Cruzó el río para ponerse en comunicación con la guerrilla.
他游过河去和游击队取得联系。
operaciones guerrilleras
Cruzó el río para ponerse en comunicación con la guerrilla.
他游过河去和游击队取得联系。
El enlace hizo todo lo posible para ponerse en contacto con los guerrilleros.
交通员想方设法要和游击队取得联系.
Los guerrilleros juraron vengar la muerte de sus camaradas caídos.
游击队员们立誓为死难同志们报仇。
Se propone luchar utilizando tácticas de guerrillas, como los ataques relámpago y las emboscadas.
它打打了就跑
游击战术和伏击方式作战。
Alienta además al CIAT a analizar minuciosamente los informes sobre los riesgos que provocan los grupos paramilitares y guerrilleros.
委员会进一步鼓励早期预警委员会认真分析与准军事组织以及游击组织有关风险报告。
Alienta además al Comité a analizar minuciosamente los informes sobre los riesgos que provocan los grupos paramilitares y guerrilleros.
委员会并鼓励预警委员会认真分析有关准军事组织以及游击队风险报告。
Al igual que los guerrilleros, son grupos violentos que se dedican al tráfico de estupefacientes y generan terror e inestabilidad en el país.
他们与游击队员一样也是暴力集团,他们贩毒,使国家笼罩在恐怖和不稳定气氛中。
El pueblo de Zimbabwe ha superado una guerra de guerrillas prolongada y se ha establecido como una nación soberana y, quiero destacar, libre.
津布韦人民经过长期游击斗争,才赢得了自由——我强调“自由”,建立了主权国家。
Unos años después de la firma del acuerdo de paz, una de las principales líderes guerrilleras presentó su candidatura para ocupar la Vicepresidencia.
和平协定签署几年后,一位游击队女性主要领导人参加竞选副总统
职位。
Esos grupos no son lamentablemente los únicos que cometen extorsiones, ya que también lo hacen otros grupos armados ilegales, simplemente denominados “guerrilleros” en el informe.
不幸是,不仅只有这些自卫部队进行敲诈勒索,在报告中被称为“游击队”
其他非法武装集团也搞敲诈勒索。
Las ejecuciones que lleva a cabo la guerrilla constituyen una cuestión que se presta a controversias y que el Relator Especial desea examinar con más detalle.
游击队进行处决是一个引起争议
,特别报告员希望能更加详细地研究这个
。
Es probable que las mujeres constituyeran hasta un 40% de los efectivos del grupo guerrillero FMLN; por consiguiente, naturalmente, pasaron a ser importantes figuras en el proceso de paz.
妇女大概构成了马蒂民解阵线游击队人员40%,当然,她们在和平进程中举足轻重。
Aunque se dice que algunas zonas rurales están bajo el control del grupo, su funcionamiento como grupo de guerrilla móvil da a entender que esas áreas de control no son fijas.
尽管据说某些乡村地区处于该团体控制之下,但鉴于该团体是作为一个机动游击队团体活动
,这些控制区是不固定
。
No basta con el argumento de que sus actividades están reguladas por los Convenios de Ginebra y sus Protocolos, porque las actividades de los grupos irregulares y los movimientos guerrilleros también lo están.
声称武装部队活动受《日内瓦四公约》及其议定书
管制是理由不充分
,同样也不能声称非正规团体和游击队运动
活动受这些公约和议定书
保护。
Por ejemplo, en los campamentos de Dhoobley se proporciona entrenamiento básico de infantería, en tanto que en el campamento de Sablaale, la especialidad es el manejo de armas pesadas y las tácticas de guerrillas.
例如,多博莱营地提供步兵基本训练,萨布拉勒营地擅长重型武器和游击战术训练。
Ese autor también observa que los grupos que emplean la violencia "a menudo son llamados terroristas por quienes quieren expresar desaprobación, guerrilleros por quienes son más neutrales y movimientos de liberación por quienes los apoyan".
他还说,暴力
团体`常常被称为恐怖主义者,以表示不赞成,被那些持较为中立态度
人称为游击队,被其支持者称为解放运动”。
Si bien es cierto que los guerrilleros lograron controlar zonas de esos países en diversas ocasiones, se ha establecido que los alemanes podían asumir el control físico de cualquier parte del país en el momento en que así lo desearan.
尽管游击队在不同时期能控制这两个国家部分地区,但是,毫无疑
,德国人可在其认为必要
任何时候对该国
任何部分进行实际控制。
La oradora manifiesta su extrañeza de que en ninguno de los pasajes del informe que se refieren a Colombia se haya hecho mención de los actos cometidos por la guerrilla e invita al Relator Especial a que se desplace al país.
她感到吃惊是,在报告中任何涉及到哥伦比亚之处,均只字未提游击队
所做所为,她请特别报告员前往哥伦比亚考察。
En sus respuestas a informes anteriores Israel se ha referido a la presentación equívoca de ese caso y a la negativa a reconocer toda distinción entre los grupos guerrilleros que existen al margen de la ley y una administración palestina establecida y reconocida.
以色列在答复报告员前几次报告时,对该案令人误解描述以及报告员拒绝承认无纪律约束、游击队性质
团体和公认
勒斯坦行政当局有任何区别
做法提出了异议。
Al prepararse para aplicar el Acuerdo General de Paz, el Movimiento Ejército de Liberación Popular del Sudán ha formado varios comités con el objeto de idear mecanismos para transformar sus distintos órganos de guerra de guerrillas y oposición armada en instituciones de buena gobernanza.
