西语助手
  • 关闭
yǎn shuō

pronunciar un discurso; dar una conferencia; discurso

www.frhelper.com 版 权 所 有

En este tipo de discursos acomoda el estilo sobrio.

这种演说宜用简格.

El discurso se interrumpió varias veces por las frecuentes salvas de aplausos.

演说经常被热烈掌声打断。

Estamos esperando el discurso del nuevo presidente.

我们都在等待新总统演说

El discurso fue aplaudido por todos los sectores de la cámara.

那个演说受到议会各党派欢迎。

El orador hizo un discurso sencillo para que llegara a un mayor número de personas.

为了让大部分人都能听懂,演讲者做了一个很直白演说

Su discurso carece de coherencia.

演说杂乱无章。

Es un orador pesado.

他是一个令人讨厌演说家。

Además, el Relator Especial participó en diversos acontecimientos y pronunció conferencias en instituciones académicas sobre diferentes aspectos de su mandato.

此外,特别报告员还参加了学术机构活动并就自己任务授权不同方面发表演说

Además, en su discurso pronunciado ante la Asamblea General, el Presidente exhortó a las principales Potencias occidentales a que hicieran serios esfuerzos por resolver las controversias reconocidas internacionalmente que afectaban al mundo musulmán.

总统在其向大会所作演说中还促请西方大国作出认真努力,以期解决影响到穆斯林世界国际间公认争端。

Además, la Comisión ha iniciado actividades para poner freno a las tendencias discriminatorias, en particular en el discurso político, ha organizado seminarios para jóvenes y ha apoyado iniciativas de organizaciones de la sociedad civil.

委员会进一步开展活动,遏制歧视倾向,尤其是政治演说歧视倾向,为青年人组织了讲习班,并支持民间社会组织倡议。

El Sr. John McArthur, Director Adjunto del Proyecto del Milenio, realizó una presentación por vídeo desde Nueva York sobre la función de los objetivos de desarrollo del Milenio en la lucha contra la discriminación.

联合国千年项目副主任John McArthur先生,通过视频连接,从纽约发表了演说,论述了《千年发展目标》在消除歧视方面作用。

En su discurso de investidura, el Presidente Kabui señaló que su Gobierno tenía la intención de iniciar negociaciones con el Gobierno nacional y con la compañía minera Bouganville Copper Limited para traspasar, tan pronto como fuera viable, los activos de la compañía y el permiso de prospección al Gobierno Autónomo de Bougainville.

依总统在就职演说时表示,他政府打算同国家政府维尔铜有限公司采矿公司开始谈判,讨论将该公司资产勘探权尽快转让给维尔自治政府。

El Gobierno de los Estados Unidos continúa desconociendo la oposición al bloqueo por parte de la opinión pública de su país, que se ha manifestado, entre otras, en numerosas expresiones y acciones en el Congreso y en gobiernos estaduales y de personalidades políticas e intelectuales, organizaciones no gubernamentales y sectores empresariales. Entre ellas destacan

美国政府继续漠视在它自己领土境内民众反对封锁,尤其是政治人物知识分子、非政府组织商业部门在国会州政府各机构所发表许多演说所采取行动都表示了这一点。

En ese sentido, el representante de Colombia, en nombre de la secretaría Pro Tempore de la Cuarta Conferencia Espacial de las Américas, presentó una exposición oral titulada “Instrumento de análisis de la órbita geoestacionaria”, en la que ofreció ejemplos ilustrativos de la utilización no homogénea de los recursos del espectro orbital, lo cual aumentaba el riesgo de saturación para algunas regiones.

在这方面,哥伦比亚代表团代表第四次美洲空间会议秘书处Pro Tempore就“地球静止轨道分析工具”发表演说,说明如果不协调对轨道区段资源使用,会对有些地区带来更多险。

Su Majestad el Rey Mohammed VI, en el discurso del Día del Trono, declaró la voluntad de Marruecos de “entablar negociaciones serias con miras a lograr una solución definitiva que cuente con el apoyo de las Naciones Unidas y que otorgue a los habitantes de las provincias del sur una autonomía dentro de la soberanía del Reino y su integridad territorial y nacional”.

国王穆罕默德六世陛下在最近一次施政演说中声明,摩洛哥愿意“进行认真谈判,以便找到最后解决办法,这种解决办法将得到联合国支持,将在王国主权以及领土民族完整范围内给予南部各省居民自治”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 演说 的西班牙语例句

用户正在搜索


易燃物, 易溶的, 易熔点, 易熔合金, 易如反掌, 易使人长胖的, 易手, 易受…影响的, 易受攻击的, 易受惊的,

相似单词


演讲的, 演讲术, 演进, 演练, 演示, 演说, 演说家, 演说术, 演说术的, 演说者,
yǎn shuō

pronunciar un discurso; dar una conferencia; discurso

www.frhelper.com 版 权 所 有

En este tipo de discursos acomoda el estilo sobrio.

这种演说宜用简洁风格.

El discurso se interrumpió varias veces por las frecuentes salvas de aplausos.

演说经常被热烈掌声打断。

Estamos esperando el discurso del nuevo presidente.

我们都在等待新总统演说

El discurso fue aplaudido por todos los sectores de la cámara.

那个演说受到议会各党派欢迎。

El orador hizo un discurso sencillo para que llegara a un mayor número de personas.

为了让大部分人都能听懂,演讲者做了一个很直白演说

Su discurso carece de coherencia.

演说杂乱无章。

Es un orador pesado.

他是一个令人讨厌演说家。

Además, el Relator Especial participó en diversos acontecimientos y pronunció conferencias en instituciones académicas sobre diferentes aspectos de su mandato.

此外,特别报告员还参加了学术机构活动并就自己任务授权不同方面发表演说

Además, en su discurso pronunciado ante la Asamblea General, el Presidente exhortó a las principales Potencias occidentales a que hicieran serios esfuerzos por resolver las controversias reconocidas internacionalmente que afectaban al mundo musulmán.

