西语助手
  • 关闭
huǒ yàn

llama

西 语 助 手

Las llamas se propagaron a los edificios adyacentes.

火焰向邻近房子蔓延去。

Este sitio parece un volcán, hace muchísimo calor.

这地方就跟火焰山一样,太热了。

Pero como un semidiós, abusa del fuego divino.

但是作为一个半神半人,他滥用神火焰

La información sobre los puntos críticos se configuraba a partir de la temperatura del incendio, su intensidad y la superficie afectada.

火焰温度、火焰强度和燃烧地区获得了热点信息。

Éste es el tercer informe de seguimiento y servirá para que la llama del entusiasmo siga brillando en nombre de la niñez.

这是第三份后续动,该报告将有助于保持热情火焰,造福儿童。

A la edad de 16 años, vio el destello enceguecedor de la bomba atómica en Hiroshima y miró la ciudad envuelta en llamas.

他16广岛看到了原子弹刺眼光亮并目睹了整个城市被火焰吞没。

Esa percepción puede generar en otras partes un interés genuino en esa opción, lo que a su vez avivaría las llamas de la proliferación nuclear.

这种看法可能造成其他缔约国对选择核武器产生真正兴趣,这反过来就会燃起核火焰

Las unidades portátiles con detectores de fotoionización o de ionización de llama se utilizan para detectar vapores orgánicos locales o incluso sustancias orgánicas en particular.

配有光-电离子探测器或电离子火焰探测器便携式设备可用于探测整体有机挥发气体、个别有机物质。

Para que no se vuelva a producir un crimen como el genocidio, la llama de la memoria no debe extinguirse, debe transmitirse de generación en generación.

要想将来不再发生灭绝种族之类,记忆火焰绝不能熄灭,而且必须一代一代地传下去。

Descripción del proceso: En la incineración de desechos peligrosos se utiliza la combustión con llama controlada para el tratamiento de los contaminantes orgánicos, principalmente en hornos rotatorios.

危险废物焚烧法主要是旋转式焚化窑中使用受控火焰燃烧来处理有机污染物。

Pueden utilizarse otros métodos, a condición de que permitan calcular correctamente las dimensiones del o de los dispositivos de emergencia en un RIG o una cisterna portátil a fin de expulsar todos los materiales emitidos durante la descomposición autoacelerada o en un período mínimo de una hora durante el cual la muestra queda totalmente envuelta en llamas.

也可以使用其他方法,只要它们确定中型散货箱或罐体紧急降压装置排气孔尺寸足以将自加速分解或完全被火焰吞没不少于一小内释放物质全部排放掉。

En el control e interpretación de los efectos en la salud humana del aire en espacios cerrados y locales de trabajo no se incluyen las emisiones de los materiales de construcción ni el efecto del humo, el polvo de las viviendas, las llamas al aire libre y los objetos en combustión (carbón, dióxido de nitrógeno) y otros.

来自建筑材料污染,以及吸烟、家居灰尘、敞开火焰和燃烧物(碳、氧化氮)等物影响不包括监测和解释空气质量对封闭生活空间和工作环境中人类健康影响。

Mi delegación considera que mientras mayor sea la influencia que podemos ejercer, sobre todo los medios de difusión, mayor es nuestra responsabilidad especial y el papel que podemos desempeñar para promover la comprensión y evitar avivar sin intención las llamas del temor y el prejuicio que pudieran sembrar nuevos conflictos junto con las diferencias de raza, cultura, fe o civilización.

我国代表团谨指出,一个人影响越大,尤其是大众媒体,其特殊责任和作用越大,要促进谅解和避免非敌意地煽动恐惧和偏见火焰,因为这种恐惧和偏见可能为下一次基于种族、文化、信仰或文明冲突播下种子。

En las pruebas, se calienta la cisterna de escala reducida a intensidades equivalentes a la necesaria para que la muestra quede totalmente envuelta en llamas o, en el caso de los RIG o cisternas portátiles provistos de aislamiento, a la transmisión de calor a través del aislamiento, en el supuesto de que falte el 1% del aislamiento (véanse los párrafos 4.2.1.13.8 y 4.2.1.13.9 de la Reglamentación Modelo).

试验中,缩小比例罐体加热速率相当于罐体完全被火焰吞没加热速率,或者如果是隔热中型散货箱或罐体 ,相当于假设隔热层有1%脱漏传热率(见《规章范本》4.2.1.13.8和4.2.1.13.9)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 火焰 的西语例句

用户正在搜索


按比例地, 按比例分配, 按兵不动, 按部就班, 按常规办事的, 按打放置, 按堆, 按发生时间顺序编写或播放, 按规模, 按规章,

相似单词


火线, 火星, 火星儿, 火星四射, 火性, 火焰, 火焰很旺, 火药, 火药库, 火药瓶,
huǒ yàn

llama

西 语 助 手

Las llamas se propagaron a los edificios adyacentes.

火焰向邻近的房子蔓延去。

Este sitio parece un volcán, hace muchísimo calor.

就跟火焰山一样,太热了。

Pero como un semidiós, abusa del fuego divino.

但是作为一个半神半人,他滥用神的火焰

La información sobre los puntos críticos se configuraba a partir de la temperatura del incendio, su intensidad y la superficie afectada.

火焰温度、火焰强度和燃烧区获得了热点信息。

Éste es el tercer informe de seguimiento y servirá para que la llama del entusiasmo siga brillando en nombre de la niñez.

是第三份后续行动,该报告将有助于保持热情火焰,造福儿童。

A la edad de 16 años, vio el destello enceguecedor de la bomba atómica en Hiroshima y miró la ciudad envuelta en llamas.

他16岁时在广岛看到了原子弹刺眼的光亮并目睹了整个城市被火焰吞没。

Esa percepción puede generar en otras partes un interés genuino en esa opción, lo que a su vez avivaría las llamas de la proliferación nuclear.

种看法可能造成其他缔约国对选择核武器产生真正的兴趣,反过来就会燃起核火焰

Las unidades portátiles con detectores de fotoionización o de ionización de llama se utilizan para detectar vapores orgánicos locales o incluso sustancias orgánicas en particular.

