Para realizarse plenamente como agentes del desarrollo, las mujeres necesitan ejercer algún control sobre los recursos naturales que usan.
为了充分发挥她们作为发展动力的能,需要让妇女多少能控制她们使用的自然资源。
Para realizarse plenamente como agentes del desarrollo, las mujeres necesitan ejercer algún control sobre los recursos naturales que usan.
为了充分发挥她们作为发展动力的能,需要让妇女多少能控制她们使用的自然资源。
Se reconoce así el alto potencial de esos sectores para acelerar el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
这是承认这些部门加快实现《千年发展目标》的能。
Esos proyectos tienen por objeto eliminar gradualmente sustancias con un potencial de agotamiento del ozono (PAO) de unas 40.000 toneladas.
这些项目的预算总额为4.06亿美元,目的在于逐步淘汰约40,000吨的臭氧消耗能值的物质。
En mi opinión, el potencial que ofrece esta alternativa, que llamamos arbitraje dentro del Tribunal, todavía no se ha utilizado lo suficiente.
我认为,这种我们称之为“庭内仲裁”的选择所提供的能尚未充分实现。
Le interesa que, siempre que sea posible, la asistencia se preste de modo que puedan participar los beneficiarios y se aprovechen sus capacidades.
该办事处关切的是,在提供援助时应尽可能使受援者参与其中,发掘他们的能。
Si se identifica un potencial de biomagnificación, se lo debería tener especialmente en cuenta al evaluarse los criterios 1 c) ii) y iii).
如已确定某一生物放能值,则在评价标准1 (c) (二) 和 (三) 时,便应
之作为一项具体的关注问题加以考虑。
En este apartado se preguntó por las medidas adoptadas para que la sociedad tome mayor conciencia de las personas con discapacidad, sus derechos, sus necesidades, sus posibilidades y su contribución.
答卷国被问及,为提高社会对于残疾人及其权利、需要、能和贡献的认识所采
的措施。
Si bien nos sentimos muy orgullosos de sus logros, confesamos con pesar que muchas otras personas dinámicas no han podido desarrollar su potencial por falta de oportunidades y de recursos.
在为他们的成就深感自豪的同时,我们也心情沉重地承认,还有许多其他有志之士由于没有足够的机会和资源而未能实现他们的能。
El Seminario constituyó una oportunidad para aprovechar las capacidades técnicas adquiridas por Argelia, en particular el potencial de ALSAT-1 para apoyar las actividades pertinentes, en beneficio de toda la región.
这次研讨会是一次利用阿尔及利的专门知识造福于整个区域的机会,特别是发挥ALSAT-1号卫星的
能支持该区域的灾害管理活动。
Ese problema reducía las posibilidades de desarrollo en algunas esferas y afectaba la calidad de los debates, que no podían beneficiarse de las experiencias y los matices que proporcionaba la heterogeneidad.
这个问题在某些领域降低了发展能,使讨论不能受益于不同国家提供的经验和微妙差别。
En el estudio se llegó a la conclusión de que los dos sistemas de producción de materia prima (opio y paja de adormidera) eran intrínsecamente susceptibles de desvío y uso indebido.
研究发现,无论是原料还是生产系统(鸦片和罂粟秆)都有着被转移用途和滥用的固有能。
Su Gobierno comparte plenamente la creencia de que la igualdad entre los sexos es necesaria para lograr un desarrollo social sostenible y crear condiciones para la realización plena del potencial humano.
俄罗斯联邦政府完全相信,要实现可持续的社会发展和创造充分发挥人类能的条件,离不开性别平等。
A fin de aprovechar al máximo la eficacia potencial y los beneficios del sistema, el Departamento dará directrices a las misiones, e indicó que las misiones nombrarían un centro de coordinación.
为了充分发挥该系统的能和效用,该部
会向各特派团发布指针,并表示,各特派团
任命联系人。
Su delegación pide a los Estados Miembros que aprovechen plenamente el potencial singular de COPUOS para considerar en su totalidad las cuestiones relativas al mantenimiento del espacio ultraterrestre exclusivamente con fines pacíficos.
她的代表团呼吁成员国充分利用外空委的特有能,全面考虑与维护外层空间仅用作和平目的的各种有关问题。
Existe un enorme potencial de este tipo de cooperación en el Océano Índico, y la labor del Comité consistirá tanto en facilitar esta cooperación como en contribuir a ella de manera concreta y sustantiva.
印度洋的此类合作能
,委员会的任务
是既要促进此类合作,同时以具体和实质性的方式推动合作。
Habida cuenta de las muy distintas maneras en que se calcula el factor de biomagnificación (BMF), para evaluar el criterio de bioacumulación, en lugar de utilizarse el BMF se debería utilizar el potencial de biomagnificación.
鉴于计算生物放作用系数 (BMF) 的方式方法多种多样,在评价生物放
作用标准时,应采用生物放
作用
能值,而不是生物放
作用系数。
La Comisión señaló que el progreso tecnológico y sus aplicaciones en materia de satélites de observación de la Tierra eran esenciales para los países en desarrollo por las posibilidades que ofrecían de fomentar el crecimiento sostenible.
委员会指出,在地球观测卫星领域中的技术进步和应用因其具有的促进可持续发展的能而对发展中国家具有重
意义。
Así pues, la enmienda no modificaría en absoluto el proceso de evaluación que se utiliza actualmente para determinar el potencial de agotamiento del ozono de una sustancia, descrito en el artículo 6 del Protocolo de Montreal.
在这方面,此类修正案绝不会改变《蒙特利尔议定书》第6条规定的确定一种物质的消耗臭氧能的当前的评估进程。
Estos centros crearán una red de recursos para ayudar a los padres a prestar a sus hijos el apoyo necesario para que éstos, cuando lleguen a la escuela, estén listos para aprender y desarrollar todo su potencial.
这些中心创建一个资源网络,帮助父母为子女提供必要支助,确保子女开始上学时做好学习准备并充分开发自己的
能。
El proyecto Oportunidades perdidas: aprovechamiento del potencial de las mujeres en la agricultura australiana ha servido de base para emprender importantes iniciativas en el marco del Programa de liderazgo industrial del Departamento de Agricultura, Pesca y Silvicultura.
“错失的机会——发挥澳利
妇女参与农业活动的
能”项目为农业、渔业和林业部“企业领导才能”方案下的重要倡议的拟订提供了资料根据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Para realizarse plenamente como agentes del desarrollo, las mujeres necesitan ejercer algún control sobre los recursos naturales que usan.
为了充分发挥她作为发展动力的潜能,需要让妇女多少能控制她
使用的自然资源。
Se reconoce así el alto potencial de esos sectores para acelerar el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
这是承认这些部门加快实现《千年发展目标》的巨大潜能。
Esos proyectos tienen por objeto eliminar gradualmente sustancias con un potencial de agotamiento del ozono (PAO) de unas 40.000 toneladas.
这些项目的预算总额为4.06亿美元,目的在于逐步淘汰约40,000吨的臭氧消耗潜能值的物质。
En mi opinión, el potencial que ofrece esta alternativa, que llamamos arbitraje dentro del Tribunal, todavía no se ha utilizado lo suficiente.
认为,这
称之为“庭内仲裁”的选择所提供的潜能尚未充分实现。
Le interesa que, siempre que sea posible, la asistencia se preste de modo que puedan participar los beneficiarios y se aprovechen sus capacidades.
该办事处关切的是,在提供援助时应尽可能使受援者参与中,发掘
的潜能。
Si se identifica un potencial de biomagnificación, se lo debería tener especialmente en cuenta al evaluarse los criterios 1 c) ii) y iii).
