El Sr. Magariños dejará tras su partida una Organización transformada, vibrante, pertinente y eficaz.
马格里尼奥斯先生所留下这个
织已成为一个焕
一新、生气勃勃、目
明确并且富有效率
织。
una nueva fisonomía; un aspecto nuevo
El Sr. Magariños dejará tras su partida una Organización transformada, vibrante, pertinente y eficaz.
马格里尼奥斯先生所留下这个
织已成为一个焕
一新、生气勃勃、目
明确并且富有效率
织。
La Comisión insta a que se preste atención permanente en esta importante esfera y espera con interés las actividades de una Junta de Publicaciones renovada y más vigorosa como la que recientemente ha reconstituido el Secretario General.
委员会要求继续关注这一要领域,期待秘书长最近
出版物委员会能够焕
一新、更具活力。
Y sin ingresos fiscales, las mejoras en los servicios públicos no serán sostenibles. La asistencia para el desarrollo es un catalizador para el crecimiento, pero el motor principal de la expansión económica y la transformación del desarrollo son las medidas políticas firmes a nivel nacional y un gobierno que rinda cuentas.
发展援助是增长催化剂,
而经济扩张
焕
一新
发展
主要动力,就是国家一级
良好
有责必究
府。
La revitalización del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo, que colabore estrechamente con un coordinador residente a nivel nacional y cuya función directiva haya sido fortalecida, permitirá prestar un apoyo más eficaz a los países en el cumplimiento de sus compromisos del Milenio y facilitará una participación más efectiva en las modalidades de desarrollo.
一个焕一新
联合国发展系统,工作密切
谐,通过国家一级驻地协调员
有力领导,将能够更加有效地支持各国实现它们
千年承诺,更加有效地参与发展进程。
La esperanza de mi Gobierno —que es la que guía nuestras acciones en la Unión Europea, en el Grupo de los Ocho y aquí en las Naciones Unidas— es que juntos podamos ponernos a la altura que exige el reto de renovar este paisaje en todo el mundo, como lo hicieron nuestros predecesores en la Europa de la posguerra.
我国府
希望——这一希望是我们在欧洲联盟、八国集团
联合国这里
行动指南——是,我们能够共同奋起应对这一挑战:即像我们
前辈在战后欧洲所做
那样,使全世界
面貌焕
一新。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
una nueva fisonomía; un aspecto nuevo
El Sr. Magariños dejará tras su partida una Organización transformada, vibrante, pertinente y eficaz.
马格里尼奥斯先生所留下的这个组织已成为一个焕一新、生气勃勃、目的明确并且富有效率的组织。
La Comisión insta a que se preste atención permanente en esta importante esfera y espera con interés las actividades de una Junta de Publicaciones renovada y más vigorosa como la que recientemente ha reconstituido el Secretario General.
委员会续关注这一重
领域,期待秘书长最近重组的出版物委员会能够焕
一新、更具活力。
Y sin ingresos fiscales, las mejoras en los servicios públicos no serán sostenibles. La asistencia para el desarrollo es un catalizador para el crecimiento, pero el motor principal de la expansión económica y la transformación del desarrollo son las medidas políticas firmes a nivel nacional y un gobierno que rinda cuentas.
援助是增长的催化剂,
而经济扩张和焕
一新的
的主
动力,就是
家一级的良好政策和有责必究的政府。
La revitalización del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo, que colabore estrechamente con un coordinador residente a nivel nacional y cuya función directiva haya sido fortalecida, permitirá prestar un apoyo más eficaz a los países en el cumplimiento de sus compromisos del Milenio y facilitará una participación más efectiva en las modalidades de desarrollo.
一个焕一新的联合
系统,工作密切和谐,通过
家一级驻地协调员的有力领导,将能够更加有效地支持各
实现它们的千年承诺,更加有效地参与
进程。
La esperanza de mi Gobierno —que es la que guía nuestras acciones en la Unión Europea, en el Grupo de los Ocho y aquí en las Naciones Unidas— es que juntos podamos ponernos a la altura que exige el reto de renovar este paisaje en todo el mundo, como lo hicieron nuestros predecesores en la Europa de la posguerra.