配有光-电离子探测器或电离子火焰探测器的便携式设备可用于探测整体有机挥发气体、个别有机物质。

Para que no se vuelva a producir un crimen como el genocidio, la llama de la memoria no debe extinguirse, debe transmitirse de generación en generación.

要想将来不再发生灭绝种族之类的罪行,记忆的火焰绝不能熄灭,而且必须一代一代传下去。

Descripción del proceso: En la incineración de desechos peligrosos se utiliza la combustión con llama controlada para el tratamiento de los contaminantes orgánicos, principalmente en hornos rotatorios.

危险废物焚烧法主要是在旋转式焚化窑中使用受控的火焰燃烧来处理有机污染物。

Pueden utilizarse otros métodos, a condición de que permitan calcular correctamente las dimensiones del o de los dispositivos de emergencia en un RIG o una cisterna portátil a fin de expulsar todos los materiales emitidos durante la descomposición autoacelerada o en un período mínimo de una hora durante el cual la muestra queda totalmente envuelta en llamas.

也可以使用其他法,只要它们确定的中型或罐体紧急降压装置的排气孔尺寸足以将自加速分解或完全被火焰吞没不少于一小时内释放的物质全部排放掉。

En el control e interpretación de los efectos en la salud humana del aire en espacios cerrados y locales de trabajo no se incluyen las emisiones de los materiales de construcción ni el efecto del humo, el polvo de las viviendas, las llamas al aire libre y los objetos en combustión (carbón, dióxido de nitrógeno) y otros.

来自建筑材料的污染,以及吸烟、家居灰尘、敞开的火焰和燃烧物(碳、氧化氮)等物的影响不包括在监测和解释空气质量对封闭生活空间和工作环境中人类健康的影响。

Mi delegación considera que mientras mayor sea la influencia que podemos ejercer, sobre todo los medios de difusión, mayor es nuestra responsabilidad especial y el papel que podemos desempeñar para promover la comprensión y evitar avivar sin intención las llamas del temor y el prejuicio que pudieran sembrar nuevos conflictos junto con las diferencias de raza, cultura, fe o civilización.

我国代表团谨指出,一个人的影响越大,尤其是大众媒体,其特殊责任和作用越大,要促进谅解和避免非敌意煽动恐惧和偏见的火焰,因为种恐惧和偏见可能为下一次基于种族、文化、信仰或文明的冲突播下种子。

En las pruebas, se calienta la cisterna de escala reducida a intensidades equivalentes a la necesaria para que la muestra quede totalmente envuelta en llamas o, en el caso de los RIG o cisternas portátiles provistos de aislamiento, a la transmisión de calor a través del aislamiento, en el supuesto de que falte el 1% del aislamiento (véanse los párrafos 4.2.1.13.8 y 4.2.1.13.9 de la Reglamentación Modelo).

在试验中,缩小比例的罐体加热的速率相当于罐体完全被火焰吞没的加热速率,或者如果是隔热的中型或罐体 ,相当于假设隔热层有1%脱漏的传热率(见《规章范本》4.2.1.13.8和4.2.1.13.9)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 火焰 的西语例句

用户正在搜索


按捺, 按钮, 按期, 按日, 按入水中, 按时间顺序排列的, 按时上班, 按时作息, 按说, 按需分配,

相似单词


火线, 火星, 火星儿, 火星四射, 火性, 火焰, 火焰很旺, 火药, 火药库, 火药瓶,
huǒ yàn

llama

西 语 助 手

Las llamas se propagaron a los edificios adyacentes.

火焰向邻近房子蔓延去。

Este sitio parece un volcán, hace muchísimo calor.

这地方就跟火焰山一样,太热了。

Pero como un semidiós, abusa del fuego divino.

但是作为一个半神半人,他滥用神火焰

La información sobre los puntos críticos se configuraba a partir de la temperatura del incendio, su intensidad y la superficie afectada.

火焰温度、火焰强度和燃烧地区获得了热点信息。

Éste es el tercer informe de seguimiento y servirá para que la llama del entusiasmo siga brillando en nombre de la niñez.

这是第三份后续行动,该报告将有助于保持热情火焰,造福儿童。

A la edad de 16 años, vio el destello enceguecedor de la bomba atómica en Hiroshima y miró la ciudad envuelta en llamas.

他16岁岛看到了原子弹刺眼光亮并目睹了整个城市被火焰吞没。

Esa percepción puede generar en otras partes un interés genuino en esa opción, lo que a su vez avivaría las llamas de la proliferación nuclear.

这种看法可能造成其他缔约国对选择核武器产生真正兴趣,这反过来就会燃起核火焰

Las unidades portátiles con detectores de fotoionización o de ionización de llama se utilizan para detectar vapores orgánicos locales o incluso sustancias orgánicas en particular.

配有光-电离子探测器或电离子火焰探测器便携式设备可用于探测整体有机挥发气体、个别有机物质。

Para que no se vuelva a producir un crimen como el genocidio, la llama de la memoria no debe extinguirse, debe transmitirse de generación en generación.

要想将来不再发生灭绝种族之行,记忆火焰绝不能熄灭,而且必须一代一代地传下去。

Descripción del proceso: En la incineración de desechos peligrosos se utiliza la combustión con llama controlada para el tratamiento de los contaminantes orgánicos, principalmente en hornos rotatorios.

危险废物焚烧法主要是旋转式焚化窑中使用受控火焰燃烧来处理有机污染物。

Pueden utilizarse otros métodos, a condición de que permitan calcular correctamente las dimensiones del o de los dispositivos de emergencia en un RIG o una cisterna portátil a fin de expulsar todos los materiales emitidos durante la descomposición autoacelerada o en un período mínimo de una hora durante el cual la muestra queda totalmente envuelta en llamas.