总统在其向大会所作演说中还促请西方大国作出认真努力,以期解决影响到穆斯林世界国际间争端。

Además, la Comisión ha iniciado actividades para poner freno a las tendencias discriminatorias, en particular en el discurso político, ha organizado seminarios para jóvenes y ha apoyado iniciativas de organizaciones de la sociedad civil.

委员会进一步开展活动,遏制歧视倾向,尤其是政治演说歧视倾向,为青年人组织了讲习班,并支持民间社会组织倡议。

El Sr. John McArthur, Director Adjunto del Proyecto del Milenio, realizó una presentación por vídeo desde Nueva York sobre la función de los objetivos de desarrollo del Milenio en la lucha contra la discriminación.

联合国千年项目副主任John McArthur先生,通过视频连接,从纽约发表了演说,论述了《千年发展目标》在消除歧视方面作用。

En su discurso de investidura, el Presidente Kabui señaló que su Gobierno tenía la intención de iniciar negociaciones con el Gobierno nacional y con la compañía minera Bouganville Copper Limited para traspasar, tan pronto como fuera viable, los activos de la compañía y el permiso de prospección al Gobierno Autónomo de Bougainville.

卡布依总统在就职演说时表示,他政府打算同国家政府和布干维尔铜有限采矿开始谈判,讨论将该资产和勘探权尽快转让给布干维尔自治政府。

El Gobierno de los Estados Unidos continúa desconociendo la oposición al bloqueo por parte de la opinión pública de su país, que se ha manifestado, entre otras, en numerosas expresiones y acciones en el Congreso y en gobiernos estaduales y de personalidades políticas e intelectuales, organizaciones no gubernamentales y sectores empresariales. Entre ellas destacan

美国政府继续漠视在它自己领土境内民众反对封锁,尤其是政治人物和知识分子、非政府组织和商业部门在国会和州政府各机构所发表许多演说和所采取行动都表示了这一点。

En ese sentido, el representante de Colombia, en nombre de la secretaría Pro Tempore de la Cuarta Conferencia Espacial de las Américas, presentó una exposición oral titulada “Instrumento de análisis de la órbita geoestacionaria”, en la que ofreció ejemplos ilustrativos de la utilización no homogénea de los recursos del espectro orbital, lo cual aumentaba el riesgo de saturación para algunas regiones.

在这方面,哥伦比亚代表团代表第四次美洲空间会议秘书处Pro Tempore就“地球静止轨道分析工具”发表演说,说明如果不协调对轨道区段资源使用,会对有些地区带来更多饱和风险。

Su Majestad el Rey Mohammed VI, en el discurso del Día del Trono, declaró la voluntad de Marruecos de “entablar negociaciones serias con miras a lograr una solución definitiva que cuente con el apoyo de las Naciones Unidas y que otorgue a los habitantes de las provincias del sur una autonomía dentro de la soberanía del Reino y su integridad territorial y nacional”.

国王穆罕默德六世陛下在最近一次施政演说中声明,摩洛哥愿意“进行认真谈判,以便找到最后解决办法,这种解决办法将得到联合国支持,将在王国主权以及领土和民族完整范围内给予南部各省居民自治”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 演说 的西班牙语例句

用户正在搜索


易粘的, 易掌握的, , 驿, 驿道, 驿马, 驿站, 轶事, 轶事集, 轶闻的,

相似单词


演讲的, 演讲术, 演进, 演练, 演示, 演说, 演说家, 演说术, 演说术的, 演说者,
yǎn shuō

pronunciar un discurso; dar una conferencia; discurso

www.frhelper.com 版 权 所 有

En este tipo de discursos acomoda el estilo sobrio.

这种简洁风格.

El discurso se interrumpió varias veces por las frecuentes salvas de aplausos.

经常被热烈掌声打断。

Estamos esperando el discurso del nuevo presidente.

我们都在等待新总统

El discurso fue aplaudido por todos los sectores de la cámara.

受到议会各党派欢迎。

El orador hizo un discurso sencillo para que llegara a un mayor número de personas.

为了让大部分人都能听懂,演讲者做了一很直白

Su discurso carece de coherencia.

杂乱无章。

Es un orador pesado.

他是一令人讨厌家。

Además, el Relator Especial participó en diversos acontecimientos y pronunció conferencias en instituciones académicas sobre diferentes aspectos de su mandato.

此外,特别报告员还参加了学术机构活动并就自己任务授权不同方面发表

Además, en su discurso pronunciado ante la Asamblea General, el Presidente exhortó a las principales Potencias occidentales a que hicieran serios esfuerzos por resolver las controversias reconocidas internacionalmente que afectaban al mundo musulmán.

总统在其向大会所中还促请西方大国出认真努力,以期解决影响到穆斯林世界国际间公认争端。

Además, la Comisión ha iniciado actividades para poner freno a las tendencias discriminatorias, en particular en el discurso político, ha organizado seminarios para jóvenes y ha apoyado iniciativas de organizaciones de la sociedad civil.

委员会进一步开展活动,遏制歧视倾向,尤其是政治歧视倾向,为青年人组织了讲习班,并支持民间社会组织倡议。

El Sr. John McArthur, Director Adjunto del Proyecto del Milenio, realizó una presentación por vídeo desde Nueva York sobre la función de los objetivos de desarrollo del Milenio en la lucha contra la discriminación.

联合国千年项目副主任John McArthur先生,通过视频连接,从纽约发表了,论述了《千年发展目标》在消除歧视方面

En su discurso de investidura, el Presidente Kabui señaló que su Gobierno tenía la intención de iniciar negociaciones con el Gobierno nacional y con la compañía minera Bouganville Copper Limited para traspasar, tan pronto como fuera viable, los activos de la compañía y el permiso de prospección al Gobierno Autónomo de Bougainville.