为准备执行《全面和平协定》,苏丹人民解放运动/解放军(人运/解放军)已成立若干委员会,负责拟订机制,把本组织各机构由游击战和武装反对运动机构转变成为善政机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。
operaciones guerrilleras
Cruzó el río para ponerse en comunicación con la guerrilla.
他过河去
队取得联系。
El enlace hizo todo lo posible para ponerse en contacto con los guerrilleros.
交通员想方设法要队取得联系.
Los guerrilleros juraron vengar la muerte de sus camaradas caídos.
队员们立誓为死难的同志们报仇。
Se propone luchar utilizando tácticas de guerrillas, como los ataques relámpago y las emboscadas.
它打算采用打了就跑的战术
伏
方式作战。
Alienta además al CIAT a analizar minuciosamente los informes sobre los riesgos que provocan los grupos paramilitares y guerrilleros.
委员会进一步鼓励早期预警委员会认真分析与准军事组织以及组织有关的风险报告。
Alienta además al Comité a analizar minuciosamente los informes sobre los riesgos que provocan los grupos paramilitares y guerrilleros.
委员会并鼓励预警委员会认真分析有关准军事组织以及队的风险报告。
Al igual que los guerrilleros, son grupos violentos que se dedican al tráfico de estupefacientes y generan terror e inestabilidad en el país.
他们与队员一样也是暴力集团,他们贩毒,使国家笼罩在
不稳定的气氛中。
El pueblo de Zimbabwe ha superado una guerra de guerrillas prolongada y se ha establecido como una nación soberana y, quiero destacar, libre.
津布韦人民经过长期
争,才赢得了自由——我强调“自由”,建立了主权国家。
Unos años después de la firma del acuerdo de paz, una de las principales líderes guerrilleras presentó su candidatura para ocupar la Vicepresidencia.
平协定签署几年后,一位
队的女性主要领导人参加竞选副总统的职位。
Esos grupos no son lamentablemente los únicos que cometen extorsiones, ya que también lo hacen otros grupos armados ilegales, simplemente denominados “guerrilleros” en el informe.
不幸的是,不仅只有这些自卫部队进行敲诈勒索,在报告中被称为“队”的其他非法武装集团也搞敲诈勒索。
Las ejecuciones que lleva a cabo la guerrilla constituyen una cuestión que se presta a controversias y que el Relator Especial desea examinar con más detalle.
队进行的处决是一个引起争议的问题,特别报告员希望能更加详细地研究这个问题。
Es probable que las mujeres constituyeran hasta un 40% de los efectivos del grupo guerrillero FMLN; por consiguiente, naturalmente, pasaron a ser importantes figuras en el proceso de paz.
妇女大概构成了马蒂民解阵线队人员的40%,当然,她们在
平进程中举足轻重。
Aunque se dice que algunas zonas rurales están bajo el control del grupo, su funcionamiento como grupo de guerrilla móvil da a entender que esas áreas de control no son fijas.
尽管据说某些乡村地区处于该团体的控制之下,但鉴于该团体是作为一个机动队团体活动的,这些控制区是不固定的。
No basta con el argumento de que sus actividades están reguladas por los Convenios de Ginebra y sus Protocolos, porque las actividades de los grupos irregulares y los movimientos guerrilleros también lo están.
声称武装部队的活动受《日内瓦四公约》及其议定书的管制是理由不充分的,同样也不能声称非正规团体队运动的活动受这些公约
议定书的保护。
Por ejemplo, en los campamentos de Dhoobley se proporciona entrenamiento básico de infantería, en tanto que en el campamento de Sablaale, la especialidad es el manejo de armas pesadas y las tácticas de guerrillas.
例如,多博莱营地提供步兵基本训练,萨布拉勒营地擅长重型武器战术的训练。
Ese autor también observa que los grupos que emplean la violencia "a menudo son llamados terroristas por quienes quieren expresar desaprobación, guerrilleros por quienes son más neutrales y movimientos de liberación por quienes los apoyan".
他还说,采用暴力的团体`常常被称为主义者,以表示不赞成,被那些持较为中立态度的人称为
队,被其支持者称为解放运动”。
Si bien es cierto que los guerrilleros lograron controlar zonas de esos países en diversas ocasiones, se ha establecido que los alemanes podían asumir el control físico de cualquier parte del país en el momento en que así lo desearan.
尽管队在不同时期能控制这两个国家的部分地区,但是,毫无疑问,德国人可在其认为必要的任何时候对该国的任何部分进行实际控制。
La oradora manifiesta su extrañeza de que en ninguno de los pasajes del informe que se refieren a Colombia se haya hecho mención de los actos cometidos por la guerrilla e invita al Relator Especial a que se desplace al país.
她感到吃惊的是,在报告中任何涉及到哥伦比亚之处,均只字未提队的所做所为,她请特别报告员前往哥伦比亚考察。
En sus respuestas a informes anteriores Israel se ha referido a la presentación equívoca de ese caso y a la negativa a reconocer toda distinción entre los grupos guerrilleros que existen al margen de la ley y una administración palestina establecida y reconocida.
以色列在答复报告员前几次报告时,对该案令人误解的描述以及报告员拒绝承认无纪律约束、队性质的团体
公认的
勒斯坦行政当局有任何区别的做法提出了异议。
Al prepararse para aplicar el Acuerdo General de Paz, el Movimiento Ejército de Liberación Popular del Sudán ha formado varios comités con el objeto de idear mecanismos para transformar sus distintos órganos de guerra de guerrillas y oposición armada en instituciones de buena gobernanza.