也可以使用其他方法,只要它们确定中型散货箱或罐体紧急降压装置排气孔尺寸足以将自加速分解或完全被火焰吞没不少于一小内释放物质全部排放掉。

En el control e interpretación de los efectos en la salud humana del aire en espacios cerrados y locales de trabajo no se incluyen las emisiones de los materiales de construcción ni el efecto del humo, el polvo de las viviendas, las llamas al aire libre y los objetos en combustión (carbón, dióxido de nitrógeno) y otros.

来自建筑材料污染,以及吸烟、家居灰尘、敞开火焰和燃烧物(碳、氧化氮)等物影响不包括监测和解释空气质量对封闭生活空间和工作环境中人健康影响。

Mi delegación considera que mientras mayor sea la influencia que podemos ejercer, sobre todo los medios de difusión, mayor es nuestra responsabilidad especial y el papel que podemos desempeñar para promover la comprensión y evitar avivar sin intención las llamas del temor y el prejuicio que pudieran sembrar nuevos conflictos junto con las diferencias de raza, cultura, fe o civilización.

我国代表团谨指出,一个人影响越大,尤其是大众媒体,其特殊责任和作用越大,要促进谅解和避免非敌意地煽动恐惧和偏见火焰,因为这种恐惧和偏见可能为下一次基于种族、文化、信仰或文明冲突播下种子。

En las pruebas, se calienta la cisterna de escala reducida a intensidades equivalentes a la necesaria para que la muestra quede totalmente envuelta en llamas o, en el caso de los RIG o cisternas portátiles provistos de aislamiento, a la transmisión de calor a través del aislamiento, en el supuesto de que falte el 1% del aislamiento (véanse los párrafos 4.2.1.13.8 y 4.2.1.13.9 de la Reglamentación Modelo).

试验中,缩小比例罐体加热速率相当于罐体完全被火焰吞没加热速率,或者如果是隔热中型散货箱或罐体 ,相当于假设隔热层有1%脱漏传热率(见《规章范本》4.2.1.13.8和4.2.1.13.9)。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 火焰 的西语例句

用户正在搜索


案板, 案秤, 案牍, 案件, 案卷, 案例, 案情, 案头, 案文, 案由,

相似单词


火线, 火星, 火星儿, 火星四射, 火性, 火焰, 火焰很旺, 火药, 火药库, 火药瓶,
huǒ yàn

llama

西 语 助 手

Las llamas se propagaron a los edificios adyacentes.

火焰向邻近的房子蔓延去。

Este sitio parece un volcán, hace muchísimo calor.

这地方就跟火焰山一样,太热了。

Pero como un semidiós, abusa del fuego divino.

但是作为一个半神半人,他滥用神的火焰

La información sobre los puntos críticos se configuraba a partir de la temperatura del incendio, su intensidad y la superficie afectada.

火焰温度、火焰强度和燃烧地区获得了热点信息。

Éste es el tercer informe de seguimiento y servirá para que la llama del entusiasmo siga brillando en nombre de la niñez.

这是后续行动,该报告将有助于保持热情火焰,造福儿童。

A la edad de 16 años, vio el destello enceguecedor de la bomba atómica en Hiroshima y miró la ciudad envuelta en llamas.

他16岁时在广岛看到了原子弹刺眼的光亮并目睹了整个城市被火焰吞没。

Esa percepción puede generar en otras partes un interés genuino en esa opción, lo que a su vez avivaría las llamas de la proliferación nuclear.

这种看法可能造成其他缔约国对选择核武器产生真正的兴趣,这反过来就会燃起核散的火焰

Las unidades portátiles con detectores de fotoionización o de ionización de llama se utilizan para detectar vapores orgánicos locales o incluso sustancias orgánicas en particular.

配有光-电离子探测器或电离子火焰探测器的便携式设备可用于探测整体有机挥发气体、个别有机物质。

Para que no se vuelva a producir un crimen como el genocidio, la llama de la memoria no debe extinguirse, debe transmitirse de generación en generación.

要想将来不再发生灭绝种族之类的罪行,记忆的火焰绝不能熄灭,而且必须一代一代地传下去。

Descripción del proceso: En la incineración de desechos peligrosos se utiliza la combustión con llama controlada para el tratamiento de los contaminantes orgánicos, principalmente en hornos rotatorios.

物焚烧法主要是在旋转式焚化窑中使用受控的火焰燃烧来处理有机污染物。

Pueden utilizarse otros métodos, a condición de que permitan calcular correctamente las dimensiones del o de los dispositivos de emergencia en un RIG o una cisterna portátil a fin de expulsar todos los materiales emitidos durante la descomposición autoacelerada o en un período mínimo de una hora durante el cual la muestra queda totalmente envuelta en llamas.

也可以使用其他方法,只要它们确定的中型散货箱或罐体紧急降压装置的排气孔尺寸足以将自加速分解或完全被火焰吞没不少于一小时内释放的物质全部排放掉。

En el control e interpretación de los efectos en la salud humana del aire en espacios cerrados y locales de trabajo no se incluyen las emisiones de los materiales de construcción ni el efecto del humo, el polvo de las viviendas, las llamas al aire libre y los objetos en combustión (carbón, dióxido de nitrógeno) y otros.

来自建筑材料的污染,以及吸烟、家居灰尘、敞开的火焰和燃烧物(碳、氧化氮)等物的影响不包括在监测和解释空气质量对封闭生活空间和工作环境中人类健康的影响。

Mi delegación considera que mientras mayor sea la influencia que podemos ejercer, sobre todo los medios de difusión, mayor es nuestra responsabilidad especial y el papel que podemos desempeñar para promover la comprensión y evitar avivar sin intención las llamas del temor y el prejuicio que pudieran sembrar nuevos conflictos junto con las diferencias de raza, cultura, fe o civilización.

我国代表团谨指出,一个人的影响越大,尤其是大众媒体,其特殊责任和作用越大,要促进谅解和避免非敌意地煽动恐惧和偏见的火焰,因为这种恐惧和偏见可能为下一次基于种族、文化、信仰或文明的冲突播下种子。

En las pruebas, se calienta la cisterna de escala reducida a intensidades equivalentes a la necesaria para que la muestra quede totalmente envuelta en llamas o, en el caso de los RIG o cisternas portátiles provistos de aislamiento, a la transmisión de calor a través del aislamiento, en el supuesto de que falte el 1% del aislamiento (véanse los párrafos 4.2.1.13.8 y 4.2.1.13.9 de la Reglamentación Modelo).

