Los maestros de escuela deben tener percepciones similares a los de los obreros oficiales.
学校的教员应当和熟练工人有相同的工资.
experimentado; diestro; hábil; experto, destreza, manejo
Los maestros de escuela deben tener percepciones similares a los de los obreros oficiales.
学校的教员应当和熟练工人有相同的工资.
Baila con mucha habilidad.
她舞蹈跳得很熟练。
En la actualidad, uno de cada tres empleos es altamente cualificado.
目前每三个工作岗位就有一个是高度熟练的工作。
Maneja con maestría la máquina.
他熟练地操纵着机器.
Sin embargo, el 80% del personal judicial tiene un conocimiento limitado de portugués.
然而,80%的法院司法职业人员葡萄牙语的熟练能力有限。
La falta de personal calificado en el sector de la salud en África es una cuestión muy inquietante.
非洲的保健部门缺乏熟练的人力资源,这是一个非常令人苦恼的问题。
Los indicadores 17 (partos con asistencia de personal especializado) y 32 (viviendas precarias) no son pertinentes en Finlandia.
指标17(=熟练保健……娩的比例)和32(“贫民区”……)与芬兰根本不相干。
Deben tomarse medidas adicionales para alentar a las mujeres a participar en la actividad empresarial y a ejercer profesiones cualificadas.
需要进一步作力,鼓励妇女参加工商活动,加入熟练劳动队伍。
Acogieron con satisfacción la labor llevada a cabo para formar parteras y pidieron apoyo técnico para mejorar la calidad de los servicios.
它们力训练熟练的助产士,要求提供技术支助,提高各项服务的质量。
En comparación, la media nacional es del 30% para los estudiantes de cuarto grado y del 31% para los de octavo grado.
相比而言,全国平均30%的四年级学生以及31%的八年级学生达到熟练程度。
Esto contribuirá a incrementar la presencia de la mujer en puestos directivos (actualmente del 25%) y en empleos calificados (actualmente del 4,9%).
这有助于增加管职位(目前为4.9%)和熟练岗位(目前为25%)上的妇女人数。
Unas 98.000 personas se están capacitando como obreros especializados en 307 escuelas técnicas, y el 35% de ellas son muchachas (o mujeres).
目前有98 000名熟练劳动工人在307所职业学校(中等专科学校)接受培训,他们中少女(妇女)占35%。
Así pues, es fundamental retener a un personal de idiomas capacitado que asegure directamente la labor relacionada con los procesos en ambos Tribunales.
因此,务必留用熟练语文工作人员,完成同两法庭审判直接有关的工作。
En los países pequeños de bajos ingresos la migración de mano de obra capacitada era especialmente gravosa, aunque diera como resultado mayores remesas.
在低收入的小国,熟练劳动力的移徙造成特别沉重的负担,尽管这种移徙导致汇款的增加。
La emigración de profesionales calificados plantea un reto especial a los países africanos, sobre todo porque éstos, en general, tienen recursos humanos limitados.
技术熟练的专业人员的迁移对非洲国家构成了特殊挑战,尤其是因为非洲国家一般说来都人力资源有限。
No obstante, los agentes de patrulla de fronteras aún no tienen la capacidad suficiente que les permita desempeñar sus tareas profesionales con la competencia deseada.
然而,边境巡逻警察尚不能熟练和胜任地执行专业任务。
El Grupo desea destacar, en particular, los problemas y los retos que se plantean con respecto a la migración de personas altamente cualificadas y formadas.
集团提请特别关注具有熟练技能和受过高等教育的人移民所带来的问题和挑战。
Los primeros se han convertido en los principales proveedores de mano de obra cualificada, con todo lo que ello implica para sus perspectivas económicas futuras.
发展中国家已经成为熟练劳动力的主要提供者,从这方面可以看这些国家未来的经济前景。
En estos países el embarazo temprano y la falta de atención experta durante el embarazo y el parto contribuyen a tasas sumamente altas de mortalidad materna.
在这些国家里,育龄低,妊娠和娩期间得不到熟练的
造成产妇死亡率居高不下。
Para que todos los países puedan beneficiarse de la movilidad de la mano de obra cualificada se requiere una mayor cooperación y la creación de asociaciones.
可以通过“人才流通”,即短期移民的方式更加公平地配熟练劳动力迁徙的利益。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,
向我们指正。
experimentado; diestro; hábil; experto, destreza, manejo
Los maestros de escuela deben tener percepciones similares a los de los obreros oficiales.
学校的教员应当和熟练工人有同的工资.
Baila con mucha habilidad.
她舞蹈跳得很熟练。
En la actualidad, uno de cada tres empleos es altamente cualificado.