如已确定某一生物放大潜能值,则在评价标准1 (c) (二) 和 (三) 时,便应之作为一项具体的关注问题加以考虑。
En este apartado se preguntó por las medidas adoptadas para que la sociedad tome mayor conciencia de las personas con discapacidad, sus derechos, sus necesidades, sus posibilidades y su contribución.
答卷国被问及,为提高社会对于残疾人及权利、需要、潜能和贡献的认识所采取的措施。
Si bien nos sentimos muy orgullosos de sus logros, confesamos con pesar que muchas otras personas dinámicas no han podido desarrollar su potencial por falta de oportunidades y de recursos.
在为的成就深感自豪的同时,
也心情沉重地承认,还有许多
有志之士由于没有足够的机会和资源而未能实现
的潜能。
El Seminario constituyó una oportunidad para aprovechar las capacidades técnicas adquiridas por Argelia, en particular el potencial de ALSAT-1 para apoyar las actividades pertinentes, en beneficio de toda la región.
这次研讨会是一次利用阿尔及利亚取得的专门知识造福于整个区域的机会,特别是发挥ALSAT-1号卫星的潜能支持该区域的灾害管理活动。
Ese problema reducía las posibilidades de desarrollo en algunas esferas y afectaba la calidad de los debates, que no podían beneficiarse de las experiencias y los matices que proporcionaba la heterogeneidad.
这个问题在某些领域降低了发展潜能,使讨论不能受益于不同国家提供的经验和微妙差别。
En el estudio se llegó a la conclusión de que los dos sistemas de producción de materia prima (opio y paja de adormidera) eran intrínsecamente susceptibles de desvío y uso indebido.
研究发现,无论是原料还是生产系统(鸦片和罂粟秆)都有着被转移用途和滥用的固有潜能。
Su Gobierno comparte plenamente la creencia de que la igualdad entre los sexos es necesaria para lograr un desarrollo social sostenible y crear condiciones para la realización plena del potencial humano.
俄罗斯联邦政府完全相信,要实现可持续的社会发展和创造充分发挥人类潜能的条件,离不开性别平等。
A fin de aprovechar al máximo la eficacia potencial y los beneficios del sistema, el Departamento dará directrices a las misiones, e indicó que las misiones nombrarían un centro de coordinación.
为了充分发挥该系统的潜能和效用,该部会向各特派团发布指针,并表示,各特派团
任命联系人。
Su delegación pide a los Estados Miembros que aprovechen plenamente el potencial singular de COPUOS para considerar en su totalidad las cuestiones relativas al mantenimiento del espacio ultraterrestre exclusivamente con fines pacíficos.
她的代表团呼吁成员国充分利用外空委的特有潜能,全面考虑与维护外层空间仅用作和平目的的各有关问题。
Existe un enorme potencial de este tipo de cooperación en el Océano Índico, y la labor del Comité consistirá tanto en facilitar esta cooperación como en contribuir a ella de manera concreta y sustantiva.
印度洋的此类合作潜能巨大,委员会的任务是既要促进此类合作,同时以具体和实质性的方式推动合作。
Habida cuenta de las muy distintas maneras en que se calcula el factor de biomagnificación (BMF), para evaluar el criterio de bioacumulación, en lugar de utilizarse el BMF se debería utilizar el potencial de biomagnificación.
鉴于计算生物放大作用系数 (BMF) 的方式方法多多样,在评价生物放大作用标准时,应采用生物放大作用潜能值,而不是生物放大作用系数。
La Comisión señaló que el progreso tecnológico y sus aplicaciones en materia de satélites de observación de la Tierra eran esenciales para los países en desarrollo por las posibilidades que ofrecían de fomentar el crecimiento sostenible.
委员会指出,在地球观测卫星领域中的技术进步和应用因具有的促进可持续发展的潜能而对发展中国家具有重大意义。
Así pues, la enmienda no modificaría en absoluto el proceso de evaluación que se utiliza actualmente para determinar el potencial de agotamiento del ozono de una sustancia, descrito en el artículo 6 del Protocolo de Montreal.
在这方面,此类修正案绝不会改变《蒙特利尔议定书》第6条规定的确定一物质的消耗臭氧潜能的当前的评估进程。
Estos centros crearán una red de recursos para ayudar a los padres a prestar a sus hijos el apoyo necesario para que éstos, cuando lleguen a la escuela, estén listos para aprender y desarrollar todo su potencial.
这些中心创建一个资源网络,帮助父母为子女提供必要支助,确保子女开始上学时做好学习准备并充分开发自己的潜能。
El proyecto Oportunidades perdidas: aprovechamiento del potencial de las mujeres en la agricultura australiana ha servido de base para emprender importantes iniciativas en el marco del Programa de liderazgo industrial del Departamento de Agricultura, Pesca y Silvicultura.
“错失的机会——发挥澳大利亚妇女参与农业活动的潜能”项目为农业、渔业和林业部“企业领导才能”方案下的重要倡议的拟订提供了资料根据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Para realizarse plenamente como agentes del desarrollo, las mujeres necesitan ejercer algún control sobre los recursos naturales que usan.
为了充分发挥她们作为发展动力,需要让妇女多少
控制她们使用
自然资源。
Se reconoce así el alto potencial de esos sectores para acelerar el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
是承认
些部门加快实现《千年发展
标》
巨大
。
Esos proyectos tienen por objeto eliminar gradualmente sustancias con un potencial de agotamiento del ozono (PAO) de unas 40.000 toneladas.
些项
预算总额为4.06亿美
,
在于逐步淘汰约40,000吨
臭氧消耗
值
物质。
En mi opinión, el potencial que ofrece esta alternativa, que llamamos arbitraje dentro del Tribunal, todavía no se ha utilizado lo suficiente.
我认为,种我们称之为“庭内仲裁”
选择所提供
尚未充分实现。
Le interesa que, siempre que sea posible, la asistencia se preste de modo que puedan participar los beneficiarios y se aprovechen sus capacidades.
该办事处关切是,在提供援助时应尽可
使受援者参与其中,发掘他们
。
Si se identifica un potencial de biomagnificación, se lo debería tener especialmente en cuenta al evaluarse los criterios 1 c) ii) y iii).
如已确定某一生物放大值,则在评价标准1 (c) (二) 和 (三) 时,便应
之作为一项具体
关注问题加以考虑。
En este apartado se preguntó por las medidas adoptadas para que la sociedad tome mayor conciencia de las personas con discapacidad, sus derechos, sus necesidades, sus posibilidades y su contribución.
答卷国被问及,为提高社会对于残疾人及其权利、需要、和贡献
认识所采取
措施。
Si bien nos sentimos muy orgullosos de sus logros, confesamos con pesar que muchas otras personas dinámicas no han podido desarrollar su potencial por falta de oportunidades y de recursos.
在为他们成就深感自豪
同时,我们也心情沉重地承认,还有许多其他有志之士由于没有足够
机会和资源而未
实现他们
。
El Seminario constituyó una oportunidad para aprovechar las capacidades técnicas adquiridas por Argelia, en particular el potencial de ALSAT-1 para apoyar las actividades pertinentes, en beneficio de toda la región.
次研讨会是一次利用阿尔及利亚取得
专门知识造福于整个区域
机会,特别是发挥ALSAT-1号卫星
支持该区域
灾害管理活动。
Ese problema reducía las posibilidades de desarrollo en algunas esferas y afectaba la calidad de los debates, que no podían beneficiarse de las experiencias y los matices que proporcionaba la heterogeneidad.
个问题在某些领域降低了发展
,使讨论不
受益于不同国家提供
经验和微妙差别。
En el estudio se llegó a la conclusión de que los dos sistemas de producción de materia prima (opio y paja de adormidera) eran intrínsecamente susceptibles de desvío y uso indebido.