在试验中,缩小比例的罐体加热的速率相当于罐体完全被火焰吞没的加热速率,或者如果是隔热的中型散货箱或罐体 ,相当于假设隔热层有1%脱漏的传热率(见《规章范本》4.2.1.13.8和4.2.1.13.9)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 火焰 的西语例句

用户正在搜索


暗礁, 暗流, 暗楼子, 暗码儿, 暗码锁, 暗昧, 暗门, 暗盘, 暗器, 暗杀,

相似单词


火线, 火星, 火星儿, 火星四射, 火性, 火焰, 火焰很旺, 火药, 火药库, 火药瓶,
huǒ yàn

llama

西 语 助 手

Las llamas se propagaron a los edificios adyacentes.

火焰向邻近的房子蔓延去。

Este sitio parece un volcán, hace muchísimo calor.

这地方就跟火焰山一样,太热了。

Pero como un semidiós, abusa del fuego divino.

但是作为一个半神半人,他滥用神的火焰

La información sobre los puntos críticos se configuraba a partir de la temperatura del incendio, su intensidad y la superficie afectada.

火焰温度、火焰强度和燃烧地区获得了热点信息。

Éste es el tercer informe de seguimiento y servirá para que la llama del entusiasmo siga brillando en nombre de la niñez.

这是第三份后续行动,该报告将有助于保持热情火焰,造福儿童。

A la edad de 16 años, vio el destello enceguecedor de la bomba atómica en Hiroshima y miró la ciudad envuelta en llamas.

他16岁时在广岛看到了原子弹刺眼的光亮并目睹了整个城市被火焰吞没。

Esa percepción puede generar en otras partes un interés genuino en esa opción, lo que a su vez avivaría las llamas de la proliferación nuclear.

这种看法可能造成其他缔约国对选择核武器产生真正的兴趣,这反过来就会燃起核散的火焰

Las unidades portátiles con detectores de fotoionización o de ionización de llama se utilizan para detectar vapores orgánicos locales o incluso sustancias orgánicas en particular.

配有光-电离子探测器或电离子火焰探测器的便携式设备可用于探测整体有机挥发气体、个别有机物质。

Para que no se vuelva a producir un crimen como el genocidio, la llama de la memoria no debe extinguirse, debe transmitirse de generación en generación.

要想将来不再发生灭绝种族之类的罪行,记忆的火焰绝不能熄灭,而且必须一代一代地传下去。

Descripción del proceso: En la incineración de desechos peligrosos se utiliza la combustión con llama controlada para el tratamiento de los contaminantes orgánicos, principalmente en hornos rotatorios.

危险废物焚烧法主要是在旋转式焚化窑中使用受控的火焰燃烧来处理有机污染物。

Pueden utilizarse otros métodos, a condición de que permitan calcular correctamente las dimensiones del o de los dispositivos de emergencia en un RIG o una cisterna portátil a fin de expulsar todos los materiales emitidos durante la descomposición autoacelerada o en un período mínimo de una hora durante el cual la muestra queda totalmente envuelta en llamas.

也可以使用其他方法,只要它们确定的中型散货箱或罐体紧急降压装置的排气孔尺寸足以将自加或完全被火焰吞没不少于一小时内释放的物质全部排放掉。

En el control e interpretación de los efectos en la salud humana del aire en espacios cerrados y locales de trabajo no se incluyen las emisiones de los materiales de construcción ni el efecto del humo, el polvo de las viviendas, las llamas al aire libre y los objetos en combustión (carbón, dióxido de nitrógeno) y otros.

来自建筑材料的污染,以及吸烟、家居灰尘、敞开的火焰和燃烧物(碳、氧化氮)等物的影响不包括在监测和释空气质量对封闭生活空间和工作环境中人类健康的影响。

Mi delegación considera que mientras mayor sea la influencia que podemos ejercer, sobre todo los medios de difusión, mayor es nuestra responsabilidad especial y el papel que podemos desempeñar para promover la comprensión y evitar avivar sin intención las llamas del temor y el prejuicio que pudieran sembrar nuevos conflictos junto con las diferencias de raza, cultura, fe o civilización.

我国代表团谨指出,一个人的影响越大,尤其是大众媒体,其特殊责任和作用越大,要促进谅和避免非敌意地煽动恐惧和偏见的火焰,因为这种恐惧和偏见可能为下一次基于种族、文化、信仰或文明的冲突播下种子。

En las pruebas, se calienta la cisterna de escala reducida a intensidades equivalentes a la necesaria para que la muestra quede totalmente envuelta en llamas o, en el caso de los RIG o cisternas portátiles provistos de aislamiento, a la transmisión de calor a través del aislamiento, en el supuesto de que falte el 1% del aislamiento (véanse los párrafos 4.2.1.13.8 y 4.2.1.13.9 de la Reglamentación Modelo).

在试验中,缩小比例的罐体加热的率相当于罐体完全被火焰吞没的加热率,或者如果是隔热的中型散货箱或罐体 ,相当于假设隔热层有1%脱漏的传热率(见《规章范本》4.2.1.13.8和4.2.1.13.9)。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 火焰 的西语例句

用户正在搜索


暗无天日, 暗影, 暗语, 暗喻, 暗指, 暗中, 暗中策划, 暗中的, 暗中破坏, 暗自,

相似单词


火线, 火星, 火星儿, 火星四射, 火性, 火焰, 火焰很旺, 火药, 火药库, 火药瓶,

用户正在搜索


懊悔, 懊恼, 懊丧, 鏊战, , 八百, 八宝, 八倍体, 八边形, 八边形的,

相似单词


火线, 火星, 火星儿, 火星四射, 火性, 火焰, 火焰很旺, 火药, 火药库, 火药瓶,

用户正在搜索


把…切成小块, 把…塞进, 把…塞入, 把…外包, 把…楔住, 把…压得喘不过气来, 把…移走或打发走, 把…载入日志, 把…制成堆肥, 把…制成罐头,

相似单词


火线, 火星, 火星儿, 火星四射, 火性, 火焰, 火焰很旺, 火药, 火药库, 火药瓶,
huǒ yàn

llama

西 语 助 手

Las llamas se propagaron a los edificios adyacentes.

