Es posible encontrar soluciones para la cuestión del combustible de los submarinos nucleares.
核潜艇燃料问题的解决方案也可以找到。
submarino
Es helper cop yrightEs posible encontrar soluciones para la cuestión del combustible de los submarinos nucleares.
核潜艇燃料问题的解决方案也可以找到。
Esa asistencia facilita y acelera el programa en curso de desmantelamiento de los submarinos nucleares retirados del servicio que llevan combustible nuclear a bordo.
这一援助便利并加速正在开展的拆除艇上有核燃料的退役核动力潜艇的方案。
La planta RT1 de Rusia acepta combustible gastado de WWER-440 y combustible gastado de UME proveniente de reactores rápidos, reactores de investigación y reactores submarinos.
俄罗斯RT1后处理厂接收来自水-水动力堆的乏燃料和来自快堆、研究堆和核潜艇反应堆的高浓铀乏燃料。
En la actualidad, el Japón y Rusia están haciendo todo lo posible para concertar un acuerdo de aplicación destinado a desmantelar otros cinco submarinos nucleares dados de baja.
,日本和俄罗斯正在努力,为再拆除五艘退役核潜艇缔结执行安排。
En el Reino Unido, el misil Trident, lanzado desde submarinos y equipado con tres o cuatro ojivas, es el único sistema de armas nucleares que se mantiene operativo.
在联合王国,装备、
个
头的潜艇发射
叉戟导
是惟一仍在运作的核武器系
。
Actualmente el Japón y la Federación de Rusia están realizando grandes esfuerzos para concluir la preparación de los medios necesarios para el desguace de otros cinco submarinos nucleares dados de baja.
,日本和俄罗斯联邦正在做很大的努力来为拆毁另外5艘退役核潜艇作出安排。
En lo que se refiere a su fuerza de submarinos equipados con misiles balísticos, trabaja ahora con miras a reemplazar su misil experimental por otro de alcance intermedio, más fiable, y a construir un nuevo submarino.
至于其洲际道导
潜艇力量,
中国正在致力于用更加可靠的中程导
来更换实验导
,并在开发新的潜艇。
Además, el Canadá aporta 24,4 millones de dólares canadienses para desmantelar 3 submarinos nucleares fuera de servicio, paso inicial de un programa en el que se invertirán 120 millones de dólares canadienses con miras a desmantelar un total de 12 submarinos nucleares en un período de cuatro años.
加拿大正在捐助2 440万元用于拆除艘退役的核动力潜艇,这是计划在
年期间共拆除12艘核动力潜艇的一项1.2亿美元方案的第一步。
En su calidad de miembro de la Asociación Mundial, el Canadá está firmemente empeñado en contribuir de manera significativa y sistemática a que los investigadores de armamentos dirijan sus actividades hacia ámbitos pacíficos y en destruir las armas químicas, desmantelar los submarinos nucleares y eliminar los materiales fisionables.
作为全球伙伴关系的一个成员,加拿大坚决承诺,将作出重大和持续的努力,帮助武器科学家改变方向,从事和平研究、销毁化学武器、拆除核潜艇和处置裂变材料。
Como resultado de la política llevaba a cabo por Rusia de reducción sucesivas de sus armas nucleares se han eliminado hasta la fecha 1.328 dispositivos de lanzamiento de misiles balísticos intercontinentales y de misiles balísticos lanzados desde submarinos, 2.670 misiles balísticos intercontinentales y misiles balísticos lanzados desde submarinos, 45 submarinos nucleares estratégicos y 66 bombarderos pesados.
俄罗斯联邦一贯不懈努力以裁减其核武器,至今已经销毁1 328个洲际
道导
和潜艇发射
道导
(潜射导
)发射器、1 670枚洲际
道导
和潜射导
、
艘战略核潜艇和66架重型轰炸机。
El Tratado de Bangkok, que prohíbe el empleo de armas nucleares o la amenaza de su empleo desde la zona o dentro de ella, incluidas las zonas oceánicas económicas exclusivas, se citó como precedente para el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el hemisferio sur que se aplique también a las armas transportadas en submarinos y barcos.
《曼谷条约》禁止在包括专属经济海洋区在内的无核区内或者对这类区域威胁使用或者使用核武器。 这一禁令被认为是朝着建立没有任何核武器(包括部署在潜艇和舰只上的核武器)的南半球无核区迈出的积极一步。
El Japón se comprometió a aportar, para los fines de esta Asociación, una contribución de poco más de 200 millones de dólares de los EE.UU., de los cuales 100 millones se asignarían al programa del Grupo de los Ocho de eliminación de los excedentes de plutonio apto para utilizaciones bélicas y la suma restante a proyectos de desguace de submarinos nucleares rusos dados de baja.
日本为这个伙伴关系承诺作出略多于2亿美元的捐款,其中1亿美元将给八国集团处理俄罗斯剩余的武器级钚方案之用,其余供有关拆毁俄国退役核潜艇项
之用。
En junio de 2002, el Japón anunció su intención de aportar a la Alianza Mundial del Grupo de los Ocho una contribución equivalente a poco más de 200 millones de dólares de los EE.UU., de los cuales 100 millones se destinarían al programa de eliminación de los excedentes rusos de plutonio apto para armas y el resto a otros proyectos, como el desmantelamiento de submarinos nucleares.
其中1亿美元将用于俄罗斯剩余武器级钚处置方案,余下资金用于拆除核潜艇等其他项。
Su programa de modernización abarca, entre otras armas, los misiles Minuteman con base en tierra y su infraestructura de apoyo, los misiles balísticos Trident lanzados desde submarinos y los bombarderos de largo alcance capaces de transportar proyectiles nucleares; además, los Estados Unidos siguen realizando investigaciones sobre nuevos sistemas de transporte con el propósito de encontrar alternativas de mayor precisión que los ICBM con base en tierra.
其现代化方案特别涉及现有的民兵型陆基导
及其支持性基础设施、
叉戟式潜艇发射
道导
和有核能力的远程轰炸机,而关于新型运载系
的研究也在进行之中,如代替陆基洲际
道导
的更精确系
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
submarino
Es helper cop yrightEs posible encontrar soluciones para la cuestión del combustible de los submarinos nucleares.
核燃料问题
解决
可以找到。
Esa asistencia facilita y acelera el programa en curso de desmantelamiento de los submarinos nucleares retirados del servicio que llevan combustible nuclear a bordo.
这一援助便利并加速了目前正在开展拆除
上有核燃料
退役核动力
。
La planta RT1 de Rusia acepta combustible gastado de WWER-440 y combustible gastado de UME proveniente de reactores rápidos, reactores de investigación y reactores submarinos.
俄罗斯RT1后处理厂接收来自水-水动力堆乏燃料和来自快堆、研究堆和核
反应堆
高浓铀乏燃料。
En la actualidad, el Japón y Rusia están haciendo todo lo posible para concertar un acuerdo de aplicación destinado a desmantelar otros cinco submarinos nucleares dados de baja.
目前,日本和俄罗斯正在努力,为再拆除五艘退役核缔结执行安排。
En el Reino Unido, el misil Trident, lanzado desde submarinos y equipado con tres o cuatro ojivas, es el único sistema de armas nucleares que se mantiene operativo.