研究发现,无论是原料还是生产系统(鸦片和罂粟秆)都有着被转移用途和滥用固有
。
Su Gobierno comparte plenamente la creencia de que la igualdad entre los sexos es necesaria para lograr un desarrollo social sostenible y crear condiciones para la realización plena del potencial humano.
俄罗斯联邦政府完全相信,要实现可持续社会发展和创造充分发挥人类
条件,离不开性别平等。
A fin de aprovechar al máximo la eficacia potencial y los beneficios del sistema, el Departamento dará directrices a las misiones, e indicó que las misiones nombrarían un centro de coordinación.
为了充分发挥该系统和效用,该部
会向各特派团发布指针,并表示,各特派团
任命联系人。
Su delegación pide a los Estados Miembros que aprovechen plenamente el potencial singular de COPUOS para considerar en su totalidad las cuestiones relativas al mantenimiento del espacio ultraterrestre exclusivamente con fines pacíficos.
她代表团呼吁成员国充分利用外空委
特有
,全面考虑与维护外层空间仅用作和平
各种有关问题。
Existe un enorme potencial de este tipo de cooperación en el Océano Índico, y la labor del Comité consistirá tanto en facilitar esta cooperación como en contribuir a ella de manera concreta y sustantiva.
印度洋此类合作
巨大,委员会
任务
是既要促进此类合作,同时以具体和实质性
方式推动合作。
Habida cuenta de las muy distintas maneras en que se calcula el factor de biomagnificación (BMF), para evaluar el criterio de bioacumulación, en lugar de utilizarse el BMF se debería utilizar el potencial de biomagnificación.
鉴于计算生物放大作用系数 (BMF) 方式方法多种多样,在评价生物放大作用标准时,应采用生物放大作用
值,而不是生物放大作用系数。
La Comisión señaló que el progreso tecnológico y sus aplicaciones en materia de satélites de observación de la Tierra eran esenciales para los países en desarrollo por las posibilidades que ofrecían de fomentar el crecimiento sostenible.
委员会指出,在地球观测卫星领域中技术进步和应用因其具有
促进可持续发展
而对发展中国家具有重大意义。
Así pues, la enmienda no modificaría en absoluto el proceso de evaluación que se utiliza actualmente para determinar el potencial de agotamiento del ozono de una sustancia, descrito en el artículo 6 del Protocolo de Montreal.
在方面,此类修正案绝不会改变《蒙特利尔议定书》第6条规定
确定一种物质
消耗臭氧
当前
评估进程。
Estos centros crearán una red de recursos para ayudar a los padres a prestar a sus hijos el apoyo necesario para que éstos, cuando lleguen a la escuela, estén listos para aprender y desarrollar todo su potencial.
些中心
创建一个资源网络,帮助父母为子女提供必要支助,确保子女开始上学时做好学习准备并充分开发自己
。
El proyecto Oportunidades perdidas: aprovechamiento del potencial de las mujeres en la agricultura australiana ha servido de base para emprender importantes iniciativas en el marco del Programa de liderazgo industrial del Departamento de Agricultura, Pesca y Silvicultura.
“错失机会——发挥澳大利亚妇女参与农业活动
”项
为农业、渔业和林业部“企业领导才
”方案下
重要倡议
拟订提供了资料根据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Para realizarse plenamente como agentes del desarrollo, las mujeres necesitan ejercer algún control sobre los recursos naturales que usan.
为了充分发挥她们作为发展动力的潜能,需要让妇女多少能控制她们使用的自然资源。
Se reconoce así el alto potencial de esos sectores para acelerar el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
这是承认这些部门加快实现《千年发展目标》的巨大潜能。
Esos proyectos tienen por objeto eliminar gradualmente sustancias con un potencial de agotamiento del ozono (PAO) de unas 40.000 toneladas.
这些项目的预算总额为4.06亿美元,目的在于逐步淘汰约40,000吨的臭氧消耗潜能值的物质。
En mi opinión, el potencial que ofrece esta alternativa, que llamamos arbitraje dentro del Tribunal, todavía no se ha utilizado lo suficiente.
我认为,这种我们称之为“庭内仲裁”的选择所提的潜能尚未充分实现。
Le interesa que, siempre que sea posible, la asistencia se preste de modo que puedan participar los beneficiarios y se aprovechen sus capacidades.
该办事处关切的是,在提助时应尽可能使受
者参与其中,发掘他们的潜能。
Si se identifica un potencial de biomagnificación, se lo debería tener especialmente en cuenta al evaluarse los criterios 1 c) ii) y iii).
如已确定某一生物放大潜能值,则在评价标准1 (c) (二) 和 (三) 时,便应之作为一项具体的关注问题加以考虑。
En este apartado se preguntó por las medidas adoptadas para que la sociedad tome mayor conciencia de las personas con discapacidad, sus derechos, sus necesidades, sus posibilidades y su contribución.
答卷国被问及,为提高社会对于残疾人及其权利、需要、潜能和贡献的认所
取的措施。
Si bien nos sentimos muy orgullosos de sus logros, confesamos con pesar que muchas otras personas dinámicas no han podido desarrollar su potencial por falta de oportunidades y de recursos.
在为他们的成就深感自豪的同时,我们也心情沉重地承认,还有许多其他有志之士由于没有足够的机会和资源而未能实现他们的潜能。
El Seminario constituyó una oportunidad para aprovechar las capacidades técnicas adquiridas por Argelia, en particular el potencial de ALSAT-1 para apoyar las actividades pertinentes, en beneficio de toda la región.
这次研讨会是一次利用阿尔及利亚取得的专门知造福于整个区域的机会,特别是发挥ALSAT-1号卫星的潜能支持该区域的灾害管理活动。
Ese problema reducía las posibilidades de desarrollo en algunas esferas y afectaba la calidad de los debates, que no podían beneficiarse de las experiencias y los matices que proporcionaba la heterogeneidad.
这个问题在某些领域降低了发展潜能,使讨论不能受益于不同国家提的经验和微妙差别。
En el estudio se llegó a la conclusión de que los dos sistemas de producción de materia prima (opio y paja de adormidera) eran intrínsecamente susceptibles de desvío y uso indebido.
研究发现,无论是原料还是生产系统(鸦片和罂粟秆)都有着被转移用途和滥用的固有潜能。
Su Gobierno comparte plenamente la creencia de que la igualdad entre los sexos es necesaria para lograr un desarrollo social sostenible y crear condiciones para la realización plena del potencial humano.
俄罗斯联邦政府完全相信,要实现可持续的社会发展和创造充分发挥人类潜能的条件,离不开性别平等。
A fin de aprovechar al máximo la eficacia potencial y los beneficios del sistema, el Departamento dará directrices a las misiones, e indicó que las misiones nombrarían un centro de coordinación.
为了充分发挥该系统的潜能和效用,该部会向各特派团发布指针,并表示,各特派团
任命联系人。
Su delegación pide a los Estados Miembros que aprovechen plenamente el potencial singular de COPUOS para considerar en su totalidad las cuestiones relativas al mantenimiento del espacio ultraterrestre exclusivamente con fines pacíficos.
她的代表团呼吁成员国充分利用外空委的特有潜能,全面考虑与维护外层空间仅用作和平目的的各种有关问题。
Existe un enorme potencial de este tipo de cooperación en el Océano Índico, y la labor del Comité consistirá tanto en facilitar esta cooperación como en contribuir a ella de manera concreta y sustantiva.
印度洋的此类合作潜能巨大,委员会的任务是既要促进此类合作,同时以具体和实质性的方式推动合作。
Habida cuenta de las muy distintas maneras en que se calcula el factor de biomagnificación (BMF), para evaluar el criterio de bioacumulación, en lugar de utilizarse el BMF se debería utilizar el potencial de biomagnificación.