目前每三个工作岗位就有一个是高度熟练的工作。
Maneja con maestría la máquina.
他熟练地操纵着机器.
Sin embargo, el 80% del personal judicial tiene un conocimiento limitado de portugués.
然而,80%的法院司法职业人员葡萄牙语的熟练能力有限。
La falta de personal calificado en el sector de la salud en África es una cuestión muy inquietante.
非洲的保健部门缺乏熟练的人力资源,这是一个非常令人苦恼的问题。
Los indicadores 17 (partos con asistencia de personal especializado) y 32 (viviendas precarias) no son pertinentes en Finlandia.
指标17(=熟练保健……护理分娩的比例)和32(“贫民区”……)与芬兰根本不。
Deben tomarse medidas adicionales para alentar a las mujeres a participar en la actividad empresarial y a ejercer profesiones cualificadas.
要进一步作
努力,鼓励妇
工商活动,
入熟练劳动队伍。
Acogieron con satisfacción la labor llevada a cabo para formar parteras y pidieron apoyo técnico para mejorar la calidad de los servicios.
它们欢迎努力训练熟练的助产士,要求提供技术支助,提高各项服务的质量。
En comparación, la media nacional es del 30% para los estudiantes de cuarto grado y del 31% para los de octavo grado.
比而言,全国平均30%的四年级学生以及31%的八年级学生达到熟练程度。
Esto contribuirá a incrementar la presencia de la mujer en puestos directivos (actualmente del 25%) y en empleos calificados (actualmente del 4,9%).
这有助于增管理职位(目前为4.9%)和熟练岗位(目前为25%)上的妇
人数。
Unas 98.000 personas se están capacitando como obreros especializados en 307 escuelas técnicas, y el 35% de ellas son muchachas (o mujeres).
目前有98 000名熟练劳动工人在307所职业学校(中等专科学校)接受培训,他们中少(妇
)占35%。
Así pues, es fundamental retener a un personal de idiomas capacitado que asegure directamente la labor relacionada con los procesos en ambos Tribunales.
因此,务必留用熟练语文工作人员,完成同两法庭审判直接有关的工作。
En los países pequeños de bajos ingresos la migración de mano de obra capacitada era especialmente gravosa, aunque diera como resultado mayores remesas.
在低收入的小国,熟练劳动力的移徙造成特别沉重的负担,尽管这种移徙导致汇款的增。
La emigración de profesionales calificados plantea un reto especial a los países africanos, sobre todo porque éstos, en general, tienen recursos humanos limitados.
技术熟练的专业人员的迁移对非洲国家构成了特殊挑战,尤其是因为非洲国家一般说来都人力资源有限。
No obstante, los agentes de patrulla de fronteras aún no tienen la capacidad suficiente que les permita desempeñar sus tareas profesionales con la competencia deseada.
然而,边境巡逻警察尚不能熟练和胜任地执行专业任务。
El Grupo desea destacar, en particular, los problemas y los retos que se plantean con respecto a la migración de personas altamente cualificadas y formadas.
集团提请特别关注具有熟练技能和受过高等教育的人移民所带来的问题和挑战。
Los primeros se han convertido en los principales proveedores de mano de obra cualificada, con todo lo que ello implica para sus perspectivas económicas futuras.
发展中国家已经成为熟练劳动力的主要提供者,从这方面可以看这些国家未来的经济前景。
En estos países el embarazo temprano y la falta de atención experta durante el embarazo y el parto contribuyen a tasas sumamente altas de mortalidad materna.
在这些国家里,育龄低,妊娠和分娩期间得不到熟练的护理造成产妇死亡率居高不下。
Para que todos los países puedan beneficiarse de la movilidad de la mano de obra cualificada se requiere una mayor cooperación y la creación de asociaciones.
可以通过“人才流通”,即短期移民的方式更公平地分配熟练劳动力迁徙的利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
experimentado; diestro; hábil; experto, destreza, manejo
Los maestros de escuela deben tener percepciones similares a los de los obreros oficiales.
学校的教员应当和练工人有
同的工资.
Baila con mucha habilidad.
她舞蹈跳得很练。
En la actualidad, uno de cada tres empleos es altamente cualificado.
目前每三个工作岗位就有一个是高度练的工作。
Maneja con maestría la máquina.
他练地操纵着机器.
Sin embargo, el 80% del personal judicial tiene un conocimiento limitado de portugués.
然而,80%的法院司法职业人员葡萄牙语的练能力有限。
La falta de personal calificado en el sector de la salud en África es una cuestión muy inquietante.
非洲的保健部门练的人力资源,这是一个非常令人苦恼的问题。
Los indicadores 17 (partos con asistencia de personal especializado) y 32 (viviendas precarias) no son pertinentes en Finlandia.