在联合王国,装备了三、四个头
发射三叉戟导
是惟一仍在运作
核武器系统。
Actualmente el Japón y la Federación de Rusia están realizando grandes esfuerzos para concluir la preparación de los medios necesarios para el desguace de otros cinco submarinos nucleares dados de baja.
目前,日本和俄罗斯联邦正在做很大努力来为拆毁另外5艘退役核
作出安排。
En lo que se refiere a su fuerza de submarinos equipados con misiles balísticos, trabaja ahora con miras a reemplazar su misil experimental por otro de alcance intermedio, más fiable, y a construir un nuevo submarino.
至于其洲际道导
力量,目前中国正在致力于用更加可靠
中程导
来更换实验导
,并在开发新
。
Además, el Canadá aporta 24,4 millones de dólares canadienses para desmantelar 3 submarinos nucleares fuera de servicio, paso inicial de un programa en el que se invertirán 120 millones de dólares canadienses con miras a desmantelar un total de 12 submarinos nucleares en un período de cuatro años.
加拿大正在捐助2 440万元用于拆除三艘退役核动力
,这是计划在四年期间共拆除12艘核动力
一项1.2亿美元
第一步。
En su calidad de miembro de la Asociación Mundial, el Canadá está firmemente empeñado en contribuir de manera significativa y sistemática a que los investigadores de armamentos dirijan sus actividades hacia ámbitos pacíficos y en destruir las armas químicas, desmantelar los submarinos nucleares y eliminar los materiales fisionables.
作为全球伙伴关系一个成员,加拿大坚决承诺,将作出重大和持续
努力,帮助前武器科学家改变
向,从事和平研究、销毁化学武器、拆除核
和处置裂变材料。
Como resultado de la política llevaba a cabo por Rusia de reducción sucesivas de sus armas nucleares se han eliminado hasta la fecha 1.328 dispositivos de lanzamiento de misiles balísticos intercontinentales y de misiles balísticos lanzados desde submarinos, 2.670 misiles balísticos intercontinentales y misiles balísticos lanzados desde submarinos, 45 submarinos nucleares estratégicos y 66 bombarderos pesados.
俄罗斯联邦一贯不懈努力以裁减其核武器,至今已经销毁了1 328个洲际道导
和
发射
道导
(
射导
)发射器、1 670枚洲际
道导
和
射导
、四艘战略核
和66架重型轰炸机。
El Tratado de Bangkok, que prohíbe el empleo de armas nucleares o la amenaza de su empleo desde la zona o dentro de ella, incluidas las zonas oceánicas económicas exclusivas, se citó como precedente para el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el hemisferio sur que se aplique también a las armas transportadas en submarinos y barcos.
《曼谷条约》禁止在包括专属经济海洋区在内无核区内或者对这类区域威胁使用或者使用核武器。 这一禁令被认为是朝着建立没有任何核武器(包括部署在
和舰只上
核武器)
南半球无核区迈出
积极一步。
El Japón se comprometió a aportar, para los fines de esta Asociación, una contribución de poco más de 200 millones de dólares de los EE.UU., de los cuales 100 millones se asignarían al programa del Grupo de los Ocho de eliminación de los excedentes de plutonio apto para utilizaciones bélicas y la suma restante a proyectos de desguace de submarinos nucleares rusos dados de baja.
日本为了这个伙伴关系承诺作出略多于2亿美元捐款,其中1亿美元将给八国集团处理俄罗斯剩余
武器级钚
之用,其余供有关拆毁俄国退役核
项目之用。
En junio de 2002, el Japón anunció su intención de aportar a la Alianza Mundial del Grupo de los Ocho una contribución equivalente a poco más de 200 millones de dólares de los EE.UU., de los cuales 100 millones se destinarían al programa de eliminación de los excedentes rusos de plutonio apto para armas y el resto a otros proyectos, como el desmantelamiento de submarinos nucleares.
其中1亿美元将用于俄罗斯剩余武器级钚处置,余下资金用于拆除核
等其他项目。
Su programa de modernización abarca, entre otras armas, los misiles Minuteman con base en tierra y su infraestructura de apoyo, los misiles balísticos Trident lanzados desde submarinos y los bombarderos de largo alcance capaces de transportar proyectiles nucleares; además, los Estados Unidos siguen realizando investigaciones sobre nuevos sistemas de transporte con el propósito de encontrar alternativas de mayor precisión que los ICBM con base en tierra.
其现代化特别涉及了现有
民兵型陆基导
及其支持性基础设施、三叉戟式
发射
道导
和有核能力
远程轰炸机,而关于新型运载系统
研究
在进行之中,如代替陆基洲际
道导
更精确系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
submarino
Es helper cop yrightEs posible encontrar soluciones para la cuestión del combustible de los submarinos nucleares.
核潜艇燃料问题的解决方案也可以找到。
Esa asistencia facilita y acelera el programa en curso de desmantelamiento de los submarinos nucleares retirados del servicio que llevan combustible nuclear a bordo.
这一援助便利并加速了目前开展的拆除艇上有核燃料的退役核动力潜艇的方案。
La planta RT1 de Rusia acepta combustible gastado de WWER-440 y combustible gastado de UME proveniente de reactores rápidos, reactores de investigación y reactores submarinos.
俄罗斯RT1后处理厂接收来自水-水动力的乏燃料
来自快
、研
核潜艇反应
的高浓铀乏燃料。
En la actualidad, el Japón y Rusia están haciendo todo lo posible para concertar un acuerdo de aplicación destinado a desmantelar otros cinco submarinos nucleares dados de baja.
目前,日本俄罗斯
努力,为再拆除五艘退役核潜艇缔结执行安排。
En el Reino Unido, el misil Trident, lanzado desde submarinos y equipado con tres o cuatro ojivas, es el único sistema de armas nucleares que se mantiene operativo.
联合王国,装备了三、四个
头的潜艇发射三叉戟导
是惟一仍
运作的核武器系统。
Actualmente el Japón y la Federación de Rusia están realizando grandes esfuerzos para concluir la preparación de los medios necesarios para el desguace de otros cinco submarinos nucleares dados de baja.
目前,日本俄罗斯联邦
做很大的努力来为拆毁另外5艘退役核潜艇作出安排。
En lo que se refiere a su fuerza de submarinos equipados con misiles balísticos, trabaja ahora con miras a reemplazar su misil experimental por otro de alcance intermedio, más fiable, y a construir un nuevo submarino.
至于其洲际道导
潜艇力量,目前中国
力于用更加可靠的中程导
来更换实验导
,并
开发新的潜艇。
Además, el Canadá aporta 24,4 millones de dólares canadienses para desmantelar 3 submarinos nucleares fuera de servicio, paso inicial de un programa en el que se invertirán 120 millones de dólares canadienses con miras a desmantelar un total de 12 submarinos nucleares en un período de cuatro años.
加拿大捐助2 440万元用于拆除三艘退役的核动力潜艇,这是计划
四年期间共拆除12艘核动力潜艇的一项1.2亿美元方案的第一步。
En su calidad de miembro de la Asociación Mundial, el Canadá está firmemente empeñado en contribuir de manera significativa y sistemática a que los investigadores de armamentos dirijan sus actividades hacia ámbitos pacíficos y en destruir las armas químicas, desmantelar los submarinos nucleares y eliminar los materiales fisionables.
