia.
指标17(=熟练保健……护理分娩比例)和32(“贫民区”……)与芬兰根本不相干。
La falta de personal calificado en el sector de la salud en África es una cuestión muy inquietante.
非洲保健部门缺乏熟练
人力资源,这是
个非常令人苦恼
问题。
Deben tomarse medidas adicionales para alentar a las mujeres a participar en la actividad empresarial y a ejercer profesiones cualificadas.
需要进步作出努力,鼓励
女参加工商活动,加入熟练劳动队伍。
Unas 98.000 personas se están capacitando como obreros especializados en 307 escuelas técnicas, y el 35% de ellas son muchachas (o mujeres).
目前有98 000名熟练劳动工人在307所职业学校(中等专科学校)接受培训,他们中少女(女)占35%。
En comparación, la media nacional es del 30% para los estudiantes de cuarto grado y del 31% para los de octavo grado.
相比而言,全国平均30%四年级学生以及31%
八年级学生达到熟练程度。
Esto contribuirá a incrementar la presencia de la mujer en puestos directivos (actualmente del 25%) y en empleos calificados (actualmente del 4,9%).
这有助于增加管理职(目前为4.9%)和熟练岗
(目前为25%)
女人数。
Acogieron con satisfacción la labor llevada a cabo para formar parteras y pidieron apoyo técnico para mejorar la calidad de los servicios.
它们欢迎努力训练熟练助产士,要求提供技术支助,提高各项服务
质量。
En los países pequeños de bajos ingresos la migración de mano de obra capacitada era especialmente gravosa, aunque diera como resultado mayores remesas.
在低收入小国,熟练劳动力
移徙造成特别沉重
负担,尽管这种移徙导致汇款
增加。
Así pues, es fundamental retener a un personal de idiomas capacitado que asegure directamente la labor relacionada con los procesos en ambos Tribunales.
因此,务必留用熟练语文工作人员,完成同两法庭审判直接有关工作。
La emigración de profesionales calificados plantea un reto especial a los países africanos, sobre todo porque éstos, en general, tienen recursos humanos limitados.
技术熟练专业人员
迁移对非洲国家构成了特殊挑战,尤其是因为非洲国家
般说来都人力资源有限。
No obstante, los agentes de patrulla de fronteras aún no tienen la capacidad suficiente que les permita desempeñar sus tareas profesionales con la competencia deseada.
然而,边境巡逻警察尚不能熟练和胜任地执行专业任务。
Los primeros se han convertido en los principales proveedores de mano de obra cualificada, con todo lo que ello implica para sus perspectivas económicas futuras.
发展中国家已经成为熟练劳动力主要提供者,从这方面可以看出这些国家未来
经济前景。
El Grupo desea destacar, en particular, los problemas y los retos que se plantean con respecto a la migración de personas altamente cualificadas y formadas.
集团提请特别关注具有熟练技能和受过高等教育人移民所带来
问题和挑战。
La mayoría de los migrantes eran personas no cualificadas y con un bajo nivel de formación, en su mayoría procedentes de familias pobres de zonas rurales.
大多数移民都是受教育程度低非熟练工人;他们大都来自农村地区
贫困家庭。
En estos países el embarazo temprano y la falta de atención experta durante el embarazo y el parto contribuyen a tasas sumamente altas de mortalidad materna.
在这些国家里,育龄低,妊娠和分娩期间得不到熟练护理造成产
死亡率居高不下。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
experimentado; diestro; hábil; experto, destreza, manejo
Es helper cop yrightLos maestros de escuela deben tener percepciones similares a los de los obreros oficiales.
学校教员应当
熟练
人有相同
资.
En la actualidad, uno de cada tres empleos es altamente cualificado.
目每三个
岗位就有
个是高度熟练
。
Sin embargo, el 80% del personal judicial tiene un conocimiento limitado de portugués.
然而,80%法院司法职业人员葡萄牙语
熟练能力有限。
Maneja con maestría la máquina.
他熟练地操纵着机器.
Baila con mucha habilidad.
她舞蹈跳得很熟练。
Los indicadores 17 (partos con asistencia de personal especializado) y 32 (viviendas precarias) no son pertinentes en Finlandia.
指标17(=熟练保健……护理分娩比例)
32(“贫民区”……)与芬兰根本不相干。
La falta de personal calificado en el sector de la salud en África es una cuestión muy inquietante.
非洲保健部门缺乏熟练
人力资源,这是
个非常令人苦恼
问题。
Deben tomarse medidas adicionales para alentar a las mujeres a participar en la actividad empresarial y a ejercer profesiones cualificadas.
需要进步
出努力,鼓励妇女参加
商活动,加入熟练劳动队伍。
Unas 98.000 personas se están capacitando como obreros especializados en 307 escuelas técnicas, y el 35% de ellas son muchachas (o mujeres).
目有98 000名熟练劳动
人在307所职业学校(中等专科学校)接受培训,他们中少女(妇女)占35%。
En comparación, la media nacional es del 30% para los estudiantes de cuarto grado y del 31% para los de octavo grado.
相比而言,全国平均30%四年级学生以及31%
八年级学生达到熟练程度。
Esto contribuirá a incrementar la presencia de la mujer en puestos directivos (actualmente del 25%) y en empleos calificados (actualmente del 4,9%).
这有助于增加管理职位(目4.9%)
熟练岗位(目
25%)上
妇女人数。
Acogieron con satisfacción la labor llevada a cabo para formar parteras y pidieron apoyo técnico para mejorar la calidad de los servicios.
它们欢迎努力训练熟练助产士,要求提供技术支助,提高各项服务
质量。
En los países pequeños de bajos ingresos la migración de mano de obra capacitada era especialmente gravosa, aunque diera como resultado mayores remesas.
在低收入小国,熟练劳动力
移徙造成特别沉重
负担,尽管这种移徙导致汇款
增加。
Así pues, es fundamental retener a un personal de idiomas capacitado que asegure directamente la labor relacionada con los procesos en ambos Tribunales.
因此,务必留用熟练语文人员,完成同两法庭审判直接有关
。
La emigración de profesionales calificados plantea un reto especial a los países africanos, sobre todo porque éstos, en general, tienen recursos humanos limitados.
技术熟练专业人员
迁移对非洲国家构成了特殊挑战,尤其是因
非洲国家
般说来都人力资源有限。
No obstante, los agentes de patrulla de fronteras aún no tienen la capacidad suficiente que les permita desempeñar sus tareas profesionales con la competencia deseada.
然而,边境巡逻警察尚不能熟练胜任地执行专业任务。
Los primeros se han convertido en los principales proveedores de mano de obra cualificada, con todo lo que ello implica para sus perspectivas económicas futuras.
发展中国家已经成熟练劳动力
主要提供者,从这方面可以看出这些国家未来
经济
景。
El Grupo desea destacar, en particular, los problemas y los retos que se plantean con respecto a la migración de personas altamente cualificadas y formadas.
集团提请特别关注具有熟练技能受过高等教育
人移民所带来
问题
挑战。
La mayoría de los migrantes eran personas no cualificadas y con un bajo nivel de formación, en su mayoría procedentes de familias pobres de zonas rurales.
大多数移民都是受教育程度低非熟练
人;他们大都来自农村地区
贫困家庭。
En estos países el embarazo temprano y la falta de atención experta durante el embarazo y el parto contribuyen a tasas sumamente altas de mortalidad materna.
在这些国家里,育龄低,妊娠分娩期间得不到熟练
护理造成产妇死亡率居高不下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。