西语助手
  • 关闭

El latín es la fuente del español.

西班牙文源自拉丁文.

El maíz es originario de América.

玉米品种源自于美洲。

Las disposiciones de esta Ley se basaban en los instrumentos de lucha contra el terrorismo.

该法的各项规定源自各反恐怖主义文书。

Ello obedecía a que los centros regionales requerirían menos emplazamientos.

优势源自大型地区中心要求较少场址这一事实。

La crisis entre Etiopía y Eritrea no nació de una disputa fronteriza.

埃塞俄比亚与厄立特里亚之间的危机并非源自边界争端。

Esto es resultado de un renacimiento del orgullo y la capacidad culturales maoríes.

这主要源自毛利人恢复对自身文化的自豪感

Ello puede deberse a diferencias de interpretación de la función de "facilitación" de la secretaría.

这种情况或许源自对秘书处的“便利”作用的不同解释。

De hecho, parte del texto del Estatuto de Roma procede exactamente de esa Declaración.

事实上,《罗马规约》的一措辞直接源自该《宣言》。

La mayor parte de las corrientes de recursos nacionales tiene su origen en unos pocos países grandes.

大部分国内资源流动源自大国。

El cambio de apellido es una tradición occidental que también se ha arraigado en la sociedad pakistaní.

这是源自西方并巴基斯坦社会根深蒂固的传统。

Esta observación general es producto de las experiencias del Comité al examinar los informes de los Estados Partes.

本一般性意见源自委员会审查缔约国报告方面的经历。

Proviene de su convicción de que el desarrollo sólo puede producirse en una sociedad libre de violencia.

这一承诺源自这样的信念,那就是,只有没有暴的社会里,才实现发展。

Datos confirmados por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y extraídos de los informes de ejecución.

数据源自特派团执行情况报告,并经维持平行动部确认。

Los Estados también impedirán que la industria turística utilice elementos que den la falsa impresión de proceder de una cultura indígena.

国家还应当防止旅游业使用使人误以为源自某种土著文化的组成部分。

Del texto general del párrafo 3 del artículo 4 se desprende que todos deben tener oportunidades adecuadas "siempre que sea posible".

这一点源自第4.3条的一般措词,即“的情况下”,每一个人应当有充分的机会。

En esos períodos de sesiones, la Comisión examinó cuestiones derivadas de decisiones y resoluciones de la Asamblea General y de su propio estatuto.

会议上,委员会审查了源自大会决定决议及委员会章程的问题。

En una escala física más amplia, éstos se extienden a la contaminación atmosférica urbana que se origina en el transporte y la actividad industrial.

更大的有形规模上,这影响亦扩大到源自交通工业活动而导致的城市空气污染。

Como indica el estudio, un acto unilateral puede tener forma escrita u oral y también puede ser resultado de la conducta de un Estado.

正如这项研究所揭示的,单方面行为既可以采取书面的形式也可以采取口头的形式,还可以源自国家行为。

Radica en el convencimiento de que el objetivo supremo de todo ser humano es la felicidad y su logro debe ser el propósito del desarrollo.

这一概念源自这样一种信念,即每一个人的最终目标是幸福,实现这一目标应该是发展的目标。

Las autoridades libanesas han adoptado una posición oficial en contra de tales ataques procedentes de su territorio y han expresado el compromiso de poner fin a las infracciones.

黎巴嫩当局的官方立场是反对源自其境内的此类攻击,表示决心要阻止侵犯事件的发生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 源自 的西班牙语例句

用户正在搜索


紧凑的, 紧的, 紧跟, 紧固件, 紧急, 紧急出口, 紧急的, 紧急关头, 紧急呼救, 紧急降落,

相似单词


源头, 源于…的, 源源, 源源本本, 源远流长, 源自, 源自(某地)的, 源自…的, 源自拉丁语的, ,

El latín es la fuente del español.

西班牙文拉丁文.

El maíz es originario de América.

玉米品种于美洲。

Las disposiciones de esta Ley se basaban en los instrumentos de lucha contra el terrorismo.

该法的各项规定各反恐怖主义文书。

Ello obedecía a que los centros regionales requerirían menos emplazamientos.

优势大型地区中心要求较少场址这一事实。

La crisis entre Etiopía y Eritrea no nació de una disputa fronteriza.

埃塞俄比亚与厄立特里亚之间的危机边界争端。

Esto es resultado de un renacimiento del orgullo y la capacidad culturales maoríes.

这主要毛利人恢复对自身文化的自豪感和能力。

Ello puede deberse a diferencias de interpretación de la función de "facilitación" de la secretaría.

这种情况或许对秘书处的“便利”作用的不同解释。

De hecho, parte del texto del Estatuto de Roma procede exactamente de esa Declaración.

