西语助手
  • 关闭

煽动的

添加到生词本

煽动的  
demagógico/ca
Es helper cop yright

La firma del Acuerdo de Pretoria contribuyó a rebajar el tono incendiario en los medios.

《比勒陀利亚协定》签署有助于缓和性言论。

Sus llamamientos extremistas e inadecuados a la comunidad internacional también deben ser rechazados.

极端主义、与国际社会格格不入也应该遭到驳斥。

También hubo algunos reportajes tendenciosos e incendiarios tras los enfrentamientos étnicos producidos en Duékoué y alrededores.

此外,在杜维库伊及其周围地区发生族裔冲突之后,也出现了偏见和报道。

La semana pasada nos vimos obligados a tomar medidas en un caso de incitación al terrorismo.

仅在上周,我们被迫在一个恐怖主义案子中采取

Son inaceptables los actos encaminados a lograr la desintegración de un Estado soberano e instigar la discordia entre los pueblos.

任何旨在分裂主权国家和民族仇为都是不能接受

Animamos al Comité a que abarque plenamente todo el alcance de su mandato, entre otras cosas los peligros de la incitación.

我们鼓励该委员会充分涵盖其广泛任务,包括对付各种危险。

Trabajar por la paz significa luchar contra todo aquello que alimenta el extremismo y contra todas las formas posibles de frustración.

致力于和平意味着要与所有极端主义人和每一种消极因素作斗争。

Sería útil contar con un mecanismo central para controlar los delitos por motivos étnicos, la incitación al odio y otros actos de intolerancia.

建立一种中心机制,监测族裔犯罪、言论和其他不容忍为,将是有益

Las noticias publicadas a diario en los medios de difusión informaron sobre la agitación del público, incitado por el movimiento de los Jóvenes Patriotas.

每日报道都表明在青年爱国者运下公众情绪激忿。

Ahora, no sólo los terroristas, sus cómplices y quienes les dan apoyo financiero, sino también todos los que instiguen al terrorismo, estarán fuera de la ley.

现在,不仅恐怖分子、其同伙和资金支持者,而且那些恐怖人,都已被宣布为非法。

El Equipo de Vigilancia considera que el Consejo de Seguridad debería examinar las difíciles cuestiones derivadas de la distribución de material extremista que incita a la violencia.

监测小组认为,安全理事会应该开始审议制止暴力极端主义材料散播等困难问题。

Además, altos funcionarios del Gobierno israelí, incluido el Primer Ministro Ariel Sharon, han venido haciendo declaraciones sumamente provocativas contra los dirigentes palestinos y las futuras perspectivas de paz.

此外,以色列政府最高官员,包括阿里埃勒·沙龙总理一直发表反对巴勒斯坦领导人和未来和平前景高度言论。

También trataría de coordinar la legislación y crear conciencia sobre los peligros del terrorismo y la incitación al terrorismo, todo ello de conformidad con la resolución 1624 (2005) del Consejo de Seguridad.

它还寻求协调立法,提升对恐怖主义和因素危险性认识,所有这些都将根据安全理事会第1624(2005)号决议进

El Comité desea recibir información sobre las denuncias, procesamientos y sentencias en los casos de actos graves de odio racial o instigación a éste en los Estados y Territorios cuya legislación tipifique tales delitos.

委员会希望获得资料,阐明那些在立法中将上述种族仇种族仇列为罪各州和地区,对严重种族仇为或种族仇投诉、追查和判决情况。

El Estado Parte debería adoptar medidas enérgicas para prevenir y prohibir la promoción del odio y la intolerancia, que constituyen formas de incitación que están prohibidas, y cumplir con las disposiciones del artículo 20.

缔约国应当采取强硬措施,防止并禁止构成受到禁止宣传和不容忍言论,并履第二十条规定。

La Sala de Primera Instancia lo declaró culpable de desacato pero lo absolvió de incitación al desacato, y lo condenó a cuatro meses de encarcelamiento, que ya se habían cumplido durante su prisión preventiva.

审判分庭认定他犯有蔑视罪,但是对蔑视指控无罪,判处被告4个月徒刑,被告在审判前羁押期间已经服满刑期。

El Subsecretario General expresó la opinión de que el Consejo debería presionar a todas las partes para que se abstuvieran de toda acción hostil, así como de formular declaraciones que incitaran a la violencia.

助理秘书长表示,安理会应该对所有各方施加压力,让他们不要采取任何敌对,也不要发表任何暴力言论。

Al mismo tiempo, deberíamos estar atentos y no vacilar en tomar acción preventiva contra sectores de la sociedad civil que de manera deliberada se empeñan en la propagación, incitación y alimentación de los conflictos.

与此同时,我们应当保持警惕,毫不犹豫地采取预防性对付公民社会中蓄意宣传、和助长冲突阶层。

De esta manera, alimentada por una ideología de odio, la política armenia de usurpación de territorio ajeno y de genocidio se convirtió en la causa de la actual situación en la región del Cáucaso meridional.

因此,占领和灭绝种族政策,通过仇意识形态,导致了当前局势。

Podría afirmarse que la pancarta, cuya instalación no fue condenada por los funcionarios públicos, contenía expresiones de odio e incitación a la violencia contra las personas que figuraban en ella y fue retirada por la UNMIK.

公职人员没有谴责这面横幅,但科索沃特派团将它拿掉了,因为可以说它构成仇言论,并且(或者)对名单上人采取暴力为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 煽动的 的西班牙语例句

用户正在搜索


着手进行, 着想, 着眼, 着眼点, 着眼于人民, 着衣的, 着意, 着意打扮了一番, 着意经营, 着重,

相似单词


煽动, 煽动暴乱, 煽动暴乱的, 煽动暴乱的人, 煽动暴乱者, 煽动的, 煽动叛乱, 煽动起义, 煽动者, 煽风点火,
煽动的  
demagógico/ca
Es helper cop yright

La firma del Acuerdo de Pretoria contribuyó a rebajar el tono incendiario en los medios.

《比勒陀利亚协定》签署有助于缓和媒体性言论。

Sus llamamientos extremistas e inadecuados a la comunidad internacional también deben ser rechazados.

极端、与国际社会格格不入也应该遭到驳斥。

También hubo algunos reportajes tendenciosos e incendiarios tras los enfrentamientos étnicos producidos en Duékoué y alrededores.

此外,在杜维库伊及其周围地区发生族裔冲突之后,也出现了偏见和报道。

La semana pasada nos vimos obligados a tomar medidas en un caso de incitación al terrorismo.