为准备执行《全面平协定》,苏丹人民解放运动/解放军(人运/解放军)已成立若干委员会,负责拟订机制,把本组织各机构由
战
武装反对运动机构转变成为善政机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
operaciones guerrilleras
Cruzó el río para ponerse en comunicación con la guerrilla.
游过河去和游击队取得联系。
El enlace hizo todo lo posible para ponerse en contacto con los guerrilleros.
交通员想方设法要和游击队取得联系.
Los guerrilleros juraron vengar la muerte de sus camaradas caídos.
游击队员们立誓为死难的同志们仇。
Se propone luchar utilizando tácticas de guerrillas, como los ataques relámpago y las emboscadas.
它打算采用打了就跑的游击战术和伏击方式作战。
Alienta además al CIAT a analizar minuciosamente los informes sobre los riesgos que provocan los grupos paramilitares y guerrilleros.
委员会进一步鼓励早期预警委员会认真分析与准军事组织以及游击组织有关的风险。
Alienta además al Comité a analizar minuciosamente los informes sobre los riesgos que provocan los grupos paramilitares y guerrilleros.
委员会并鼓励预警委员会认真分析有关准军事组织以及游击队的风险。
Al igual que los guerrilleros, son grupos violentos que se dedican al tráfico de estupefacientes y generan terror e inestabilidad en el país.
们与游击队员一样也是暴力集团,
们贩毒,使国家笼罩在恐怖和不稳定的气氛中。
El pueblo de Zimbabwe ha superado una guerra de guerrillas prolongada y se ha establecido como una nación soberana y, quiero destacar, libre.
津布韦人民经过长期游击斗争,才赢得了自由——我强调“自由”,建立了主权国家。
Unos años después de la firma del acuerdo de paz, una de las principales líderes guerrilleras presentó su candidatura para ocupar la Vicepresidencia.
和平协定签后,一位游击队的女性主要领导人参加竞选副总统的职位。
Esos grupos no son lamentablemente los únicos que cometen extorsiones, ya que también lo hacen otros grupos armados ilegales, simplemente denominados “guerrilleros” en el informe.
不幸的是,不仅只有这些自卫部队进行敲诈勒索,在中被称为“游击队”的其
非法武装集团也搞敲诈勒索。
Las ejecuciones que lleva a cabo la guerrilla constituyen una cuestión que se presta a controversias y que el Relator Especial desea examinar con más detalle.
游击队进行的处决是一个引起争议的问题,特别员希望能更加详细地研究这个问题。
Es probable que las mujeres constituyeran hasta un 40% de los efectivos del grupo guerrillero FMLN; por consiguiente, naturalmente, pasaron a ser importantes figuras en el proceso de paz.
妇女大概构成了马蒂民解阵线游击队人员的40%,当然,她们在和平进程中举足轻重。
Aunque se dice que algunas zonas rurales están bajo el control del grupo, su funcionamiento como grupo de guerrilla móvil da a entender que esas áreas de control no son fijas.
尽管据说某些乡村地区处于该团体的控制之下,但鉴于该团体是作为一个机动游击队团体活动的,这些控制区是不固定的。
No basta con el argumento de que sus actividades están reguladas por los Convenios de Ginebra y sus Protocolos, porque las actividades de los grupos irregulares y los movimientos guerrilleros también lo están.
声称武装部队的活动受《日内瓦四公约》及其议定书的管制是理由不充分的,同样也不能声称非正规团体和游击队运动的活动受这些公约和议定书的保护。
Por ejemplo, en los campamentos de Dhoobley se proporciona entrenamiento básico de infantería, en tanto que en el campamento de Sablaale, la especialidad es el manejo de armas pesadas y las tácticas de guerrillas.
例如,多博莱营地提供步兵基本训练,萨布拉勒营地擅长重型武器和游击战术的训练。
Ese autor también observa que los grupos que emplean la violencia "a menudo son llamados terroristas por quienes quieren expresar desaprobación, guerrilleros por quienes son más neutrales y movimientos de liberación por quienes los apoyan".
还说,采用暴力的团体`常常被称为恐怖主义者,以表示不赞成,被那些持较为中立态度的人称为游击队,被其支持者称为解放运动”。
Si bien es cierto que los guerrilleros lograron controlar zonas de esos países en diversas ocasiones, se ha establecido que los alemanes podían asumir el control físico de cualquier parte del país en el momento en que así lo desearan.
尽管游击队在不同时期能控制这两个国家的部分地区,但是,毫无疑问,德国人可在其认为必要的任何时候对该国的任何部分进行实际控制。
La oradora manifiesta su extrañeza de que en ninguno de los pasajes del informe que se refieren a Colombia se haya hecho mención de los actos cometidos por la guerrilla e invita al Relator Especial a que se desplace al país.
她感到吃惊的是,在中任何涉及到哥伦比亚之处,均只字未提游击队的所做所为,她请特别
员前往哥伦比亚考察。
En sus respuestas a informes anteriores Israel se ha referido a la presentación equívoca de ese caso y a la negativa a reconocer toda distinción entre los grupos guerrilleros que existen al margen de la ley y una administración palestina establecida y reconocida.
以色列在答复员前
次
时,对该案令人误解的描述以及
员拒绝承认无纪律约束、游击队性质的团体和公认的
勒斯坦行政当局有任何区别的做法提出了异议。
Al prepararse para aplicar el Acuerdo General de Paz, el Movimiento Ejército de Liberación Popular del Sudán ha formado varios comités con el objeto de idear mecanismos para transformar sus distintos órganos de guerra de guerrillas y oposición armada en instituciones de buena gobernanza.