指标17(=练保健……护理分娩的
例)和32(“贫民区”……)与芬兰根本不
干。
Deben tomarse medidas adicionales para alentar a las mujeres a participar en la actividad empresarial y a ejercer profesiones cualificadas.
需要进一步作努力,鼓励妇女参加工商活动,加入
练劳动队伍。
Acogieron con satisfacción la labor llevada a cabo para formar parteras y pidieron apoyo técnico para mejorar la calidad de los servicios.
它们欢迎努力训练练的助产士,要求提供技术支助,提高各项服务的质
。
En comparación, la media nacional es del 30% para los estudiantes de cuarto grado y del 31% para los de octavo grado.
而言,全国平均30%的四年级学生以及31%的八年级学生达到
练程度。
Esto contribuirá a incrementar la presencia de la mujer en puestos directivos (actualmente del 25%) y en empleos calificados (actualmente del 4,9%).
这有助于增加管理职位(目前为4.9%)和练岗位(目前为25%)上的妇女人数。
Unas 98.000 personas se están capacitando como obreros especializados en 307 escuelas técnicas, y el 35% de ellas son muchachas (o mujeres).
目前有98 000名练劳动工人在307所职业学校(中等专科学校)接受培训,他们中少女(妇女)占35%。
Así pues, es fundamental retener a un personal de idiomas capacitado que asegure directamente la labor relacionada con los procesos en ambos Tribunales.
因此,务必留用练语文工作人员,完成同两法庭审判直接有关的工作。
En los países pequeños de bajos ingresos la migración de mano de obra capacitada era especialmente gravosa, aunque diera como resultado mayores remesas.
在低收入的小国,练劳动力的移徙造成特别沉重的负担,尽管这种移徙导致汇款的增加。
La emigración de profesionales calificados plantea un reto especial a los países africanos, sobre todo porque éstos, en general, tienen recursos humanos limitados.
技术练的专业人员的迁移对非洲国家构成了特殊挑战,尤其是因为非洲国家一般说来都人力资源有限。
No obstante, los agentes de patrulla de fronteras aún no tienen la capacidad suficiente que les permita desempeñar sus tareas profesionales con la competencia deseada.
然而,边境巡逻警察尚不能练和胜任地执行专业任务。
El Grupo desea destacar, en particular, los problemas y los retos que se plantean con respecto a la migración de personas altamente cualificadas y formadas.
集团提请特别关注具有练技能和受过高等教育的人移民所带来的问题和挑战。
Los primeros se han convertido en los principales proveedores de mano de obra cualificada, con todo lo que ello implica para sus perspectivas económicas futuras.
发展中国家已经成为练劳动力的主要提供者,从这方面可以看
这些国家未来的经济前景。
En estos países el embarazo temprano y la falta de atención experta durante el embarazo y el parto contribuyen a tasas sumamente altas de mortalidad materna.
在这些国家里,育龄低,妊娠和分娩期间得不到练的护理造成产妇死亡率居高不下。
Para que todos los países puedan beneficiarse de la movilidad de la mano de obra cualificada se requiere una mayor cooperación y la creación de asociaciones.
可以通过“人才流通”,即短期移民的方式更加公平地分配练劳动力迁徙的利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
experimentado; diestro; hábil; experto, destreza, manejo
Los maestros de escuela deben tener percepciones similares a los de los obreros oficiales.
学校的教员应当和工人有相同的工资.
Baila con mucha habilidad.
她舞蹈跳得很。
En la actualidad, uno de cada tres empleos es altamente cualificado.
目前每三个工作岗位就有一个是高度的工作。
Maneja con maestría la máquina.
他地操纵着机器.
Sin embargo, el 80% del personal judicial tiene un conocimiento limitado de portugués.
然而,80%的法院司法职业人员葡萄牙语的能力有限。
La falta de personal calificado en el sector de la salud en África es una cuestión muy inquietante.
非洲的保健部门缺乏的人力资源,这是一个非常令人苦恼的问题。
Los indicadores 17 (partos con asistencia de personal especializado) y 32 (viviendas precarias) no son pertinentes en Finlandia.
指标17(=保健……护理分娩的比例)和32(“贫民区”……)与芬兰根本不相干。
Deben tomarse medidas adicionales para alentar a las mujeres a participar en la actividad empresarial y a ejercer profesiones cualificadas.
需要进一步作努力,鼓励妇女参加工商活动,加入
劳动队伍。
Acogieron con satisfacción la labor llevada a cabo para formar parteras y pidieron apoyo técnico para mejorar la calidad de los servicios.