仅在上周,我们被迫在一个恐怖案子中采取行

Son inaceptables los actos encaminados a lograr la desintegración de un Estado soberano e instigar la discordia entre los pueblos.

任何旨在权国家和民族仇恨行为都是不能接受

Animamos al Comité a que abarque plenamente todo el alcance de su mandato, entre otras cosas los peligros de la incitación.

我们鼓励该委员会充涵盖其广泛任务,包括对付各种危险。

Trabajar por la paz significa luchar contra todo aquello que alimenta el extremismo y contra todas las formas posibles de frustración.

致力于和平意味着要与所有极端人和每一种消极因素作斗争。

Sería útil contar con un mecanismo central para controlar los delitos por motivos étnicos, la incitación al odio y otros actos de intolerancia.

建立一种中心机制,监测族裔犯罪、仇恨言论和其他不容忍行为,将是有益

Las noticias publicadas a diario en los medios de difusión informaron sobre la agitación del público, incitado por el movimiento de los Jóvenes Patriotas.

媒体每日报道都表明在国者运下公众情绪激忿。

Ahora, no sólo los terroristas, sus cómplices y quienes les dan apoyo financiero, sino también todos los que instiguen al terrorismo, estarán fuera de la ley.

现在,不仅恐怖子、其同伙和资金支持者,而且那些恐怖行为人,都已被宣布为非法。

El Equipo de Vigilancia considera que el Consejo de Seguridad debería examinar las difíciles cuestiones derivadas de la distribución de material extremista que incita a la violencia.

监测小组认为,安全理事会应该开始审议制止暴力极端义材料散播等困难问题。

Además, altos funcionarios del Gobierno israelí, incluido el Primer Ministro Ariel Sharon, han venido haciendo declaraciones sumamente provocativas contra los dirigentes palestinos y las futuras perspectivas de paz.

此外,以色列政府最高官员,包括阿里埃勒·沙龙总理一直发表反对巴勒斯坦领导人和未来和平前景高度言论。

También trataría de coordinar la legislación y crear conciencia sobre los peligros del terrorismo y la incitación al terrorismo, todo ello de conformidad con la resolución 1624 (2005) del Consejo de Seguridad.

它还寻求协调立法,提升对恐怖义和因素危险性认识,所有这些都将根据安全理事会第1624(2005)号决议进行。

El Comité desea recibir información sobre las denuncias, procesamientos y sentencias en los casos de actos graves de odio racial o instigación a éste en los Estados y Territorios cuya legislación tipifique tales delitos.

委员会希望获得资料,阐明那些在立法中将上述种族仇恨和种族仇恨具体列为罪行各州和地区,对严重种族仇恨行为或种族仇恨行为投诉、追查和判决情况。

El Estado Parte debería adoptar medidas enérgicas para prevenir y prohibir la promoción del odio y la intolerancia, que constituyen formas de incitación que están prohibidas, y cumplir con las disposiciones del artículo 20.

缔约国应当采取强硬措施,防止并禁止构成受到禁止行为仇恨宣传和不容忍言论,并履行第二十条规定。

La Sala de Primera Instancia lo declaró culpable de desacato pero lo absolvió de incitación al desacato, y lo condenó a cuatro meses de encarcelamiento, que ya se habían cumplido durante su prisión preventiva.

审判庭认定他犯有蔑视罪,但是对蔑视指控无罪,判处被告4个月徒刑,被告在审判前羁押期间已经服满刑期。

El Subsecretario General expresó la opinión de que el Consejo debería presionar a todas las partes para que se abstuvieran de toda acción hostil, así como de formular declaraciones que incitaran a la violencia.

助理秘书长表示,安理会应该对所有各方施加压力,让他们不要采取任何敌对行,也不要发表任何暴力言论。

Al mismo tiempo, deberíamos estar atentos y no vacilar en tomar acción preventiva contra sectores de la sociedad civil que de manera deliberada se empeñan en la propagación, incitación y alimentación de los conflictos.

与此同时,我们应当保持警惕,毫不犹豫地采取预防性行对付公民社会中蓄意宣传、和助长冲突阶层。

De esta manera, alimentada por una ideología de odio, la política armenia de usurpación de territorio ajeno y de genocidio se convirtió en la causa de la actual situación en la región del Cáucaso meridional.

因此,占领和灭绝种族政策,通过仇恨意识形态,导致了当前局势。

Podría afirmarse que la pancarta, cuya instalación no fue condenada por los funcionarios públicos, contenía expresiones de odio e incitación a la violencia contra las personas que figuraban en ella y fue retirada por la UNMIK.

公职人员没有谴责这面横幅,但科索沃特派团将它拿掉了,因为可以说它构成仇恨言论,并且(或者)对名单上人采取暴力行为。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 煽动的 的西班牙语例句

用户正在搜索


针砭时弊, 针插。针盒, 针刺, 针刺疗法, 针刺麻醉, 针对, 针对...攻击, 针对这种倾向, 针对这种情况, 针锋相对,

相似单词


煽动, 煽动暴乱, 煽动暴乱的, 煽动暴乱的人, 煽动暴乱者, 煽动的, 煽动叛乱, 煽动起义, 煽动者, 煽风点火,
煽动的  
demagógico/ca
Es helper cop yright

La firma del Acuerdo de Pretoria contribuyó a rebajar el tono incendiario en los medios.

《比勒陀利亚协定》签署有助于缓媒体性言论。

Sus llamamientos extremistas e inadecuados a la comunidad internacional también deben ser rechazados.

极端主义、与国际社会格格不入也应该遭到驳斥。

También hubo algunos reportajes tendenciosos e incendiarios tras los enfrentamientos étnicos producidos en Duékoué y alrededores.

此外,在杜维库伊及其周围地区发生族裔冲突之后,也出现了偏见报道。

La semana pasada nos vimos obligados a tomar medidas en un caso de incitación al terrorismo.

仅在上周,我们被迫在一个恐怖主义案子中采取行

Son inaceptables los actos encaminados a lograr la desintegración de un Estado soberano e instigar la discordia entre los pueblos.

任何旨在分裂主权国家民族仇恨行为都是不能接受

Animamos al Comité a que abarque plenamente todo el alcance de su mandato, entre otras cosas los peligros de la incitación.

我们鼓励该委员会充分涵盖其广泛任务,包括对付各种危险。

Trabajar por la paz significa luchar contra todo aquello que alimenta el extremismo y contra todas las formas posibles de frustración.

致力于平意味着要与所有极端主义每一种消极因素作斗争。

Sería útil contar con un mecanismo central para controlar los delitos por motivos étnicos, la incitación al odio y otros actos de intolerancia.