事实上,《罗马规约》的一措辞直接该《宣言》。

La mayor parte de las corrientes de recursos nacionales tiene su origen en unos pocos países grandes.

大部分国内资流动大国。

El cambio de apellido es una tradición occidental que también se ha arraigado en la sociedad pakistaní.

这是西方且已在巴基斯坦社会根深蒂固的传统。

Esta observación general es producto de las experiencias del Comité al examinar los informes de los Estados Partes.

本一般性意见委员会约国报告方面的经历。

Proviene de su convicción de que el desarrollo sólo puede producirse en una sociedad libre de violencia.

这一承诺这样的信念,那就是,只有在没有暴力的社会里,才能实现发展。

Datos confirmados por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y extraídos de los informes de ejecución.

数据特派团执行情况报告,经维持和平行动部确认。

Los Estados también impedirán que la industria turística utilice elementos que den la falsa impresión de proceder de una cultura indígena.

国家还应当防止旅游业使用使人误以为某种土著文化的组成部分。

Del texto general del párrafo 3 del artículo 4 se desprende que todos deben tener oportunidades adecuadas "siempre que sea posible".

这一点第4.3条的一般措词,即“在可能的情况下”,每一个人应当有充分的机会。

En esos períodos de sesiones, la Comisión examinó cuestiones derivadas de decisiones y resoluciones de la Asamblea General y de su propio estatuto.

在这会议上,委员会大会决定和决议及委员会章程的问题。

En una escala física más amplia, éstos se extienden a la contaminación atmosférica urbana que se origina en el transporte y la actividad industrial.

在更大的有形规模上,这影响亦已扩大到交通和工业活动而导致的城市空气污染。

Como indica el estudio, un acto unilateral puede tener forma escrita u oral y también puede ser resultado de la conducta de un Estado.

正如这项研究所揭示的,单方面行为既可以采取书面的形式也可以采取口头的形式,还可以国家行为。

Radica en el convencimiento de que el objetivo supremo de todo ser humano es la felicidad y su logro debe ser el propósito del desarrollo.

这一概念这样一种信念,即每一个人的最终目标是幸福,实现这一目标应该是发展的目标。

Las autoridades libanesas han adoptado una posición oficial en contra de tales ataques procedentes de su territorio y han expresado el compromiso de poner fin a las infracciones.

黎巴嫩当局的官方立场是反对其境内的此类攻击,表示决心要阻止侵犯事件的发生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 源自 的西班牙语例句

用户正在搜索


紧张而有秩序的工作, 紧张关系缓和, 紧张局势, 紧张忙碌的, 紧张忙乱的, 紧张状态, 紧着, 锦标, 锦标赛, 锦缎,

相似单词


源头, 源于…的, 源源, 源源本本, 源远流长, 源自, 源自(某地)的, 源自…的, 源自拉丁语的, ,

El latín es la fuente del español.

西班牙文源自拉丁文.

El maíz es originario de América.

玉米品种源自于美洲。

Las disposiciones de esta Ley se basaban en los instrumentos de lucha contra el terrorismo.

该法的各项规定源自各反恐怖主义文书。

Ello obedecía a que los centros regionales requerirían menos emplazamientos.

优势源自型地区中心要求较少场址这一实。

La crisis entre Etiopía y Eritrea no nació de una disputa fronteriza.

埃塞俄比亚与厄立特里亚之间的危机并非源自边界争端。

Esto es resultado de un renacimiento del orgullo y la capacidad culturales maoríes.

这主要源自毛利人恢复对自身文化的自豪感和能力。

Ello puede deberse a diferencias de interpretación de la función de "facilitación" de la secretaría.

这种情况或许源自对秘书处的“便利”作用的不同

De hecho, parte del texto del Estatuto de Roma procede exactamente de esa Declaración.

实上,《罗马规约》的一措辞直接源自该《宣》。

La mayor parte de las corrientes de recursos nacionales tiene su origen en unos pocos países grandes.

分国内资源流动源自国。

El cambio de apellido es una tradición occidental que también se ha arraigado en la sociedad pakistaní.

这是源自西方并且已在巴基斯坦社会根深蒂固的传统。

Esta observación general es producto de las experiencias del Comité al examinar los informes de los Estados Partes.

本一般性意见源自委员会审查缔约国报告方面的经历。

Proviene de su convicción de que el desarrollo sólo puede producirse en una sociedad libre de violencia.

这一承诺源自这样的信念,那就是,只有在没有暴力的社会里,才能实现发展。

Datos confirmados por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y extraídos de los informes de ejecución.

数据源自特派团执行情况报告,并经维持和平行动确认。

Los Estados también impedirán que la industria turística utilice elementos que den la falsa impresión de proceder de una cultura indígena.