它们欢迎努力训的助产士,要求提供技术支助,提高各项服务的质量。
En comparación, la media nacional es del 30% para los estudiantes de cuarto grado y del 31% para los de octavo grado.
相比而言,全国平均30%的四年级学生以及31%的八年级学生达到程度。
Esto contribuirá a incrementar la presencia de la mujer en puestos directivos (actualmente del 25%) y en empleos calificados (actualmente del 4,9%).
这有助于增加管理职位(目前为4.9%)和岗位(目前为25%)上的妇女人数。
Unas 98.000 personas se están capacitando como obreros especializados en 307 escuelas técnicas, y el 35% de ellas son muchachas (o mujeres).
目前有98 000名劳动工人在307所职业学校(中等专科学校)接受培训,他们中少女(妇女)占35%。
Así pues, es fundamental retener a un personal de idiomas capacitado que asegure directamente la labor relacionada con los procesos en ambos Tribunales.
因此,务必留用语文工作人员,完成同两法庭审判直接有关的工作。
En los países pequeños de bajos ingresos la migración de mano de obra capacitada era especialmente gravosa, aunque diera como resultado mayores remesas.
在低收入的小国,劳动力的移徙造成特别沉重的负担,尽管这种移徙导致汇款的增加。
La emigración de profesionales calificados plantea un reto especial a los países africanos, sobre todo porque éstos, en general, tienen recursos humanos limitados.
技术的专业人员的迁移对非洲国家构成了特殊挑战,尤其是因为非洲国家一般说来都人力资源有限。
No obstante, los agentes de patrulla de fronteras aún no tienen la capacidad suficiente que les permita desempeñar sus tareas profesionales con la competencia deseada.
然而,边境巡逻警察尚不能和胜任地执行专业任务。
El Grupo desea destacar, en particular, los problemas y los retos que se plantean con respecto a la migración de personas altamente cualificadas y formadas.
集团提请特别关注具有技能和受过高等教育的人移民所带来的问题和挑战。
Los primeros se han convertido en los principales proveedores de mano de obra cualificada, con todo lo que ello implica para sus perspectivas económicas futuras.
发展中国家已经成为劳动力的主要提供者,从这方面可以看
这些国家未来的经济前景。
En estos países el embarazo temprano y la falta de atención experta durante el embarazo y el parto contribuyen a tasas sumamente altas de mortalidad materna.
在这些国家里,育龄低,妊娠和分娩期间得不到的护理造成产妇死亡率居高不下。
Para que todos los países puedan beneficiarse de la movilidad de la mano de obra cualificada se requiere una mayor cooperación y la creación de asociaciones.
可以通过“人才流通”,即短期移民的方式更加公平地分配劳动力迁徙的利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
experimentado; diestro; hábil; experto, destreza, manejo
Los maestros de escuela deben tener percepciones similares a los de los obreros oficiales.
学校的教员应当和熟练工人有的工资.
Baila con mucha habilidad.
她舞蹈跳得很熟练。
En la actualidad, uno de cada tres empleos es altamente cualificado.
目前每三个工作岗位就有一个是高度熟练的工作。
Maneja con maestría la máquina.
他熟练地操纵着机器.
Sin embargo, el 80% del personal judicial tiene un conocimiento limitado de portugués.
然而,80%的法院司法职业人员葡萄牙语的熟练能力有限。
La falta de personal calificado en el sector de la salud en África es una cuestión muy inquietante.
非洲的保健部门缺乏熟练的人力资源,这是一个非常令人苦恼的问题。
Los indicadores 17 (partos con asistencia de personal especializado) y 32 (viviendas precarias) no son pertinentes en Finlandia.
指标17(=熟练保健……护理分娩的比例)和32(“贫民区”……)与芬兰根本不干。
Deben tomarse medidas adicionales para alentar a las mujeres a participar en la actividad empresarial y a ejercer profesiones cualificadas.
需要进一步作努力,鼓励妇女参加工商活动,加入熟练劳动队伍。
Acogieron con satisfacción la labor llevada a cabo para formar parteras y pidieron apoyo técnico para mejorar la calidad de los servicios.
它们欢迎努力训练熟练的助产士,要求提供技术支助,提高各项服务的质量。
En comparación, la media nacional es del 30% para los estudiantes de cuarto grado y del 31% para los de octavo grado.
比而言,全国平均30%的四年级学生以及31%的八年级学生达到熟练程度。
Esto contribuirá a incrementar la presencia de la mujer en puestos directivos (actualmente del 25%) y en empleos calificados (actualmente del 4,9%).
这有助于增加管理职位(目前为4.9%)和熟练岗位(目前为25%)上的妇女人数。
Unas 98.000 personas se están capacitando como obreros especializados en 307 escuelas técnicas, y el 35% de ellas son muchachas (o mujeres).