为准备执行《全面和平协定》,苏丹人民解放运动/解放军(人运/解放军)已成立若干委员会,负责拟订机制,把本组织各机构由游击战和武装反对运动机构转变成为善政机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
operaciones guerrilleras
Cruzó el río para ponerse en comunicación con la guerrilla.
他过河去和
击队取得联系。
El enlace hizo todo lo posible para ponerse en contacto con los guerrilleros.
交通员想方设法要和击队取得联系.
Los guerrilleros juraron vengar la muerte de sus camaradas caídos.
击队员们立誓为死难的同志们报仇。
Se propone luchar utilizando tácticas de guerrillas, como los ataques relámpago y las emboscadas.
它打算采用打了就跑的击
术和伏击方式
。
Alienta además al CIAT a analizar minuciosamente los informes sobre los riesgos que provocan los grupos paramilitares y guerrilleros.
员会进一步鼓励早期预警
员会认真分析与准军事组织以及
击组织有关的风险报告。
Alienta además al Comité a analizar minuciosamente los informes sobre los riesgos que provocan los grupos paramilitares y guerrilleros.
员会并鼓励预警
员会认真分析有关准军事组织以及
击队的风险报告。
Al igual que los guerrilleros, son grupos violentos que se dedican al tráfico de estupefacientes y generan terror e inestabilidad en el país.
他们与击队员一样也是暴力集团,他们贩毒,使国家笼罩在恐怖和不稳定的气氛中。
El pueblo de Zimbabwe ha superado una guerra de guerrillas prolongada y se ha establecido como una nación soberana y, quiero destacar, libre.
津布韦人民经过长期
击斗争,才赢得了自由——我强调“自由”,建立了主权国家。
Unos años después de la firma del acuerdo de paz, una de las principales líderes guerrilleras presentó su candidatura para ocupar la Vicepresidencia.
和平协定签署几年后,一位击队的女性主要领导人参加竞选副总统的职位。
Esos grupos no son lamentablemente los únicos que cometen extorsiones, ya que también lo hacen otros grupos armados ilegales, simplemente denominados “guerrilleros” en el informe.
不幸的是,不仅只有这些自卫部队进行敲诈,在报告中被称为“
击队”的其他非法武装集团也搞敲诈
。
Las ejecuciones que lleva a cabo la guerrilla constituyen una cuestión que se presta a controversias y que el Relator Especial desea examinar con más detalle.
击队进行的处决是一个引起争议的问题,特别报告员希望能更加详细地研究这个问题。
Es probable que las mujeres constituyeran hasta un 40% de los efectivos del grupo guerrillero FMLN; por consiguiente, naturalmente, pasaron a ser importantes figuras en el proceso de paz.
妇女大概构成了马蒂民解阵线击队人员的40%,当然,她们在和平进程中举足轻重。
Aunque se dice que algunas zonas rurales están bajo el control del grupo, su funcionamiento como grupo de guerrilla móvil da a entender que esas áreas de control no son fijas.
尽管据说某些乡村地区处于该团体的控制之下,但鉴于该团体是为一个机动
击队团体活动的,这些控制区是不固定的。
No basta con el argumento de que sus actividades están reguladas por los Convenios de Ginebra y sus Protocolos, porque las actividades de los grupos irregulares y los movimientos guerrilleros también lo están.
声称武装部队的活动受《日内瓦四公约》及其议定书的管制是理由不充分的,同样也不能声称非正规团体和击队运动的活动受这些公约和议定书的保护。
Por ejemplo, en los campamentos de Dhoobley se proporciona entrenamiento básico de infantería, en tanto que en el campamento de Sablaale, la especialidad es el manejo de armas pesadas y las tácticas de guerrillas.
例如,多博莱营地提供步兵基本训练,萨布拉营地擅长重型武器和
击
术的训练。
Ese autor también observa que los grupos que emplean la violencia "a menudo son llamados terroristas por quienes quieren expresar desaprobación, guerrilleros por quienes son más neutrales y movimientos de liberación por quienes los apoyan".
他还说,采用暴力的团体`常常被称为恐怖主义者,以表示不赞成,被那些持较为中立态度的人称为击队,被其支持者称为解放运动”。
Si bien es cierto que los guerrilleros lograron controlar zonas de esos países en diversas ocasiones, se ha establecido que los alemanes podían asumir el control físico de cualquier parte del país en el momento en que así lo desearan.
尽管击队在不同时期能控制这两个国家的部分地区,但是,毫无疑问,德国人可在其认为必要的任何时候对该国的任何部分进行实际控制。
La oradora manifiesta su extrañeza de que en ninguno de los pasajes del informe que se refieren a Colombia se haya hecho mención de los actos cometidos por la guerrilla e invita al Relator Especial a que se desplace al país.
她感到吃惊的是,在报告中任何涉及到哥伦比亚之处,均只字未提击队的所做所为,她请特别报告员前往哥伦比亚考察。
En sus respuestas a informes anteriores Israel se ha referido a la presentación equívoca de ese caso y a la negativa a reconocer toda distinción entre los grupos guerrilleros que existen al margen de la ley y una administración palestina establecida y reconocida.
以色列在答复报告员前几次报告时,对该案令人误解的描述以及报告员拒绝承认无纪律约束、击队性质的团体和公认的
斯坦行政当局有任何区别的做法提出了异议。
Al prepararse para aplicar el Acuerdo General de Paz, el Movimiento Ejército de Liberación Popular del Sudán ha formado varios comités con el objeto de idear mecanismos para transformar sus distintos órganos de guerra de guerrillas y oposición armada en instituciones de buena gobernanza.