国家还应当防止旅游业使用使人误以为源自某种土著文化的组成分。

Del texto general del párrafo 3 del artículo 4 se desprende que todos deben tener oportunidades adecuadas "siempre que sea posible".

这一点源自第4.3条的一般措词,即“在可能的情况下”,每一个人应当有充分的机会。

En esos períodos de sesiones, la Comisión examinó cuestiones derivadas de decisiones y resoluciones de la Asamblea General y de su propio estatuto.

在这会议上,委员会审查了源自会决定和决议及委员会章程的问题。

En una escala física más amplia, éstos se extienden a la contaminación atmosférica urbana que se origina en el transporte y la actividad industrial.

在更的有形规模上,这影响亦已扩源自交通和工业活动而导致的城市空气污染。

Como indica el estudio, un acto unilateral puede tener forma escrita u oral y también puede ser resultado de la conducta de un Estado.

正如这项研究所揭示的,单方面行为既可以采取书面的形式也可以采取口头的形式,还可以源自国家行为。

Radica en el convencimiento de que el objetivo supremo de todo ser humano es la felicidad y su logro debe ser el propósito del desarrollo.

这一概念源自这样一种信念,即每一个人的最终目标是幸福,实现这一目标应该是发展的目标。

Las autoridades libanesas han adoptado una posición oficial en contra de tales ataques procedentes de su territorio y han expresado el compromiso de poner fin a las infracciones.

黎巴嫩当局的官方立场是反对源自其境内的此类攻击,表示决心要阻止侵犯件的发生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 源自 的西班牙语例句

用户正在搜索


谨慎的, 谨慎地, 谨慎小心, 谨慎小心的, 谨小慎微, 谨小慎微的, 谨严, 谨言慎行, 谨致谢忱, ,

相似单词


源头, 源于…的, 源源, 源源本本, 源远流长, 源自, 源自(某地)的, 源自…的, 源自拉丁语的, ,

El latín es la fuente del español.

西班牙文丁文.

El maíz es originario de América.

玉米品种于美洲。

Las disposiciones de esta Ley se basaban en los instrumentos de lucha contra el terrorismo.

该法的各项规定各反恐怖主义文书。

Ello obedecía a que los centros regionales requerirían menos emplazamientos.

优势大型地区中心要求较少场址这一事实。

La crisis entre Etiopía y Eritrea no nació de una disputa fronteriza.

埃塞俄比亚与厄立特里亚之间的危机并非边界争端。

Esto es resultado de un renacimiento del orgullo y la capacidad culturales maoríes.

这主要毛利人恢复对身文化的豪感和能力。

Ello puede deberse a diferencias de interpretación de la función de "facilitación" de la secretaría.

这种情况或许对秘书处的“便利”作用的不同解释。

De hecho, parte del texto del Estatuto de Roma procede exactamente de esa Declaración.

事实上,《罗马规约》的一措辞直接该《宣言》。

La mayor parte de las corrientes de recursos nacionales tiene su origen en unos pocos países grandes.

大部分国内资流动大国。

El cambio de apellido es una tradición occidental que también se ha arraigado en la sociedad pakistaní.

这是西方并且已在巴基斯坦社会根深蒂固的传统。

Esta observación general es producto de las experiencias del Comité al examinar los informes de los Estados Partes.

本一般性意见委员会审查缔约国报告方面的经历。

Proviene de su convicción de que el desarrollo sólo puede producirse en una sociedad libre de violencia.

这一承诺这样的信念,那就是,只有在没有暴力的社会里,才能实现发展。

Datos confirmados por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y extraídos de los informes de ejecución.

数据特派团执行情况报告,并经维持和平行动部确认。

Los Estados también impedirán que la industria turística utilice elementos que den la falsa impresión de proceder de una cultura indígena.

国家防止旅游业使用使人误以为某种土著文化的组成部分。

Del texto general del párrafo 3 del artículo 4 se desprende que todos deben tener oportunidades adecuadas "siempre que sea posible".

这一点第4.3条的一般措词,即“在可能的情况下”,每一个人有充分的机会。

En esos períodos de sesiones, la Comisión examinó cuestiones derivadas de decisiones y resoluciones de la Asamblea General y de su propio estatuto.

在这会议上,委员会审查了大会决定和决议及委员会章程的问题。

En una escala física más amplia, éstos se extienden a la contaminación atmosférica urbana que se origina en el transporte y la actividad industrial.

在更大的有形规模上,这影响亦已扩大到交通和工业活动而导致的城市空气污染。

Como indica el estudio, un acto unilateral puede tener forma escrita u oral y también puede ser resultado de la conducta de un Estado.