建立一种中心机制,监测族裔犯罪、仇恨言论其他不容忍行为,将是有益

Las noticias publicadas a diario en los medios de difusión informaron sobre la agitación del público, incitado por el movimiento de los Jóvenes Patriotas.

媒体每日报道都表明在青年爱国者运下公众情绪激忿。

Ahora, no sólo los terroristas, sus cómplices y quienes les dan apoyo financiero, sino también todos los que instiguen al terrorismo, estarán fuera de la ley.

现在,不仅恐怖分子、其同伙资金支持者,而且那些恐怖行为,都已被宣布为非法。

El Equipo de Vigilancia considera que el Consejo de Seguridad debería examinar las difíciles cuestiones derivadas de la distribución de material extremista que incita a la violencia.

监测小组认为,安全理事会应该开始审议制止暴力极端主义材料散播等困难问题。

Además, altos funcionarios del Gobierno israelí, incluido el Primer Ministro Ariel Sharon, han venido haciendo declaraciones sumamente provocativas contra los dirigentes palestinos y las futuras perspectivas de paz.

此外,以色列政府最高官员,包括阿里埃勒·沙龙总理一直发表反对巴勒斯坦领未来平前景高度言论。

También trataría de coordinar la legislación y crear conciencia sobre los peligros del terrorismo y la incitación al terrorismo, todo ello de conformidad con la resolución 1624 (2005) del Consejo de Seguridad.

它还寻求协调立法,提升对恐怖主义因素危险性认识,所有这些都将根据安全理事会第1624(2005)号决议进行。

El Comité desea recibir información sobre las denuncias, procesamientos y sentencias en los casos de actos graves de odio racial o instigación a éste en los Estados y Territorios cuya legislación tipifique tales delitos.

委员会希望获得资料,阐明那些在立法中将上述种族仇恨种族仇恨具体列为罪行各州地区,对严重种族仇恨行为或种族仇恨行为投诉、追查判决情况。

El Estado Parte debería adoptar medidas enérgicas para prevenir y prohibir la promoción del odio y la intolerancia, que constituyen formas de incitación que están prohibidas, y cumplir con las disposiciones del artículo 20.

缔约国应当采取强硬措施,防止并禁止构成受到禁止行为仇恨宣传不容忍言论,并履行第二十条规定。

La Sala de Primera Instancia lo declaró culpable de desacato pero lo absolvió de incitación al desacato, y lo condenó a cuatro meses de encarcelamiento, que ya se habían cumplido durante su prisión preventiva.

审判分庭认定他犯有蔑视罪,但是对蔑视指控无罪,判处被告4个月徒刑,被告在审判前羁押期间已经服满刑期。

El Subsecretario General expresó la opinión de que el Consejo debería presionar a todas las partes para que se abstuvieran de toda acción hostil, así como de formular declaraciones que incitaran a la violencia.

助理秘书长表示,安理会应该对所有各方施加压力,让他们不要采取任何敌对行,也不要发表任何暴力言论。

Al mismo tiempo, deberíamos estar atentos y no vacilar en tomar acción preventiva contra sectores de la sociedad civil que de manera deliberada se empeñan en la propagación, incitación y alimentación de los conflictos.

与此同时,我们应当保持警惕,毫不犹豫地采取预防性行对付公民社会中蓄意宣传、助长冲突阶层。

De esta manera, alimentada por una ideología de odio, la política armenia de usurpación de territorio ajeno y de genocidio se convirtió en la causa de la actual situación en la región del Cáucaso meridional.

因此,占领灭绝种族政策,通过仇恨意识形态致了当前局势。

Podría afirmarse que la pancarta, cuya instalación no fue condenada por los funcionarios públicos, contenía expresiones de odio e incitación a la violencia contra las personas que figuraban en ella y fue retirada por la UNMIK.

公职员没有谴责这面横幅,但科索沃特派团将它拿掉了,因为可以说它构成仇恨言论,并且(或者)对名单上采取暴力行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 煽动的 的西班牙语例句

用户正在搜索


针线, 针线包, 针线盒, 针线活, 针线筐, 针眼, 针鼹, 针叶树, 针织, 针织厂,

相似单词


煽动, 煽动暴乱, 煽动暴乱的, 煽动暴乱的人, 煽动暴乱者, 煽动的, 煽动叛乱, 煽动起义, 煽动者, 煽风点火,
煽动的  
demagógico/ca
Es helper cop yright

La firma del Acuerdo de Pretoria contribuyó a rebajar el tono incendiario en los medios.

《比勒陀利亚协定》签署有助于缓和媒体性言

Sus llamamientos extremistas e inadecuados a la comunidad internacional también deben ser rechazados.

极端主义、与国际社会格格不入也应该遭到驳斥。

También hubo algunos reportajes tendenciosos e incendiarios tras los enfrentamientos étnicos producidos en Duékoué y alrededores.

外,在杜维库伊及其周围地区发生族裔冲突之后,也出现了偏见和报道。

La semana pasada nos vimos obligados a tomar medidas en un caso de incitación al terrorismo.

仅在上周,我们被迫在一个恐怖主义案子中采取行

Son inaceptables los actos encaminados a lograr la desintegración de un Estado soberano e instigar la discordia entre los pueblos.

任何旨在分裂主权国家和民族仇恨行为都是不能接受

Animamos al Comité a que abarque plenamente todo el alcance de su mandato, entre otras cosas los peligros de la incitación.

我们鼓励该委员会充分涵盖其广泛任务,包括对付各种危险。

Trabajar por la paz significa luchar contra todo aquello que alimenta el extremismo y contra todas las formas posibles de frustración.

致力于和平意味着要与所有极端主义人和每一种消极因素作斗争。

Sería útil contar con un mecanismo central para controlar los delitos por motivos étnicos, la incitación al odio y otros actos de intolerancia.

建立一种中心机制,监测族裔犯罪、仇恨和其不容忍行为,将是有益

Las noticias publicadas a diario en los medios de difusión informaron sobre la agitación del público, incitado por el movimiento de los Jóvenes Patriotas.

媒体每日报道都表明在青年爱国者运下公众情绪激忿。

Ahora, no sólo los terroristas, sus cómplices y quienes les dan apoyo financiero, sino también todos los que instiguen al terrorismo, estarán fuera de la ley.

现在,不仅恐怖分子、其同伙和资金支持者,而且那些恐怖行为人,都已被宣布为非法。

El Equipo de Vigilancia considera que el Consejo de Seguridad debería examinar las difíciles cuestiones derivadas de la distribución de material extremista que incita a la violencia.