我政府的希望——这一希望是我们在欧洲联盟、八
集团和联合
这里的行动指南——是,我们能够共同奋起应对这一挑战:即像我们的前辈在战后欧洲所做的那样,使全世界的面貌焕
一新。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
una nueva fisonomía; un aspecto nuevo
El Sr. Magariños dejará tras su partida una Organización transformada, vibrante, pertinente y eficaz.
马格里尼奥斯先生所留下的这个组织已成为个焕
新、生气勃勃、目的
且富有效率的组织。
La Comisión insta a que se preste atención permanente en esta importante esfera y espera con interés las actividades de una Junta de Publicaciones renovada y más vigorosa como la que recientemente ha reconstituido el Secretario General.
委员会要求继续关注这重要领域,期待秘书长最近重组的出版物委员会能够焕
新、更具活力。
Y sin ingresos fiscales, las mejoras en los servicios públicos no serán sostenibles. La asistencia para el desarrollo es un catalizador para el crecimiento, pero el motor principal de la expansión económica y la transformación del desarrollo son las medidas políticas firmes a nivel nacional y un gobierno que rinda cuentas.
发展援助是增长的催化剂,而经济扩张和焕
新的发展的主要动力,就是国
的良好政策和有责必究的政府。
La revitalización del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo, que colabore estrechamente con un coordinador residente a nivel nacional y cuya función directiva haya sido fortalecida, permitirá prestar un apoyo más eficaz a los países en el cumplimiento de sus compromisos del Milenio y facilitará una participación más efectiva en las modalidades de desarrollo.
个焕
新的联合国发展系统,工作密切和谐,通过国
驻地协调员的有力领导,将能够更加有效地支持各国实现它们的千年承诺,更加有效地参与发展进程。
La esperanza de mi Gobierno —que es la que guía nuestras acciones en la Unión Europea, en el Grupo de los Ocho y aquí en las Naciones Unidas— es que juntos podamos ponernos a la altura que exige el reto de renovar este paisaje en todo el mundo, como lo hicieron nuestros predecesores en la Europa de la posguerra.
我国政府的希望——这希望是我们在欧洲联盟、八国集团和联合国这里的行动指南——是,我们能够共同奋起应对这
挑战:即像我们的前辈在战后欧洲所做的那样,使全世界的面貌焕
新。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
una nueva fisonomía; un aspecto nuevo
El Sr. Magariños dejará tras su partida una Organización transformada, vibrante, pertinente y eficaz.
马格里尼奥斯先生所留下的这组织已成为
新、生气勃勃、目的明确并且富有效率的组织。
La Comisión insta a que se preste atención permanente en esta importante esfera y espera con interés las actividades de una Junta de Publicaciones renovada y más vigorosa como la que recientemente ha reconstituido el Secretario General.
委员会求继续关注这
重
,期待秘书长最近重组的出版物委员会能够
新、更具活力。
Y sin ingresos fiscales, las mejoras en los servicios públicos no serán sostenibles. La asistencia para el desarrollo es un catalizador para el crecimiento, pero el motor principal de la expansión económica y la transformación del desarrollo son las medidas políticas firmes a nivel nacional y un gobierno que rinda cuentas.
发展援助是增长的催化剂,而经济扩张和
新的发展的主
动力,就是国家
级的良好政策和有责必究的政府。
La revitalización del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo, que colabore estrechamente con un coordinador residente a nivel nacional y cuya función directiva haya sido fortalecida, permitirá prestar un apoyo más eficaz a los países en el cumplimiento de sus compromisos del Milenio y facilitará una participación más efectiva en las modalidades de desarrollo.
新的联合国发展系统,工作密切和谐,通过国家
级驻地协调员的有力
导,将能够更加有效地支持各国实现它们的千年承诺,更加有效地参与发展进程。
La esperanza de mi Gobierno —que es la que guía nuestras acciones en la Unión Europea, en el Grupo de los Ocho y aquí en las Naciones Unidas— es que juntos podamos ponernos a la altura que exige el reto de renovar este paisaje en todo el mundo, como lo hicieron nuestros predecesores en la Europa de la posguerra.