正如这项研究所揭示的,单方面行为既可以采取书面的形式也可以采取口头的形式,可以国家行为。

Radica en el convencimiento de que el objetivo supremo de todo ser humano es la felicidad y su logro debe ser el propósito del desarrollo.

这一概念这样一种信念,即每一个人的最终目标是幸福,实现这一目标该是发展的目标。

Las autoridades libanesas han adoptado una posición oficial en contra de tales ataques procedentes de su territorio y han expresado el compromiso de poner fin a las infracciones.

黎巴嫩局的官方立场是反对其境内的此类攻击,表示决心要阻止侵犯事件的发生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 源自 的西班牙语例句

用户正在搜索


尽人皆知, 尽人皆知的, 尽人事, 尽如人意, 尽善尽美, 尽是, 尽是 的, 尽头, 尽先, 尽心,

相似单词


源头, 源于…的, 源源, 源源本本, 源远流长, 源自, 源自(某地)的, 源自…的, 源自拉丁语的, ,

El latín es la fuente del español.

西班牙源自拉丁.

El maíz es originario de América.

玉米品种源自于美洲。

Las disposiciones de esta Ley se basaban en los instrumentos de lucha contra el terrorismo.

该法的各项规定源自各反恐怖主义

Ello obedecía a que los centros regionales requerirían menos emplazamientos.

优势源自大型地区中心要求较少场址一事实。

La crisis entre Etiopía y Eritrea no nació de una disputa fronteriza.

埃塞俄比亚与厄立特里亚之间的危机并非源自边界争端。

Esto es resultado de un renacimiento del orgullo y la capacidad culturales maoríes.

主要源自毛利人恢复对自身化的自豪感和能力。

Ello puede deberse a diferencias de interpretación de la función de "facilitación" de la secretaría.

种情况或许源自对秘处的“便利”作用的不同解释。

De hecho, parte del texto del Estatuto de Roma procede exactamente de esa Declaración.

事实上,《罗马规约》的一措辞直接源自该《宣言》。

La mayor parte de las corrientes de recursos nacionales tiene su origen en unos pocos países grandes.

大部分国内资源流动源自大国。

El cambio de apellido es una tradición occidental que también se ha arraigado en la sociedad pakistaní.

源自西方并且已在巴基斯坦社会根深蒂固的传统。

Esta observación general es producto de las experiencias del Comité al examinar los informes de los Estados Partes.

本一般性意见源自委员会审查缔约国报告方面的经历。

Proviene de su convicción de que el desarrollo sólo puede producirse en una sociedad libre de violencia.

一承诺源自样的信念,那就是,只有在没有暴力的社会里,才能实

Datos confirmados por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y extraídos de los informes de ejecución.

数据源自特派团执行情况报告,并经维持和平行动部确认。

Los Estados también impedirán que la industria turística utilice elementos que den la falsa impresión de proceder de una cultura indígena.

国家还应当防止旅游业使用使人误以为源自某种土著化的组成部分。

Del texto general del párrafo 3 del artículo 4 se desprende que todos deben tener oportunidades adecuadas "siempre que sea posible".

一点源自第4.3条的一般措词,即“在可能的情况下”,每一个人应当有充分的机会。

En esos períodos de sesiones, la Comisión examinó cuestiones derivadas de decisiones y resoluciones de la Asamblea General y de su propio estatuto.

会议上,委员会审查了源自大会决定和决议及委员会章程的问题。

En una escala física más amplia, éstos se extienden a la contaminación atmosférica urbana que se origina en el transporte y la actividad industrial.

在更大的有形规模上,影响亦已扩大到源自交通和工业活动而导致的城市空气污染。

Como indica el estudio, un acto unilateral puede tener forma escrita u oral y también puede ser resultado de la conducta de un Estado.

正如项研究所揭示的,单方面行为既可以采取面的形式也可以采取口头的形式,还可以源自国家行为。

Radica en el convencimiento de que el objetivo supremo de todo ser humano es la felicidad y su logro debe ser el propósito del desarrollo.

一概念源自样一种信念,即每一个人的最终目标是幸福,实一目标应该是的目标。

Las autoridades libanesas han adoptado una posición oficial en contra de tales ataques procedentes de su territorio y han expresado el compromiso de poner fin a las infracciones.

黎巴嫩当局的官方立场是反对源自其境内的此类攻击,表示决心要阻止侵犯事件的生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 源自 的西班牙语例句

用户正在搜索


进餐时间, 进场, 进城, 进程, 进尺, 进出, 进出口, 进出口总额, 进刀, 进得去,

相似单词


源头, 源于…的, 源源, 源源本本, 源远流长, 源自, 源自(某地)的, 源自…的, 源自拉丁语的, ,

El latín es la fuente del español.

西班牙文源自拉丁文.