为准备执行《全面和平协定》,苏丹人民解放运动/解放军(人运/解放军)已成立若干员会,负责拟订机制,把本组织各机构由
击
和武装反对运动机构转变成为善政机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
operaciones guerrilleras
Cruzó el río para ponerse en comunicación con la guerrilla.
他游过河去和游击联系。
El enlace hizo todo lo posible para ponerse en contacto con los guerrilleros.
交通员想方设法要和游击联系.
Los guerrilleros juraron vengar la muerte de sus camaradas caídos.
游击员们立誓为死难的同志们报仇。
Se propone luchar utilizando tácticas de guerrillas, como los ataques relámpago y las emboscadas.
它打算采用打了就跑的游击战术和伏击方式作战。
Alienta además al CIAT a analizar minuciosamente los informes sobre los riesgos que provocan los grupos paramilitares y guerrilleros.
委员会进一步鼓励早期预警委员会认真分析与准军事组织以及游击组织有关的风险报告。
Alienta además al Comité a analizar minuciosamente los informes sobre los riesgos que provocan los grupos paramilitares y guerrilleros.
委员会并鼓励预警委员会认真分析有关准军事组织以及游击的风险报告。
Al igual que los guerrilleros, son grupos violentos que se dedican al tráfico de estupefacientes y generan terror e inestabilidad en el país.
他们与游击员一样也是暴力集团,他们贩毒,使国家笼罩在恐怖和不稳定的气氛中。
El pueblo de Zimbabwe ha superado una guerra de guerrillas prolongada y se ha establecido como una nación soberana y, quiero destacar, libre.
津布韦人民经过长期游击斗争,才赢
了自由——我强调“自由”,建立了主权国家。
Unos años después de la firma del acuerdo de paz, una de las principales líderes guerrilleras presentó su candidatura para ocupar la Vicepresidencia.
和平协定签署几年后,一位游击的
性主要领导人参加竞选副总统的职位。
Esos grupos no son lamentablemente los únicos que cometen extorsiones, ya que también lo hacen otros grupos armados ilegales, simplemente denominados “guerrilleros” en el informe.
不幸的是,不仅只有这些自卫部进行敲诈勒索,在报告中被称为“游击
”的其他非法武装集团也搞敲诈勒索。
Las ejecuciones que lleva a cabo la guerrilla constituyen una cuestión que se presta a controversias y que el Relator Especial desea examinar con más detalle.
游击进行的处决是一个引起争议的问题,特别报告员希望能更加详细地研究这个问题。
Es probable que las mujeres constituyeran hasta un 40% de los efectivos del grupo guerrillero FMLN; por consiguiente, naturalmente, pasaron a ser importantes figuras en el proceso de paz.
妇构成了马蒂民解阵线游击
人员的40%,当然,她们在和平进程中举足轻重。
Aunque se dice que algunas zonas rurales están bajo el control del grupo, su funcionamiento como grupo de guerrilla móvil da a entender que esas áreas de control no son fijas.
尽管据说某些乡村地区处于该团体的控制之下,但鉴于该团体是作为一个机动游击团体活动的,这些控制区是不固定的。
No basta con el argumento de que sus actividades están reguladas por los Convenios de Ginebra y sus Protocolos, porque las actividades de los grupos irregulares y los movimientos guerrilleros también lo están.
声称武装部的活动受《日内瓦四公约》及其议定书的管制是理由不充分的,同样也不能声称非正规团体和游击
运动的活动受这些公约和议定书的保护。
Por ejemplo, en los campamentos de Dhoobley se proporciona entrenamiento básico de infantería, en tanto que en el campamento de Sablaale, la especialidad es el manejo de armas pesadas y las tácticas de guerrillas.
例如,多博莱营地提供步兵基本训练,萨布拉勒营地擅长重型武器和游击战术的训练。
Ese autor también observa que los grupos que emplean la violencia "a menudo son llamados terroristas por quienes quieren expresar desaprobación, guerrilleros por quienes son más neutrales y movimientos de liberación por quienes los apoyan".
他还说,采用暴力的团体`常常被称为恐怖主义者,以表示不赞成,被那些持较为中立态度的人称为游击,被其支持者称为解放运动”。
Si bien es cierto que los guerrilleros lograron controlar zonas de esos países en diversas ocasiones, se ha establecido que los alemanes podían asumir el control físico de cualquier parte del país en el momento en que así lo desearan.
尽管游击在不同时期能控制这两个国家的部分地区,但是,毫无疑问,德国人可在其认为必要的任何时候对该国的任何部分进行实际控制。
La oradora manifiesta su extrañeza de que en ninguno de los pasajes del informe que se refieren a Colombia se haya hecho mención de los actos cometidos por la guerrilla e invita al Relator Especial a que se desplace al país.
她感到吃惊的是,在报告中任何涉及到哥伦比亚之处,均只字未提游击的所做所为,她请特别报告员前往哥伦比亚考察。
En sus respuestas a informes anteriores Israel se ha referido a la presentación equívoca de ese caso y a la negativa a reconocer toda distinción entre los grupos guerrilleros que existen al margen de la ley y una administración palestina establecida y reconocida.
以色列在答复报告员前几次报告时,对该案令人误解的描述以及报告员拒绝承认无纪律约束、游击性质的团体和公认的
勒斯坦行政当局有任何区别的做法提出了异议。
Al prepararse para aplicar el Acuerdo General de Paz, el Movimiento Ejército de Liberación Popular del Sudán ha formado varios comités con el objeto de idear mecanismos para transformar sus distintos órganos de guerra de guerrillas y oposición armada en instituciones de buena gobernanza.