卡布依总统在就职时表示,他政府打算同国家政府和布干维尔铜有限公司采矿公司开始谈判,讨论将该公司资产和勘探权尽快转让给布干维尔自治政府。

El Gobierno de los Estados Unidos continúa desconociendo la oposición al bloqueo por parte de la opinión pública de su país, que se ha manifestado, entre otras, en numerosas expresiones y acciones en el Congreso y en gobiernos estaduales y de personalidades políticas e intelectuales, organizaciones no gubernamentales y sectores empresariales. Entre ellas destacan

美国政府继续漠视在它自己领土境内民众反对封锁,尤其是政治人物和知识分子、非政府组织和商业部门在国会和州政府各机构所发表许多和所采取行动都表示了这一点。

En ese sentido, el representante de Colombia, en nombre de la secretaría Pro Tempore de la Cuarta Conferencia Espacial de las Américas, presentó una exposición oral titulada “Instrumento de análisis de la órbita geoestacionaria”, en la que ofreció ejemplos ilustrativos de la utilización no homogénea de los recursos del espectro orbital, lo cual aumentaba el riesgo de saturación para algunas regiones.

在这方面,哥伦比亚代表团代表第四次美洲空间会议秘书处Pro Tempore就“地球静止轨道分析工具”发表明如果不协调对轨道区段资源使,会对有些地区带来更多饱和风险。

Su Majestad el Rey Mohammed VI, en el discurso del Día del Trono, declaró la voluntad de Marruecos de “entablar negociaciones serias con miras a lograr una solución definitiva que cuente con el apoyo de las Naciones Unidas y que otorgue a los habitantes de las provincias del sur una autonomía dentro de la soberanía del Reino y su integridad territorial y nacional”.

国王穆罕默德六世陛下在最近一次施政中声明,摩洛哥愿意“进行认真谈判,以便找到最后解决办法,这种解决办法将得到联合国支持,将在王国主权以及领土和民族完整范围内给予南部各省居民自治”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 演说 的西班牙语例句

用户正在搜索


益母草, 益鸟, 益友, , 悒悒不乐, , , , 逸乐, 逸民,

相似单词


演讲的, 演讲术, 演进, 演练, 演示, 演说, 演说家, 演说术, 演说术的, 演说者,
yǎn shuō

pronunciar un discurso; dar una conferencia; discurso

www.frhelper.com 版 权 所 有

En este tipo de discursos acomoda el estilo sobrio.

这种演说宜用简洁风格.

El discurso se interrumpió varias veces por las frecuentes salvas de aplausos.

演说经常被热烈掌声打断。

Estamos esperando el discurso del nuevo presidente.

我们都在等待新总统演说

El discurso fue aplaudido por todos los sectores de la cámara.

那个演说受到议会各党派欢迎。

El orador hizo un discurso sencillo para que llegara a un mayor número de personas.

为了让大部分人都能听懂,演讲者做了一个很直白演说

Su discurso carece de coherencia.

演说杂乱无章。

Es un orador pesado.

他是一个令人讨厌演说家。

Además, el Relator Especial participó en diversos acontecimientos y pronunció conferencias en instituciones académicas sobre diferentes aspectos de su mandato.

此外,特别报告员参加了学术机构活动并就自己任务授权不同方面发表演说

Además, en su discurso pronunciado ante la Asamblea General, el Presidente exhortó a las principales Potencias occidentales a que hicieran serios esfuerzos por resolver las controversias reconocidas internacionalmente que afectaban al mundo musulmán.

总统在其向大会所作演说请西方大国作出认真努力,以期解决影响到世界国际间公认争端。

Además, la Comisión ha iniciado actividades para poner freno a las tendencias discriminatorias, en particular en el discurso político, ha organizado seminarios para jóvenes y ha apoyado iniciativas de organizaciones de la sociedad civil.

委员会进一步开展活动,遏制歧视倾向,尤其是政治演说歧视倾向,为青年人组织了讲习班,并支持民间社会组织倡议。

El Sr. John McArthur, Director Adjunto del Proyecto del Milenio, realizó una presentación por vídeo desde Nueva York sobre la función de los objetivos de desarrollo del Milenio en la lucha contra la discriminación.

联合国千年项目副主任John McArthur先生,通过视频连接,从纽约发表了演说,论述了《千年发展目标》在消除歧视方面作用。

En su discurso de investidura, el Presidente Kabui señaló que su Gobierno tenía la intención de iniciar negociaciones con el Gobierno nacional y con la compañía minera Bouganville Copper Limited para traspasar, tan pronto como fuera viable, los activos de la compañía y el permiso de prospección al Gobierno Autónomo de Bougainville.

卡布依总统在就职演说时表示,他政府打算同国家政府和布干维尔铜有限公司采矿公司开始谈判,讨论将该公司资产和勘探权尽快转让给布干维尔自治政府。

El Gobierno de los Estados Unidos continúa desconociendo la oposición al bloqueo por parte de la opinión pública de su país, que se ha manifestado, entre otras, en numerosas expresiones y acciones en el Congreso y en gobiernos estaduales y de personalidades políticas e intelectuales, organizaciones no gubernamentales y sectores empresariales. Entre ellas destacan

美国政府继续漠视在它自己领土境内民众反对封锁,尤其是政治人物和知识分子、非政府组织和商业部门在国会和州政府各机构所发表许多演说和所采取行动都表示了这一点。

En ese sentido, el representante de Colombia, en nombre de la secretaría Pro Tempore de la Cuarta Conferencia Espacial de las Américas, presentó una exposición oral titulada “Instrumento de análisis de la órbita geoestacionaria”, en la que ofreció ejemplos ilustrativos de la utilización no homogénea de los recursos del espectro orbital, lo cual aumentaba el riesgo de saturación para algunas regiones.