作为全球伙伴关系的一个成员,加拿大坚决承诺,将作出重大持续的努力,帮助前武器科学家改变方向,从事
平研
、销毁化学武器、拆除核潜艇
处置裂变材料。
Como resultado de la política llevaba a cabo por Rusia de reducción sucesivas de sus armas nucleares se han eliminado hasta la fecha 1.328 dispositivos de lanzamiento de misiles balísticos intercontinentales y de misiles balísticos lanzados desde submarinos, 2.670 misiles balísticos intercontinentales y misiles balísticos lanzados desde submarinos, 45 submarinos nucleares estratégicos y 66 bombarderos pesados.
俄罗斯联邦一贯不懈努力以裁减其核武器,至今已经销毁了1 328个洲际道导
潜艇发射
道导
(潜射导
)发射器、1 670枚洲际
道导
潜射导
、四艘战略核潜艇
66架重型轰炸机。
El Tratado de Bangkok, que prohíbe el empleo de armas nucleares o la amenaza de su empleo desde la zona o dentro de ella, incluidas las zonas oceánicas económicas exclusivas, se citó como precedente para el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el hemisferio sur que se aplique también a las armas transportadas en submarinos y barcos.
《曼谷条约》禁止包括专属经济海洋区
内的无核区内或者对这类区域威胁使用或者使用核武器。 这一禁令被认为是朝着建立没有任何核武器(包括部署
潜艇
舰只上的核武器)的南半球无核区迈出的积极一步。
El Japón se comprometió a aportar, para los fines de esta Asociación, una contribución de poco más de 200 millones de dólares de los EE.UU., de los cuales 100 millones se asignarían al programa del Grupo de los Ocho de eliminación de los excedentes de plutonio apto para utilizaciones bélicas y la suma restante a proyectos de desguace de submarinos nucleares rusos dados de baja.
日本为了这个伙伴关系承诺作出略多于2亿美元的捐款,其中1亿美元将给八国集团处理俄罗斯剩余的武器级钚方案之用,其余供有关拆毁俄国退役核潜艇项目之用。
En junio de 2002, el Japón anunció su intención de aportar a la Alianza Mundial del Grupo de los Ocho una contribución equivalente a poco más de 200 millones de dólares de los EE.UU., de los cuales 100 millones se destinarían al programa de eliminación de los excedentes rusos de plutonio apto para armas y el resto a otros proyectos, como el desmantelamiento de submarinos nucleares.
其中1亿美元将用于俄罗斯剩余武器级钚处置方案,余下资金用于拆除核潜艇等其他项目。
Su programa de modernización abarca, entre otras armas, los misiles Minuteman con base en tierra y su infraestructura de apoyo, los misiles balísticos Trident lanzados desde submarinos y los bombarderos de largo alcance capaces de transportar proyectiles nucleares; además, los Estados Unidos siguen realizando investigaciones sobre nuevos sistemas de transporte con el propósito de encontrar alternativas de mayor precisión que los ICBM con base en tierra.
其现代化方案特别涉及了现有的民兵型陆基导及其支持性基础设施、三叉戟式潜艇发射
道导
有核能力的远程轰炸机,而关于新型运载系统的研
也
进行之中,如代替陆基洲际
道导
的更精确系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
submarino
Es helper cop yrightEs posible encontrar soluciones para la cuestión del combustible de los submarinos nucleares.
核潜燃料问题的解决方案也可以找到。
Esa asistencia facilita y acelera el programa en curso de desmantelamiento de los submarinos nucleares retirados del servicio que llevan combustible nuclear a bordo.
这一援助便利并加速了目前在开展的拆除
上有核燃料的退役核动力潜
的方案。
La planta RT1 de Rusia acepta combustible gastado de WWER-440 y combustible gastado de UME proveniente de reactores rápidos, reactores de investigación y reactores submarinos.
俄RT1后处理厂接收来自水-水动力堆的乏燃料和来自快堆、研究堆和核潜
反应堆的高浓铀乏燃料。
En la actualidad, el Japón y Rusia están haciendo todo lo posible para concertar un acuerdo de aplicación destinado a desmantelar otros cinco submarinos nucleares dados de baja.
目前,日本和俄在努力,为再拆除五艘退役核潜
缔结执行安排。
En el Reino Unido, el misil Trident, lanzado desde submarinos y equipado con tres o cuatro ojivas, es el único sistema de armas nucleares que se mantiene operativo.
在联合王国,装备了三、四个头的潜
发射三叉戟导
是惟一仍在运
的核武器系统。
Actualmente el Japón y la Federación de Rusia están realizando grandes esfuerzos para concluir la preparación de los medios necesarios para el desguace de otros cinco submarinos nucleares dados de baja.
目前,日本和俄联邦
在做很大的努力来为拆毁另外5艘退役核潜
安排。
En lo que se refiere a su fuerza de submarinos equipados con misiles balísticos, trabaja ahora con miras a reemplazar su misil experimental por otro de alcance intermedio, más fiable, y a construir un nuevo submarino.
至于其洲际道导
潜
力量,目前中国
在致力于用更加可靠的中程导
来更换实验导
,并在开发新的潜
。
Además, el Canadá aporta 24,4 millones de dólares canadienses para desmantelar 3 submarinos nucleares fuera de servicio, paso inicial de un programa en el que se invertirán 120 millones de dólares canadienses con miras a desmantelar un total de 12 submarinos nucleares en un período de cuatro años.
加拿大在捐助2 440万元用于拆除三艘退役的核动力潜
,这是计划在四年期间共拆除12艘核动力潜
的一项1.2亿美元方案的第一步。
En su calidad de miembro de la Asociación Mundial, el Canadá está firmemente empeñado en contribuir de manera significativa y sistemática a que los investigadores de armamentos dirijan sus actividades hacia ámbitos pacíficos y en destruir las armas químicas, desmantelar los submarinos nucleares y eliminar los materiales fisionables.
为全球伙伴关系的一个成员,加拿大坚决承诺,将
重大和持续的努力,帮助前武器科学家改变方向,从事和平研究、销毁化学武器、拆除核潜
和处置裂变材料。
Como resultado de la política llevaba a cabo por Rusia de reducción sucesivas de sus armas nucleares se han eliminado hasta la fecha 1.328 dispositivos de lanzamiento de misiles balísticos intercontinentales y de misiles balísticos lanzados desde submarinos, 2.670 misiles balísticos intercontinentales y misiles balísticos lanzados desde submarinos, 45 submarinos nucleares estratégicos y 66 bombarderos pesados.
俄联邦一贯不懈努力以裁减其核武器,至今已经销毁了1 328个洲际
道导
和潜
发射
道导
(潜射导
)发射器、1 670枚洲际
道导
和潜射导
、四艘战略核潜
和66架重型轰炸机。
El Tratado de Bangkok, que prohíbe el empleo de armas nucleares o la amenaza de su empleo desde la zona o dentro de ella, incluidas las zonas oceánicas económicas exclusivas, se citó como precedente para el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el hemisferio sur que se aplique también a las armas transportadas en submarinos y barcos.
《曼谷条约》禁止在包括专属经济海洋区在内的无核区内或者对这类区域威胁使用或者使用核武器。 这一禁令被认为是朝着建立没有任何核武器(包括部署在潜和舰只上的核武器)的南半球无核区迈
的积极一步。
El Japón se comprometió a aportar, para los fines de esta Asociación, una contribución de poco más de 200 millones de dólares de los EE.UU., de los cuales 100 millones se asignarían al programa del Grupo de los Ocho de eliminación de los excedentes de plutonio apto para utilizaciones bélicas y la suma restante a proyectos de desguace de submarinos nucleares rusos dados de baja.