火焰向邻近的房子蔓延去。

Este sitio parece un volcán, hace muchísimo calor.

火焰山一样,太热了。

Pero como un semidiós, abusa del fuego divino.

但是作为一个半神半人,他滥用神的火焰

La información sobre los puntos críticos se configuraba a partir de la temperatura del incendio, su intensidad y la superficie afectada.

火焰温度、火焰强度和燃烧区获得了热点信息。

Éste es el tercer informe de seguimiento y servirá para que la llama del entusiasmo siga brillando en nombre de la niñez.

这是第三份后续行动,该报告将有助于保持热情火焰,造福儿童。

A la edad de 16 años, vio el destello enceguecedor de la bomba atómica en Hiroshima y miró la ciudad envuelta en llamas.

他16岁时在广岛看到了原子弹刺眼的光亮并目睹了整个城市被火焰吞没。

Esa percepción puede generar en otras partes un interés genuino en esa opción, lo que a su vez avivaría las llamas de la proliferación nuclear.

这种看法可能造成其他缔约国对选择核武器产生真正的兴趣,这反过来会燃起核火焰

Las unidades portátiles con detectores de fotoionización o de ionización de llama se utilizan para detectar vapores orgánicos locales o incluso sustancias orgánicas en particular.

配有光-电离子探测器或电离子火焰探测器的便携式设备可用于探测整体有机挥发气体、个别有机物质。

Para que no se vuelva a producir un crimen como el genocidio, la llama de la memoria no debe extinguirse, debe transmitirse de generación en generación.

要想将来不再发生灭绝种族之类的罪行,记忆的火焰绝不能熄灭,而且必须一代一代传下去。

Descripción del proceso: En la incineración de desechos peligrosos se utiliza la combustión con llama controlada para el tratamiento de los contaminantes orgánicos, principalmente en hornos rotatorios.

危险废物焚烧法主要是在旋转式焚化窑中使用受控的火焰燃烧来处理有机污染物。

Pueden utilizarse otros métodos, a condición de que permitan calcular correctamente las dimensiones del o de los dispositivos de emergencia en un RIG o una cisterna portátil a fin de expulsar todos los materiales emitidos durante la descomposición autoacelerada o en un período mínimo de una hora durante el cual la muestra queda totalmente envuelta en llamas.

也可以使用其他法,只要它们确定的中箱或罐体紧急降压装置的排气孔尺寸足以将自加速分解或完全被火焰吞没不少于一小时内释放的物质全部排放掉。

En el control e interpretación de los efectos en la salud humana del aire en espacios cerrados y locales de trabajo no se incluyen las emisiones de los materiales de construcción ni el efecto del humo, el polvo de las viviendas, las llamas al aire libre y los objetos en combustión (carbón, dióxido de nitrógeno) y otros.

来自建筑材料的污染,以及吸烟、家居灰尘、敞开的火焰和燃烧物(碳、氧化氮)等物的影响不包括在监测和解释空气质量对封闭生活空间和工作环境中人类健康的影响。

Mi delegación considera que mientras mayor sea la influencia que podemos ejercer, sobre todo los medios de difusión, mayor es nuestra responsabilidad especial y el papel que podemos desempeñar para promover la comprensión y evitar avivar sin intención las llamas del temor y el prejuicio que pudieran sembrar nuevos conflictos junto con las diferencias de raza, cultura, fe o civilización.

我国代表团谨指出,一个人的影响越大,尤其是大众媒体,其特殊责任和作用越大,要促进谅解和避免非敌意煽动恐惧和偏见的火焰,因为这种恐惧和偏见可能为下一次基于种族、文化、信仰或文明的冲突播下种子。

En las pruebas, se calienta la cisterna de escala reducida a intensidades equivalentes a la necesaria para que la muestra quede totalmente envuelta en llamas o, en el caso de los RIG o cisternas portátiles provistos de aislamiento, a la transmisión de calor a través del aislamiento, en el supuesto de que falte el 1% del aislamiento (véanse los párrafos 4.2.1.13.8 y 4.2.1.13.9 de la Reglamentación Modelo).

在试验中,缩小比例的罐体加热的速率相当于罐体完全被火焰吞没的加热速率,或者如果是隔热的中箱或罐体 ,相当于假设隔热层有1%脱漏的传热率(见《规章范本》4.2.1.13.8和4.2.1.13.9)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 火焰 的西语例句

用户正在搜索


把风, 把关, 把孩子托邻居照看, 把火踏灭, 把家, 把客人让进厅堂, 把揽, 把帽子一摔, 把秘密捅出去, 把某事托付给某人,

相似单词


火线, 火星, 火星儿, 火星四射, 火性, 火焰, 火焰很旺, 火药, 火药库, 火药瓶,
huǒ yàn

llama

西 语 助 手

Las llamas se propagaron a los edificios adyacentes.

向邻近的房子蔓延去。

Este sitio parece un volcán, hace muchísimo calor.

这地方就跟山一样,太热了。

Pero como un semidiós, abusa del fuego divino.

但是作为一个半神半人,他滥用神的

La información sobre los puntos críticos se configuraba a partir de la temperatura del incendio, su intensidad y la superficie afectada.

温度、强度和地区获得了热点信息。

Éste es el tercer informe de seguimiento y servirá para que la llama del entusiasmo siga brillando en nombre de la niñez.

这是第三份后续行动,该报告将有助于保持热情,造福儿童。

A la edad de 16 años, vio el destello enceguecedor de la bomba atómica en Hiroshima y miró la ciudad envuelta en llamas.