在这方面,哥伦比亚代表团代表第四次美洲空间会议秘书处Pro Tempore就“地球静止轨道分析工具”发表演说,说明如果不协调对轨道区段资源使用,会对有些地区带来更多饱和风险。

Su Majestad el Rey Mohammed VI, en el discurso del Día del Trono, declaró la voluntad de Marruecos de “entablar negociaciones serias con miras a lograr una solución definitiva que cuente con el apoyo de las Naciones Unidas y que otorgue a los habitantes de las provincias del sur una autonomía dentro de la soberanía del Reino y su integridad territorial y nacional”.

国王罕默德六世陛下在最近一次施政演说声明,摩洛哥愿意“进行认真谈判,以便找到最后解决办法,这种解决办法将得到联合国支持,将在王国主权以及领土和民族完整范围内给予南部各省居民自治”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 演说 的西班牙语例句

用户正在搜索


肄业, , , 意表, 意大利, 意大利柏, 意大利的, 意大利狼蛛, 意大利面食, 意大利面条,

相似单词


演讲的, 演讲术, 演进, 演练, 演示, 演说, 演说家, 演说术, 演说术的, 演说者,
yǎn shuō

pronunciar un discurso; dar una conferencia; discurso

www.frhelper.com 版 权 所 有

En este tipo de discursos acomoda el estilo sobrio.

这种演说宜用简洁风格.

El discurso se interrumpió varias veces por las frecuentes salvas de aplausos.

演说经常被热烈掌声打断。

Estamos esperando el discurso del nuevo presidente.

我们都在等待新总统演说

El discurso fue aplaudido por todos los sectores de la cámara.

那个演说受到议会各党派欢迎。

El orador hizo un discurso sencillo para que llegara a un mayor número de personas.

为了让大部分都能听懂,演讲者做了一个很直白演说

Su discurso carece de coherencia.

演说杂乱无章。

Es un orador pesado.

他是一个令讨厌演说家。

Además, el Relator Especial participó en diversos acontecimientos y pronunció conferencias en instituciones académicas sobre diferentes aspectos de su mandato.

报告员还参加了学术机构活动并就自己任务授权不同方面发表演说

Además, en su discurso pronunciado ante la Asamblea General, el Presidente exhortó a las principales Potencias occidentales a que hicieran serios esfuerzos por resolver las controversias reconocidas internacionalmente que afectaban al mundo musulmán.

总统在其向大会所作演说中还促请西方大国作出认真努力,以期解决影响到穆斯林世界国际间公认争端。

Además, la Comisión ha iniciado actividades para poner freno a las tendencias discriminatorias, en particular en el discurso político, ha organizado seminarios para jóvenes y ha apoyado iniciativas de organizaciones de la sociedad civil.

委员会进一步开展活动,遏制歧视倾向,尤其是政治演说歧视倾向,为青年了讲习班,并支持民间社会倡议。

El Sr. John McArthur, Director Adjunto del Proyecto del Milenio, realizó una presentación por vídeo desde Nueva York sobre la función de los objetivos de desarrollo del Milenio en la lucha contra la discriminación.

联合国千年项目副主任John McArthur先生,通过视频连接,从纽约发表了演说,论述了《千年发展目标》在消除歧视方面作用。

En su discurso de investidura, el Presidente Kabui señaló que su Gobierno tenía la intención de iniciar negociaciones con el Gobierno nacional y con la compañía minera Bouganville Copper Limited para traspasar, tan pronto como fuera viable, los activos de la compañía y el permiso de prospección al Gobierno Autónomo de Bougainville.

卡布依总统在就职演说时表示,他政府打算同国家政府和布干维尔铜有限公司采矿公司开始谈判,讨论将该公司资产和勘探权尽快转让给布干维尔自治政府。

El Gobierno de los Estados Unidos continúa desconociendo la oposición al bloqueo por parte de la opinión pública de su país, que se ha manifestado, entre otras, en numerosas expresiones y acciones en el Congreso y en gobiernos estaduales y de personalidades políticas e intelectuales, organizaciones no gubernamentales y sectores empresariales. Entre ellas destacan

美国政府继续漠视在它自己领土境内民众反对封锁,尤其是政治物和知识分子、非政府和商业部门在国会和州政府各机构所发表许多演说和所采取行动都表示了这一点。

En ese sentido, el representante de Colombia, en nombre de la secretaría Pro Tempore de la Cuarta Conferencia Espacial de las Américas, presentó una exposición oral titulada “Instrumento de análisis de la órbita geoestacionaria”, en la que ofreció ejemplos ilustrativos de la utilización no homogénea de los recursos del espectro orbital, lo cual aumentaba el riesgo de saturación para algunas regiones.

在这方面,哥伦比亚代表团代表第四次美洲空间会议秘书处Pro Tempore就“地球静止轨道分析工具”发表演说,说明如果不协调对轨道区段资源使用,会对有些地区带来更多饱和风险。

Su Majestad el Rey Mohammed VI, en el discurso del Día del Trono, declaró la voluntad de Marruecos de “entablar negociaciones serias con miras a lograr una solución definitiva que cuente con el apoyo de las Naciones Unidas y que otorgue a los habitantes de las provincias del sur una autonomía dentro de la soberanía del Reino y su integridad territorial y nacional”.

国王穆罕默德六世陛下在最近一次施政演说中声明,摩洛哥愿意“进行认真谈判,以便找到最后解决办法,这种解决办法将得到联合国支持,将在王国主权以及领土和民族完整范围内给予南部各省居民自治”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 演说 的西班牙语例句

用户正在搜索


意见箱, 意见一致, 意匠, 意境, 意料, 意念, 意气, 意气风发, 意气用事, 意趣,

相似单词


演讲的, 演讲术, 演进, 演练, 演示, 演说, 演说家, 演说术, 演说术的, 演说者,
yǎn shuō

pronunciar un discurso; dar una conferencia; discurso

www.frhelper.com 版 权 所 有

En este tipo de discursos acomoda el estilo sobrio.