El maíz es originario de América.

玉米品种源自于美洲。

Las disposiciones de esta Ley se basaban en los instrumentos de lucha contra el terrorismo.

该法的各项规定源自各反恐怖主义文书。

Ello obedecía a que los centros regionales requerirían menos emplazamientos.

优势源自大型地要求较少场址这一事实。

La crisis entre Etiopía y Eritrea no nació de una disputa fronteriza.

埃塞俄比亚与厄立特里亚之间的危机并非源自边界争端。

Esto es resultado de un renacimiento del orgullo y la capacidad culturales maoríes.

这主要源自毛利人恢复对自身文化的自豪感和能力。

Ello puede deberse a diferencias de interpretación de la función de "facilitación" de la secretaría.

这种情况或许源自对秘书处的“便利”作用的不同解释。

De hecho, parte del texto del Estatuto de Roma procede exactamente de esa Declaración.

事实上,《罗马规约》的一措辞直接源自该《宣言》。

La mayor parte de las corrientes de recursos nacionales tiene su origen en unos pocos países grandes.

大部分国内资源流动源自大国。

El cambio de apellido es una tradición occidental que también se ha arraigado en la sociedad pakistaní.

这是源自西方并且已在巴基斯坦社会根深蒂固的传统。

Esta observación general es producto de las experiencias del Comité al examinar los informes de los Estados Partes.

本一般性意见源自委员会审查缔约国报告方面的经历。

Proviene de su convicción de que el desarrollo sólo puede producirse en una sociedad libre de violencia.

这一承诺源自这样的信念,那就是,只有在力的社会里,才能实现发展。

Datos confirmados por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y extraídos de los informes de ejecución.

数据源自特派团执行情况报告,并经维持和平行动部确认。

Los Estados también impedirán que la industria turística utilice elementos que den la falsa impresión de proceder de una cultura indígena.

国家还应当防止旅游业使用使人误以为源自某种土著文化的组成部分。

Del texto general del párrafo 3 del artículo 4 se desprende que todos deben tener oportunidades adecuadas "siempre que sea posible".

这一点源自第4.3条的一般措词,即“在可能的情况下”,每一个人应当有充分的机会。

En esos períodos de sesiones, la Comisión examinó cuestiones derivadas de decisiones y resoluciones de la Asamblea General y de su propio estatuto.

在这会议上,委员会审查了源自大会决定和决议及委员会章程的问题。

En una escala física más amplia, éstos se extienden a la contaminación atmosférica urbana que se origina en el transporte y la actividad industrial.

在更大的有形规模上,这影响亦已扩大到源自交通和工业活动而导致的城市空气污染。

Como indica el estudio, un acto unilateral puede tener forma escrita u oral y también puede ser resultado de la conducta de un Estado.

正如这项研究所揭示的,单方面行为既可以采取书面的形式也可以采取口头的形式,还可以源自国家行为。

Radica en el convencimiento de que el objetivo supremo de todo ser humano es la felicidad y su logro debe ser el propósito del desarrollo.

这一概念源自这样一种信念,即每一个人的最终目标是幸福,实现这一目标应该是发展的目标。

Las autoridades libanesas han adoptado una posición oficial en contra de tales ataques procedentes de su territorio y han expresado el compromiso de poner fin a las infracciones.

黎巴嫩当局的官方立场是反对源自其境内的此类攻击,表示决要阻止侵犯事件的发生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 源自 的西班牙语例句

用户正在搜索


进行比赛, 进行垂死的挣扎, 进行的, 进行分派的, 进行分配的, 进行诡辩, 进行论战, 进行曲, 进行顽强的斗争, 进行中的,

相似单词


源头, 源于…的, 源源, 源源本本, 源远流长, 源自, 源自(某地)的, 源自…的, 源自拉丁语的, ,

El latín es la fuente del español.

西班牙源自拉丁.

El maíz es originario de América.

玉米品种源自于美洲。

Las disposiciones de esta Ley se basaban en los instrumentos de lucha contra el terrorismo.

该法的各项规定源自各反恐怖书。

Ello obedecía a que los centros regionales requerirían menos emplazamientos.

优势源自大型地区中心要求较少场址这一事实。

La crisis entre Etiopía y Eritrea no nació de una disputa fronteriza.

埃塞俄比亚与厄立特里亚之间的危机并非源自边界争端。

Esto es resultado de un renacimiento del orgullo y la capacidad culturales maoríes.

源自毛利人恢复对自身化的自豪感和能力。

Ello puede deberse a diferencias de interpretación de la función de "facilitación" de la secretaría.

这种情况或许源自对秘书处的“便利”作用的不同解释。

De hecho, parte del texto del Estatuto de Roma procede exactamente de esa Declaración.