他16岁时在广岛看到了原子弹刺眼的光亮并目睹了整个城市被吞没。

Esa percepción puede generar en otras partes un interés genuino en esa opción, lo que a su vez avivaría las llamas de la proliferación nuclear.

这种看法可能造成其他缔约国对选择核武器产生真正的兴趣,这反过来就会起核散的

Las unidades portátiles con detectores de fotoionización o de ionización de llama se utilizan para detectar vapores orgánicos locales o incluso sustancias orgánicas en particular.

配有光-电离子探测器或电离子探测器的便携式设备可用于探测整体有机挥发气体、个别有机物质。

Para que no se vuelva a producir un crimen como el genocidio, la llama de la memoria no debe extinguirse, debe transmitirse de generación en generación.

要想将来不再发生灭绝种族之类的罪行,记忆的绝不能熄灭,而且必须一代一代地传下去。

Descripción del proceso: En la incineración de desechos peligrosos se utiliza la combustión con llama controlada para el tratamiento de los contaminantes orgánicos, principalmente en hornos rotatorios.

危险废物焚法主要是在旋转式焚化窑中使用受控的来处理有机污染物。

Pueden utilizarse otros métodos, a condición de que permitan calcular correctamente las dimensiones del o de los dispositivos de emergencia en un RIG o una cisterna portátil a fin de expulsar todos los materiales emitidos durante la descomposición autoacelerada o en un período mínimo de una hora durante el cual la muestra queda totalmente envuelta en llamas.

也可以使用其他方法,只要它们确定的中型散货箱或罐体紧急降压装置的排气孔尺寸足以将自加速分解或完全被吞没不少于一小时内释放的物质全部排放掉。

En el control e interpretación de los efectos en la salud humana del aire en espacios cerrados y locales de trabajo no se incluyen las emisiones de los materiales de construcción ni el efecto del humo, el polvo de las viviendas, las llamas al aire libre y los objetos en combustión (carbón, dióxido de nitrógeno) y otros.

来自建筑材料的污染,以及吸烟、家居灰尘、敞开的物(碳、氧化氮)等物的影响不包括在监测和解释空气质量对封闭生活空间和工作环境中人类健康的影响。

Mi delegación considera que mientras mayor sea la influencia que podemos ejercer, sobre todo los medios de difusión, mayor es nuestra responsabilidad especial y el papel que podemos desempeñar para promover la comprensión y evitar avivar sin intención las llamas del temor y el prejuicio que pudieran sembrar nuevos conflictos junto con las diferencias de raza, cultura, fe o civilización.

我国代表团谨指出,一个人的影响越大,尤其是大众媒体,其特殊责任和作用越大,要促进谅解和避免非敌意地煽动恐惧和偏见的,因为这种恐惧和偏见可能为下一次基于种族、文化、信仰或文明的冲突播下种子。

En las pruebas, se calienta la cisterna de escala reducida a intensidades equivalentes a la necesaria para que la muestra quede totalmente envuelta en llamas o, en el caso de los RIG o cisternas portátiles provistos de aislamiento, a la transmisión de calor a través del aislamiento, en el supuesto de que falte el 1% del aislamiento (véanse los párrafos 4.2.1.13.8 y 4.2.1.13.9 de la Reglamentación Modelo).

在试验中,缩小比例的罐体加热的速率相当于罐体完全被吞没的加热速率,或者如果是隔热的中型散货箱或罐体 ,相当于假设隔热层有1%脱漏的传热率(见《规章范本》4.2.1.13.8和4.2.1.13.9)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 火焰 的西语例句

用户正在搜索


白果, 白喉, 白狐, 白胡子的, 白花花, 白化病, 白话, 白桦, 白晃晃, 白灰,

相似单词


火线, 火星, 火星儿, 火星四射, 火性, 火焰, 火焰很旺, 火药, 火药库, 火药瓶,
huǒ yàn

llama

西 语 助 手

Las llamas se propagaron a los edificios adyacentes.

火焰向邻近的房子蔓延去。

Este sitio parece un volcán, hace muchísimo calor.

这地方就跟火焰山一样,太热了。

Pero como un semidiós, abusa del fuego divino.

但是作为一个半神半人,滥用神的火焰

La información sobre los puntos críticos se configuraba a partir de la temperatura del incendio, su intensidad y la superficie afectada.

火焰温度、火焰强度和燃烧地区获得了热点信息。

Éste es el tercer informe de seguimiento y servirá para que la llama del entusiasmo siga brillando en nombre de la niñez.

这是第三份后续行动,该报告将有助于保持热情火焰,造福儿童。

A la edad de 16 años, vio el destello enceguecedor de la bomba atómica en Hiroshima y miró la ciudad envuelta en llamas.

16岁时在广岛看到了原子弹刺眼的光亮并目睹了整个城市被火焰吞没。

Esa percepción puede generar en otras partes un interés genuino en esa opción, lo que a su vez avivaría las llamas de la proliferación nuclear.

这种看法可能造成其国对选择核武器产生真正的兴趣,这反过来就会燃起核散的火焰

Las unidades portátiles con detectores de fotoionización o de ionización de llama se utilizan para detectar vapores orgánicos locales o incluso sustancias orgánicas en particular.

配有光-电离子探测器或电离子火焰探测器的设备可用于探测整体有机挥发气体、个别有机物质。

Para que no se vuelva a producir un crimen como el genocidio, la llama de la memoria no debe extinguirse, debe transmitirse de generación en generación.

要想将来不再发生灭绝种族之类的罪行,记忆的火焰绝不能熄灭,而且必须一代一代地传下去。

Descripción del proceso: En la incineración de desechos peligrosos se utiliza la combustión con llama controlada para el tratamiento de los contaminantes orgánicos, principalmente en hornos rotatorios.

危险废物焚烧法主要是在旋转焚化窑中使用受控的火焰燃烧来处理有机污染物。

Pueden utilizarse otros métodos, a condición de que permitan calcular correctamente las dimensiones del o de los dispositivos de emergencia en un RIG o una cisterna portátil a fin de expulsar todos los materiales emitidos durante la descomposición autoacelerada o en un período mínimo de una hora durante el cual la muestra queda totalmente envuelta en llamas.