目前有98 000名熟练劳动工人在307所职业学校(中专
学校)接受培训,他们中少女(妇女)占35%。
Así pues, es fundamental retener a un personal de idiomas capacitado que asegure directamente la labor relacionada con los procesos en ambos Tribunales.
因此,务必留用熟练语文工作人员,完成两法庭审判直接有关的工作。
En los países pequeños de bajos ingresos la migración de mano de obra capacitada era especialmente gravosa, aunque diera como resultado mayores remesas.
在低收入的小国,熟练劳动力的移徙造成特别沉重的负担,尽管这种移徙导致汇款的增加。
La emigración de profesionales calificados plantea un reto especial a los países africanos, sobre todo porque éstos, en general, tienen recursos humanos limitados.
技术熟练的专业人员的迁移对非洲国家构成了特殊挑战,尤其是因为非洲国家一般说来都人力资源有限。
No obstante, los agentes de patrulla de fronteras aún no tienen la capacidad suficiente que les permita desempeñar sus tareas profesionales con la competencia deseada.
然而,边境巡逻警察尚不能熟练和胜任地执行专业任务。
El Grupo desea destacar, en particular, los problemas y los retos que se plantean con respecto a la migración de personas altamente cualificadas y formadas.
集团提请特别关注具有熟练技能和受过高教育的人移民所带来的问题和挑战。
Los primeros se han convertido en los principales proveedores de mano de obra cualificada, con todo lo que ello implica para sus perspectivas económicas futuras.
发展中国家已经成为熟练劳动力的主要提供者,从这方面可以看这些国家未来的经济前景。
En estos países el embarazo temprano y la falta de atención experta durante el embarazo y el parto contribuyen a tasas sumamente altas de mortalidad materna.
在这些国家里,育龄低,妊娠和分娩期间得不到熟练的护理造成产妇死亡率居高不下。
Para que todos los países puedan beneficiarse de la movilidad de la mano de obra cualificada se requiere una mayor cooperación y la creación de asociaciones.
可以通过“人才流通”,即短期移民的方式更加公平地分配熟练劳动力迁徙的利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
experimentado; diestro; hábil; experto, destreza, manejo
Los maestros de escuela deben tener percepciones similares a los de los obreros oficiales.
学校的教员应当和工人有相同的工资.
Baila con mucha habilidad.
她舞蹈跳得很。
En la actualidad, uno de cada tres empleos es altamente cualificado.
前每三个工作岗
就有一个是高度
的工作。
Maneja con maestría la máquina.
他操纵着机器.
Sin embargo, el 80% del personal judicial tiene un conocimiento limitado de portugués.
然而,80%的法院司法业人员葡萄牙语的
能力有限。
La falta de personal calificado en el sector de la salud en África es una cuestión muy inquietante.
非洲的保健部门缺乏的人力资源,这是一个非常令人苦恼的问题。
Los indicadores 17 (partos con asistencia de personal especializado) y 32 (viviendas precarias) no son pertinentes en Finlandia.
指标17(=保健……护理分娩的比例)和32(“贫民区”……)与芬兰根本不相干。
Deben tomarse medidas adicionales para alentar a las mujeres a participar en la actividad empresarial y a ejercer profesiones cualificadas.
需要进一步作努力,鼓励妇女参加工商活动,加入
劳动队伍。
Acogieron con satisfacción la labor llevada a cabo para formar parteras y pidieron apoyo técnico para mejorar la calidad de los servicios.
它们欢迎努力训的助产士,要求提供技术支助,提高各项服务的质量。
En comparación, la media nacional es del 30% para los estudiantes de cuarto grado y del 31% para los de octavo grado.
相比而言,全国平均30%的四年级学生以及31%的八年级学生达到程度。
Esto contribuirá a incrementar la presencia de la mujer en puestos directivos (actualmente del 25%) y en empleos calificados (actualmente del 4,9%).
这有助于增加管理(
前为4.9%)和
岗
(
前为25%)上的妇女人数。
Unas 98.000 personas se están capacitando como obreros especializados en 307 escuelas técnicas, y el 35% de ellas son muchachas (o mujeres).
前有98 000名
劳动工人在307所
业学校(中等专科学校)接受培训,他们中少女(妇女)占35%。
Así pues, es fundamental retener a un personal de idiomas capacitado que asegure directamente la labor relacionada con los procesos en ambos Tribunales.
因此,务必留用语文工作人员,完成同两法庭审判直接有关的工作。
En los países pequeños de bajos ingresos la migración de mano de obra capacitada era especialmente gravosa, aunque diera como resultado mayores remesas.