事实上,《罗马规约》的一措辞直接源自该《宣言》。

La mayor parte de las corrientes de recursos nacionales tiene su origen en unos pocos países grandes.

大部分国内资源流动源自大国。

El cambio de apellido es una tradición occidental que también se ha arraigado en la sociedad pakistaní.

这是源自西方并且已在巴基斯坦社会根深蒂固的传统。

Esta observación general es producto de las experiencias del Comité al examinar los informes de los Estados Partes.

本一般性意见源自委员会审查缔约国报告方面的经历。

Proviene de su convicción de que el desarrollo sólo puede producirse en una sociedad libre de violencia.

这一承诺源自这样的信念,那就是,只有在没有暴力的社会里,才能实现发

Datos confirmados por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y extraídos de los informes de ejecución.

源自特派团执行情况报告,并经维持和平行动部确认。

Los Estados también impedirán que la industria turística utilice elementos que den la falsa impresión de proceder de una cultura indígena.

国家还应当防止旅游业使用使人误以为源自某种土著化的组成部分。

Del texto general del párrafo 3 del artículo 4 se desprende que todos deben tener oportunidades adecuadas "siempre que sea posible".

这一点源自第4.3条的一般措词,即“在可能的情况下”,每一个人应当有充分的机会。

En esos períodos de sesiones, la Comisión examinó cuestiones derivadas de decisiones y resoluciones de la Asamblea General y de su propio estatuto.

在这会议上,委员会审查了源自大会决定和决议及委员会章程的问题。

En una escala física más amplia, éstos se extienden a la contaminación atmosférica urbana que se origina en el transporte y la actividad industrial.

在更大的有形规模上,这影响亦已扩大到源自交通和工业活动而导致的城市空气污染。

Como indica el estudio, un acto unilateral puede tener forma escrita u oral y también puede ser resultado de la conducta de un Estado.

正如这项研究所揭示的,单方面行为既可以采取书面的形式也可以采取口头的形式,还可以源自国家行为。

Radica en el convencimiento de que el objetivo supremo de todo ser humano es la felicidad y su logro debe ser el propósito del desarrollo.

这一概念源自这样一种信念,即每一个人的最终目标是幸福,实现这一目标应该是发的目标。

Las autoridades libanesas han adoptado una posición oficial en contra de tales ataques procedentes de su territorio y han expresado el compromiso de poner fin a las infracciones.

黎巴嫩当局的官方立场是反对源自其境内的此类攻击,表示决心要阻止侵犯事件的发生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 源自 的西班牙语例句

用户正在搜索


进口食品店, 进款, 进来, 进来的, 进料加工, 进气, 进球, 进球得分, 进取, 进去,

相似单词


源头, 源于…的, 源源, 源源本本, 源远流长, 源自, 源自(某地)的, 源自…的, 源自拉丁语的, ,

El latín es la fuente del español.

西班牙源自拉丁.

El maíz es originario de América.

玉米品种源自于美洲。

Las disposiciones de esta Ley se basaban en los instrumentos de lucha contra el terrorismo.

该法的各项规定源自各反恐怖主义书。

Ello obedecía a que los centros regionales requerirían menos emplazamientos.

优势源自大型地区中心要求较少场址这一事实。

La crisis entre Etiopía y Eritrea no nació de una disputa fronteriza.

埃塞俄比亚与厄立特里亚之间的危机并非源自边界争端。

Esto es resultado de un renacimiento del orgullo y la capacidad culturales maoríes.

这主要源自毛利人恢复对自的自豪感和能力。

Ello puede deberse a diferencias de interpretación de la función de "facilitación" de la secretaría.

这种情况或许源自对秘书处的“便利”作用的不同解释。

De hecho, parte del texto del Estatuto de Roma procede exactamente de esa Declaración.

事实上,《罗马规约》的一措辞直接源自该《宣言》。

La mayor parte de las corrientes de recursos nacionales tiene su origen en unos pocos países grandes.

大部分国内资源流动源自大国。

El cambio de apellido es una tradición occidental que también se ha arraigado en la sociedad pakistaní.

这是源自西方并且已在巴基斯坦深蒂固的传统。

Esta observación general es producto de las experiencias del Comité al examinar los informes de los Estados Partes.

本一般性意见源自委员审查缔约国报告方面的经历。

Proviene de su convicción de que el desarrollo sólo puede producirse en una sociedad libre de violencia.

这一承诺源自这样的信念,那就是,只有在没有暴力的里,才能实现发展。

Datos confirmados por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y extraídos de los informes de ejecución.

数据源自特派团执行情况报告,并经维持和平行动部确认。

Los Estados también impedirán que la industria turística utilice elementos que den la falsa impresión de proceder de una cultura indígena.