监测小组认为,安全理事会应该开始审议制止暴力极端主义材料散播等困难

Además, altos funcionarios del Gobierno israelí, incluido el Primer Ministro Ariel Sharon, han venido haciendo declaraciones sumamente provocativas contra los dirigentes palestinos y las futuras perspectivas de paz.

外,以色列政府最高官员,包括阿里埃勒·沙龙总理一直发表反对巴勒斯坦领导人和未来和平前景高度

También trataría de coordinar la legislación y crear conciencia sobre los peligros del terrorismo y la incitación al terrorismo, todo ello de conformidad con la resolución 1624 (2005) del Consejo de Seguridad.

它还寻求协调立法,提升对恐怖主义和因素危险性认识,所有这些都将根据安全理事会第1624(2005)号决议进行。

El Comité desea recibir información sobre las denuncias, procesamientos y sentencias en los casos de actos graves de odio racial o instigación a éste en los Estados y Territorios cuya legislación tipifique tales delitos.

委员会希望获得资料,阐明那些在立法中将上述种族仇恨和种族仇恨具体列为罪行各州和地区,对严重种族仇恨行为或种族仇恨行为投诉、追查和判决情况。

El Estado Parte debería adoptar medidas enérgicas para prevenir y prohibir la promoción del odio y la intolerancia, que constituyen formas de incitación que están prohibidas, y cumplir con las disposiciones del artículo 20.

缔约国应当采取强硬措施,防止并禁止构成受到禁止行为仇恨宣传和不容忍言,并履行第二十条规定。

La Sala de Primera Instancia lo declaró culpable de desacato pero lo absolvió de incitación al desacato, y lo condenó a cuatro meses de encarcelamiento, que ya se habían cumplido durante su prisión preventiva.

审判分庭认定犯有蔑视罪,但是对蔑视指控无罪,判处被告4个月徒刑,被告在审判前羁押期间已经服满刑期。

El Subsecretario General expresó la opinión de que el Consejo debería presionar a todas las partes para que se abstuvieran de toda acción hostil, así como de formular declaraciones que incitaran a la violencia.

助理秘书长表示,安理会应该对所有各方施加压力,让们不要采取任何敌对行,也不要发表任何暴力

Al mismo tiempo, deberíamos estar atentos y no vacilar en tomar acción preventiva contra sectores de la sociedad civil que de manera deliberada se empeñan en la propagación, incitación y alimentación de los conflictos.

同时,我们应当保持警惕,毫不犹豫地采取预防性行对付公民社会中蓄意宣传、和助长冲突阶层。

De esta manera, alimentada por una ideología de odio, la política armenia de usurpación de territorio ajeno y de genocidio se convirtió en la causa de la actual situación en la región del Cáucaso meridional.

,占领和灭绝种族政策,通过仇恨意识形态,导致了当前局势。

Podría afirmarse que la pancarta, cuya instalación no fue condenada por los funcionarios públicos, contenía expresiones de odio e incitación a la violencia contra las personas que figuraban en ella y fue retirada por la UNMIK.

公职人员没有谴责这面横幅,但科索沃特派团将它拿掉了,因为可以说它构成仇恨言,并且(或者)对名单上人采取暴力行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 煽动的 的西班牙语例句

用户正在搜索


侦察员, 侦察者, 侦缉, 侦探, 侦探的, 侦听, 侦听器, 侦听台, , 珍爱,

相似单词


煽动, 煽动暴乱, 煽动暴乱的, 煽动暴乱的人, 煽动暴乱者, 煽动的, 煽动叛乱, 煽动起义, 煽动者, 煽风点火,
煽动的  
demagógico/ca
Es helper cop yright

La firma del Acuerdo de Pretoria contribuyó a rebajar el tono incendiario en los medios.

《比勒陀利亚协定》签署有助于缓和媒体性言论。

Sus llamamientos extremistas e inadecuados a la comunidad internacional también deben ser rechazados.

极端主义、与国际社会格格不入也应该遭到驳斥。

También hubo algunos reportajes tendenciosos e incendiarios tras los enfrentamientos étnicos producidos en Duékoué y alrededores.

此外,在杜维库伊及其周发生族裔冲突之后,也出现了偏见和报道。

La semana pasada nos vimos obligados a tomar medidas en un caso de incitación al terrorismo.

仅在上周,我们被迫在一个恐怖主义案子中采取行

Son inaceptables los actos encaminados a lograr la desintegración de un Estado soberano e instigar la discordia entre los pueblos.

任何旨在分裂主权国家和民族仇恨行为都是不能接受

Animamos al Comité a que abarque plenamente todo el alcance de su mandato, entre otras cosas los peligros de la incitación.

我们鼓励该委员会充分涵盖其广泛任务,包括对付各种危险。

Trabajar por la paz significa luchar contra todo aquello que alimenta el extremismo y contra todas las formas posibles de frustración.

致力于和平意味着要与所有极端主义人和每一种消极因素作斗争。

Sería útil contar con un mecanismo central para controlar los delitos por motivos étnicos, la incitación al odio y otros actos de intolerancia.

建立一种中心机制,族裔犯罪、仇恨言论和其他不容忍行为,将是有益

Las noticias publicadas a diario en los medios de difusión informaron sobre la agitación del público, incitado por el movimiento de los Jóvenes Patriotas.

媒体每日报道都表明在青年爱国者运下公众情绪激忿。

Ahora, no sólo los terroristas, sus cómplices y quienes les dan apoyo financiero, sino también todos los que instiguen al terrorismo, estarán fuera de la ley.

现在,不仅恐怖分子、其同伙和资金支持者,而且那些恐怖行为人,都已被宣布为非法。

El Equipo de Vigilancia considera que el Consejo de Seguridad debería examinar las difíciles cuestiones derivadas de la distribución de material extremista que incita a la violencia.

小组认为,安全理事会应该开始审议制止暴力极端主义材料散播等困难问题。

Además, altos funcionarios del Gobierno israelí, incluido el Primer Ministro Ariel Sharon, han venido haciendo declaraciones sumamente provocativas contra los dirigentes palestinos y las futuras perspectivas de paz.

此外,以色列政府最高官员,包括阿里埃勒·沙龙总理一直发表反对巴勒斯坦领导人和未来和平前景高度言论。

También trataría de coordinar la legislación y crear conciencia sobre los peligros del terrorismo y la incitación al terrorismo, todo ello de conformidad con la resolución 1624 (2005) del Consejo de Seguridad.