在低收入的小国,劳动力的移徙造成特别沉重的负担,尽管这种移徙导致汇款的增加。
La emigración de profesionales calificados plantea un reto especial a los países africanos, sobre todo porque éstos, en general, tienen recursos humanos limitados.
技术的专业人员的迁移对非洲国家构成了特殊挑战,尤其是因为非洲国家一般说来都人力资源有限。
No obstante, los agentes de patrulla de fronteras aún no tienen la capacidad suficiente que les permita desempeñar sus tareas profesionales con la competencia deseada.
然而,边境巡逻警察尚不能和胜任
执行专业任务。
El Grupo desea destacar, en particular, los problemas y los retos que se plantean con respecto a la migración de personas altamente cualificadas y formadas.
集团提请特别关注具有技能和受过高等教育的人移民所带来的问题和挑战。
Los primeros se han convertido en los principales proveedores de mano de obra cualificada, con todo lo que ello implica para sus perspectivas económicas futuras.
发展中国家已经成为劳动力的主要提供者,从这方面可以看
这些国家未来的经济前景。
En estos países el embarazo temprano y la falta de atención experta durante el embarazo y el parto contribuyen a tasas sumamente altas de mortalidad materna.
在这些国家里,育龄低,妊娠和分娩期间得不到的护理造成产妇死亡率居高不下。
Para que todos los países puedan beneficiarse de la movilidad de la mano de obra cualificada se requiere una mayor cooperación y la creación de asociaciones.
可以通过“人才流通”,即短期移民的方式更加公平分配
劳动力迁徙的利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
experimentado; diestro; hábil; experto, destreza, manejo
Los maestros de escuela deben tener percepciones similares a los de los obreros oficiales.
教员应当和熟练
人有相同
.
Baila con mucha habilidad.
她舞蹈跳得很熟练。
En la actualidad, uno de cada tres empleos es altamente cualificado.
目前每三个作岗位就有一个是高度熟练
作。
Maneja con maestría la máquina.
他熟练地操纵着机器.
Sin embargo, el 80% del personal judicial tiene un conocimiento limitado de portugués.
然而,80%法院司法职业人员葡萄牙语
熟练能力有限。
La falta de personal calificado en el sector de la salud en África es una cuestión muy inquietante.
非洲保健部门缺乏熟练
人力
源,这是一个非常令人苦恼
问题。
Los indicadores 17 (partos con asistencia de personal especializado) y 32 (viviendas precarias) no son pertinentes en Finlandia.
指标17(=熟练保健……护理分娩比例)和32(“贫民区”……)与芬兰根本不相干。
Deben tomarse medidas adicionales para alentar a las mujeres a participar en la actividad empresarial y a ejercer profesiones cualificadas.
需要进一步作努力,鼓励妇女参加
商活动,加入熟练劳动队伍。
Acogieron con satisfacción la labor llevada a cabo para formar parteras y pidieron apoyo técnico para mejorar la calidad de los servicios.
它们欢迎努力训练熟练助产士,要求提供技术支助,提高各项服务
质量。
En comparación, la media nacional es del 30% para los estudiantes de cuarto grado y del 31% para los de octavo grado.
相比而言,全国平均30%四年级
生以及31%
八年级
生达到熟练程度。
Esto contribuirá a incrementar la presencia de la mujer en puestos directivos (actualmente del 25%) y en empleos calificados (actualmente del 4,9%).
这有助于增加管理职位(目前为4.9%)和熟练岗位(目前为25%)上妇女人数。
Unas 98.000 personas se están capacitando como obreros especializados en 307 escuelas técnicas, y el 35% de ellas son muchachas (o mujeres).
目前有98 000名熟练劳动人在307所职业
(
等专科
)接受培训,他们
少女(妇女)占35%。
Así pues, es fundamental retener a un personal de idiomas capacitado que asegure directamente la labor relacionada con los procesos en ambos Tribunales.
因此,务必留用熟练语文作人员,完成同两法庭审判直接有关
作。
En los países pequeños de bajos ingresos la migración de mano de obra capacitada era especialmente gravosa, aunque diera como resultado mayores remesas.
在低收入小国,熟练劳动力
移徙造成特别沉重
负担,尽管这种移徙导致汇款
增加。
La emigración de profesionales calificados plantea un reto especial a los países africanos, sobre todo porque éstos, en general, tienen recursos humanos limitados.
技术熟练专业人员
迁移对非洲国家构成了特殊挑战,尤其是因为非洲国家一般说来都人力
源有限。
No obstante, los agentes de patrulla de fronteras aún no tienen la capacidad suficiente que les permita desempeñar sus tareas profesionales con la competencia deseada.