国家还应当防止旅游业使用使人误以为源自某种土著的组成部分。

Del texto general del párrafo 3 del artículo 4 se desprende que todos deben tener oportunidades adecuadas "siempre que sea posible".

这一点源自第4.3条的一般措词,即“在可能的情况下”,每一个人应当有充分的机

En esos períodos de sesiones, la Comisión examinó cuestiones derivadas de decisiones y resoluciones de la Asamblea General y de su propio estatuto.

在这议上,委员审查了源自决定和决议及委员章程的问题。

En una escala física más amplia, éstos se extienden a la contaminación atmosférica urbana que se origina en el transporte y la actividad industrial.

在更大的有形规模上,这影响亦已扩大到源自交通和工业活动而导致的城市空气污染。

Como indica el estudio, un acto unilateral puede tener forma escrita u oral y también puede ser resultado de la conducta de un Estado.

正如这项研究所揭示的,单方面行为既可以采取书面的形式也可以采取口头的形式,还可以源自国家行为。

Radica en el convencimiento de que el objetivo supremo de todo ser humano es la felicidad y su logro debe ser el propósito del desarrollo.

这一概念源自这样一种信念,即每一个人的最终目标是幸福,实现这一目标应该是发展的目标。

Las autoridades libanesas han adoptado una posición oficial en contra de tales ataques procedentes de su territorio y han expresado el compromiso de poner fin a las infracciones.

黎巴嫩当局的官方立场是反对源自其境内的此类攻击,表示决心要阻止侵犯事件的发生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 源自 的西班牙语例句

用户正在搜索


进士, 进述, 进退, 进退两难, 进位, 进午餐, 进项, 进修, 进修班, 进修班学员,

相似单词


源头, 源于…的, 源源, 源源本本, 源远流长, 源自, 源自(某地)的, 源自…的, 源自拉丁语的, ,

El latín es la fuente del español.

西班牙文源自拉丁文.

El maíz es originario de América.

玉米品种源自于美洲。

Las disposiciones de esta Ley se basaban en los instrumentos de lucha contra el terrorismo.

该法的各项规定源自各反恐怖主义文书。

Ello obedecía a que los centros regionales requerirían menos emplazamientos.

优势源自大型地区中心要求较少场址这一事实。

La crisis entre Etiopía y Eritrea no nació de una disputa fronteriza.

埃塞俄比亚与厄立特里亚之间的危机并非源自边界争端。

Esto es resultado de un renacimiento del orgullo y la capacidad culturales maoríes.

这主要源自毛利人恢复对自身文化的自豪感和能力。

Ello puede deberse a diferencias de interpretación de la función de "facilitación" de la secretaría.

这种情况或许源自对秘书处的“便利”作的不同解释。

De hecho, parte del texto del Estatuto de Roma procede exactamente de esa Declaración.

事实上,《罗马规约》的一措辞直接源自该《宣言》。

La mayor parte de las corrientes de recursos nacionales tiene su origen en unos pocos países grandes.

大部分国内资源流动源自大国。

El cambio de apellido es una tradición occidental que también se ha arraigado en la sociedad pakistaní.

这是源自西方并且已在巴基斯坦社会根深蒂固的传统。

Esta observación general es producto de las experiencias del Comité al examinar los informes de los Estados Partes.

本一般性意见源自委员会审查缔约国报告方面的经历。

Proviene de su convicción de que el desarrollo sólo puede producirse en una sociedad libre de violencia.

这一承诺源自这样的信念,那就是,只有在没有暴力的社会里,才能实现发展。

Datos confirmados por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y extraídos de los informes de ejecución.

数据源自特派团执行情况报告,并经维持和平行动部确认。

Los Estados también impedirán que la industria turística utilice elementos que den la falsa impresión de proceder de una cultura indígena.

国家还应当防止旅游业人误以为源自某种土著文化的组成部分。

Del texto general del párrafo 3 del artículo 4 se desprende que todos deben tener oportunidades adecuadas "siempre que sea posible".

这一点源自第4.3条的一般措词,即“在可能的情况下”,每一个人应当有充分的机会。

En esos períodos de sesiones, la Comisión examinó cuestiones derivadas de decisiones y resoluciones de la Asamblea General y de su propio estatuto.

在这会议上,委员会审查了源自大会决定和决议及委员会章程的问题。

En una escala física más amplia, éstos se extienden a la contaminación atmosférica urbana que se origina en el transporte y la actividad industrial.

在更大的有形规模上,这影响亦已扩大到源自交通和工业活动而导致的城市空气污染。

Como indica el estudio, un acto unilateral puede tener forma escrita u oral y también puede ser resultado de la conducta de un Estado.