这种简洁风格.

El discurso se interrumpió varias veces por las frecuentes salvas de aplausos.

经常被热烈掌声打断。

Estamos esperando el discurso del nuevo presidente.

我们都在等待新总统

El discurso fue aplaudido por todos los sectores de la cámara.

受到议会各党派欢迎。

El orador hizo un discurso sencillo para que llegara a un mayor número de personas.

为了让大部分人都能听懂,讲者做了一个很直白

Su discurso carece de coherencia.

杂乱无章。

Es un orador pesado.

他是一个令人讨厌家。

Además, el Relator Especial participó en diversos acontecimientos y pronunció conferencias en instituciones académicas sobre diferentes aspectos de su mandato.

此外,特别报告员还参加了学术机构活动并就自己任务授权不同方面发表

Además, en su discurso pronunciado ante la Asamblea General, el Presidente exhortó a las principales Potencias occidentales a que hicieran serios esfuerzos por resolver las controversias reconocidas internacionalmente que afectaban al mundo musulmán.

总统在其向大会所中还促请西方大国出认真努力,以期解决影响到穆斯林世界国际间公认争端。

Además, la Comisión ha iniciado actividades para poner freno a las tendencias discriminatorias, en particular en el discurso político, ha organizado seminarios para jóvenes y ha apoyado iniciativas de organizaciones de la sociedad civil.

委员会进一步开展活动,遏制歧视倾向,尤其是政治歧视倾向,为青年人组织了讲习班,并支持民间社会组织倡议。

El Sr. John McArthur, Director Adjunto del Proyecto del Milenio, realizó una presentación por vídeo desde Nueva York sobre la función de los objetivos de desarrollo del Milenio en la lucha contra la discriminación.

联合国千年项目副主任John McArthur先生,通过视频连接,从纽约发表了,论述了《千年发展目标》在消除歧视方面

En su discurso de investidura, el Presidente Kabui señaló que su Gobierno tenía la intención de iniciar negociaciones con el Gobierno nacional y con la compañía minera Bouganville Copper Limited para traspasar, tan pronto como fuera viable, los activos de la compañía y el permiso de prospección al Gobierno Autónomo de Bougainville.

布依总统在就职时表示,他政府打算同国家政府和布干维尔铜有限公司采矿公司开始谈判,讨论将该公司资产和勘探权尽快转让给布干维尔自治政府。

El Gobierno de los Estados Unidos continúa desconociendo la oposición al bloqueo por parte de la opinión pública de su país, que se ha manifestado, entre otras, en numerosas expresiones y acciones en el Congreso y en gobiernos estaduales y de personalidades políticas e intelectuales, organizaciones no gubernamentales y sectores empresariales. Entre ellas destacan

美国政府继续漠视在它自己领土境内民众反对封锁,尤其是政治人物和知识分子、非政府组织和商业部门在国会和州政府各机构所发表许多和所采取行动都表示了这一点。

En ese sentido, el representante de Colombia, en nombre de la secretaría Pro Tempore de la Cuarta Conferencia Espacial de las Américas, presentó una exposición oral titulada “Instrumento de análisis de la órbita geoestacionaria”, en la que ofreció ejemplos ilustrativos de la utilización no homogénea de los recursos del espectro orbital, lo cual aumentaba el riesgo de saturación para algunas regiones.

在这方面,哥伦比亚代表团代表第四次美洲空间会议秘书处Pro Tempore就“地球静止轨道分析工具”发表明如果不协调对轨道区段资源使,会对有些地区带来更多饱和风险。

Su Majestad el Rey Mohammed VI, en el discurso del Día del Trono, declaró la voluntad de Marruecos de “entablar negociaciones serias con miras a lograr una solución definitiva que cuente con el apoyo de las Naciones Unidas y que otorgue a los habitantes de las provincias del sur una autonomía dentro de la soberanía del Reino y su integridad territorial y nacional”.

国王穆罕默德六世陛下在最近一次施政中声明,摩洛哥愿意“进行认真谈判,以便找到最后解决办法,这种解决办法将得到联合国支持,将在王国主权以及领土和民族完整范围内给予南部各省居民自治”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 演说 的西班牙语例句

用户正在搜索


意外的消息, 意外事件, 意外收获, 意外险, 意外之财, 意味, 意味深长的, 意味深长的一笑, 意味着, 意谓,

相似单词


演讲的, 演讲术, 演进, 演练, 演示, 演说, 演说家, 演说术, 演说术的, 演说者,
yǎn shuō

pronunciar un discurso; dar una conferencia; discurso

www.frhelper.com 版 权 所 有

En este tipo de discursos acomoda el estilo sobrio.

宜用简洁风格.

El discurso se interrumpió varias veces por las frecuentes salvas de aplausos.

经常被热烈掌声打断。

Estamos esperando el discurso del nuevo presidente.

我们都在等待新总统

El discurso fue aplaudido por todos los sectores de la cámara.

那个受到议会各党派欢迎。

El orador hizo un discurso sencillo para que llegara a un mayor número de personas.

为了让大部分人都能听懂,讲者做了一个很直白

Su discurso carece de coherencia.

杂乱无章。

Es un orador pesado.

他是一个令人讨厌家。

Además, el Relator Especial participó en diversos acontecimientos y pronunció conferencias en instituciones académicas sobre diferentes aspectos de su mandato.

此外,特别报告员还参加了学术机构活动并就自己任务授权不同方面发表

Además, en su discurso pronunciado ante la Asamblea General, el Presidente exhortó a las principales Potencias occidentales a que hicieran serios esfuerzos por resolver las controversias reconocidas internacionalmente que afectaban al mundo musulmán.