也可以使用其方法,只要它们确定的中型散货箱或罐体紧急降压装置的排气孔尺寸足以将自加速分解或完全被火焰吞没不少于一小时内释放的物质全部排放掉。

En el control e interpretación de los efectos en la salud humana del aire en espacios cerrados y locales de trabajo no se incluyen las emisiones de los materiales de construcción ni el efecto del humo, el polvo de las viviendas, las llamas al aire libre y los objetos en combustión (carbón, dióxido de nitrógeno) y otros.

来自建筑材料的污染,以及吸烟、家居灰尘、敞开的火焰和燃烧物(碳、氧化氮)等物的影响不包括在监测和解释空气质量对封闭生活空间和工作环境中人类健康的影响。

Mi delegación considera que mientras mayor sea la influencia que podemos ejercer, sobre todo los medios de difusión, mayor es nuestra responsabilidad especial y el papel que podemos desempeñar para promover la comprensión y evitar avivar sin intención las llamas del temor y el prejuicio que pudieran sembrar nuevos conflictos junto con las diferencias de raza, cultura, fe o civilización.

我国代表团谨指出,一个人的影响越大,尤其是大众媒体,其特殊责任和作用越大,要促进谅解和避免非敌意地煽动恐惧和偏见的火焰,因为这种恐惧和偏见可能为下一次基于种族、文化、信仰或文明的冲突播下种子。

En las pruebas, se calienta la cisterna de escala reducida a intensidades equivalentes a la necesaria para que la muestra quede totalmente envuelta en llamas o, en el caso de los RIG o cisternas portátiles provistos de aislamiento, a la transmisión de calor a través del aislamiento, en el supuesto de que falte el 1% del aislamiento (véanse los párrafos 4.2.1.13.8 y 4.2.1.13.9 de la Reglamentación Modelo).

在试验中,缩小比例的罐体加热的速率相当于罐体完全被火焰吞没的加热速率,或者如果是隔热的中型散货箱或罐体 ,相当于假设隔热层有1%脱漏的传热率(见《规章范本》4.2.1.13.8和4.2.1.13.9)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 火焰 的西语例句

用户正在搜索


百般, 百倍, 百的, 百分比, 百分度, 百分度的, 百分率, 百分数, 百分之百, 百分之一,

相似单词


火线, 火星, 火星儿, 火星四射, 火性, 火焰, 火焰很旺, 火药, 火药库, 火药瓶,
huǒ yàn

llama

西 语 助 手

Las llamas se propagaron a los edificios adyacentes.

火焰向邻近的房子蔓延去。

Este sitio parece un volcán, hace muchísimo calor.

这地方就跟火焰山一样,太热了。

Pero como un semidiós, abusa del fuego divino.

但是作为一个半神半人,他滥用神的火焰

La información sobre los puntos críticos se configuraba a partir de la temperatura del incendio, su intensidad y la superficie afectada.

火焰温度、火焰强度和燃烧地区获得了热点信息。

Éste es el tercer informe de seguimiento y servirá para que la llama del entusiasmo siga brillando en nombre de la niñez.

这是第三份后续行动,该报告有助于保持热情火焰,造福儿童。

A la edad de 16 años, vio el destello enceguecedor de la bomba atómica en Hiroshima y miró la ciudad envuelta en llamas.

他16岁时在广岛看到了原子弹刺眼的光亮并目睹了整个城市被火焰吞没。

Esa percepción puede generar en otras partes un interés genuino en esa opción, lo que a su vez avivaría las llamas de la proliferación nuclear.

这种看法可能造成其他缔约国对选择核武器产生真正的兴趣,这反过来就会燃起核散的火焰

Las unidades portátiles con detectores de fotoionización o de ionización de llama se utilizan para detectar vapores orgánicos locales o incluso sustancias orgánicas en particular.

配有光-电离子探测器或电离子火焰探测器的便携式设备可用于探测整体有机挥发气体、个别有机物质。

Para que no se vuelva a producir un crimen como el genocidio, la llama de la memoria no debe extinguirse, debe transmitirse de generación en generación.

要想来不再发生灭绝种族之类的罪行,记忆的火焰绝不能熄灭,而且必须一代一代地传下去。

Descripción del proceso: En la incineración de desechos peligrosos se utiliza la combustión con llama controlada para el tratamiento de los contaminantes orgánicos, principalmente en hornos rotatorios.

危险废物焚烧法主要是在旋转式焚化窑中使用受控的火焰燃烧来处理有机污染物。

Pueden utilizarse otros métodos, a condición de que permitan calcular correctamente las dimensiones del o de los dispositivos de emergencia en un RIG o una cisterna portátil a fin de expulsar todos los materiales emitidos durante la descomposición autoacelerada o en un período mínimo de una hora durante el cual la muestra queda totalmente envuelta en llamas.

也可以使用其他方法,只要它们确定的中型散货箱或罐体紧急降压装置的排气孔尺寸足以速分解或完全被火焰吞没不少于一小时内释放的物质全部排放掉。

En el control e interpretación de los efectos en la salud humana del aire en espacios cerrados y locales de trabajo no se incluyen las emisiones de los materiales de construcción ni el efecto del humo, el polvo de las viviendas, las llamas al aire libre y los objetos en combustión (carbón, dióxido de nitrógeno) y otros.

建筑材料的污染,以及吸烟、家居灰尘、敞开的火焰和燃烧物(碳、氧化氮)等物的影响不包括在监测和解释空气质量对封闭生活空间和工作环境中人类健康的影响。

Mi delegación considera que mientras mayor sea la influencia que podemos ejercer, sobre todo los medios de difusión, mayor es nuestra responsabilidad especial y el papel que podemos desempeñar para promover la comprensión y evitar avivar sin intención las llamas del temor y el prejuicio que pudieran sembrar nuevos conflictos junto con las diferencias de raza, cultura, fe o civilización.