鉴于计算生物放大作用系数 (BMF) 的方式方法多种多样,在评价生物放大作用标准时,应用生物放大作用潜能值,而不是生物放大作用系数。
La Comisión señaló que el progreso tecnológico y sus aplicaciones en materia de satélites de observación de la Tierra eran esenciales para los países en desarrollo por las posibilidades que ofrecían de fomentar el crecimiento sostenible.
委员会指出,在地球观测卫星领域中的技术进步和应用因其具有的促进可持续发展的潜能而对发展中国家具有重大意义。
Así pues, la enmienda no modificaría en absoluto el proceso de evaluación que se utiliza actualmente para determinar el potencial de agotamiento del ozono de una sustancia, descrito en el artículo 6 del Protocolo de Montreal.
在这方面,此类修正案绝不会改变《蒙特利尔议定书》第6条规定的确定一种物质的消耗臭氧潜能的当前的评估进程。
Estos centros crearán una red de recursos para ayudar a los padres a prestar a sus hijos el apoyo necesario para que éstos, cuando lleguen a la escuela, estén listos para aprender y desarrollar todo su potencial.
这些中心创建一个资源网络,帮助父母为子女提
必要支助,确保子女开始上学时做好学习准备并充分开发自己的潜能。
El proyecto Oportunidades perdidas: aprovechamiento del potencial de las mujeres en la agricultura australiana ha servido de base para emprender importantes iniciativas en el marco del Programa de liderazgo industrial del Departamento de Agricultura, Pesca y Silvicultura.
“错失的机会——发挥澳大利亚妇女参与农业活动的潜能”项目为农业、渔业和林业部“企业领导才能”方案下的重要倡议的拟订提了资料根据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Para realizarse plenamente como agentes del desarrollo, las mujeres necesitan ejercer algún control sobre los recursos naturales que usan.
为了充分发挥她们作为发展动力的潜能,需要让妇女多少能控制她们使用的自然资源。
Se reconoce así el alto potencial de esos sectores para acelerar el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
是承认
些部门加快实现《千年发展目标》的巨大潜能。
Esos proyectos tienen por objeto eliminar gradualmente sustancias con un potencial de agotamiento del ozono (PAO) de unas 40.000 toneladas.
些项目的预算总额为4.06
,目的在于逐步淘汰约40,000吨的臭氧消耗潜能值的物质。
En mi opinión, el potencial que ofrece esta alternativa, que llamamos arbitraje dentro del Tribunal, todavía no se ha utilizado lo suficiente.
我认为,种我们称之为“庭内仲裁”的选择所提供的潜能尚未充分实现。
Le interesa que, siempre que sea posible, la asistencia se preste de modo que puedan participar los beneficiarios y se aprovechen sus capacidades.
该办事处关切的是,在提供援助时应尽可能使受援者参与其中,发掘他们的潜能。
Si se identifica un potencial de biomagnificación, se lo debería tener especialmente en cuenta al evaluarse los criterios 1 c) ii) y iii).
如已确定某一生物放大潜能值,则在评价标准1 (c) (二) 和 (三) 时,便应之作为一项具体的关注问题加以考虑。
En este apartado se preguntó por las medidas adoptadas para que la sociedad tome mayor conciencia de las personas con discapacidad, sus derechos, sus necesidades, sus posibilidades y su contribución.
答卷国被问及,为提高社会对于残疾人及其权利、需要、潜能和贡献的认识所采取的措施。
Si bien nos sentimos muy orgullosos de sus logros, confesamos con pesar que muchas otras personas dinámicas no han podido desarrollar su potencial por falta de oportunidades y de recursos.
在为他们的成就深感自豪的同时,我们也心情沉重地承认,还有许多其他有志之士由于没有足够的机会和资源而未能实现他们的潜能。
El Seminario constituyó una oportunidad para aprovechar las capacidades técnicas adquiridas por Argelia, en particular el potencial de ALSAT-1 para apoyar las actividades pertinentes, en beneficio de toda la región.
讨会是一
利用阿尔及利亚取得的专门知识造福于整个区域的机会,特别是发挥ALSAT-1号卫星的潜能支持该区域的灾害管理活动。
Ese problema reducía las posibilidades de desarrollo en algunas esferas y afectaba la calidad de los debates, que no podían beneficiarse de las experiencias y los matices que proporcionaba la heterogeneidad.
个问题在某些领域降低了发展潜能,使讨论不能受益于不同国家提供的经验和微妙差别。
En el estudio se llegó a la conclusión de que los dos sistemas de producción de materia prima (opio y paja de adormidera) eran intrínsecamente susceptibles de desvío y uso indebido.
究发现,无论是原料还是生产系统(鸦片和罂粟秆)都有着被转移用途和滥用的固有潜能。
Su Gobierno comparte plenamente la creencia de que la igualdad entre los sexos es necesaria para lograr un desarrollo social sostenible y crear condiciones para la realización plena del potencial humano.
俄罗斯联邦政府完全相信,要实现可持续的社会发展和创造充分发挥人类潜能的条件,离不开性别平等。
A fin de aprovechar al máximo la eficacia potencial y los beneficios del sistema, el Departamento dará directrices a las misiones, e indicó que las misiones nombrarían un centro de coordinación.
为了充分发挥该系统的潜能和效用,该部会向各特派团发布指针,并表示,各特派团
任命联系人。
Su delegación pide a los Estados Miembros que aprovechen plenamente el potencial singular de COPUOS para considerar en su totalidad las cuestiones relativas al mantenimiento del espacio ultraterrestre exclusivamente con fines pacíficos.
她的代表团呼吁成员国充分利用外空委的特有潜能,全面考虑与维护外层空间仅用作和平目的的各种有关问题。
Existe un enorme potencial de este tipo de cooperación en el Océano Índico, y la labor del Comité consistirá tanto en facilitar esta cooperación como en contribuir a ella de manera concreta y sustantiva.
印度洋的此类合作潜能巨大,委员会的任务是既要促进此类合作,同时以具体和实质性的方式推动合作。
Habida cuenta de las muy distintas maneras en que se calcula el factor de biomagnificación (BMF), para evaluar el criterio de bioacumulación, en lugar de utilizarse el BMF se debería utilizar el potencial de biomagnificación.
鉴于计算生物放大作用系数 (BMF) 的方式方法多种多样,在评价生物放大作用标准时,应采用生物放大作用潜能值,而不是生物放大作用系数。
La Comisión señaló que el progreso tecnológico y sus aplicaciones en materia de satélites de observación de la Tierra eran esenciales para los países en desarrollo por las posibilidades que ofrecían de fomentar el crecimiento sostenible.
委员会指出,在地球观测卫星领域中的技术进步和应用因其具有的促进可持续发展的潜能而对发展中国家具有重大意义。
Así pues, la enmienda no modificaría en absoluto el proceso de evaluación que se utiliza actualmente para determinar el potencial de agotamiento del ozono de una sustancia, descrito en el artículo 6 del Protocolo de Montreal.
在方面,此类修正案绝不会改变《蒙特利尔议定书》第6条规定的确定一种物质的消耗臭氧潜能的当前的评估进程。
Estos centros crearán una red de recursos para ayudar a los padres a prestar a sus hijos el apoyo necesario para que éstos, cuando lleguen a la escuela, estén listos para aprender y desarrollar todo su potencial.
些中心
创建一个资源网络,帮助父母为子女提供必要支助,确保子女开始上学时做好学习准备并充分开发自己的潜能。
El proyecto Oportunidades perdidas: aprovechamiento del potencial de las mujeres en la agricultura australiana ha servido de base para emprender importantes iniciativas en el marco del Programa de liderazgo industrial del Departamento de Agricultura, Pesca y Silvicultura.