日本为了这个伙伴关系承诺略多于2亿美元的捐款,其中1亿美元将给八国集团处理俄
剩余的武器级钚方案之用,其余供有关拆毁俄国退役核潜
项目之用。
En junio de 2002, el Japón anunció su intención de aportar a la Alianza Mundial del Grupo de los Ocho una contribución equivalente a poco más de 200 millones de dólares de los EE.UU., de los cuales 100 millones se destinarían al programa de eliminación de los excedentes rusos de plutonio apto para armas y el resto a otros proyectos, como el desmantelamiento de submarinos nucleares.
其中1亿美元将用于俄剩余武器级钚处置方案,余下资金用于拆除核潜
等其他项目。
Su programa de modernización abarca, entre otras armas, los misiles Minuteman con base en tierra y su infraestructura de apoyo, los misiles balísticos Trident lanzados desde submarinos y los bombarderos de largo alcance capaces de transportar proyectiles nucleares; además, los Estados Unidos siguen realizando investigaciones sobre nuevos sistemas de transporte con el propósito de encontrar alternativas de mayor precisión que los ICBM con base en tierra.
其现代化方案特别涉及了现有的民兵型陆基导及其支持性基础设施、三叉戟式潜
发射
道导
和有核能力的远程轰炸机,而关于新型运载系统的研究也在进行之中,如代替陆基洲际
道导
的更精确系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
submarino
Es helper cop yrightEs posible encontrar soluciones para la cuestión del combustible de los submarinos nucleares.
核潜艇燃料问题的解决方案也可以找到。
Esa asistencia facilita y acelera el programa en curso de desmantelamiento de los submarinos nucleares retirados del servicio que llevan combustible nuclear a bordo.
这一援助便利并加速了目前正在开展的拆除艇上有核燃料的退役核动力潜艇的方案。
La planta RT1 de Rusia acepta combustible gastado de WWER-440 y combustible gastado de UME proveniente de reactores rápidos, reactores de investigación y reactores submarinos.
俄罗斯RT1后处理厂接收来自水-水动力堆的乏燃料和来自快堆、研究堆和核潜艇反应堆的高浓铀乏燃料。
En la actualidad, el Japón y Rusia están haciendo todo lo posible para concertar un acuerdo de aplicación destinado a desmantelar otros cinco submarinos nucleares dados de baja.
目前,日本和俄罗斯正在努力,为再拆除五艘退役核潜艇缔结执行安排。
En el Reino Unido, el misil Trident, lanzado desde submarinos y equipado con tres o cuatro ojivas, es el único sistema de armas nucleares que se mantiene operativo.
在联合王国,装备了三、头的潜艇发射三叉戟导
是惟一仍在运作的核武
。
Actualmente el Japón y la Federación de Rusia están realizando grandes esfuerzos para concluir la preparación de los medios necesarios para el desguace de otros cinco submarinos nucleares dados de baja.
目前,日本和俄罗斯联邦正在做很大的努力来为拆毁另外5艘退役核潜艇作出安排。
En lo que se refiere a su fuerza de submarinos equipados con misiles balísticos, trabaja ahora con miras a reemplazar su misil experimental por otro de alcance intermedio, más fiable, y a construir un nuevo submarino.
至于其洲际道导
潜艇力量,目前中国正在致力于用更加可靠的中程导
来更换实验导
,并在开发新的潜艇。
Además, el Canadá aporta 24,4 millones de dólares canadienses para desmantelar 3 submarinos nucleares fuera de servicio, paso inicial de un programa en el que se invertirán 120 millones de dólares canadienses con miras a desmantelar un total de 12 submarinos nucleares en un período de cuatro años.
加拿大正在捐助2 440万元用于拆除三艘退役的核动力潜艇,这是计划在年期间共拆除12艘核动力潜艇的一项1.2亿美元方案的第一步。
En su calidad de miembro de la Asociación Mundial, el Canadá está firmemente empeñado en contribuir de manera significativa y sistemática a que los investigadores de armamentos dirijan sus actividades hacia ámbitos pacíficos y en destruir las armas químicas, desmantelar los submarinos nucleares y eliminar los materiales fisionables.
作为全球伙伴关的一
成员,加拿大坚决承诺,将作出重大和持续的努力,帮助前武
科学家改变方向,从事和平研究、销毁化学武
、拆除核潜艇和处置裂变材料。
Como resultado de la política llevaba a cabo por Rusia de reducción sucesivas de sus armas nucleares se han eliminado hasta la fecha 1.328 dispositivos de lanzamiento de misiles balísticos intercontinentales y de misiles balísticos lanzados desde submarinos, 2.670 misiles balísticos intercontinentales y misiles balísticos lanzados desde submarinos, 45 submarinos nucleares estratégicos y 66 bombarderos pesados.
俄罗斯联邦一贯不懈努力以裁减其核武,至今已经销毁了1 328
洲际
道导
和潜艇发射
道导
(潜射导
)发射
、1 670枚洲际
道导
和潜射导
、
艘战略核潜艇和66架重型轰炸机。
El Tratado de Bangkok, que prohíbe el empleo de armas nucleares o la amenaza de su empleo desde la zona o dentro de ella, incluidas las zonas oceánicas económicas exclusivas, se citó como precedente para el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el hemisferio sur que se aplique también a las armas transportadas en submarinos y barcos.
《曼谷条约》禁止在包括专属经济海洋区在内的无核区内或者对这类区域威胁使用或者使用核武。 这一禁令被认为是朝着建立没有任何核武
(包括部署在潜艇和舰只上的核武
)的南半球无核区迈出的积极一步。
El Japón se comprometió a aportar, para los fines de esta Asociación, una contribución de poco más de 200 millones de dólares de los EE.UU., de los cuales 100 millones se asignarían al programa del Grupo de los Ocho de eliminación de los excedentes de plutonio apto para utilizaciones bélicas y la suma restante a proyectos de desguace de submarinos nucleares rusos dados de baja.
日本为了这伙伴关
承诺作出略多于2亿美元的捐款,其中1亿美元将给八国集团处理俄罗斯剩余的武
级钚方案之用,其余供有关拆毁俄国退役核潜艇项目之用。
En junio de 2002, el Japón anunció su intención de aportar a la Alianza Mundial del Grupo de los Ocho una contribución equivalente a poco más de 200 millones de dólares de los EE.UU., de los cuales 100 millones se destinarían al programa de eliminación de los excedentes rusos de plutonio apto para armas y el resto a otros proyectos, como el desmantelamiento de submarinos nucleares.
其中1亿美元将用于俄罗斯剩余武级钚处置方案,余下资金用于拆除核潜艇等其他项目。
Su programa de modernización abarca, entre otras armas, los misiles Minuteman con base en tierra y su infraestructura de apoyo, los misiles balísticos Trident lanzados desde submarinos y los bombarderos de largo alcance capaces de transportar proyectiles nucleares; además, los Estados Unidos siguen realizando investigaciones sobre nuevos sistemas de transporte con el propósito de encontrar alternativas de mayor precisión que los ICBM con base en tierra.