然而,边境巡逻警察尚不能熟练和胜任地执行专业任务。
El Grupo desea destacar, en particular, los problemas y los retos que se plantean con respecto a la migración de personas altamente cualificadas y formadas.
集团提请特别关注具有熟练技能和受过高等教育人移民所带来
问题和挑战。
Los primeros se han convertido en los principales proveedores de mano de obra cualificada, con todo lo que ello implica para sus perspectivas económicas futuras.
发展国家已经成为熟练劳动力
主要提供者,从这方面可以看
这些国家未来
经济前景。
En estos países el embarazo temprano y la falta de atención experta durante el embarazo y el parto contribuyen a tasas sumamente altas de mortalidad materna.
在这些国家里,育龄低,妊娠和分娩期间得不到熟练护理造成产妇死亡率居高不下。
Para que todos los países puedan beneficiarse de la movilidad de la mano de obra cualificada se requiere una mayor cooperación y la creación de asociaciones.
可以通过“人才流通”,即短期移民方式更加公平地分配熟练劳动力迁徙
利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
experimentado; diestro; hábil; experto, destreza, manejo
Los maestros de escuela deben tener percepciones similares a los de los obreros oficiales.
学校的教员应当和熟练工人有相同的工资.
Baila con mucha habilidad.
她舞蹈跳得很熟练。
En la actualidad, uno de cada tres empleos es altamente cualificado.
目前每三个工岗位就有
个是高度熟练的工
。
Maneja con maestría la máquina.
他熟练地操纵着机器.
Sin embargo, el 80% del personal judicial tiene un conocimiento limitado de portugués.
然而,80%的法院司法职业人员葡萄牙语的熟练能有限。
La falta de personal calificado en el sector de la salud en África es una cuestión muy inquietante.
非洲的保健部门缺乏熟练的人资源,这是
个非常令人苦恼的问题。
Los indicadores 17 (partos con asistencia de personal especializado) y 32 (viviendas precarias) no son pertinentes en Finlandia.
指标17(=熟练保健……护理分娩的比例)和32(“贫民区”……)与芬兰根本不相干。
Deben tomarse medidas adicionales para alentar a las mujeres a participar en la actividad empresarial y a ejercer profesiones cualificadas.
需要进,
励妇女参加工商活动,加入熟练劳动队伍。
Acogieron con satisfacción la labor llevada a cabo para formar parteras y pidieron apoyo técnico para mejorar la calidad de los servicios.
它们欢迎训练熟练的助产士,要求提供技术支助,提高各项服务的质量。
En comparación, la media nacional es del 30% para los estudiantes de cuarto grado y del 31% para los de octavo grado.
相比而言,全国平均30%的四年级学生以及31%的八年级学生达到熟练程度。
Esto contribuirá a incrementar la presencia de la mujer en puestos directivos (actualmente del 25%) y en empleos calificados (actualmente del 4,9%).
这有助于增加管理职位(目前为4.9%)和熟练岗位(目前为25%)上的妇女人数。
Unas 98.000 personas se están capacitando como obreros especializados en 307 escuelas técnicas, y el 35% de ellas son muchachas (o mujeres).
目前有98 000名熟练劳动工人在307所职业学校(中等专科学校)接受培训,他们中少女(妇女)占35%。
Así pues, es fundamental retener a un personal de idiomas capacitado que asegure directamente la labor relacionada con los procesos en ambos Tribunales.
因此,务必留用熟练语文工人员,完成同两法庭审判直接有关的工
。
En los países pequeños de bajos ingresos la migración de mano de obra capacitada era especialmente gravosa, aunque diera como resultado mayores remesas.
在低收入的小国,熟练劳动的移徙造成特别沉重的负担,尽管这种移徙导致汇款的增加。
La emigración de profesionales calificados plantea un reto especial a los países africanos, sobre todo porque éstos, en general, tienen recursos humanos limitados.
技术熟练的专业人员的迁移对非洲国家构成了特殊挑战,尤其是因为非洲国家般说来都人
资源有限。
No obstante, los agentes de patrulla de fronteras aún no tienen la capacidad suficiente que les permita desempeñar sus tareas profesionales con la competencia deseada.
然而,边境巡逻警察尚不能熟练和胜任地执行专业任务。
El Grupo desea destacar, en particular, los problemas y los retos que se plantean con respecto a la migración de personas altamente cualificadas y formadas.
集团提请特别关注具有熟练技能和受过高等教育的人移民所带来的问题和挑战。
Los primeros se han convertido en los principales proveedores de mano de obra cualificada, con todo lo que ello implica para sus perspectivas económicas futuras.