为准备执行《全面和平协定》,苏丹人民解放运动/解放军(人运/解放军)已成立若干委员会,负责拟订机制,把本组织各机构由游击战和武装反对运动机构转变成为善政机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
operaciones guerrilleras
Cruzó el río para ponerse en comunicación con la guerrilla.
他游过河去和游取得联系。
El enlace hizo todo lo posible para ponerse en contacto con los guerrilleros.
交通想方设法要和游
取得联系.
Los guerrilleros juraron vengar la muerte de sus camaradas caídos.
游们立誓为死难的同志们报仇。
Se propone luchar utilizando tácticas de guerrillas, como los ataques relámpago y las emboscadas.
它打算采用打了就跑的游战术和伏
方式作战。
Alienta además al CIAT a analizar minuciosamente los informes sobre los riesgos que provocan los grupos paramilitares y guerrilleros.
委会进一步鼓励早期预警委
会认真分析与准军事组织以及游
组织有关的风险报告。
Alienta además al Comité a analizar minuciosamente los informes sobre los riesgos que provocan los grupos paramilitares y guerrilleros.
委会并鼓励预警委
会认真分析有关准军事组织以及游
的风险报告。
Al igual que los guerrilleros, son grupos violentos que se dedican al tráfico de estupefacientes y generan terror e inestabilidad en el país.
他们与游一样也是暴力集团,他们贩毒,使国家笼罩在恐怖和不稳定的气氛中。
El pueblo de Zimbabwe ha superado una guerra de guerrillas prolongada y se ha establecido como una nación soberana y, quiero destacar, libre.
津布韦人民经过长期游
斗争,才赢得了自由——我强调“自由”,建立了主权国家。
Unos años después de la firma del acuerdo de paz, una de las principales líderes guerrilleras presentó su candidatura para ocupar la Vicepresidencia.
和平协定签署几年后,一位游的女性主要领导人参加竞选副总统的职位。
Esos grupos no son lamentablemente los únicos que cometen extorsiones, ya que también lo hacen otros grupos armados ilegales, simplemente denominados “guerrilleros” en el informe.
不幸的是,不仅只有些自卫部
进行敲诈勒索,在报告中被称为“游
”的其他非法武装集团也搞敲诈勒索。
Las ejecuciones que lleva a cabo la guerrilla constituyen una cuestión que se presta a controversias y que el Relator Especial desea examinar con más detalle.
游进行的处决是一
引起争议的问题,特别报告
希望能更加详细地研
问题。
Es probable que las mujeres constituyeran hasta un 40% de los efectivos del grupo guerrillero FMLN; por consiguiente, naturalmente, pasaron a ser importantes figuras en el proceso de paz.
妇女大概构成了马蒂民解阵线游人
的40%,当然,她们在和平进程中举足轻重。
Aunque se dice que algunas zonas rurales están bajo el control del grupo, su funcionamiento como grupo de guerrilla móvil da a entender que esas áreas de control no son fijas.
尽管据说某些乡村地区处于该团体的控制之下,但鉴于该团体是作为一机动游
团体活动的,
些控制区是不固定的。
No basta con el argumento de que sus actividades están reguladas por los Convenios de Ginebra y sus Protocolos, porque las actividades de los grupos irregulares y los movimientos guerrilleros también lo están.
声称武装部的活动受《日内瓦四公约》及其议定书的管制是理由不充分的,同样也不能声称非正规团体和游
运动的活动受
些公约和议定书的保护。
Por ejemplo, en los campamentos de Dhoobley se proporciona entrenamiento básico de infantería, en tanto que en el campamento de Sablaale, la especialidad es el manejo de armas pesadas y las tácticas de guerrillas.
例如,多博莱营地提供步兵基本训练,萨布拉勒营地擅长重型武器和游战术的训练。
Ese autor también observa que los grupos que emplean la violencia "a menudo son llamados terroristas por quienes quieren expresar desaprobación, guerrilleros por quienes son más neutrales y movimientos de liberación por quienes los apoyan".
他还说,采用暴力的团体`常常被称为恐怖主义者,以表示不赞成,被那些持较为中立态度的人称为游,被其支持者称为解放运动”。
Si bien es cierto que los guerrilleros lograron controlar zonas de esos países en diversas ocasiones, se ha establecido que los alemanes podían asumir el control físico de cualquier parte del país en el momento en que así lo desearan.
尽管游在不同时期能控制
两
国家的部分地区,但是,毫无疑问,德国人可在其认为必要的任何时候对该国的任何部分进行实际控制。
La oradora manifiesta su extrañeza de que en ninguno de los pasajes del informe que se refieren a Colombia se haya hecho mención de los actos cometidos por la guerrilla e invita al Relator Especial a que se desplace al país.
她感到吃惊的是,在报告中任何涉及到哥伦比亚之处,均只字未提游的所做所为,她请特别报告
前往哥伦比亚考察。
En sus respuestas a informes anteriores Israel se ha referido a la presentación equívoca de ese caso y a la negativa a reconocer toda distinción entre los grupos guerrilleros que existen al margen de la ley y una administración palestina establecida y reconocida.
以色列在答复报告前几次报告时,对该案令人误解的描述以及报告
拒绝承认无纪律约束、游
性质的团体和公认的
勒斯坦行政当局有任何区别的做法提出了异议。
Al prepararse para aplicar el Acuerdo General de Paz, el Movimiento Ejército de Liberación Popular del Sudán ha formado varios comités con el objeto de idear mecanismos para transformar sus distintos órganos de guerra de guerrillas y oposición armada en instituciones de buena gobernanza.