总统在其向大会所作中还促请西方大国作出认真努力,以期解决影响到穆斯林世界国际间争端。

Además, la Comisión ha iniciado actividades para poner freno a las tendencias discriminatorias, en particular en el discurso político, ha organizado seminarios para jóvenes y ha apoyado iniciativas de organizaciones de la sociedad civil.

委员会进一步开展活动,遏制歧视倾向,尤其是政治歧视倾向,为青年人组织了讲习班,并支持民间社会组织倡议。

El Sr. John McArthur, Director Adjunto del Proyecto del Milenio, realizó una presentación por vídeo desde Nueva York sobre la función de los objetivos de desarrollo del Milenio en la lucha contra la discriminación.

联合国千年项目副主任John McArthur先生,通过视频连接,从纽约发表了,论述了《千年发展目标》在消除歧视方面作用。

En su discurso de investidura, el Presidente Kabui señaló que su Gobierno tenía la intención de iniciar negociaciones con el Gobierno nacional y con la compañía minera Bouganville Copper Limited para traspasar, tan pronto como fuera viable, los activos de la compañía y el permiso de prospección al Gobierno Autónomo de Bougainville.

卡布依总统在就职时表示,他政府打算同国家政府和布干维尔铜有采矿司开始谈判,讨论将该资产和勘探权尽快转让给布干维尔自治政府。

El Gobierno de los Estados Unidos continúa desconociendo la oposición al bloqueo por parte de la opinión pública de su país, que se ha manifestado, entre otras, en numerosas expresiones y acciones en el Congreso y en gobiernos estaduales y de personalidades políticas e intelectuales, organizaciones no gubernamentales y sectores empresariales. Entre ellas destacan

美国政府继续漠视在它自己领土境内民众反对封锁,尤其是政治人物和知识分子、非政府组织和商业部门在国会和州政府各机构所发表许多和所采取行动都表示了这一点。

En ese sentido, el representante de Colombia, en nombre de la secretaría Pro Tempore de la Cuarta Conferencia Espacial de las Américas, presentó una exposición oral titulada “Instrumento de análisis de la órbita geoestacionaria”, en la que ofreció ejemplos ilustrativos de la utilización no homogénea de los recursos del espectro orbital, lo cual aumentaba el riesgo de saturación para algunas regiones.

在这方面,哥伦比亚代表团代表第四次美洲空间会议秘书处Pro Tempore就“地球静止轨道分析工具”发表明如果不协调对轨道区段资源使用,会对有些地区带来更多饱和风险。

Su Majestad el Rey Mohammed VI, en el discurso del Día del Trono, declaró la voluntad de Marruecos de “entablar negociaciones serias con miras a lograr una solución definitiva que cuente con el apoyo de las Naciones Unidas y que otorgue a los habitantes de las provincias del sur una autonomía dentro de la soberanía del Reino y su integridad territorial y nacional”.

国王穆罕默德六世陛下在最近一次施政中声明,摩洛哥愿意“进行认真谈判,以便找到最后解决办法,这解决办法将得到联合国支持,将在王国主权以及领土和民族完整范围内给予南部各省居民自治”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 演说 的西班牙语例句

用户正在搜索


意义, 意译, 意愿, 意在言外, 意旨, 意志, 意志坚强, 意志力, 意志力的, 意志缺失,

相似单词


演讲的, 演讲术, 演进, 演练, 演示, 演说, 演说家, 演说术, 演说术的, 演说者,
yǎn shuō

pronunciar un discurso; dar una conferencia; discurso

www.frhelper.com 版 权 所 有

En este tipo de discursos acomoda el estilo sobrio.

这种演说宜用简洁风格.

El discurso se interrumpió varias veces por las frecuentes salvas de aplausos.

演说经常被热烈掌声打断。

Estamos esperando el discurso del nuevo presidente.

我们都在等待新总统演说

El discurso fue aplaudido por todos los sectores de la cámara.

那个演说受到议会各党派欢迎。

El orador hizo un discurso sencillo para que llegara a un mayor número de personas.

为了让大部分人都能听懂,演讲者做了一个很直白演说

Su discurso carece de coherencia.

演说杂乱无章。

Es un orador pesado.

他是一个令人讨厌演说家。

Además, el Relator Especial participó en diversos acontecimientos y pronunció conferencias en instituciones académicas sobre diferentes aspectos de su mandato.

此外,特别报告员还参加了学术机构活动并就自己任务授权不同方面发表演说

Además, en su discurso pronunciado ante la Asamblea General, el Presidente exhortó a las principales Potencias occidentales a que hicieran serios esfuerzos por resolver las controversias reconocidas internacionalmente que afectaban al mundo musulmán.

总统在其向大会所演说中还促请西方大国解决影响到穆斯林世界国际间公争端。

Además, la Comisión ha iniciado actividades para poner freno a las tendencias discriminatorias, en particular en el discurso político, ha organizado seminarios para jóvenes y ha apoyado iniciativas de organizaciones de la sociedad civil.

委员会进一步开展活动,遏制歧视倾向,尤其是政治演说歧视倾向,为青年人组织了讲习班,并支持民间社会组织倡议。

El Sr. John McArthur, Director Adjunto del Proyecto del Milenio, realizó una presentación por vídeo desde Nueva York sobre la función de los objetivos de desarrollo del Milenio en la lucha contra la discriminación.

联合国千年项目副主任John McArthur先生,通过视频连接,从纽约发表了演说,论述了《千年发展目标》在消除歧视方面用。

En su discurso de investidura, el Presidente Kabui señaló que su Gobierno tenía la intención de iniciar negociaciones con el Gobierno nacional y con la compañía minera Bouganville Copper Limited para traspasar, tan pronto como fuera viable, los activos de la compañía y el permiso de prospección al Gobierno Autónomo de Bougainville.