发展中国家已经成为熟练劳动的主要提供者,从这方面可以看
这些国家未来的经济前景。
En estos países el embarazo temprano y la falta de atención experta durante el embarazo y el parto contribuyen a tasas sumamente altas de mortalidad materna.
在这些国家里,育龄低,妊娠和分娩期间得不到熟练的护理造成产妇死亡率居高不下。
Para que todos los países puedan beneficiarse de la movilidad de la mano de obra cualificada se requiere una mayor cooperación y la creación de asociaciones.
可以通过“人才流通”,即短期移民的方式更加公平地分配熟练劳动迁徙的利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
experimentado; diestro; hábil; experto, destreza, manejo
Los maestros de escuela deben tener percepciones similares a los de los obreros oficiales.
学校的教员应当和熟练工人有同的工资.
Baila con mucha habilidad.
她舞蹈跳得很熟练。
En la actualidad, uno de cada tres empleos es altamente cualificado.
目前每三个工作岗位就有一个是高度熟练的工作。
Maneja con maestría la máquina.
他熟练地操纵着机器.
Sin embargo, el 80% del personal judicial tiene un conocimiento limitado de portugués.
然而,80%的法院司法职业人员葡萄牙语的熟练能力有限。
La falta de personal calificado en el sector de la salud en África es una cuestión muy inquietante.
非洲的保健部门缺乏熟练的人力资源,这是一个非常令人苦恼的问题。
Los indicadores 17 (partos con asistencia de personal especializado) y 32 (viviendas precarias) no son pertinentes en Finlandia.
指标17(=熟练保健……护理分娩的比例)和32(“贫民区”……)与芬兰根本不。
Deben tomarse medidas adicionales para alentar a las mujeres a participar en la actividad empresarial y a ejercer profesiones cualificadas.
要进一步作
努力,鼓励妇
工商活动,
入熟练劳动队伍。
Acogieron con satisfacción la labor llevada a cabo para formar parteras y pidieron apoyo técnico para mejorar la calidad de los servicios.
它们欢迎努力训练熟练的助产士,要求提供技术支助,提高各项服务的质量。
En comparación, la media nacional es del 30% para los estudiantes de cuarto grado y del 31% para los de octavo grado.
比而言,全国平均30%的四年级学生以及31%的八年级学生达到熟练程度。
Esto contribuirá a incrementar la presencia de la mujer en puestos directivos (actualmente del 25%) y en empleos calificados (actualmente del 4,9%).
这有助于增管理职位(目前为4.9%)和熟练岗位(目前为25%)上的妇
人数。
Unas 98.000 personas se están capacitando como obreros especializados en 307 escuelas técnicas, y el 35% de ellas son muchachas (o mujeres).
目前有98 000名熟练劳动工人在307所职业学校(中等专科学校)接受培训,他们中少(妇
)占35%。
Así pues, es fundamental retener a un personal de idiomas capacitado que asegure directamente la labor relacionada con los procesos en ambos Tribunales.
因此,务必留用熟练语文工作人员,完成同两法庭审判直接有关的工作。
En los países pequeños de bajos ingresos la migración de mano de obra capacitada era especialmente gravosa, aunque diera como resultado mayores remesas.
在低收入的小国,熟练劳动力的移徙造成特别沉重的负担,尽管这种移徙导致汇款的增。
La emigración de profesionales calificados plantea un reto especial a los países africanos, sobre todo porque éstos, en general, tienen recursos humanos limitados.
技术熟练的专业人员的迁移对非洲国家构成了特殊挑战,尤其是因为非洲国家一般说来都人力资源有限。
No obstante, los agentes de patrulla de fronteras aún no tienen la capacidad suficiente que les permita desempeñar sus tareas profesionales con la competencia deseada.
然而,边境巡逻警察尚不能熟练和胜任地执行专业任务。
El Grupo desea destacar, en particular, los problemas y los retos que se plantean con respecto a la migración de personas altamente cualificadas y formadas.
集团提请特别关注具有熟练技能和受过高等教育的人移民所带来的问题和挑战。
Los primeros se han convertido en los principales proveedores de mano de obra cualificada, con todo lo que ello implica para sus perspectivas económicas futuras.
发展中国家已经成为熟练劳动力的主要提供者,从这方面可以看这些国家未来的经济前景。
En estos países el embarazo temprano y la falta de atención experta durante el embarazo y el parto contribuyen a tasas sumamente altas de mortalidad materna.
在这些国家里,育龄低,妊娠和分娩期间得不到熟练的护理造成产妇死亡率居高不下。
Para que todos los países puedan beneficiarse de la movilidad de la mano de obra cualificada se requiere una mayor cooperación y la creación de asociaciones.
可以通过“人才流通”,即短期移民的方式更公平地分配熟练劳动力迁徙的利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。