“错失的机会——发挥澳大利亚妇女参与农业活动的潜能”项目为农业、渔业和林业部“企业领导才能”方案下的重要倡议的拟订提供了资料根据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Para realizarse plenamente como agentes del desarrollo, las mujeres necesitan ejercer algún control sobre los recursos naturales que usan.
为了充分发挥她们作为发展动力的潜能,需要让妇女多少能控制她们使用的自然资源。
Se reconoce así el alto potencial de esos sectores para acelerar el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
这这些部门加快实现《千年发展目标》的巨大潜能。
Esos proyectos tienen por objeto eliminar gradualmente sustancias con un potencial de agotamiento del ozono (PAO) de unas 40.000 toneladas.
这些项目的预算总额为4.06亿美元,目的在于逐步淘汰约40,000吨的臭氧消耗潜能值的物质。
En mi opinión, el potencial que ofrece esta alternativa, que llamamos arbitraje dentro del Tribunal, todavía no se ha utilizado lo suficiente.
我为,这种我们称之为“庭内仲裁”的选择所提供的潜能尚未充分实现。
Le interesa que, siempre que sea posible, la asistencia se preste de modo que puedan participar los beneficiarios y se aprovechen sus capacidades.
该办事处关切的,在提供援助时应尽可能使受援者参与其中,发掘他们的潜能。
Si se identifica un potencial de biomagnificación, se lo debería tener especialmente en cuenta al evaluarse los criterios 1 c) ii) y iii).
如已确定某一生物放大潜能值,则在评价标准1 (c) (二) 和 (三) 时,便应之作为一项具体的关注问题加以考虑。
En este apartado se preguntó por las medidas adoptadas para que la sociedad tome mayor conciencia de las personas con discapacidad, sus derechos, sus necesidades, sus posibilidades y su contribución.
答卷国被问及,为提高社会对于残疾人及其权利、需要、潜能和贡献的识所采取的措施。
Si bien nos sentimos muy orgullosos de sus logros, confesamos con pesar que muchas otras personas dinámicas no han podido desarrollar su potencial por falta de oportunidades y de recursos.
在为他们的成就深感自豪的同时,我们也心情沉重地,还有许多其他有志之士由于没有足够的机会和资源而未能实现他们的潜能。
El Seminario constituyó una oportunidad para aprovechar las capacidades técnicas adquiridas por Argelia, en particular el potencial de ALSAT-1 para apoyar las actividades pertinentes, en beneficio de toda la región.
这次研讨会一次利用阿尔及利亚取得的专门知识造福于整个区域的机会,
发挥ALSAT-1号卫星的潜能支持该区域的灾害管理活动。
Ese problema reducía las posibilidades de desarrollo en algunas esferas y afectaba la calidad de los debates, que no podían beneficiarse de las experiencias y los matices que proporcionaba la heterogeneidad.
这个问题在某些领域降低了发展潜能,使讨论不能受益于不同国家提供的经验和微妙差。
En el estudio se llegó a la conclusión de que los dos sistemas de producción de materia prima (opio y paja de adormidera) eran intrínsecamente susceptibles de desvío y uso indebido.
研究发现,无论原料还
生产系统(鸦片和罂粟秆)都有着被转移用途和滥用的固有潜能。
Su Gobierno comparte plenamente la creencia de que la igualdad entre los sexos es necesaria para lograr un desarrollo social sostenible y crear condiciones para la realización plena del potencial humano.
俄罗斯联邦政府完全相信,要实现可持续的社会发展和创造充分发挥人类潜能的条件,离不开性平等。
A fin de aprovechar al máximo la eficacia potencial y los beneficios del sistema, el Departamento dará directrices a las misiones, e indicó que las misiones nombrarían un centro de coordinación.
为了充分发挥该系统的潜能和效用,该部会向各
派团发布指针,并表示,各
派团
任命联系人。
Su delegación pide a los Estados Miembros que aprovechen plenamente el potencial singular de COPUOS para considerar en su totalidad las cuestiones relativas al mantenimiento del espacio ultraterrestre exclusivamente con fines pacíficos.
她的代表团呼吁成员国充分利用外空委的有潜能,全面考虑与维护外层空间仅用作和平目的的各种有关问题。
Existe un enorme potencial de este tipo de cooperación en el Océano Índico, y la labor del Comité consistirá tanto en facilitar esta cooperación como en contribuir a ella de manera concreta y sustantiva.
印度洋的此类合作潜能巨大,委员会的任务既要促进此类合作,同时以具体和实质性的方式推动合作。
Habida cuenta de las muy distintas maneras en que se calcula el factor de biomagnificación (BMF), para evaluar el criterio de bioacumulación, en lugar de utilizarse el BMF se debería utilizar el potencial de biomagnificación.
鉴于计算生物放大作用系数 (BMF) 的方式方法多种多样,在评价生物放大作用标准时,应采用生物放大作用潜能值,而不生物放大作用系数。
La Comisión señaló que el progreso tecnológico y sus aplicaciones en materia de satélites de observación de la Tierra eran esenciales para los países en desarrollo por las posibilidades que ofrecían de fomentar el crecimiento sostenible.
委员会指出,在地球观测卫星领域中的技术进步和应用因其具有的促进可持续发展的潜能而对发展中国家具有重大意义。
Así pues, la enmienda no modificaría en absoluto el proceso de evaluación que se utiliza actualmente para determinar el potencial de agotamiento del ozono de una sustancia, descrito en el artículo 6 del Protocolo de Montreal.
在这方面,此类修正案绝不会改变《蒙利尔议定书》第6条规定的确定一种物质的消耗臭氧潜能的当前的评估进程。
Estos centros crearán una red de recursos para ayudar a los padres a prestar a sus hijos el apoyo necesario para que éstos, cuando lleguen a la escuela, estén listos para aprender y desarrollar todo su potencial.
这些中心创建一个资源网络,帮助父母为子女提供必要支助,确保子女开始上学时做好学习准备并充分开发自己的潜能。
El proyecto Oportunidades perdidas: aprovechamiento del potencial de las mujeres en la agricultura australiana ha servido de base para emprender importantes iniciativas en el marco del Programa de liderazgo industrial del Departamento de Agricultura, Pesca y Silvicultura.
“错失的机会——发挥澳大利亚妇女参与农业活动的潜能”项目为农业、渔业和林业部“企业领导才能”方案下的重要倡议的拟订提供了资料根据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Para realizarse plenamente como agentes del desarrollo, las mujeres necesitan ejercer algún control sobre los recursos naturales que usan.
为了充分发挥她们作为发展动力的潜能,需要让妇女多少能控制她们使用的自然资源。
Se reconoce así el alto potencial de esos sectores para acelerar el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
这是承认这些部门加快实现《千年发展目标》的巨大潜能。
Esos proyectos tienen por objeto eliminar gradualmente sustancias con un potencial de agotamiento del ozono (PAO) de unas 40.000 toneladas.
这些目的预算总额为4.06亿美元,目的在于逐步淘汰约40,000吨的臭氧消耗潜能值的物质。
En mi opinión, el potencial que ofrece esta alternativa, que llamamos arbitraje dentro del Tribunal, todavía no se ha utilizado lo suficiente.
我认为,这种我们称之为“庭内仲裁”的选择所提供的潜能尚未充分实现。
Le interesa que, siempre que sea posible, la asistencia se preste de modo que puedan participar los beneficiarios y se aprovechen sus capacidades.
该办事处关切的是,在提供援助时应尽可能使受援者参与其中,发掘他们的潜能。
Si se identifica un potencial de biomagnificación, se lo debería tener especialmente en cuenta al evaluarse los criterios 1 c) ii) y iii).
如已确定某一生物放大潜能值,则在评价标1 (c) (
)
(三) 时,便应
之作为一
的关注问题加以考虑。
En este apartado se preguntó por las medidas adoptadas para que la sociedad tome mayor conciencia de las personas con discapacidad, sus derechos, sus necesidades, sus posibilidades y su contribución.