正如这项研究所揭示的,单方面行为既可以采取书面的形式也可以采取口头的形式,还可以源自国家行为。

Radica en el convencimiento de que el objetivo supremo de todo ser humano es la felicidad y su logro debe ser el propósito del desarrollo.

这一概念源自这样一种信念,即每一个人的最终目标是幸福,实现这一目标应该是发展的目标。

Las autoridades libanesas han adoptado una posición oficial en contra de tales ataques procedentes de su territorio y han expresado el compromiso de poner fin a las infracciones.

黎巴嫩当局的官方立场是反对源自其境内的此类攻击,表示决心要阻止侵犯事件的发生。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 源自 的西班牙语例句

用户正在搜索


近道, 近的, 近地点, 近东, 近海, 近海岸的, 近乎, 近乎下流的, 近乎淫秽的, 近郊,

相似单词


源头, 源于…的, 源源, 源源本本, 源远流长, 源自, 源自(某地)的, 源自…的, 源自拉丁语的, ,

El latín es la fuente del español.

西班牙文源自拉丁文.

El maíz es originario de América.

玉米品种源自于美洲。

Las disposiciones de esta Ley se basaban en los instrumentos de lucha contra el terrorismo.

该法的各项规定源自各反恐怖主义文书。

Ello obedecía a que los centros regionales requerirían menos emplazamientos.

优势源自大型地要求较少场址这一事实。

La crisis entre Etiopía y Eritrea no nació de una disputa fronteriza.

埃塞俄比亚与厄立特里亚之间的危机并非源自边界争端。

Esto es resultado de un renacimiento del orgullo y la capacidad culturales maoríes.

这主要源自毛利人恢复对自身文化的自豪感和能力。

Ello puede deberse a diferencias de interpretación de la función de "facilitación" de la secretaría.

这种情况或许源自对秘书处的“便利”作用的不同解释。

De hecho, parte del texto del Estatuto de Roma procede exactamente de esa Declaración.

事实上,《罗马规约》的一措辞直接源自该《宣言》。

La mayor parte de las corrientes de recursos nacionales tiene su origen en unos pocos países grandes.

大部分国内资源流动源自大国。

El cambio de apellido es una tradición occidental que también se ha arraigado en la sociedad pakistaní.

这是源自西方并且已在巴基斯坦社会根深蒂固的传统。

Esta observación general es producto de las experiencias del Comité al examinar los informes de los Estados Partes.

本一般性意见源自委员会审查缔约国报告方面的经历。

Proviene de su convicción de que el desarrollo sólo puede producirse en una sociedad libre de violencia.

这一承诺源自这样的信念,那就是,只有在力的社会里,才能实现发展。

Datos confirmados por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y extraídos de los informes de ejecución.

数据源自特派团执行情况报告,并经维持和平行动部确认。

Los Estados también impedirán que la industria turística utilice elementos que den la falsa impresión de proceder de una cultura indígena.

国家还应当防止旅游业使用使人误以为源自某种土著文化的组成部分。

Del texto general del párrafo 3 del artículo 4 se desprende que todos deben tener oportunidades adecuadas "siempre que sea posible".

这一点源自第4.3条的一般措词,即“在可能的情况下”,每一个人应当有充分的机会。

En esos períodos de sesiones, la Comisión examinó cuestiones derivadas de decisiones y resoluciones de la Asamblea General y de su propio estatuto.

在这会议上,委员会审查了源自大会决定和决议及委员会章程的问题。

En una escala física más amplia, éstos se extienden a la contaminación atmosférica urbana que se origina en el transporte y la actividad industrial.

在更大的有形规模上,这影响亦已扩大到源自交通和工业活动而导致的城市空气污染。

Como indica el estudio, un acto unilateral puede tener forma escrita u oral y también puede ser resultado de la conducta de un Estado.

正如这项研究所揭示的,单方面行为既可以采取书面的形式也可以采取口头的形式,还可以源自国家行为。

Radica en el convencimiento de que el objetivo supremo de todo ser humano es la felicidad y su logro debe ser el propósito del desarrollo.

这一概念源自这样一种信念,即每一个人的最终目标是幸福,实现这一目标应该是发展的目标。

Las autoridades libanesas han adoptado una posición oficial en contra de tales ataques procedentes de su territorio y han expresado el compromiso de poner fin a las infracciones.

黎巴嫩当局的官方立场是反对源自其境内的此类攻击,表示决要阻止侵犯事件的发生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 源自 的西班牙语例句

用户正在搜索


近日, 近日点, 近世, 近似, 近似的, 近似物, 近视, 近视的, 近视患者, 近视眼,

相似单词


源头, 源于…的, 源源, 源源本本, 源远流长, 源自, 源自(某地)的, 源自…的, 源自拉丁语的, ,