我国代表团谨指出,一个人的影响越大,尤其是大众媒体,其特殊责任和作用越大,要促进谅解和避免非敌意地煽动恐惧和偏见的火焰,因为这种恐惧和偏见可能为下一次基于种族、文化、信仰或文明的冲突播下种子。

En las pruebas, se calienta la cisterna de escala reducida a intensidades equivalentes a la necesaria para que la muestra quede totalmente envuelta en llamas o, en el caso de los RIG o cisternas portátiles provistos de aislamiento, a la transmisión de calor a través del aislamiento, en el supuesto de que falte el 1% del aislamiento (véanse los párrafos 4.2.1.13.8 y 4.2.1.13.9 de la Reglamentación Modelo).

在试验中,缩小比例的罐体热的速率相当于罐体完全被火焰吞没的热速率,或者如果是隔热的中型散货箱或罐体 ,相当于假设隔热层有1%脱漏的传热率(见《规章范本》4.2.1.13.8和4.2.1.13.9)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 火焰 的西语例句

用户正在搜索


百升, 百岁的, 百听不厌, 百万, 百万吨级, 百万分之一, 百万富翁, 百闻不如一见, 百无禁忌, 百无一失,

相似单词


火线, 火星, 火星儿, 火星四射, 火性, 火焰, 火焰很旺, 火药, 火药库, 火药瓶,
huǒ yàn

llama

西 语 助 手

Las llamas se propagaron a los edificios adyacentes.

火焰向邻近的房子蔓延去。

Este sitio parece un volcán, hace muchísimo calor.

地方就跟火焰山一样,太热了。

Pero como un semidiós, abusa del fuego divino.

作为一个半神半人,他滥用神的火焰

La información sobre los puntos críticos se configuraba a partir de la temperatura del incendio, su intensidad y la superficie afectada.

火焰温度、火焰强度和燃烧地区获得了热点信息。

Éste es el tercer informe de seguimiento y servirá para que la llama del entusiasmo siga brillando en nombre de la niñez.

三份后续行动,该报告将有助于保持热情火焰,造福儿童。

A la edad de 16 años, vio el destello enceguecedor de la bomba atómica en Hiroshima y miró la ciudad envuelta en llamas.

他16岁时在广岛看到了原子弹刺眼的光亮并目睹了整个城市被火焰吞没。

Esa percepción puede generar en otras partes un interés genuino en esa opción, lo que a su vez avivaría las llamas de la proliferación nuclear.

种看法可能造成其他缔约国对选择核武器产生真正的兴趣,反过来就会燃起核散的火焰

Las unidades portátiles con detectores de fotoionización o de ionización de llama se utilizan para detectar vapores orgánicos locales o incluso sustancias orgánicas en particular.

配有光-电离子探测器或电离子火焰探测器的便携式设备可用于探测整体有机挥发气体、个别有机质。

Para que no se vuelva a producir un crimen como el genocidio, la llama de la memoria no debe extinguirse, debe transmitirse de generación en generación.

要想将来不再发生灭绝种族之类的罪行,记忆的火焰绝不能熄灭,而且必须一代一代地传下去。

Descripción del proceso: En la incineración de desechos peligrosos se utiliza la combustión con llama controlada para el tratamiento de los contaminantes orgánicos, principalmente en hornos rotatorios.

危险烧法主要在旋转式化窑中使用受控的火焰燃烧来处理有机污染

Pueden utilizarse otros métodos, a condición de que permitan calcular correctamente las dimensiones del o de los dispositivos de emergencia en un RIG o una cisterna portátil a fin de expulsar todos los materiales emitidos durante la descomposición autoacelerada o en un período mínimo de una hora durante el cual la muestra queda totalmente envuelta en llamas.

也可以使用其他方法,只要它们确定的中型散货箱或罐体紧急降压装置的排气孔尺寸足以将自加速分解或完全被火焰吞没不少于一小时内释放的质全部排放掉。

En el control e interpretación de los efectos en la salud humana del aire en espacios cerrados y locales de trabajo no se incluyen las emisiones de los materiales de construcción ni el efecto del humo, el polvo de las viviendas, las llamas al aire libre y los objetos en combustión (carbón, dióxido de nitrógeno) y otros.

来自建筑材料的污染,以及吸烟、家居灰尘、敞开的火焰和燃烧(碳、氧化氮)等的影响不包括在监测和解释空气质量对封闭生活空间和工作环境中人类健康的影响。

Mi delegación considera que mientras mayor sea la influencia que podemos ejercer, sobre todo los medios de difusión, mayor es nuestra responsabilidad especial y el papel que podemos desempeñar para promover la comprensión y evitar avivar sin intención las llamas del temor y el prejuicio que pudieran sembrar nuevos conflictos junto con las diferencias de raza, cultura, fe o civilización.

我国代表团谨指出,一个人的影响越大,尤其大众媒体,其特殊责任和作用越大,要促进谅解和避免非敌意地煽动恐惧和偏见的火焰,因为种恐惧和偏见可能为下一次基于种族、文化、信仰或文明的冲突播下种子。

En las pruebas, se calienta la cisterna de escala reducida a intensidades equivalentes a la necesaria para que la muestra quede totalmente envuelta en llamas o, en el caso de los RIG o cisternas portátiles provistos de aislamiento, a la transmisión de calor a través del aislamiento, en el supuesto de que falte el 1% del aislamiento (véanse los párrafos 4.2.1.13.8 y 4.2.1.13.9 de la Reglamentación Modelo).

在试验中,缩小比例的罐体加热的速率相当于罐体完全被火焰吞没的加热速率,或者如果隔热的中型散货箱或罐体 ,相当于假设隔热层有1%脱漏的传热率(见《规章范本》4.2.1.13.8和4.2.1.13.9)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 火焰 的西语例句

用户正在搜索


柏林, 柏树, 柏油, 柏油路, 柏油碎石路面, , 摆布, 摆出高人一等的架子, 摆锤, 摆到面前,

相似单词


火线, 火星, 火星儿, 火星四射, 火性, 火焰, 火焰很旺, 火药, 火药库, 火药瓶,