为准备执行《全面和平协定》,苏丹人民解放运动/解放军(人运/解放军)已成立若干委会,负责拟订机制,把本组织各机构由游
战和武装反对运动机构转变成为善政机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
operaciones guerrilleras
Cruzó el río para ponerse en comunicación con la guerrilla.
他过河
击队取得联系。
El enlace hizo todo lo posible para ponerse en contacto con los guerrilleros.
交通员想方设法要击队取得联系.
Los guerrilleros juraron vengar la muerte de sus camaradas caídos.
击队员
立誓为死难的同志
报仇。
Se propone luchar utilizando tácticas de guerrillas, como los ataques relámpago y las emboscadas.
它打算采用打了就跑的击战术
伏击方式作战。
Alienta además al CIAT a analizar minuciosamente los informes sobre los riesgos que provocan los grupos paramilitares y guerrilleros.
委员会进一步鼓励早期预警委员会认真分析与准军事组织以及击组织有关的风险报告。
Alienta además al Comité a analizar minuciosamente los informes sobre los riesgos que provocan los grupos paramilitares y guerrilleros.
委员会并鼓励预警委员会认真分析有关准军事组织以及击队的风险报告。
Al igual que los guerrilleros, son grupos violentos que se dedican al tráfico de estupefacientes y generan terror e inestabilidad en el país.
他与
击队员一样也是暴力集团,他
贩毒,使国家笼罩
恐怖
不稳定的气氛中。
El pueblo de Zimbabwe ha superado una guerra de guerrillas prolongada y se ha establecido como una nación soberana y, quiero destacar, libre.
津布韦人民经过长期
击斗争,才赢得了自由——我强调“自由”,建立了主权国家。
Unos años después de la firma del acuerdo de paz, una de las principales líderes guerrilleras presentó su candidatura para ocupar la Vicepresidencia.
平协定签署几年后,一位
击队的女性主要领导人参加竞选副总统的职位。
Esos grupos no son lamentablemente los únicos que cometen extorsiones, ya que también lo hacen otros grupos armados ilegales, simplemente denominados “guerrilleros” en el informe.
不幸的是,不仅只有这些自卫部队进行敲诈勒索,报告中被称为“
击队”的其他非法武装集团也搞敲诈勒索。
Las ejecuciones que lleva a cabo la guerrilla constituyen una cuestión que se presta a controversias y que el Relator Especial desea examinar con más detalle.
击队进行的处决是一个引起争议的问题,特别报告员希望能更加详细地研究这个问题。
Es probable que las mujeres constituyeran hasta un 40% de los efectivos del grupo guerrillero FMLN; por consiguiente, naturalmente, pasaron a ser importantes figuras en el proceso de paz.
妇女大概构成了马蒂民解阵线击队人员的40%,当然,
平进程中举足轻重。
Aunque se dice que algunas zonas rurales están bajo el control del grupo, su funcionamiento como grupo de guerrilla móvil da a entender que esas áreas de control no son fijas.
尽管据说某些乡村地区处于该团体的控制之下,但鉴于该团体是作为一个机动击队团体活动的,这些控制区是不固定的。
No basta con el argumento de que sus actividades están reguladas por los Convenios de Ginebra y sus Protocolos, porque las actividades de los grupos irregulares y los movimientos guerrilleros también lo están.
声称武装部队的活动受《日内瓦四公约》及其议定书的管制是理由不充分的,同样也不能声称非正规团体击队运动的活动受这些公约
议定书的保护。
Por ejemplo, en los campamentos de Dhoobley se proporciona entrenamiento básico de infantería, en tanto que en el campamento de Sablaale, la especialidad es el manejo de armas pesadas y las tácticas de guerrillas.
例如,多博莱营地提供步兵基本训练,萨布拉勒营地擅长重型武器击战术的训练。
Ese autor también observa que los grupos que emplean la violencia "a menudo son llamados terroristas por quienes quieren expresar desaprobación, guerrilleros por quienes son más neutrales y movimientos de liberación por quienes los apoyan".
他还说,采用暴力的团体`常常被称为恐怖主义者,以表示不赞成,被那些持较为中立态度的人称为击队,被其支持者称为解放运动”。
Si bien es cierto que los guerrilleros lograron controlar zonas de esos países en diversas ocasiones, se ha establecido que los alemanes podían asumir el control físico de cualquier parte del país en el momento en que así lo desearan.
尽管击队
不同时期能控制这两个国家的部分地区,但是,毫无疑问,德国人可
其认为必要的任何时候对该国的任何部分进行实际控制。
La oradora manifiesta su extrañeza de que en ninguno de los pasajes del informe que se refieren a Colombia se haya hecho mención de los actos cometidos por la guerrilla e invita al Relator Especial a que se desplace al país.
感到吃惊的是,
报告中任何涉及到哥伦比亚之处,均只字未提
击队的所做所为,
请特别报告员前往哥伦比亚考察。
En sus respuestas a informes anteriores Israel se ha referido a la presentación equívoca de ese caso y a la negativa a reconocer toda distinción entre los grupos guerrilleros que existen al margen de la ley y una administración palestina establecida y reconocida.
以色列答复报告员前几次报告时,对该案令人误解的描述以及报告员拒绝承认无纪律约束、
击队性质的团体
公认的
勒斯坦行政当局有任何区别的做法提出了异议。
Al prepararse para aplicar el Acuerdo General de Paz, el Movimiento Ejército de Liberación Popular del Sudán ha formado varios comités con el objeto de idear mecanismos para transformar sus distintos órganos de guerra de guerrillas y oposición armada en instituciones de buena gobernanza.