它还寻求协调立法,提升对恐怖主义和因素危险性认识,所有这些都将根据安全理事会第1624(2005)号决议进行。

El Comité desea recibir información sobre las denuncias, procesamientos y sentencias en los casos de actos graves de odio racial o instigación a éste en los Estados y Territorios cuya legislación tipifique tales delitos.

委员会希望获得资料,阐明那些在立法中将上述种族仇恨和种族仇恨具体列为罪行各州和,对严重种族仇恨行为或种族仇恨行为投诉、追查和判决情况。

El Estado Parte debería adoptar medidas enérgicas para prevenir y prohibir la promoción del odio y la intolerancia, que constituyen formas de incitación que están prohibidas, y cumplir con las disposiciones del artículo 20.

缔约国应当采取强硬措施,防止并禁止构成受到禁止行为仇恨宣传和不容忍言论,并履行第二十条规定。

La Sala de Primera Instancia lo declaró culpable de desacato pero lo absolvió de incitación al desacato, y lo condenó a cuatro meses de encarcelamiento, que ya se habían cumplido durante su prisión preventiva.

审判分庭认定他犯有蔑视罪,但是对蔑视指控无罪,判处被告4个月徒刑,被告在审判前羁押期间已经服满刑期。

El Subsecretario General expresó la opinión de que el Consejo debería presionar a todas las partes para que se abstuvieran de toda acción hostil, así como de formular declaraciones que incitaran a la violencia.

助理秘书长表示,安理会应该对所有各方施加压力,让他们不要采取任何敌对行,也不要发表任何暴力言论。

Al mismo tiempo, deberíamos estar atentos y no vacilar en tomar acción preventiva contra sectores de la sociedad civil que de manera deliberada se empeñan en la propagación, incitación y alimentación de los conflictos.

与此同时,我们应当保持警惕,毫不犹豫采取预防性行对付公民社会中蓄意宣传、和助长冲突阶层。

De esta manera, alimentada por una ideología de odio, la política armenia de usurpación de territorio ajeno y de genocidio se convirtió en la causa de la actual situación en la región del Cáucaso meridional.

因此,占领和灭绝种族政策,通过仇恨意识形态,导致了当前局势。

Podría afirmarse que la pancarta, cuya instalación no fue condenada por los funcionarios públicos, contenía expresiones de odio e incitación a la violencia contra las personas que figuraban en ella y fue retirada por la UNMIK.

公职人员没有谴责这面横幅,但科索沃特派团将它拿掉了,因为可以说它构成仇恨言论,并且(或者)对名单上人采取暴力行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 煽动的 的西班牙语例句

用户正在搜索


珍玩, 珍闻, 珍惜, 珍馐, 珍异, 珍重, 珍珠, 珍珠般的, 珍珠贝, 珍珠鸡,

相似单词


煽动, 煽动暴乱, 煽动暴乱的, 煽动暴乱的人, 煽动暴乱者, 煽动的, 煽动叛乱, 煽动起义, 煽动者, 煽风点火,
煽动的  
demagógico/ca
Es helper cop yright

La firma del Acuerdo de Pretoria contribuyó a rebajar el tono incendiario en los medios.

《比勒陀利亚协定》签署有助于缓和媒体性言论。

Sus llamamientos extremistas e inadecuados a la comunidad internacional también deben ser rechazados.

极端主义、与国际社会格格不入也应该遭到驳斥。

También hubo algunos reportajes tendenciosos e incendiarios tras los enfrentamientos étnicos producidos en Duékoué y alrededores.

此外,杜维库伊及其周围地区发生族裔冲突之后,也出现了偏见和报道。

La semana pasada nos vimos obligados a tomar medidas en un caso de incitación al terrorismo.

周,我们被迫一个恐怖主义案子中采取行

Son inaceptables los actos encaminados a lograr la desintegración de un Estado soberano e instigar la discordia entre los pueblos.

任何旨分裂主权国家和民族仇恨行为都是不能接受

Animamos al Comité a que abarque plenamente todo el alcance de su mandato, entre otras cosas los peligros de la incitación.

我们鼓励该委员会充分涵盖其广泛任务,包括对付各种危险。

Trabajar por la paz significa luchar contra todo aquello que alimenta el extremismo y contra todas las formas posibles de frustración.

致力于和平意味着要与所有极端主义人和每一种消极因素作斗争。

Sería útil contar con un mecanismo central para controlar los delitos por motivos étnicos, la incitación al odio y otros actos de intolerancia.

建立一种中心机制,监测族裔犯罪、仇恨言论和其他不容忍行为,将是有益

Las noticias publicadas a diario en los medios de difusión informaron sobre la agitación del público, incitado por el movimiento de los Jóvenes Patriotas.

媒体每日报道都表明青年爱国者运下公众情绪激忿。

Ahora, no sólo los terroristas, sus cómplices y quienes les dan apoyo financiero, sino también todos los que instiguen al terrorismo, estarán fuera de la ley.

,不恐怖分子、其同伙和持者,而且那些恐怖行为人,都已被宣布为非法。

El Equipo de Vigilancia considera que el Consejo de Seguridad debería examinar las difíciles cuestiones derivadas de la distribución de material extremista que incita a la violencia.

监测小组认为,安全理事会应该开始审议制止暴力极端主义材料散播等困难问题。

Además, altos funcionarios del Gobierno israelí, incluido el Primer Ministro Ariel Sharon, han venido haciendo declaraciones sumamente provocativas contra los dirigentes palestinos y las futuras perspectivas de paz.

此外,以色列政府最高官员,包括阿里埃勒·沙龙总理一直发表反对巴勒斯坦领导人和未来和平前景高度言论。

También trataría de coordinar la legislación y crear conciencia sobre los peligros del terrorismo y la incitación al terrorismo, todo ello de conformidad con la resolución 1624 (2005) del Consejo de Seguridad.

它还寻求协调立法,提升对恐怖主义和因素危险性认识,所有这些都将根据安全理事会第1624(2005)号决议进行。

El Comité desea recibir información sobre las denuncias, procesamientos y sentencias en los casos de actos graves de odio racial o instigación a éste en los Estados y Territorios cuya legislación tipifique tales delitos.

委员会希望获得料,阐明那些立法中将述种族仇恨和种族仇恨具体列为罪行各州和地区,对严重种族仇恨行为或种族仇恨行为投诉、追查和判决情况。

El Estado Parte debería adoptar medidas enérgicas para prevenir y prohibir la promoción del odio y la intolerancia, que constituyen formas de incitación que están prohibidas, y cumplir con las disposiciones del artículo 20.