其现代化方案特别涉及了现有的民兵型陆基导及其支持性基础设施、三叉戟式潜艇发射
道导
和有核能力的远程轰炸机,而关于新型运载
的研究也在进行之中,如代替陆基洲际
道导
的更精确
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
submarino
Es helper cop yrightEs posible encontrar soluciones para la cuestión del combustible de los submarinos nucleares.
核潜艇燃料问题的解决方案也可以找到。
Esa asistencia facilita y acelera el programa en curso de desmantelamiento de los submarinos nucleares retirados del servicio que llevan combustible nuclear a bordo.
这一援助便利并加速了目前正在开展的拆除艇上有核燃料的退役核潜艇的方案。
La planta RT1 de Rusia acepta combustible gastado de WWER-440 y combustible gastado de UME proveniente de reactores rápidos, reactores de investigación y reactores submarinos.
俄罗斯RT1后处理厂接收自
-
堆的乏燃料和
自快堆、研究堆和核潜艇反应堆的高浓铀乏燃料。
En la actualidad, el Japón y Rusia están haciendo todo lo posible para concertar un acuerdo de aplicación destinado a desmantelar otros cinco submarinos nucleares dados de baja.
目前,日本和俄罗斯正在努,为再拆除五艘退役核潜艇缔结执行安排。
En el Reino Unido, el misil Trident, lanzado desde submarinos y equipado con tres o cuatro ojivas, es el único sistema de armas nucleares que se mantiene operativo.
在联合王国,装备了三、四个头的潜艇发射三叉戟导
是惟一仍在运作的核武器系统。
Actualmente el Japón y la Federación de Rusia están realizando grandes esfuerzos para concluir la preparación de los medios necesarios para el desguace de otros cinco submarinos nucleares dados de baja.
目前,日本和俄罗斯联邦正在做很大的努为拆毁另外5艘退役核潜艇作出安排。
En lo que se refiere a su fuerza de submarinos equipados con misiles balísticos, trabaja ahora con miras a reemplazar su misil experimental por otro de alcance intermedio, más fiable, y a construir un nuevo submarino.
至于其洲际道导
潜艇
量,目前中国正在致
于用
加可靠的中程导
换实验导
,并在开发新的潜艇。
Además, el Canadá aporta 24,4 millones de dólares canadienses para desmantelar 3 submarinos nucleares fuera de servicio, paso inicial de un programa en el que se invertirán 120 millones de dólares canadienses con miras a desmantelar un total de 12 submarinos nucleares en un período de cuatro años.
加拿大正在捐助2 440万元用于拆除三艘退役的核潜艇,这是计划在四年期间共拆除12艘核
潜艇的一项1.2亿美元方案的第一步。
En su calidad de miembro de la Asociación Mundial, el Canadá está firmemente empeñado en contribuir de manera significativa y sistemática a que los investigadores de armamentos dirijan sus actividades hacia ámbitos pacíficos y en destruir las armas químicas, desmantelar los submarinos nucleares y eliminar los materiales fisionables.
作为全球伙伴关系的一个成员,加拿大坚决承诺,将作出重大和持续的努,帮助前武器科学家改变方向,从事和平研究、销毁化学武器、拆除核潜艇和处置裂变材料。
Como resultado de la política llevaba a cabo por Rusia de reducción sucesivas de sus armas nucleares se han eliminado hasta la fecha 1.328 dispositivos de lanzamiento de misiles balísticos intercontinentales y de misiles balísticos lanzados desde submarinos, 2.670 misiles balísticos intercontinentales y misiles balísticos lanzados desde submarinos, 45 submarinos nucleares estratégicos y 66 bombarderos pesados.
俄罗斯联邦一贯不懈努以裁减其核武器,至今已经销毁了1 328个洲际
道导
和潜艇发射
道导
(潜射导
)发射器、1 670枚洲际
道导
和潜射导
、四艘战略核潜艇和66架重型轰炸机。
El Tratado de Bangkok, que prohíbe el empleo de armas nucleares o la amenaza de su empleo desde la zona o dentro de ella, incluidas las zonas oceánicas económicas exclusivas, se citó como precedente para el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el hemisferio sur que se aplique también a las armas transportadas en submarinos y barcos.
《曼谷条约》禁止在包括专属经济海洋区在内的无核区内或者对这类区域威胁使用或者使用核武器。 这一禁令被认为是朝着建立没有任何核武器(包括部署在潜艇和舰只上的核武器)的南半球无核区迈出的积极一步。
El Japón se comprometió a aportar, para los fines de esta Asociación, una contribución de poco más de 200 millones de dólares de los EE.UU., de los cuales 100 millones se asignarían al programa del Grupo de los Ocho de eliminación de los excedentes de plutonio apto para utilizaciones bélicas y la suma restante a proyectos de desguace de submarinos nucleares rusos dados de baja.
日本为了这个伙伴关系承诺作出略多于2亿美元的捐款,其中1亿美元将给八国集团处理俄罗斯剩余的武器级钚方案之用,其余供有关拆毁俄国退役核潜艇项目之用。
En junio de 2002, el Japón anunció su intención de aportar a la Alianza Mundial del Grupo de los Ocho una contribución equivalente a poco más de 200 millones de dólares de los EE.UU., de los cuales 100 millones se destinarían al programa de eliminación de los excedentes rusos de plutonio apto para armas y el resto a otros proyectos, como el desmantelamiento de submarinos nucleares.
其中1亿美元将用于俄罗斯剩余武器级钚处置方案,余下资金用于拆除核潜艇等其他项目。
Su programa de modernización abarca, entre otras armas, los misiles Minuteman con base en tierra y su infraestructura de apoyo, los misiles balísticos Trident lanzados desde submarinos y los bombarderos de largo alcance capaces de transportar proyectiles nucleares; además, los Estados Unidos siguen realizando investigaciones sobre nuevos sistemas de transporte con el propósito de encontrar alternativas de mayor precisión que los ICBM con base en tierra.
其现代化方案特别涉及了现有的民兵型陆基导及其支持性基础设施、三叉戟式潜艇发射
道导
和有核能
的远程轰炸机,而关于新型运载系统的研究也在进行之中,如代替陆基洲际
道导
的
精确系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
submarino
Es helper cop yrightEs posible encontrar soluciones para la cuestión del combustible de los submarinos nucleares.
核潜艇燃料问题的解决方案也可以找到。
Esa asistencia facilita y acelera el programa en curso de desmantelamiento de los submarinos nucleares retirados del servicio que llevan combustible nuclear a bordo.
这一援助便利并加速了前正在开展的拆除艇上有核燃料的退役核动力潜艇的方案。
La planta RT1 de Rusia acepta combustible gastado de WWER-440 y combustible gastado de UME proveniente de reactores rápidos, reactores de investigación y reactores submarinos.
俄罗斯RT1后处理厂接收来自水-水动力堆的乏燃料和来自快堆、研究堆和核潜艇反应堆的高浓铀乏燃料。
En la actualidad, el Japón y Rusia están haciendo todo lo posible para concertar un acuerdo de aplicación destinado a desmantelar otros cinco submarinos nucleares dados de baja.
前,日本和俄罗斯正在努力,为再拆除五艘退役核潜艇缔结执行安排。
En el Reino Unido, el misil Trident, lanzado desde submarinos y equipado con tres o cuatro ojivas, es el único sistema de armas nucleares que se mantiene operativo.
在联合王国,装备了、
头的潜艇发射
叉戟导
是惟一仍在运作的核武器
。
Actualmente el Japón y la Federación de Rusia están realizando grandes esfuerzos para concluir la preparación de los medios necesarios para el desguace de otros cinco submarinos nucleares dados de baja.