答卷国被问及,为提高社会对于残疾人及其权利、需要、潜能贡献的认识所采取的措施。
Si bien nos sentimos muy orgullosos de sus logros, confesamos con pesar que muchas otras personas dinámicas no han podido desarrollar su potencial por falta de oportunidades y de recursos.
在为他们的成就深感自豪的同时,我们也心情沉重地承认,还有许多其他有志之士由于没有足够的机会资源而未能实现他们的潜能。
El Seminario constituyó una oportunidad para aprovechar las capacidades técnicas adquiridas por Argelia, en particular el potencial de ALSAT-1 para apoyar las actividades pertinentes, en beneficio de toda la región.
这次研讨会是一次利用阿尔及利亚取得的专门知识造福于整个区域的机会,特别是发挥ALSAT-1号卫星的潜能支持该区域的灾害管理活动。
Ese problema reducía las posibilidades de desarrollo en algunas esferas y afectaba la calidad de los debates, que no podían beneficiarse de las experiencias y los matices que proporcionaba la heterogeneidad.
这个问题在某些领域降低了发展潜能,使讨论不能受益于不同国家提供的经验微妙差别。
En el estudio se llegó a la conclusión de que los dos sistemas de producción de materia prima (opio y paja de adormidera) eran intrínsecamente susceptibles de desvío y uso indebido.
研究发现,无论是原料还是生产系统(鸦片罂粟秆)都有着被转移用途
滥用的固有潜能。
Su Gobierno comparte plenamente la creencia de que la igualdad entre los sexos es necesaria para lograr un desarrollo social sostenible y crear condiciones para la realización plena del potencial humano.
俄罗斯联邦政府完全相信,要实现可持续的社会发展创造充分发挥人类潜能的条件,离不开性别平等。
A fin de aprovechar al máximo la eficacia potencial y los beneficios del sistema, el Departamento dará directrices a las misiones, e indicó que las misiones nombrarían un centro de coordinación.
为了充分发挥该系统的潜能效用,该部
会向各特派团发布指针,并表示,各特派团
任命联系人。
Su delegación pide a los Estados Miembros que aprovechen plenamente el potencial singular de COPUOS para considerar en su totalidad las cuestiones relativas al mantenimiento del espacio ultraterrestre exclusivamente con fines pacíficos.
她的代表团呼吁成员国充分利用外空委的特有潜能,全面考虑与维护外层空间仅用作平目的的各种有关问题。
Existe un enorme potencial de este tipo de cooperación en el Océano Índico, y la labor del Comité consistirá tanto en facilitar esta cooperación como en contribuir a ella de manera concreta y sustantiva.
印度洋的此类合作潜能巨大,委员会的任务是既要促进此类合作,同时以
实质性的方式推动合作。
Habida cuenta de las muy distintas maneras en que se calcula el factor de biomagnificación (BMF), para evaluar el criterio de bioacumulación, en lugar de utilizarse el BMF se debería utilizar el potencial de biomagnificación.
鉴于计算生物放大作用系数 (BMF) 的方式方法多种多样,在评价生物放大作用标时,应采用生物放大作用潜能值,而不是生物放大作用系数。
La Comisión señaló que el progreso tecnológico y sus aplicaciones en materia de satélites de observación de la Tierra eran esenciales para los países en desarrollo por las posibilidades que ofrecían de fomentar el crecimiento sostenible.
委员会指出,在地球观测卫星领域中的技术进步应用因其
有的促进可持续发展的潜能而对发展中国家
有重大意义。
Así pues, la enmienda no modificaría en absoluto el proceso de evaluación que se utiliza actualmente para determinar el potencial de agotamiento del ozono de una sustancia, descrito en el artículo 6 del Protocolo de Montreal.
在这方面,此类修正案绝不会改变《蒙特利尔议定书》第6条规定的确定一种物质的消耗臭氧潜能的当前的评估进程。
Estos centros crearán una red de recursos para ayudar a los padres a prestar a sus hijos el apoyo necesario para que éstos, cuando lleguen a la escuela, estén listos para aprender y desarrollar todo su potencial.
这些中心创建一个资源网络,帮助父母为子女提供必要支助,确保子女开始上学时做好学习
备并充分开发自己的潜能。
El proyecto Oportunidades perdidas: aprovechamiento del potencial de las mujeres en la agricultura australiana ha servido de base para emprender importantes iniciativas en el marco del Programa de liderazgo industrial del Departamento de Agricultura, Pesca y Silvicultura.
“错失的机会——发挥澳大利亚妇女参与农业活动的潜能”目为农业、渔业
林业部“企业领导才能”方案下的重要倡议的拟订提供了资料根据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Para realizarse plenamente como agentes del desarrollo, las mujeres necesitan ejercer algún control sobre los recursos naturales que usan.
了充分发挥她们作
发展动力的潜能,需要让妇女多少能控制她们使用的自然资源。
Se reconoce así el alto potencial de esos sectores para acelerar el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
这是承认这些部门加快实现《千年发展目标》的巨大潜能。
Esos proyectos tienen por objeto eliminar gradualmente sustancias con un potencial de agotamiento del ozono (PAO) de unas 40.000 toneladas.
这些项目的预算总额4.06亿美元,目的在于逐步淘汰约40,000吨的臭氧消耗潜能值的物质。
En mi opinión, el potencial que ofrece esta alternativa, que llamamos arbitraje dentro del Tribunal, todavía no se ha utilizado lo suficiente.
我认,这种我们称
“
内仲裁”的选择所提供的潜能尚未充分实现。
Le interesa que, siempre que sea posible, la asistencia se preste de modo que puedan participar los beneficiarios y se aprovechen sus capacidades.
该办事处关切的是,在提供援助时应尽可能使受援者参与其中,发掘他们的潜能。
Si se identifica un potencial de biomagnificación, se lo debería tener especialmente en cuenta al evaluarse los criterios 1 c) ii) y iii).
如已确定某一生物放大潜能值,则在评价标准1 (c) (二) 和 (三) 时,便应作
一项具体的关注问题加以考虑。
En este apartado se preguntó por las medidas adoptadas para que la sociedad tome mayor conciencia de las personas con discapacidad, sus derechos, sus necesidades, sus posibilidades y su contribución.
答卷国被问及,提高社会对于残疾人及其权利、需要、潜能和贡献的认识所采取的措施。
Si bien nos sentimos muy orgullosos de sus logros, confesamos con pesar que muchas otras personas dinámicas no han podido desarrollar su potencial por falta de oportunidades y de recursos.
在他们的成就深感自豪的同时,我们也心情沉重地承认,
有
多其他有志
士由于没有足够的机会和资源而未能实现他们的潜能。
El Seminario constituyó una oportunidad para aprovechar las capacidades técnicas adquiridas por Argelia, en particular el potencial de ALSAT-1 para apoyar las actividades pertinentes, en beneficio de toda la región.
这次研讨会是一次利用阿尔及利亚取得的专门知识造福于整个区域的机会,特别是发挥ALSAT-1号卫星的潜能支持该区域的灾害管理活动。
Ese problema reducía las posibilidades de desarrollo en algunas esferas y afectaba la calidad de los debates, que no podían beneficiarse de las experiencias y los matices que proporcionaba la heterogeneidad.
这个问题在某些领域降低了发展潜能,使讨论不能受益于不同国家提供的经验和微妙差别。
En el estudio se llegó a la conclusión de que los dos sistemas de producción de materia prima (opio y paja de adormidera) eran intrínsecamente susceptibles de desvío y uso indebido.
研究发现,无论是原料是生产系统(鸦片和罂粟秆)都有着被转移用途和滥用的固有潜能。
Su Gobierno comparte plenamente la creencia de que la igualdad entre los sexos es necesaria para lograr un desarrollo social sostenible y crear condiciones para la realización plena del potencial humano.