缔约国应当采取强硬措施,防止并禁止构成受到禁止行为仇恨宣传和不容忍言论,并履行第二十条规定。

La Sala de Primera Instancia lo declaró culpable de desacato pero lo absolvió de incitación al desacato, y lo condenó a cuatro meses de encarcelamiento, que ya se habían cumplido durante su prisión preventiva.

审判分庭认定他犯有蔑视罪,但是对蔑视指控无罪,判处被告4个月徒刑,被告审判前羁押期间已经服满刑期。

El Subsecretario General expresó la opinión de que el Consejo debería presionar a todas las partes para que se abstuvieran de toda acción hostil, así como de formular declaraciones que incitaran a la violencia.

助理秘书长表示,安理会应该对所有各方施加压力,让他们不要采取任何敌对行,也不要发表任何暴力言论。

Al mismo tiempo, deberíamos estar atentos y no vacilar en tomar acción preventiva contra sectores de la sociedad civil que de manera deliberada se empeñan en la propagación, incitación y alimentación de los conflictos.

与此同时,我们应当保持警惕,毫不犹豫地采取预防性行对付公民社会中蓄意宣传、和助长冲突阶层。

De esta manera, alimentada por una ideología de odio, la política armenia de usurpación de territorio ajeno y de genocidio se convirtió en la causa de la actual situación en la región del Cáucaso meridional.

因此,占领和灭绝种族政策,通过仇恨意识形态,导致了当前局势。

Podría afirmarse que la pancarta, cuya instalación no fue condenada por los funcionarios públicos, contenía expresiones de odio e incitación a la violencia contra las personas que figuraban en ella y fue retirada por la UNMIK.

公职人员没有谴责这面横幅,但科索沃特派团将它拿掉了,因为可以说它构成仇恨言论,并且(或者)对名单人采取暴力行为。

声明:以例句、词性分类均由互联网源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 煽动的 的西班牙语例句

用户正在搜索


胗肝儿, , 真才实学, 真诚, 真诚的, 真诚的友谊, 真诚的愿望, 真诚合作, 真刀真枪, 真的,

相似单词


煽动, 煽动暴乱, 煽动暴乱的, 煽动暴乱的人, 煽动暴乱者, 煽动的, 煽动叛乱, 煽动起义, 煽动者, 煽风点火,
煽动的  
demagógico/ca
Es helper cop yright

La firma del Acuerdo de Pretoria contribuyó a rebajar el tono incendiario en los medios.

《比勒陀利亚协定》签署有助于缓和媒体性言论。

Sus llamamientos extremistas e inadecuados a la comunidad internacional también deben ser rechazados.

极端主义、与国际社会格格也应该遭到驳斥。

También hubo algunos reportajes tendenciosos e incendiarios tras los enfrentamientos étnicos producidos en Duékoué y alrededores.

此外,在杜维库伊及周围地区发生族裔冲突之后,也出现了偏见和报道。

La semana pasada nos vimos obligados a tomar medidas en un caso de incitación al terrorismo.

仅在上周,被迫在一个恐怖主义案子中采取行

Son inaceptables los actos encaminados a lograr la desintegración de un Estado soberano e instigar la discordia entre los pueblos.

任何旨在分裂主权国家和民族仇恨行为都是能接受

Animamos al Comité a que abarque plenamente todo el alcance de su mandato, entre otras cosas los peligros de la incitación.

励该委员会充分涵盖广泛任务,包括对付各种危险。

Trabajar por la paz significa luchar contra todo aquello que alimenta el extremismo y contra todas las formas posibles de frustración.

致力于和平意味着要与所有极端主义人和每一种消极因素作斗争。

Sería útil contar con un mecanismo central para controlar los delitos por motivos étnicos, la incitación al odio y otros actos de intolerancia.

建立一种中心机制,监测族裔犯罪、仇恨言论和容忍行为,将是有益

Las noticias publicadas a diario en los medios de difusión informaron sobre la agitación del público, incitado por el movimiento de los Jóvenes Patriotas.

媒体每日报道都表明在青年爱国者运下公众情绪激忿。

Ahora, no sólo los terroristas, sus cómplices y quienes les dan apoyo financiero, sino también todos los que instiguen al terrorismo, estarán fuera de la ley.

现在,仅恐怖分子、同伙和资金支持者,而且那些恐怖行为人,都已被宣布为非法。

El Equipo de Vigilancia considera que el Consejo de Seguridad debería examinar las difíciles cuestiones derivadas de la distribución de material extremista que incita a la violencia.

监测小组认为,安全理事会应该开始审议制止暴力极端主义材料散播等困难问题。

Además, altos funcionarios del Gobierno israelí, incluido el Primer Ministro Ariel Sharon, han venido haciendo declaraciones sumamente provocativas contra los dirigentes palestinos y las futuras perspectivas de paz.

此外,以色列政府最高官员,包括阿里埃勒·沙龙总理一直发表反对巴勒斯坦领导人和未来和平前景高度言论。

También trataría de coordinar la legislación y crear conciencia sobre los peligros del terrorismo y la incitación al terrorismo, todo ello de conformidad con la resolución 1624 (2005) del Consejo de Seguridad.

它还寻求协调立法,提升对恐怖主义和因素危险性认识,所有这些都将根据安全理事会第1624(2005)号决议进行。

El Comité desea recibir información sobre las denuncias, procesamientos y sentencias en los casos de actos graves de odio racial o instigación a éste en los Estados y Territorios cuya legislación tipifique tales delitos.

委员会希望获得资料,阐明那些在立法中将上述种族仇恨和种族仇恨具体列为罪行各州和地区,对严重种族仇恨行为或种族仇恨行为投诉、追查和判决情况。

El Estado Parte debería adoptar medidas enérgicas para prevenir y prohibir la promoción del odio y la intolerancia, que constituyen formas de incitación que están prohibidas, y cumplir con las disposiciones del artículo 20.

缔约国应当采取强硬措施,防止并禁止构成受到禁止行为仇恨宣传和容忍言论,并履行第二十条规定。

La Sala de Primera Instancia lo declaró culpable de desacato pero lo absolvió de incitación al desacato, y lo condenó a cuatro meses de encarcelamiento, que ya se habían cumplido durante su prisión preventiva.

审判分庭认定犯有蔑视罪,但是对蔑视指控无罪,判处被告4个月徒刑,被告在审判前羁押期间已经服满刑期。

El Subsecretario General expresó la opinión de que el Consejo debería presionar a todas las partes para que se abstuvieran de toda acción hostil, así como de formular declaraciones que incitaran a la violencia.