前,日本和俄罗斯联邦正在做很大的努力来为拆毁另外5艘退役核潜艇作出安排。
En lo que se refiere a su fuerza de submarinos equipados con misiles balísticos, trabaja ahora con miras a reemplazar su misil experimental por otro de alcance intermedio, más fiable, y a construir un nuevo submarino.
至于其洲际道导
潜艇力量,
前中国正在致力于用更加可靠的中程导
来更换实验导
,并在开发新的潜艇。
Además, el Canadá aporta 24,4 millones de dólares canadienses para desmantelar 3 submarinos nucleares fuera de servicio, paso inicial de un programa en el que se invertirán 120 millones de dólares canadienses con miras a desmantelar un total de 12 submarinos nucleares en un período de cuatro años.
加拿大正在捐助2 440万元用于拆除艘退役的核动力潜艇,这是计划在
年期间共拆除12艘核动力潜艇的一项1.2亿美元方案的第一步。
En su calidad de miembro de la Asociación Mundial, el Canadá está firmemente empeñado en contribuir de manera significativa y sistemática a que los investigadores de armamentos dirijan sus actividades hacia ámbitos pacíficos y en destruir las armas químicas, desmantelar los submarinos nucleares y eliminar los materiales fisionables.
作为全球伙伴关的一
成员,加拿大坚决承诺,将作出重大和持续的努力,帮助前武器科学家改变方向,从事和平研究、销毁化学武器、拆除核潜艇和处置裂变材料。
Como resultado de la política llevaba a cabo por Rusia de reducción sucesivas de sus armas nucleares se han eliminado hasta la fecha 1.328 dispositivos de lanzamiento de misiles balísticos intercontinentales y de misiles balísticos lanzados desde submarinos, 2.670 misiles balísticos intercontinentales y misiles balísticos lanzados desde submarinos, 45 submarinos nucleares estratégicos y 66 bombarderos pesados.
俄罗斯联邦一贯不懈努力以裁减其核武器,至今已经销毁了1 328洲际
道导
和潜艇发射
道导
(潜射导
)发射器、1 670枚洲际
道导
和潜射导
、
艘战略核潜艇和66架重型轰炸机。
El Tratado de Bangkok, que prohíbe el empleo de armas nucleares o la amenaza de su empleo desde la zona o dentro de ella, incluidas las zonas oceánicas económicas exclusivas, se citó como precedente para el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el hemisferio sur que se aplique también a las armas transportadas en submarinos y barcos.
《曼谷条约》禁止在包括专属经济海洋区在内的无核区内或者对这类区域威胁使用或者使用核武器。 这一禁令被认为是朝着建立没有任何核武器(包括部署在潜艇和舰只上的核武器)的南半球无核区迈出的积极一步。
El Japón se comprometió a aportar, para los fines de esta Asociación, una contribución de poco más de 200 millones de dólares de los EE.UU., de los cuales 100 millones se asignarían al programa del Grupo de los Ocho de eliminación de los excedentes de plutonio apto para utilizaciones bélicas y la suma restante a proyectos de desguace de submarinos nucleares rusos dados de baja.
日本为了这伙伴关
承诺作出略多于2亿美元的捐款,其中1亿美元将给八国集团处理俄罗斯剩余的武器级钚方案之用,其余供有关拆毁俄国退役核潜艇项
之用。
En junio de 2002, el Japón anunció su intención de aportar a la Alianza Mundial del Grupo de los Ocho una contribución equivalente a poco más de 200 millones de dólares de los EE.UU., de los cuales 100 millones se destinarían al programa de eliminación de los excedentes rusos de plutonio apto para armas y el resto a otros proyectos, como el desmantelamiento de submarinos nucleares.
其中1亿美元将用于俄罗斯剩余武器级钚处置方案,余下资金用于拆除核潜艇等其他项。
Su programa de modernización abarca, entre otras armas, los misiles Minuteman con base en tierra y su infraestructura de apoyo, los misiles balísticos Trident lanzados desde submarinos y los bombarderos de largo alcance capaces de transportar proyectiles nucleares; además, los Estados Unidos siguen realizando investigaciones sobre nuevos sistemas de transporte con el propósito de encontrar alternativas de mayor precisión que los ICBM con base en tierra.
其现代化方案特别涉及了现有的民兵型陆基导及其支持性基础设施、
叉戟式潜艇发射
道导
和有核能力的远程轰炸机,而关于新型运载
的研究也在进行之中,如代替陆基洲际
道导
的更精确
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
submarino
Es helper cop yrightEs posible encontrar soluciones para la cuestión del combustible de los submarinos nucleares.
核燃料问题
解决方
也可以找到。
Esa asistencia facilita y acelera el programa en curso de desmantelamiento de los submarinos nucleares retirados del servicio que llevan combustible nuclear a bordo.
这一援助便利并加速了目前正在开展拆除
上有核燃料
退役核动力
方
。
La planta RT1 de Rusia acepta combustible gastado de WWER-440 y combustible gastado de UME proveniente de reactores rápidos, reactores de investigación y reactores submarinos.
斯RT1后处理厂接收来自水-水动力堆
乏燃料和来自快堆、研究堆和核
反应堆
高浓铀乏燃料。
En la actualidad, el Japón y Rusia están haciendo todo lo posible para concertar un acuerdo de aplicación destinado a desmantelar otros cinco submarinos nucleares dados de baja.
目前,日本和斯正在努力,为再拆除五艘退役核
缔结执行安排。
En el Reino Unido, el misil Trident, lanzado desde submarinos y equipado con tres o cuatro ojivas, es el único sistema de armas nucleares que se mantiene operativo.
在联合王国,装备了三、四个头
发射三叉戟导
是惟一仍在运作
核武器系统。
Actualmente el Japón y la Federación de Rusia están realizando grandes esfuerzos para concluir la preparación de los medios necesarios para el desguace de otros cinco submarinos nucleares dados de baja.
目前,日本和斯联邦正在做很大
努力来为拆毁另外5艘退役核
作出安排。
En lo que se refiere a su fuerza de submarinos equipados con misiles balísticos, trabaja ahora con miras a reemplazar su misil experimental por otro de alcance intermedio, más fiable, y a construir un nuevo submarino.
至于其洲际道导
力量,目前中国正在致力于用更加可靠
中程导
来更换实验导
,并在开发新
。
Además, el Canadá aporta 24,4 millones de dólares canadienses para desmantelar 3 submarinos nucleares fuera de servicio, paso inicial de un programa en el que se invertirán 120 millones de dólares canadienses con miras a desmantelar un total de 12 submarinos nucleares en un período de cuatro años.
加拿大正在捐助2 440万元用于拆除三艘退役核动力
,这是计划在四年期间共拆除12艘核动力
一项1.2亿美元方
第一步。
En su calidad de miembro de la Asociación Mundial, el Canadá está firmemente empeñado en contribuir de manera significativa y sistemática a que los investigadores de armamentos dirijan sus actividades hacia ámbitos pacíficos y en destruir las armas químicas, desmantelar los submarinos nucleares y eliminar los materiales fisionables.