我国政府的希望——这希望是我们在欧洲联盟、八国集团和联合国这里的行动指南——是,我们能够共同奋起应对这
挑战:即像我们的前辈在战后欧洲所做的那样,使全世界的面貌
新。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
una nueva fisonomía; un aspecto nuevo
El Sr. Magariños dejará tras su partida una Organización transformada, vibrante, pertinente y eficaz.
马格里尼奥斯先生所留下个组织已成为
个焕
、生气勃勃、目
明确并且富有效率
组织。
La Comisión insta a que se preste atención permanente en esta importante esfera y espera con interés las actividades de una Junta de Publicaciones renovada y más vigorosa como la que recientemente ha reconstituido el Secretario General.
委员会要求继续关重要领域,期待秘书长最近重组
出版物委员会能够焕
、更具活力。
Y sin ingresos fiscales, las mejoras en los servicios públicos no serán sostenibles. La asistencia para el desarrollo es un catalizador para el crecimiento, pero el motor principal de la expansión económica y la transformación del desarrollo son las medidas políticas firmes a nivel nacional y un gobierno que rinda cuentas.
发展援助是增长催化剂,
而经济扩张和焕
发展
主要动力,就是国家
级
良好政策和有责必究
政府。
La revitalización del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo, que colabore estrechamente con un coordinador residente a nivel nacional y cuya función directiva haya sido fortalecida, permitirá prestar un apoyo más eficaz a los países en el cumplimiento de sus compromisos del Milenio y facilitará una participación más efectiva en las modalidades de desarrollo.
个焕
联合国发展系统,工作密切和谐,通过国家
级驻地协调员
有力领导,将能够更加有效地支持各国实现它们
千年承诺,更加有效地参与发展进程。
La esperanza de mi Gobierno —que es la que guía nuestras acciones en la Unión Europea, en el Grupo de los Ocho y aquí en las Naciones Unidas— es que juntos podamos ponernos a la altura que exige el reto de renovar este paisaje en todo el mundo, como lo hicieron nuestros predecesores en la Europa de la posguerra.
我国政府希望——
希望是我们在欧洲联盟、八国集团和联合国
里
行动指南——是,我们能够共同奋起应对
挑战:即像我们
前辈在战后欧洲所做
那样,使全世界
面貌焕
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
una nueva fisonomía; un aspecto nuevo
El Sr. Magariños dejará tras su partida una Organización transformada, vibrante, pertinente y eficaz.
马格里尼奥斯先所留下
这个组织已成为一个焕
一新、
、目
明确并且富有效率
组织。
La Comisión insta a que se preste atención permanente en esta importante esfera y espera con interés las actividades de una Junta de Publicaciones renovada y más vigorosa como la que recientemente ha reconstituido el Secretario General.
委会要求继续关注这一重要领域,期待秘书长最近重组
出版物委
会能够焕
一新、更具活力。
Y sin ingresos fiscales, las mejoras en los servicios públicos no serán sostenibles. La asistencia para el desarrollo es un catalizador para el crecimiento, pero el motor principal de la expansión económica y la transformación del desarrollo son las medidas políticas firmes a nivel nacional y un gobierno que rinda cuentas.
发展援助是增长催化剂,
而经济扩张和焕
一新
发展
主要动力,就是国家一级
良好政策和有责必究
政府。
La revitalización del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo, que colabore estrechamente con un coordinador residente a nivel nacional y cuya función directiva haya sido fortalecida, permitirá prestar un apoyo más eficaz a los países en el cumplimiento de sus compromisos del Milenio y facilitará una participación más efectiva en las modalidades de desarrollo.
一个焕一新
联合国发展系统,工作密切和谐,通过国家一级驻地协
有力领导,将能够更加有效地支持各国实现它们
千年承诺,更加有效地参与发展进程。
La esperanza de mi Gobierno —que es la que guía nuestras acciones en la Unión Europea, en el Grupo de los Ocho y aquí en las Naciones Unidas— es que juntos podamos ponernos a la altura que exige el reto de renovar este paisaje en todo el mundo, como lo hicieron nuestros predecesores en la Europa de la posguerra.