助理秘书长表示,安理会应该对所有各方施加压力,让要采取任何敌对行,也要发表任何暴力言论。

Al mismo tiempo, deberíamos estar atentos y no vacilar en tomar acción preventiva contra sectores de la sociedad civil que de manera deliberada se empeñan en la propagación, incitación y alimentación de los conflictos.

与此同时,应当保持警惕,毫犹豫地采取预防性行对付公民社会中蓄意宣传、和助长冲突阶层。

De esta manera, alimentada por una ideología de odio, la política armenia de usurpación de territorio ajeno y de genocidio se convirtió en la causa de la actual situación en la región del Cáucaso meridional.

因此,占领和灭绝种族政策,通过仇恨意识形态,导致了当前局势。

Podría afirmarse que la pancarta, cuya instalación no fue condenada por los funcionarios públicos, contenía expresiones de odio e incitación a la violencia contra las personas que figuraban en ella y fue retirada por la UNMIK.

公职人员没有谴责这面横幅,但科索沃特派团将它拿掉了,因为可以说它构成仇恨言论,并且(或者)对名单上人采取暴力行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 煽动的 的西班牙语例句

用户正在搜索


真菌, 真菌的, 真菌学, 真菌学家, 真空, 真空泵, 真空地带, 真空管, 真空过滤, 真空计,

相似单词


煽动, 煽动暴乱, 煽动暴乱的, 煽动暴乱的人, 煽动暴乱者, 煽动的, 煽动叛乱, 煽动起义, 煽动者, 煽风点火,
煽动的  
demagógico/ca
Es helper cop yright

La firma del Acuerdo de Pretoria contribuyó a rebajar el tono incendiario en los medios.

《比勒陀利亚协定》签署有助于缓和媒体性言论。

Sus llamamientos extremistas e inadecuados a la comunidad internacional también deben ser rechazados.

极端主义、与国际社会格格不入也应该遭到驳斥。

También hubo algunos reportajes tendenciosos e incendiarios tras los enfrentamientos étnicos producidos en Duékoué y alrededores.

此外,在杜维库伊及其周围地区发生族裔冲突之后,也出现了偏见和报道。

La semana pasada nos vimos obligados a tomar medidas en un caso de incitación al terrorismo.

仅在上周,我们被迫在一个恐怖主义案子中采取行

Son inaceptables los actos encaminados a lograr la desintegración de un Estado soberano e instigar la discordia entre los pueblos.

任何旨在分裂主权国家和民族仇恨行为都是不能接受

Animamos al Comité a que abarque plenamente todo el alcance de su mandato, entre otras cosas los peligros de la incitación.

我们鼓励该委员会充分涵盖其广泛任务,包括对付各种危险。

Trabajar por la paz significa luchar contra todo aquello que alimenta el extremismo y contra todas las formas posibles de frustración.

致力于和平意味着要与所有极端主义人和每一种消极因素作斗争。

Sería útil contar con un mecanismo central para controlar los delitos por motivos étnicos, la incitación al odio y otros actos de intolerancia.

建立一种中心机制,监测族裔犯罪、仇恨言论和其他不容忍行为,将是有益

Las noticias publicadas a diario en los medios de difusión informaron sobre la agitación del público, incitado por el movimiento de los Jóvenes Patriotas.

媒体每日报道都表明在青年爱国者运下公众情绪激忿。

Ahora, no sólo los terroristas, sus cómplices y quienes les dan apoyo financiero, sino también todos los que instiguen al terrorismo, estarán fuera de la ley.

现在,不仅恐怖分子、其同伙和资金支持者,而且那些恐怖行为人,都已被宣布为非法。

El Equipo de Vigilancia considera que el Consejo de Seguridad debería examinar las difíciles cuestiones derivadas de la distribución de material extremista que incita a la violencia.

监测小组认为,安全理事会应该开始审议制止极端主义材料散播等困难问题。

Además, altos funcionarios del Gobierno israelí, incluido el Primer Ministro Ariel Sharon, han venido haciendo declaraciones sumamente provocativas contra los dirigentes palestinos y las futuras perspectivas de paz.

此外,以色列政府最高官员,包括阿里埃勒·沙龙总理一直发表反对巴勒斯坦领导人和未来和平前景高度言论。

También trataría de coordinar la legislación y crear conciencia sobre los peligros del terrorismo y la incitación al terrorismo, todo ello de conformidad con la resolución 1624 (2005) del Consejo de Seguridad.

它还寻求协调立法,提升对恐怖主义和因素危险性认识,所有这些都将根据安全理事会第1624(2005)号决议进行。

El Comité desea recibir información sobre las denuncias, procesamientos y sentencias en los casos de actos graves de odio racial o instigación a éste en los Estados y Territorios cuya legislación tipifique tales delitos.

委员会希望获得资料,阐明那些在立法中将上述种族仇恨和种族仇恨具体列为罪行各州和地区,对严重种族仇恨行为或种族仇恨行为投诉、追查和判决情况。

El Estado Parte debería adoptar medidas enérgicas para prevenir y prohibir la promoción del odio y la intolerancia, que constituyen formas de incitación que están prohibidas, y cumplir con las disposiciones del artículo 20.

缔约国应当采取强硬措施,防止并禁止构成受到禁止行为仇恨宣传和不容忍言论,并履行第二十条规定。

La Sala de Primera Instancia lo declaró culpable de desacato pero lo absolvió de incitación al desacato, y lo condenó a cuatro meses de encarcelamiento, que ya se habían cumplido durante su prisión preventiva.

审判分庭认定他犯有蔑视罪,但是对蔑视指控无罪,判处被告4个月徒刑,被告在审判前羁押期间已经服满刑期。

El Subsecretario General expresó la opinión de que el Consejo debería presionar a todas las partes para que se abstuvieran de toda acción hostil, así como de formular declaraciones que incitaran a la violencia.

助理秘书长表示,安理会应该对所有各方施加压力,让他们不要采取任何敌对行,也不要发表任何言论。

Al mismo tiempo, deberíamos estar atentos y no vacilar en tomar acción preventiva contra sectores de la sociedad civil que de manera deliberada se empeñan en la propagación, incitación y alimentación de los conflictos.

与此同时,我们应当保持警惕,毫不犹豫地采取预防性行对付公民社会中蓄意宣传、和助长冲突阶层。

De esta manera, alimentada por una ideología de odio, la política armenia de usurpación de territorio ajeno y de genocidio se convirtió en la causa de la actual situación en la región del Cáucaso meridional.