俄罗斯联邦政府完全相信,要实现可持续的社会发展和创造充分发挥人类潜能的条件,离不开性别平等。
A fin de aprovechar al máximo la eficacia potencial y los beneficios del sistema, el Departamento dará directrices a las misiones, e indicó que las misiones nombrarían un centro de coordinación.
了充分发挥该系统的潜能和效用,该部
会向各特派团发布指针,并表示,各特派团
任命联系人。
Su delegación pide a los Estados Miembros que aprovechen plenamente el potencial singular de COPUOS para considerar en su totalidad las cuestiones relativas al mantenimiento del espacio ultraterrestre exclusivamente con fines pacíficos.
她的代表团呼吁成员国充分利用外空委的特有潜能,全面考虑与维护外层空间仅用作和平目的的各种有关问题。
Existe un enorme potencial de este tipo de cooperación en el Océano Índico, y la labor del Comité consistirá tanto en facilitar esta cooperación como en contribuir a ella de manera concreta y sustantiva.
印度洋的此类合作潜能巨大,委员会的任务是既要促进此类合作,同时以具体和实质性的方式推动合作。
Habida cuenta de las muy distintas maneras en que se calcula el factor de biomagnificación (BMF), para evaluar el criterio de bioacumulación, en lugar de utilizarse el BMF se debería utilizar el potencial de biomagnificación.
鉴于计算生物放大作用系数 (BMF) 的方式方法多种多样,在评价生物放大作用标准时,应采用生物放大作用潜能值,而不是生物放大作用系数。
La Comisión señaló que el progreso tecnológico y sus aplicaciones en materia de satélites de observación de la Tierra eran esenciales para los países en desarrollo por las posibilidades que ofrecían de fomentar el crecimiento sostenible.
委员会指出,在地球观测卫星领域中的技术进步和应用因其具有的促进可持续发展的潜能而对发展中国家具有重大意义。
Así pues, la enmienda no modificaría en absoluto el proceso de evaluación que se utiliza actualmente para determinar el potencial de agotamiento del ozono de una sustancia, descrito en el artículo 6 del Protocolo de Montreal.
在这方面,此类修正案绝不会改变《蒙特利尔议定书》第6条规定的确定一种物质的消耗臭氧潜能的当前的评估进程。
Estos centros crearán una red de recursos para ayudar a los padres a prestar a sus hijos el apoyo necesario para que éstos, cuando lleguen a la escuela, estén listos para aprender y desarrollar todo su potencial.
这些中心创建一个资源网络,帮助父母
子女提供必要支助,确保子女开始上学时做好学习准备并充分开发自己的潜能。
El proyecto Oportunidades perdidas: aprovechamiento del potencial de las mujeres en la agricultura australiana ha servido de base para emprender importantes iniciativas en el marco del Programa de liderazgo industrial del Departamento de Agricultura, Pesca y Silvicultura.
“错失的机会——发挥澳大利亚妇女参与农业活动的潜能”项目农业、渔业和林业部“企业领导才能”方案下的重要倡议的拟订提供了资料根据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Para realizarse plenamente como agentes del desarrollo, las mujeres necesitan ejercer algún control sobre los recursos naturales que usan.
为了充分发挥她们作为发展动力潜能,需要让妇女多少能控制她们使用
自然资源。
Se reconoce así el alto potencial de esos sectores para acelerar el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
这承认这些部门加快实现《千年发展目标》
巨大潜能。
Esos proyectos tienen por objeto eliminar gradualmente sustancias con un potencial de agotamiento del ozono (PAO) de unas 40.000 toneladas.
这些项目预算总额为4.06亿美元,目
于逐步淘汰约40,000吨
臭氧消耗潜能值
物质。
En mi opinión, el potencial que ofrece esta alternativa, que llamamos arbitraje dentro del Tribunal, todavía no se ha utilizado lo suficiente.
我认为,这种我们称之为“庭内仲裁”选择所
供
潜能尚未充分实现。
Le interesa que, siempre que sea posible, la asistencia se preste de modo que puedan participar los beneficiarios y se aprovechen sus capacidades.
该办事处关切,
供援助时应尽可能使受援者参与其中,发掘他们
潜能。
Si se identifica un potencial de biomagnificación, se lo debería tener especialmente en cuenta al evaluarse los criterios 1 c) ii) y iii).
如已确定某一生物放大潜能值,则评价标准1 (c) (二) 和 (三) 时,便应
之作为一项具体
关注问题加以考虑。
En este apartado se preguntó por las medidas adoptadas para que la sociedad tome mayor conciencia de las personas con discapacidad, sus derechos, sus necesidades, sus posibilidades y su contribución.
答卷国被问及,为高社会对于残疾人及其权利、需要、潜能和贡献
认识所采
施。
Si bien nos sentimos muy orgullosos de sus logros, confesamos con pesar que muchas otras personas dinámicas no han podido desarrollar su potencial por falta de oportunidades y de recursos.
为他们
成就深感自豪
同时,我们也心情沉重地承认,还有许多其他有志之士由于没有足够
机会和资源而未能实现他们
潜能。
El Seminario constituyó una oportunidad para aprovechar las capacidades técnicas adquiridas por Argelia, en particular el potencial de ALSAT-1 para apoyar las actividades pertinentes, en beneficio de toda la región.
这次研讨会一次利用阿尔及利亚
得
专门知识造福于整个区域
机会,特别
发挥ALSAT-1号卫星
潜能支持该区域
灾害管理活动。
Ese problema reducía las posibilidades de desarrollo en algunas esferas y afectaba la calidad de los debates, que no podían beneficiarse de las experiencias y los matices que proporcionaba la heterogeneidad.
这个问题某些领域降低了发展潜能,使讨论不能受益于不同国家
供
经验和微妙差别。
En el estudio se llegó a la conclusión de que los dos sistemas de producción de materia prima (opio y paja de adormidera) eran intrínsecamente susceptibles de desvío y uso indebido.
研究发现,无论原料还
生产系统(鸦片和罂粟秆)都有着被转移用途和滥用
固有潜能。
Su Gobierno comparte plenamente la creencia de que la igualdad entre los sexos es necesaria para lograr un desarrollo social sostenible y crear condiciones para la realización plena del potencial humano.
俄罗斯联邦政府完全相信,要实现可持续社会发展和创造充分发挥人类潜能
条件,离不开性别平等。
A fin de aprovechar al máximo la eficacia potencial y los beneficios del sistema, el Departamento dará directrices a las misiones, e indicó que las misiones nombrarían un centro de coordinación.
为了充分发挥该系统潜能和效用,该部
会向各特派团发布指针,并表示,各特派团
任命联系人。
Su delegación pide a los Estados Miembros que aprovechen plenamente el potencial singular de COPUOS para considerar en su totalidad las cuestiones relativas al mantenimiento del espacio ultraterrestre exclusivamente con fines pacíficos.
她代表团呼吁成员国充分利用外空委
特有潜能,全面考虑与维护外层空间仅用作和平目
各种有关问题。
Existe un enorme potencial de este tipo de cooperación en el Océano Índico, y la labor del Comité consistirá tanto en facilitar esta cooperación como en contribuir a ella de manera concreta y sustantiva.
印度洋此类合作潜能巨大,委员会
任务
既要促进此类合作,同时以具体和实质性
方式推动合作。
Habida cuenta de las muy distintas maneras en que se calcula el factor de biomagnificación (BMF), para evaluar el criterio de bioacumulación, en lugar de utilizarse el BMF se debería utilizar el potencial de biomagnificación.