我国政府希望——这一希望是我们在欧洲联盟、八国集团和联合国这里
行动指南——是,我们能够共同奋起应对这一挑战:即像我们
前辈在战后欧洲所做
那样,使全世界
面貌焕
一新。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
una nueva fisonomía; un aspecto nuevo
El Sr. Magariños dejará tras su partida una Organización transformada, vibrante, pertinente y eficaz.
马格里尼奥斯先生所这个组织已成为一个焕
一新、生气勃勃、目
明确并且富有效率
组织。
La Comisión insta a que se preste atención permanente en esta importante esfera y espera con interés las actividades de una Junta de Publicaciones renovada y más vigorosa como la que recientemente ha reconstituido el Secretario General.
委员会要求继续关注这一重要领域,期待秘书长最近重组出版物委员会能够焕
一新、更具活力。
Y sin ingresos fiscales, las mejoras en los servicios públicos no serán sostenibles. La asistencia para el desarrollo es un catalizador para el crecimiento, pero el motor principal de la expansión económica y la transformación del desarrollo son las medidas políticas firmes a nivel nacional y un gobierno que rinda cuentas.
发展援助是增长催化剂,
而经济扩张和焕
一新
发展
主要动力,就是
家一级
良好政策和有责必究
政府。
La revitalización del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo, que colabore estrechamente con un coordinador residente a nivel nacional y cuya función directiva haya sido fortalecida, permitirá prestar un apoyo más eficaz a los países en el cumplimiento de sus compromisos del Milenio y facilitará una participación más efectiva en las modalidades de desarrollo.
一个焕一新
联合
发展系统,工作密切和谐,通过
家一级驻地协调员
有力领导,将能够更加有效地支
实现它们
千年承诺,更加有效地参与发展进程。
La esperanza de mi Gobierno —que es la que guía nuestras acciones en la Unión Europea, en el Grupo de los Ocho y aquí en las Naciones Unidas— es que juntos podamos ponernos a la altura que exige el reto de renovar este paisaje en todo el mundo, como lo hicieron nuestros predecesores en la Europa de la posguerra.
我政府
希望——这一希望是我们在欧洲联盟、八
集团和联合
这里
行动指南——是,我们能够共同奋起应对这一挑战:即像我们
前辈在战后欧洲所做
那样,使全世界
面貌焕
一新。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
una nueva fisonomía; un aspecto nuevo
El Sr. Magariños dejará tras su partida una Organización transformada, vibrante, pertinente y eficaz.
马格里尼奥斯先生所留下的这个组织已成为个焕
、生气勃勃、目的明确并且富有效率的组织。
La Comisión insta a que se preste atención permanente en esta importante esfera y espera con interés las actividades de una Junta de Publicaciones renovada y más vigorosa como la que recientemente ha reconstituido el Secretario General.
委员会求继续关注这
重
领域,期待秘书长最近重组的出版物委员会能够焕
、更具活
。
Y sin ingresos fiscales, las mejoras en los servicios públicos no serán sostenibles. La asistencia para el desarrollo es un catalizador para el crecimiento, pero el motor principal de la expansión económica y la transformación del desarrollo son las medidas políticas firmes a nivel nacional y un gobierno que rinda cuentas.
发展援助是增长的催化剂,而经济扩张和焕
的发展的主
,就是国家
级的良好政策和有责必究的政府。
La revitalización del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo, que colabore estrechamente con un coordinador residente a nivel nacional y cuya función directiva haya sido fortalecida, permitirá prestar un apoyo más eficaz a los países en el cumplimiento de sus compromisos del Milenio y facilitará una participación más efectiva en las modalidades de desarrollo.
个焕
的联合国发展系统,工作密切和谐,通过国家
级驻地协调员的有
领导,将能够更加有效地支持各国实现它们的千年承诺,更加有效地参与发展进程。
La esperanza de mi Gobierno —que es la que guía nuestras acciones en la Unión Europea, en el Grupo de los Ocho y aquí en las Naciones Unidas— es que juntos podamos ponernos a la altura que exige el reto de renovar este paisaje en todo el mundo, como lo hicieron nuestros predecesores en la Europa de la posguerra.
我国政府的希望——这希望是我们在欧洲联盟、八国集团和联合国这里的行
指南——是,我们能够共同奋起应对这
挑战:即像我们的前辈在战后欧洲所做的那样,使全世界的面貌焕
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
una nueva fisonomía; un aspecto nuevo
El Sr. Magariños dejará tras su partida una Organización transformada, vibrante, pertinente y eficaz.