因此,占领和灭绝种族政策,通过仇恨意识形态,导致了当前局势。

Podría afirmarse que la pancarta, cuya instalación no fue condenada por los funcionarios públicos, contenía expresiones de odio e incitación a la violencia contra las personas que figuraban en ella y fue retirada por la UNMIK.

公职人员没有谴责这面横幅,但科索沃特派团将它拿掉了,因为可以说它构成仇恨言论,并且(或者)对名单上人采取力行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 煽动的 的西班牙语例句

用户正在搜索


真切, 真情, 真情流露, 真确, 真人, 真人真事, 真善美, 真实, 真实的, 真实地,

相似单词


煽动, 煽动暴乱, 煽动暴乱的, 煽动暴乱的人, 煽动暴乱者, 煽动的, 煽动叛乱, 煽动起义, 煽动者, 煽风点火,
煽动的  
demagógico/ca
Es helper cop yright

La firma del Acuerdo de Pretoria contribuyó a rebajar el tono incendiario en los medios.

《比勒陀利亚协定》签署有助于缓和媒体性言论。

Sus llamamientos extremistas e inadecuados a la comunidad internacional también deben ser rechazados.

极端主义、与国际社会格格不入也应该遭到驳斥。

También hubo algunos reportajes tendenciosos e incendiarios tras los enfrentamientos étnicos producidos en Duékoué y alrededores.

此外,在杜维库伊及其周围地区发生族裔冲突之后,也出现了偏见和报道。

La semana pasada nos vimos obligados a tomar medidas en un caso de incitación al terrorismo.

仅在上周,我们被迫在一个恐怖主义案子中采取行

Son inaceptables los actos encaminados a lograr la desintegración de un Estado soberano e instigar la discordia entre los pueblos.

旨在分裂主权国家和民族仇恨行为都是不能接受

Animamos al Comité a que abarque plenamente todo el alcance de su mandato, entre otras cosas los peligros de la incitación.

我们鼓励该委员会充分涵盖其广泛务,包括对付各种危险。

Trabajar por la paz significa luchar contra todo aquello que alimenta el extremismo y contra todas las formas posibles de frustración.

致力于和平意味着要与所有极端主义人和每一种消极因素作斗争。

Sería útil contar con un mecanismo central para controlar los delitos por motivos étnicos, la incitación al odio y otros actos de intolerancia.

建立一种中心机制,监测族裔犯罪、仇恨言论和其他不容忍行为,将是有益

Las noticias publicadas a diario en los medios de difusión informaron sobre la agitación del público, incitado por el movimiento de los Jóvenes Patriotas.

媒体每日报道都表明在青年爱国者下公众情绪激忿。

Ahora, no sólo los terroristas, sus cómplices y quienes les dan apoyo financiero, sino también todos los que instiguen al terrorismo, estarán fuera de la ley.

现在,不仅恐怖分子、其同伙和资金支持者,而且那些恐怖行为人,都已被宣布为非法。

El Equipo de Vigilancia considera que el Consejo de Seguridad debería examinar las difíciles cuestiones derivadas de la distribución de material extremista que incita a la violencia.

监测小组认为,安全理事会应该开始审议制止暴力极端主义材料散播等困难问题。

Además, altos funcionarios del Gobierno israelí, incluido el Primer Ministro Ariel Sharon, han venido haciendo declaraciones sumamente provocativas contra los dirigentes palestinos y las futuras perspectivas de paz.

此外,以色列政府最高官员,包括阿里埃勒·沙龙总理一直发表反对巴勒斯坦领导人和未来和平前景高度言论。

También trataría de coordinar la legislación y crear conciencia sobre los peligros del terrorismo y la incitación al terrorismo, todo ello de conformidad con la resolución 1624 (2005) del Consejo de Seguridad.

它还寻求协调立法,提升对恐怖主义和因素危险性认识,所有这些都将根据安全理事会第1624(2005)号决议进行。

El Comité desea recibir información sobre las denuncias, procesamientos y sentencias en los casos de actos graves de odio racial o instigación a éste en los Estados y Territorios cuya legislación tipifique tales delitos.

委员会希望获得资料,阐明那些在立法中将上述种族仇恨和种族仇恨具体列为罪行各州和地区,对严重种族仇恨行为或种族仇恨行为投诉、追查和判决情况。

El Estado Parte debería adoptar medidas enérgicas para prevenir y prohibir la promoción del odio y la intolerancia, que constituyen formas de incitación que están prohibidas, y cumplir con las disposiciones del artículo 20.

缔约国应当采取强硬措施,防止并禁止构成受到禁止行为仇恨宣传和不容忍言论,并履行第二十条规定。

La Sala de Primera Instancia lo declaró culpable de desacato pero lo absolvió de incitación al desacato, y lo condenó a cuatro meses de encarcelamiento, que ya se habían cumplido durante su prisión preventiva.

审判分庭认定他犯有蔑视罪,但是对蔑视指控无罪,判处被告4个月徒刑,被告在审判前羁押期间已经服满刑期。

El Subsecretario General expresó la opinión de que el Consejo debería presionar a todas las partes para que se abstuvieran de toda acción hostil, así como de formular declaraciones que incitaran a la violencia.

助理秘书长表示,安理会应该对所有各方施加压力,让他们不要采取敌对行,也不要发表暴力言论。

Al mismo tiempo, deberíamos estar atentos y no vacilar en tomar acción preventiva contra sectores de la sociedad civil que de manera deliberada se empeñan en la propagación, incitación y alimentación de los conflictos.

与此同时,我们应当保持警惕,毫不犹豫地采取预防性行对付公民社会中蓄意宣传、和助长冲突阶层。

De esta manera, alimentada por una ideología de odio, la política armenia de usurpación de territorio ajeno y de genocidio se convirtió en la causa de la actual situación en la región del Cáucaso meridional.

因此,占领和灭绝种族政策,通过仇恨意识形态,导致了当前局势。

Podría afirmarse que la pancarta, cuya instalación no fue condenada por los funcionarios públicos, contenía expresiones de odio e incitación a la violencia contra las personas que figuraban en ella y fue retirada por la UNMIK.

公职人员没有谴责这面横幅,但科索沃特派团将它拿掉了,因为可以说它构成仇恨言论,并且(或者)对名单上人采取暴力行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 煽动的 的西班牙语例句

用户正在搜索


真心话, 真正, 真正的, 真正的朋友, 真正地, 真正负起责任来, 真知, 真知灼见, 真挚, 真挚的,

相似单词


煽动, 煽动暴乱, 煽动暴乱的, 煽动暴乱的人, 煽动暴乱者, 煽动的, 煽动叛乱, 煽动起义, 煽动者, 煽风点火,