作为全球伙伴关系一个成员,加拿大坚决承诺,将作出重大和持续
努力,帮助前武器科学家改变方向,从事和平研究、销毁化学武器、拆除核
和处置裂变材料。
Como resultado de la política llevaba a cabo por Rusia de reducción sucesivas de sus armas nucleares se han eliminado hasta la fecha 1.328 dispositivos de lanzamiento de misiles balísticos intercontinentales y de misiles balísticos lanzados desde submarinos, 2.670 misiles balísticos intercontinentales y misiles balísticos lanzados desde submarinos, 45 submarinos nucleares estratégicos y 66 bombarderos pesados.
斯联邦一贯不懈努力以裁减其核武器,至今已经销毁了1 328个洲际
道导
和
发射
道导
(
射导
)发射器、1 670枚洲际
道导
和
射导
、四艘战略核
和66架重型轰炸机。
El Tratado de Bangkok, que prohíbe el empleo de armas nucleares o la amenaza de su empleo desde la zona o dentro de ella, incluidas las zonas oceánicas económicas exclusivas, se citó como precedente para el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el hemisferio sur que se aplique también a las armas transportadas en submarinos y barcos.
《曼谷条约》禁止在包括专属经济海洋区在内无核区内或者对这类区域威胁使用或者使用核武器。 这一禁令被认为是朝着建立没有任何核武器(包括部署在
和舰只上
核武器)
南半球无核区迈出
积极一步。
El Japón se comprometió a aportar, para los fines de esta Asociación, una contribución de poco más de 200 millones de dólares de los EE.UU., de los cuales 100 millones se asignarían al programa del Grupo de los Ocho de eliminación de los excedentes de plutonio apto para utilizaciones bélicas y la suma restante a proyectos de desguace de submarinos nucleares rusos dados de baja.
日本为了这个伙伴关系承诺作出略多于2亿美元捐款,其中1亿美元将给八国集团处理
斯剩余
武器级钚方
之用,其余供有关拆毁
国退役核
项目之用。
En junio de 2002, el Japón anunció su intención de aportar a la Alianza Mundial del Grupo de los Ocho una contribución equivalente a poco más de 200 millones de dólares de los EE.UU., de los cuales 100 millones se destinarían al programa de eliminación de los excedentes rusos de plutonio apto para armas y el resto a otros proyectos, como el desmantelamiento de submarinos nucleares.
其中1亿美元将用于斯剩余武器级钚处置方
,余下资金用于拆除核
等其他项目。
Su programa de modernización abarca, entre otras armas, los misiles Minuteman con base en tierra y su infraestructura de apoyo, los misiles balísticos Trident lanzados desde submarinos y los bombarderos de largo alcance capaces de transportar proyectiles nucleares; además, los Estados Unidos siguen realizando investigaciones sobre nuevos sistemas de transporte con el propósito de encontrar alternativas de mayor precisión que los ICBM con base en tierra.
其现代化方特别涉及了现有
民兵型陆基导
及其支持性基础设施、三叉戟式
发射
道导
和有核能力
远程轰炸机,而关于新型运载系统
研究也在进行之中,如代替陆基洲际
道导
更精确系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
submarino
Es helper cop yrightEs posible encontrar soluciones para la cuestión del combustible de los submarinos nucleares.
潜艇燃料问题的解决方案也可以
。
Esa asistencia facilita y acelera el programa en curso de desmantelamiento de los submarinos nucleares retirados del servicio que llevan combustible nuclear a bordo.
一援助便利并加速了目前正在开展的拆
艇上有
燃料的退役
动力潜艇的方案。
La planta RT1 de Rusia acepta combustible gastado de WWER-440 y combustible gastado de UME proveniente de reactores rápidos, reactores de investigación y reactores submarinos.
俄罗斯RT1后处理厂接收来自水-水动力堆的乏燃料和来自快堆、研究堆和潜艇反应堆的高浓铀乏燃料。
En la actualidad, el Japón y Rusia están haciendo todo lo posible para concertar un acuerdo de aplicación destinado a desmantelar otros cinco submarinos nucleares dados de baja.
目前,日本和俄罗斯正在努力,为再拆五
退役
潜艇缔结执行安排。
En el Reino Unido, el misil Trident, lanzado desde submarinos y equipado con tres o cuatro ojivas, es el único sistema de armas nucleares que se mantiene operativo.
在联合王国,装备了三、四个头的潜艇发射三叉戟导
是惟一仍在运作的
武器系统。
Actualmente el Japón y la Federación de Rusia están realizando grandes esfuerzos para concluir la preparación de los medios necesarios para el desguace de otros cinco submarinos nucleares dados de baja.
目前,日本和俄罗斯联邦正在做很大的努力来为拆毁另外5退役
潜艇作出安排。
En lo que se refiere a su fuerza de submarinos equipados con misiles balísticos, trabaja ahora con miras a reemplazar su misil experimental por otro de alcance intermedio, más fiable, y a construir un nuevo submarino.
至于其洲际道导
潜艇力量,目前中国正在致力于用更加可靠的中程导
来更换实验导
,并在开发新的潜艇。
Además, el Canadá aporta 24,4 millones de dólares canadienses para desmantelar 3 submarinos nucleares fuera de servicio, paso inicial de un programa en el que se invertirán 120 millones de dólares canadienses con miras a desmantelar un total de 12 submarinos nucleares en un período de cuatro años.
加拿大正在捐助2 440万元用于拆三
退役的
动力潜艇,
是计划在四年期间共拆
12
动力潜艇的一项1.2亿美元方案的第一步。
En su calidad de miembro de la Asociación Mundial, el Canadá está firmemente empeñado en contribuir de manera significativa y sistemática a que los investigadores de armamentos dirijan sus actividades hacia ámbitos pacíficos y en destruir las armas químicas, desmantelar los submarinos nucleares y eliminar los materiales fisionables.
作为全球伙伴关系的一个成员,加拿大坚决承诺,将作出重大和持续的努力,帮助前武器科学家改变方向,从事和平研究、销毁化学武器、拆潜艇和处置裂变材料。
Como resultado de la política llevaba a cabo por Rusia de reducción sucesivas de sus armas nucleares se han eliminado hasta la fecha 1.328 dispositivos de lanzamiento de misiles balísticos intercontinentales y de misiles balísticos lanzados desde submarinos, 2.670 misiles balísticos intercontinentales y misiles balísticos lanzados desde submarinos, 45 submarinos nucleares estratégicos y 66 bombarderos pesados.
俄罗斯联邦一贯不懈努力以裁减其武器,至今已经销毁了1 328个洲际
道导
和潜艇发射
道导
(潜射导
)发射器、1 670枚洲际
道导
和潜射导
、四
战略
潜艇和66架重型轰炸机。
El Tratado de Bangkok, que prohíbe el empleo de armas nucleares o la amenaza de su empleo desde la zona o dentro de ella, incluidas las zonas oceánicas económicas exclusivas, se citó como precedente para el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el hemisferio sur que se aplique también a las armas transportadas en submarinos y barcos.
《曼谷条约》禁止在包括专属经济海洋区在内的无区内或者对
类区域威胁使用或者使用
武器。
一禁令被认为是朝着建立没有任何
武器(包括部署在潜艇和舰只上的
武器)的南半球无
区迈出的积极一步。
El Japón se comprometió a aportar, para los fines de esta Asociación, una contribución de poco más de 200 millones de dólares de los EE.UU., de los cuales 100 millones se asignarían al programa del Grupo de los Ocho de eliminación de los excedentes de plutonio apto para utilizaciones bélicas y la suma restante a proyectos de desguace de submarinos nucleares rusos dados de baja.