卡布依总统在就职演说时表示,他政府打算同国家政府和布干维尔铜有限公司采矿公司开始谈判,讨论将该公司资产和勘探权尽快转让给布干维尔自治政府。

El Gobierno de los Estados Unidos continúa desconociendo la oposición al bloqueo por parte de la opinión pública de su país, que se ha manifestado, entre otras, en numerosas expresiones y acciones en el Congreso y en gobiernos estaduales y de personalidades políticas e intelectuales, organizaciones no gubernamentales y sectores empresariales. Entre ellas destacan

美国政府继续漠视在它自己领土境内民众反对封锁,尤其是政治人物和知识分子、非政府组织和商业部门在国会和州政府各机构所发表许多演说和所采取行动都表示了这一点。

En ese sentido, el representante de Colombia, en nombre de la secretaría Pro Tempore de la Cuarta Conferencia Espacial de las Américas, presentó una exposición oral titulada “Instrumento de análisis de la órbita geoestacionaria”, en la que ofreció ejemplos ilustrativos de la utilización no homogénea de los recursos del espectro orbital, lo cual aumentaba el riesgo de saturación para algunas regiones.

在这方面,哥伦比亚代表团代表第四次美洲空间会议秘书处Pro Tempore就“地球静止轨道分析工具”发表演说,说明如果不协调对轨道区段资源使用,会对有些地区带来更多饱和风险。

Su Majestad el Rey Mohammed VI, en el discurso del Día del Trono, declaró la voluntad de Marruecos de “entablar negociaciones serias con miras a lograr una solución definitiva que cuente con el apoyo de las Naciones Unidas y que otorgue a los habitantes de las provincias del sur una autonomía dentro de la soberanía del Reino y su integridad territorial y nacional”.

国王穆罕默德六世陛下在最近一次施政演说中声明,摩洛哥愿意“进行真谈判,便找到最后解决办法,这种解决办法将得到联合国支持,将在王国主权及领土和民族完整范围内给予南部各省居民自治”。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 演说 的西班牙语例句

用户正在搜索


溢料, 溢流坝, 溢流槽, 溢流道, 溢流管, 溢流箱, 溢美, 溢泌, 溢血, 溢汁的,

相似单词


演讲的, 演讲术, 演进, 演练, 演示, 演说, 演说家, 演说术, 演说术的, 演说者,
yǎn shuō

pronunciar un discurso; dar una conferencia; discurso

www.frhelper.com 版 权 所 有

En este tipo de discursos acomoda el estilo sobrio.

这种演说宜用简洁风格.

El discurso se interrumpió varias veces por las frecuentes salvas de aplausos.

演说经常被热烈掌声打断。

Estamos esperando el discurso del nuevo presidente.

我们都在等待新总统演说

El discurso fue aplaudido por todos los sectores de la cámara.

那个演说受到议会各党派

El orador hizo un discurso sencillo para que llegara a un mayor número de personas.

让大部分人都能听懂,演讲者做一个很直白演说

Su discurso carece de coherencia.

演说杂乱无章。

Es un orador pesado.

他是一个令人讨厌演说家。

Además, el Relator Especial participó en diversos acontecimientos y pronunció conferencias en instituciones académicas sobre diferentes aspectos de su mandato.

此外,特别报告员还参加学术机构活动并就自己任务授权不同方面发表演说

Además, en su discurso pronunciado ante la Asamblea General, el Presidente exhortó a las principales Potencias occidentales a que hicieran serios esfuerzos por resolver las controversias reconocidas internacionalmente que afectaban al mundo musulmán.

总统在其向大会所作演说中还促请西方大国作出认真努力,以期解决影响到穆斯林世界国际间公认争端。

Además, la Comisión ha iniciado actividades para poner freno a las tendencias discriminatorias, en particular en el discurso político, ha organizado seminarios para jóvenes y ha apoyado iniciativas de organizaciones de la sociedad civil.

委员会进一步开展活动,遏制歧视倾向,尤其是政治演说歧视倾向,人组织讲习班,并支持民间社会组织倡议。

El Sr. John McArthur, Director Adjunto del Proyecto del Milenio, realizó una presentación por vídeo desde Nueva York sobre la función de los objetivos de desarrollo del Milenio en la lucha contra la discriminación.

联合国项目副主任John McArthur先生,通过视频连接,从纽约发表演说,论述发展目标》在消除歧视方面作用。

En su discurso de investidura, el Presidente Kabui señaló que su Gobierno tenía la intención de iniciar negociaciones con el Gobierno nacional y con la compañía minera Bouganville Copper Limited para traspasar, tan pronto como fuera viable, los activos de la compañía y el permiso de prospección al Gobierno Autónomo de Bougainville.

卡布依总统在就职演说时表示,他政府打算同国家政府和布干维尔铜有限公司采矿公司开始谈判,讨论将该公司资产和勘探权尽快转让给布干维尔自治政府。

El Gobierno de los Estados Unidos continúa desconociendo la oposición al bloqueo por parte de la opinión pública de su país, que se ha manifestado, entre otras, en numerosas expresiones y acciones en el Congreso y en gobiernos estaduales y de personalidades políticas e intelectuales, organizaciones no gubernamentales y sectores empresariales. Entre ellas destacan

美国政府继续漠视在它自己领土境内民众反对封锁,尤其是政治人物和知识分子、非政府组织和商业部门在国会和州政府各机构所发表许多演说和所采取行动都表示这一点。

En ese sentido, el representante de Colombia, en nombre de la secretaría Pro Tempore de la Cuarta Conferencia Espacial de las Américas, presentó una exposición oral titulada “Instrumento de análisis de la órbita geoestacionaria”, en la que ofreció ejemplos ilustrativos de la utilización no homogénea de los recursos del espectro orbital, lo cual aumentaba el riesgo de saturación para algunas regiones.