鉴于计算生物放大作用系数 (BMF) 方式方法多种多样,
评价生物放大作用标准时,应采用生物放大作用潜能值,而不
生物放大作用系数。
La Comisión señaló que el progreso tecnológico y sus aplicaciones en materia de satélites de observación de la Tierra eran esenciales para los países en desarrollo por las posibilidades que ofrecían de fomentar el crecimiento sostenible.
委员会指出,地球观测卫星领域中
技术进步和应用因其具有
促进可持续发展
潜能而对发展中国家具有重大意义。
Así pues, la enmienda no modificaría en absoluto el proceso de evaluación que se utiliza actualmente para determinar el potencial de agotamiento del ozono de una sustancia, descrito en el artículo 6 del Protocolo de Montreal.
这方面,此类修正案绝不会改变《蒙特利尔议定书》第6条规定
确定一种物质
消耗臭氧潜能
当前
评估进程。
Estos centros crearán una red de recursos para ayudar a los padres a prestar a sus hijos el apoyo necesario para que éstos, cuando lleguen a la escuela, estén listos para aprender y desarrollar todo su potencial.
这些中心创建一个资源网络,帮助父母为子女
供必要支助,确保子女开始上学时做好学习准备并充分开发自己
潜能。
El proyecto Oportunidades perdidas: aprovechamiento del potencial de las mujeres en la agricultura australiana ha servido de base para emprender importantes iniciativas en el marco del Programa de liderazgo industrial del Departamento de Agricultura, Pesca y Silvicultura.
“错失机会——发挥澳大利亚妇女参与农业活动
潜能”项目为农业、渔业和林业部“企业领导才能”方案下
重要倡议
拟订
供了资料根据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Para realizarse plenamente como agentes del desarrollo, las mujeres necesitan ejercer algún control sobre los recursos naturales que usan.
为了充分发挥她们作为发展动力的潜能,需要让妇女多少能控制她们使用的自然资源。
Se reconoce así el alto potencial de esos sectores para acelerar el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
这是承认这些部门加快《千年发展目标》的巨大潜能。
Esos proyectos tienen por objeto eliminar gradualmente sustancias con un potencial de agotamiento del ozono (PAO) de unas 40.000 toneladas.
这些项目的预算总额为4.06亿美元,目的在于汰约40,000吨的臭氧消耗潜能值的物质。
En mi opinión, el potencial que ofrece esta alternativa, que llamamos arbitraje dentro del Tribunal, todavía no se ha utilizado lo suficiente.
我认为,这种我们称之为“庭内仲裁”的选择所提供的潜能尚未充分。
Le interesa que, siempre que sea posible, la asistencia se preste de modo que puedan participar los beneficiarios y se aprovechen sus capacidades.
该办事处关切的是,在提供援助时应尽可能使受援者参与其中,发掘们的潜能。
Si se identifica un potencial de biomagnificación, se lo debería tener especialmente en cuenta al evaluarse los criterios 1 c) ii) y iii).
如已确定某一生物放大潜能值,则在评价标准1 (c) (二) 和 (三) 时,便应之作为一项具体的关注问题加以考虑。
En este apartado se preguntó por las medidas adoptadas para que la sociedad tome mayor conciencia de las personas con discapacidad, sus derechos, sus necesidades, sus posibilidades y su contribución.
答卷国被问及,为提高社会对于残疾人及其权利、需要、潜能和贡献的认识所采取的措施。
Si bien nos sentimos muy orgullosos de sus logros, confesamos con pesar que muchas otras personas dinámicas no han podido desarrollar su potencial por falta de oportunidades y de recursos.
在为们的成就深感自豪的同时,我们也心情沉重地承认,还有许多其
有志之士由于没有足够的机会和资源而未能
们的潜能。
El Seminario constituyó una oportunidad para aprovechar las capacidades técnicas adquiridas por Argelia, en particular el potencial de ALSAT-1 para apoyar las actividades pertinentes, en beneficio de toda la región.
这次研讨会是一次利用阿尔及利亚取得的专门知识造福于整个区域的机会,特别是发挥ALSAT-1号卫星的潜能支持该区域的灾害管理活动。
Ese problema reducía las posibilidades de desarrollo en algunas esferas y afectaba la calidad de los debates, que no podían beneficiarse de las experiencias y los matices que proporcionaba la heterogeneidad.
这个问题在某些领域降低了发展潜能,使讨论不能受益于不同国家提供的经验和微妙差别。
En el estudio se llegó a la conclusión de que los dos sistemas de producción de materia prima (opio y paja de adormidera) eran intrínsecamente susceptibles de desvío y uso indebido.
研究发,无论是原料还是生产系统(鸦片和罂粟秆)都有着被转移用途和滥用的固有潜能。
Su Gobierno comparte plenamente la creencia de que la igualdad entre los sexos es necesaria para lograr un desarrollo social sostenible y crear condiciones para la realización plena del potencial humano.
俄罗斯联邦政府完全相信,要可持续的社会发展和创造充分发挥人类潜能的条件,离不开性别平等。
A fin de aprovechar al máximo la eficacia potencial y los beneficios del sistema, el Departamento dará directrices a las misiones, e indicó que las misiones nombrarían un centro de coordinación.
为了充分发挥该系统的潜能和效用,该部会向各特派团发布指针,并表示,各特派团
任命联系人。
Su delegación pide a los Estados Miembros que aprovechen plenamente el potencial singular de COPUOS para considerar en su totalidad las cuestiones relativas al mantenimiento del espacio ultraterrestre exclusivamente con fines pacíficos.
她的代表团呼吁成员国充分利用外空委的特有潜能,全面考虑与维护外层空间仅用作和平目的的各种有关问题。
Existe un enorme potencial de este tipo de cooperación en el Océano Índico, y la labor del Comité consistirá tanto en facilitar esta cooperación como en contribuir a ella de manera concreta y sustantiva.
印度洋的此类合作潜能巨大,委员会的任务是既要促进此类合作,同时以具体和
质性的方式推动合作。
Habida cuenta de las muy distintas maneras en que se calcula el factor de biomagnificación (BMF), para evaluar el criterio de bioacumulación, en lugar de utilizarse el BMF se debería utilizar el potencial de biomagnificación.
鉴于计算生物放大作用系数 (BMF) 的方式方法多种多样,在评价生物放大作用标准时,应采用生物放大作用潜能值,而不是生物放大作用系数。
La Comisión señaló que el progreso tecnológico y sus aplicaciones en materia de satélites de observación de la Tierra eran esenciales para los países en desarrollo por las posibilidades que ofrecían de fomentar el crecimiento sostenible.
委员会指出,在地球观测卫星领域中的技术进和应用因其具有的促进可持续发展的潜能而对发展中国家具有重大意义。
Así pues, la enmienda no modificaría en absoluto el proceso de evaluación que se utiliza actualmente para determinar el potencial de agotamiento del ozono de una sustancia, descrito en el artículo 6 del Protocolo de Montreal.
在这方面,此类修正案绝不会改变《蒙特利尔议定书》第6条规定的确定一种物质的消耗臭氧潜能的当前的评估进程。
Estos centros crearán una red de recursos para ayudar a los padres a prestar a sus hijos el apoyo necesario para que éstos, cuando lleguen a la escuela, estén listos para aprender y desarrollar todo su potencial.
这些中心创建一个资源网络,帮助父母为子女提供必要支助,确保子女开始上学时做好学习准备并充分开发自己的潜能。
El proyecto Oportunidades perdidas: aprovechamiento del potencial de las mujeres en la agricultura australiana ha servido de base para emprender importantes iniciativas en el marco del Programa de liderazgo industrial del Departamento de Agricultura, Pesca y Silvicultura.
“错失的机会——发挥澳大利亚妇女参与农业活动的潜能”项目为农业、渔业和林业部“企业领导才能”方案下的重要倡议的拟订提供了资料根据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。