日本为了个伙伴关系承诺作出略多于2亿美元的捐款,其中1亿美元将给八国集团处理俄罗斯剩余的武器级钚方案之用,其余供有关拆毁俄国退役
潜艇项目之用。
En junio de 2002, el Japón anunció su intención de aportar a la Alianza Mundial del Grupo de los Ocho una contribución equivalente a poco más de 200 millones de dólares de los EE.UU., de los cuales 100 millones se destinarían al programa de eliminación de los excedentes rusos de plutonio apto para armas y el resto a otros proyectos, como el desmantelamiento de submarinos nucleares.
其中1亿美元将用于俄罗斯剩余武器级钚处置方案,余下资金用于拆潜艇等其他项目。
Su programa de modernización abarca, entre otras armas, los misiles Minuteman con base en tierra y su infraestructura de apoyo, los misiles balísticos Trident lanzados desde submarinos y los bombarderos de largo alcance capaces de transportar proyectiles nucleares; además, los Estados Unidos siguen realizando investigaciones sobre nuevos sistemas de transporte con el propósito de encontrar alternativas de mayor precisión que los ICBM con base en tierra.
其现代化方案特别涉及了现有的民兵型陆基导及其支持性基础设施、三叉戟式潜艇发射
道导
和有
能力的远程轰炸机,而关于新型运载系统的研究也在进行之中,如代替陆基洲际
道导
的更精确系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
submarino
Es helper cop yrightEs posible encontrar soluciones para la cuestión del combustible de los submarinos nucleares.
艇燃料问题的解决方案也可以找到。
Esa asistencia facilita y acelera el programa en curso de desmantelamiento de los submarinos nucleares retirados del servicio que llevan combustible nuclear a bordo.
这一援助便利并加速了目前在开展的拆除艇上有
燃料的退役
动力
艇的方案。
La planta RT1 de Rusia acepta combustible gastado de WWER-440 y combustible gastado de UME proveniente de reactores rápidos, reactores de investigación y reactores submarinos.
俄罗斯RT1后处理厂接收来自水-水动力堆的乏燃料来自快堆、研究堆
艇反应堆的高浓铀乏燃料。
En la actualidad, el Japón y Rusia están haciendo todo lo posible para concertar un acuerdo de aplicación destinado a desmantelar otros cinco submarinos nucleares dados de baja.
目前,日本俄罗斯
在努力,为再拆除五艘退役
艇缔结执行安排。
En el Reino Unido, el misil Trident, lanzado desde submarinos y equipado con tres o cuatro ojivas, es el único sistema de armas nucleares que se mantiene operativo.
在联合王,装备了三、四个
头的
艇发射三叉戟导
是惟一仍在运作的
武器系统。
Actualmente el Japón y la Federación de Rusia están realizando grandes esfuerzos para concluir la preparación de los medios necesarios para el desguace de otros cinco submarinos nucleares dados de baja.
目前,日本俄罗斯联邦
在做很大的努力来为拆毁另外5艘退役
艇作出安排。
En lo que se refiere a su fuerza de submarinos equipados con misiles balísticos, trabaja ahora con miras a reemplazar su misil experimental por otro de alcance intermedio, más fiable, y a construir un nuevo submarino.
至于其洲际道导
艇力量,目前
在致力于用更加可靠的
程导
来更换实验导
,并在开发新的
艇。
Además, el Canadá aporta 24,4 millones de dólares canadienses para desmantelar 3 submarinos nucleares fuera de servicio, paso inicial de un programa en el que se invertirán 120 millones de dólares canadienses con miras a desmantelar un total de 12 submarinos nucleares en un período de cuatro años.
加拿大在捐助2 440万元用于拆除三艘退役的
动力
艇,这是计划在四年期间共拆除12艘
动力
艇的一项1.2亿美元方案的第一步。
En su calidad de miembro de la Asociación Mundial, el Canadá está firmemente empeñado en contribuir de manera significativa y sistemática a que los investigadores de armamentos dirijan sus actividades hacia ámbitos pacíficos y en destruir las armas químicas, desmantelar los submarinos nucleares y eliminar los materiales fisionables.
作为全球伙伴关系的一个成员,加拿大坚决承诺,将作出重大持续的努力,帮助前武器科学家改变方向,从事
平研究、销毁化学武器、拆除
艇
处置裂变材料。
Como resultado de la política llevaba a cabo por Rusia de reducción sucesivas de sus armas nucleares se han eliminado hasta la fecha 1.328 dispositivos de lanzamiento de misiles balísticos intercontinentales y de misiles balísticos lanzados desde submarinos, 2.670 misiles balísticos intercontinentales y misiles balísticos lanzados desde submarinos, 45 submarinos nucleares estratégicos y 66 bombarderos pesados.
俄罗斯联邦一贯不懈努力以裁减其武器,至今已经销毁了1 328个洲际
道导
艇发射
道导
(
射导
)发射器、1 670枚洲际
道导
射导
、四艘战略
艇
66架重型轰炸机。
El Tratado de Bangkok, que prohíbe el empleo de armas nucleares o la amenaza de su empleo desde la zona o dentro de ella, incluidas las zonas oceánicas económicas exclusivas, se citó como precedente para el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el hemisferio sur que se aplique también a las armas transportadas en submarinos y barcos.
《曼谷条约》禁止在包括专属经济海洋区在内的无区内或者对这类区域威胁使用或者使用
武器。 这一禁令被认为是朝着建立没有任何
武器(包括部署在
艇
舰只上的
武器)的南半球无
区迈出的积极一步。
El Japón se comprometió a aportar, para los fines de esta Asociación, una contribución de poco más de 200 millones de dólares de los EE.UU., de los cuales 100 millones se asignarían al programa del Grupo de los Ocho de eliminación de los excedentes de plutonio apto para utilizaciones bélicas y la suma restante a proyectos de desguace de submarinos nucleares rusos dados de baja.
日本为了这个伙伴关系承诺作出略多于2亿美元的捐款,其1亿美元将给八
集团处理俄罗斯剩余的武器级钚方案之用,其余供有关拆毁俄
退役
艇项目之用。
En junio de 2002, el Japón anunció su intención de aportar a la Alianza Mundial del Grupo de los Ocho una contribución equivalente a poco más de 200 millones de dólares de los EE.UU., de los cuales 100 millones se destinarían al programa de eliminación de los excedentes rusos de plutonio apto para armas y el resto a otros proyectos, como el desmantelamiento de submarinos nucleares.
其1亿美元将用于俄罗斯剩余武器级钚处置方案,余下资金用于拆除
艇等其他项目。
Su programa de modernización abarca, entre otras armas, los misiles Minuteman con base en tierra y su infraestructura de apoyo, los misiles balísticos Trident lanzados desde submarinos y los bombarderos de largo alcance capaces de transportar proyectiles nucleares; además, los Estados Unidos siguen realizando investigaciones sobre nuevos sistemas de transporte con el propósito de encontrar alternativas de mayor precisión que los ICBM con base en tierra.
其现代化方案特别涉及了现有的民兵型陆基导及其支持性基础设施、三叉戟式
艇发射
道导
有
能力的远程轰炸机,而关于新型运载系统的研究也在进行之
,如代替陆基洲际
道导
的更精确系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。