在这方面,哥伦比亚代表团代表第四次美洲空间会议秘书处Pro Tempore就“地球静止轨道分析工具”发表演说,说明如果不协调对轨道区段资源使用,会对有些地区带来更多饱和风险。

Su Majestad el Rey Mohammed VI, en el discurso del Día del Trono, declaró la voluntad de Marruecos de “entablar negociaciones serias con miras a lograr una solución definitiva que cuente con el apoyo de las Naciones Unidas y que otorgue a los habitantes de las provincias del sur una autonomía dentro de la soberanía del Reino y su integridad territorial y nacional”.

国王穆罕默德六世陛下在最近一次施政演说中声明,摩洛哥愿意“进行认真谈判,以便找到最后解决办法,这种解决办法将得到联合国支持,将在王国主权以及领土和民族完整范围内给予南部各省居民自治”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢向我们指正。

显示所有包含 演说 的西班牙语例句

用户正在搜索


臆测, 臆断, 臆说, 臆造, , 翼侧, 翼刀, 翼缝, 翼梁, 翼炮,

相似单词


演讲的, 演讲术, 演进, 演练, 演示, 演说, 演说家, 演说术, 演说术的, 演说者,
yǎn shuō

pronunciar un discurso; dar una conferencia; discurso

www.frhelper.com 版 权 所 有

En este tipo de discursos acomoda el estilo sobrio.

这种演说宜用简洁风格.

El discurso se interrumpió varias veces por las frecuentes salvas de aplausos.

演说经常被热烈掌声打断。

Estamos esperando el discurso del nuevo presidente.

我们在等待新总统演说

El discurso fue aplaudido por todos los sectores de la cámara.

那个演说受到议会各党派欢迎。

El orador hizo un discurso sencillo para que llegara a un mayor número de personas.

为了让大部分听懂,演讲者做了一个很直白演说

Su discurso carece de coherencia.

演说杂乱无章。

Es un orador pesado.

他是一个令讨厌演说家。

Además, el Relator Especial participó en diversos acontecimientos y pronunció conferencias en instituciones académicas sobre diferentes aspectos de su mandato.

此外,特别报告员还参加了学术机构活动并就自己任务授权不同方面演说

Además, en su discurso pronunciado ante la Asamblea General, el Presidente exhortó a las principales Potencias occidentales a que hicieran serios esfuerzos por resolver las controversias reconocidas internacionalmente que afectaban al mundo musulmán.

总统在其向大会所作演说中还促请西方大国作出认真努力,以期解决影响到穆斯林世界国际间公认争端。

Además, la Comisión ha iniciado actividades para poner freno a las tendencias discriminatorias, en particular en el discurso político, ha organizado seminarios para jóvenes y ha apoyado iniciativas de organizaciones de la sociedad civil.

委员会进一步开展活动,遏制歧视倾向,尤其是政治演说歧视倾向,为青年组织了讲习班,并支持民间社会组织倡议。

El Sr. John McArthur, Director Adjunto del Proyecto del Milenio, realizó una presentación por vídeo desde Nueva York sobre la función de los objetivos de desarrollo del Milenio en la lucha contra la discriminación.

联合国千年项目副主任John McArthur先生,通过视频连接,从纽演说,论述了《千年展目标》在消除歧视方面作用。

En su discurso de investidura, el Presidente Kabui señaló que su Gobierno tenía la intención de iniciar negociaciones con el Gobierno nacional y con la compañía minera Bouganville Copper Limited para traspasar, tan pronto como fuera viable, los activos de la compañía y el permiso de prospección al Gobierno Autónomo de Bougainville.

卡布依总统在就职演说示,他政府打算同国家政府和布干维尔铜有限公司采矿公司开始谈判,讨论将该公司资产和勘探权尽快转让给布干维尔自治政府。

El Gobierno de los Estados Unidos continúa desconociendo la oposición al bloqueo por parte de la opinión pública de su país, que se ha manifestado, entre otras, en numerosas expresiones y acciones en el Congreso y en gobiernos estaduales y de personalidades políticas e intelectuales, organizaciones no gubernamentales y sectores empresariales. Entre ellas destacan

美国政府继续漠视在它自己领土境内民众反对封锁,尤其是政治物和知识分子、非政府组织和商业部门在国会和州政府各机构所许多演说和所采取行动示了这一点。

En ese sentido, el representante de Colombia, en nombre de la secretaría Pro Tempore de la Cuarta Conferencia Espacial de las Américas, presentó una exposición oral titulada “Instrumento de análisis de la órbita geoestacionaria”, en la que ofreció ejemplos ilustrativos de la utilización no homogénea de los recursos del espectro orbital, lo cual aumentaba el riesgo de saturación para algunas regiones.

在这方面,哥伦比亚代团代第四次美洲空间会议秘书处Pro Tempore就“地球静止轨道分析工具”演说,说明如果不协调对轨道区段资源使用,会对有些地区带来更多饱和风险。

Su Majestad el Rey Mohammed VI, en el discurso del Día del Trono, declaró la voluntad de Marruecos de “entablar negociaciones serias con miras a lograr una solución definitiva que cuente con el apoyo de las Naciones Unidas y que otorgue a los habitantes de las provincias del sur una autonomía dentro de la soberanía del Reino y su integridad territorial y nacional”.

国王穆罕默德六世陛下在最近一次施政演说中声明,摩洛哥愿意“进行认真谈判,以便找到最后解决办法,这种解决办法将得到联合国支持,将在王国主权以及领土和民族完整范围内给予南部各省居民自治”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其达内容亦不代本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 演说 的西班牙语例句

用户正在搜索


因由, 因缘, 因子, 因子分解, 因子模型, 因子设计, , 阴碍, 阴暗, 阴暗肮脏的,

相似单词


演讲的, 演讲术, 演进, 演练, 演示, 演说, 演说家, 演说术, 演说术的, 演说者,