马格里尼奥斯先生所留下的这个组织已成为一个焕一新、生气勃勃、目的明确并且富有效率的组织。
La Comisión insta a que se preste atención permanente en esta importante esfera y espera con interés las actividades de una Junta de Publicaciones renovada y más vigorosa como la que recientemente ha reconstituido el Secretario General.
委员要求继续关注这一重要领域,期待秘书长最近重组的出版物委员
焕
一新、更具活力。
Y sin ingresos fiscales, las mejoras en los servicios públicos no serán sostenibles. La asistencia para el desarrollo es un catalizador para el crecimiento, pero el motor principal de la expansión económica y la transformación del desarrollo son las medidas políticas firmes a nivel nacional y un gobierno que rinda cuentas.
发展援助增长的催化剂,
而经济扩张和焕
一新的发展的主要动力,就
一级的良好政策和有责必究的政府。
La revitalización del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo, que colabore estrechamente con un coordinador residente a nivel nacional y cuya función directiva haya sido fortalecida, permitirá prestar un apoyo más eficaz a los países en el cumplimiento de sus compromisos del Milenio y facilitará una participación más efectiva en las modalidades de desarrollo.
一个焕一新的联合
发展系统,工作密切和谐,通过
一级驻地协调员的有力领导,将
更加有效地支持各
实现它们的千年承诺,更加有效地参与发展进程。
La esperanza de mi Gobierno —que es la que guía nuestras acciones en la Unión Europea, en el Grupo de los Ocho y aquí en las Naciones Unidas— es que juntos podamos ponernos a la altura que exige el reto de renovar este paisaje en todo el mundo, como lo hicieron nuestros predecesores en la Europa de la posguerra.
我政府的希望——这一希望
我们在欧洲联盟、八
集团和联合
这里的行动指南——
,我们
共同奋起应对这一挑战:即像我们的前辈在战后欧洲所做的那样,使全世界的面貌焕
一新。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
una nueva fisonomía; un aspecto nuevo
El Sr. Magariños dejará tras su partida una Organización transformada, vibrante, pertinente y eficaz.
马格里尼奥斯先生所留下组织已成为一
焕
一新、生气勃勃、目
明确并且富有效率
组织。
La Comisión insta a que se preste atención permanente en esta importante esfera y espera con interés las actividades de una Junta de Publicaciones renovada y más vigorosa como la que recientemente ha reconstituido el Secretario General.
委员会要求继续关注一重要领域,期待秘书长最近重组
出版物委员会能够焕
一新、更具活力。
Y sin ingresos fiscales, las mejoras en los servicios públicos no serán sostenibles. La asistencia para el desarrollo es un catalizador para el crecimiento, pero el motor principal de la expansión económica y la transformación del desarrollo son las medidas políticas firmes a nivel nacional y un gobierno que rinda cuentas.
发展援助是增长催化剂,
而经济扩张和焕
一新
发展
主要动力,就是国家一级
良好政策和有责必究
政府。
La revitalización del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo, que colabore estrechamente con un coordinador residente a nivel nacional y cuya función directiva haya sido fortalecida, permitirá prestar un apoyo más eficaz a los países en el cumplimiento de sus compromisos del Milenio y facilitará una participación más efectiva en las modalidades de desarrollo.
一焕
一新
联合国发展系统,工作密切和谐,通过国家一级驻
协调员
有力领导,将能够更加有效
各国实现它们
千年承诺,更加有效
参与发展进程。
La esperanza de mi Gobierno —que es la que guía nuestras acciones en la Unión Europea, en el Grupo de los Ocho y aquí en las Naciones Unidas— es que juntos podamos ponernos a la altura que exige el reto de renovar este paisaje en todo el mundo, como lo hicieron nuestros predecesores en la Europa de la posguerra.
我国政府希望——
一希望是我们在欧洲联盟、八国集团和联合国
里
行动指南——是,我们能够共同奋起应对
一挑战:即像我们
前辈在战后欧洲所做
那样,使全世界
面貌焕
一新。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。