为准备执行《全面平协定》,苏丹人民解放运动/解放军(人运/解放军)已成立若干委员会,负责拟订机制,把本组织各机构由
击战
武装反对运动机构转变成为善政机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
operaciones guerrilleras
Cruzó el río para ponerse en comunicación con la guerrilla.
他游过河去和游击联系。
El enlace hizo todo lo posible para ponerse en contacto con los guerrilleros.
交通想方设法要和游击
联系.
Los guerrilleros juraron vengar la muerte de sus camaradas caídos.
游击们立誓为死难
同志们报仇。
Se propone luchar utilizando tácticas de guerrillas, como los ataques relámpago y las emboscadas.
它打算采用打了就跑游击战术和伏击方式作战。
Alienta además al CIAT a analizar minuciosamente los informes sobre los riesgos que provocan los grupos paramilitares y guerrilleros.
委会进一步鼓励早期预警委
会认真分析与准军事组织以及游击组织有关
风险报告。
Alienta además al Comité a analizar minuciosamente los informes sobre los riesgos que provocan los grupos paramilitares y guerrilleros.
委会并鼓励预警委
会认真分析有关准军事组织以及游击
风险报告。
Al igual que los guerrilleros, son grupos violentos que se dedican al tráfico de estupefacientes y generan terror e inestabilidad en el país.
他们与游击一样也是暴力集团,他们贩毒,使国家笼罩在恐怖和不稳定
气氛中。
El pueblo de Zimbabwe ha superado una guerra de guerrillas prolongada y se ha establecido como una nación soberana y, quiero destacar, libre.
津布韦人民经过长期游击斗争,才赢
了自由——我强调“自由”,建立了主权国家。
Unos años después de la firma del acuerdo de paz, una de las principales líderes guerrilleras presentó su candidatura para ocupar la Vicepresidencia.
和平协定签署几年后,一位游击女性主要领导人参加竞选副总统
职位。
Esos grupos no son lamentablemente los únicos que cometen extorsiones, ya que también lo hacen otros grupos armados ilegales, simplemente denominados “guerrilleros” en el informe.
不幸是,不仅只有这些自卫部
进行敲诈勒索,在报告中被称为“游击
”
其他非法武装集团也搞敲诈勒索。
Las ejecuciones que lleva a cabo la guerrilla constituyen una cuestión que se presta a controversias y que el Relator Especial desea examinar con más detalle.
游击进行
处决是一个引起争议
问题,特别报告
希望能更加详细地研究这个问题。
Es probable que las mujeres constituyeran hasta un 40% de los efectivos del grupo guerrillero FMLN; por consiguiente, naturalmente, pasaron a ser importantes figuras en el proceso de paz.
妇女大概构成了马蒂民解阵线游击人
40%,
然,她们在和平进程中举足轻重。
Aunque se dice que algunas zonas rurales están bajo el control del grupo, su funcionamiento como grupo de guerrilla móvil da a entender que esas áreas de control no son fijas.
尽管据说某些乡村地区处于该团体控制之下,但鉴于该团体是作为一个机动游击
团体活动
,这些控制区是不固定
。
No basta con el argumento de que sus actividades están reguladas por los Convenios de Ginebra y sus Protocolos, porque las actividades de los grupos irregulares y los movimientos guerrilleros también lo están.
声称武装部活动受《日内瓦四公约》及其议定书
管制是理由不充分
,同样也不能声称非正规团体和游击
运动
活动受这些公约和议定书
保护。
Por ejemplo, en los campamentos de Dhoobley se proporciona entrenamiento básico de infantería, en tanto que en el campamento de Sablaale, la especialidad es el manejo de armas pesadas y las tácticas de guerrillas.
例如,多博莱营地提供步兵基本训练,萨布拉勒营地擅长重型武器和游击战术训练。
Ese autor también observa que los grupos que emplean la violencia "a menudo son llamados terroristas por quienes quieren expresar desaprobación, guerrilleros por quienes son más neutrales y movimientos de liberación por quienes los apoyan".
他还说,采用暴力团体`常常被称为恐怖主义者,以表示不赞成,被那些持较为中立态度
人称为游击
,被其支持者称为解放运动”。
Si bien es cierto que los guerrilleros lograron controlar zonas de esos países en diversas ocasiones, se ha establecido que los alemanes podían asumir el control físico de cualquier parte del país en el momento en que así lo desearan.
尽管游击在不同时期能控制这两个国家
部分地区,但是,毫无疑问,德国人可在其认为必要
任何时候对该国
任何部分进行实际控制。
La oradora manifiesta su extrañeza de que en ninguno de los pasajes del informe que se refieren a Colombia se haya hecho mención de los actos cometidos por la guerrilla e invita al Relator Especial a que se desplace al país.
她感到吃惊是,在报告中任何涉及到哥伦比亚之处,均只字未提游击
所做所为,她请特别报告
前往哥伦比亚考察。
En sus respuestas a informes anteriores Israel se ha referido a la presentación equívoca de ese caso y a la negativa a reconocer toda distinción entre los grupos guerrilleros que existen al margen de la ley y una administración palestina establecida y reconocida.
以色列在答复报告前几次报告时,对该案令人误解
描述以及报告
拒绝承认无纪律约束、游击
性质
团体和公认
勒斯坦行政
局有任何区别
做法提出了异议。
Al prepararse para aplicar el Acuerdo General de Paz, el Movimiento Ejército de Liberación Popular del Sudán ha formado varios comités con el objeto de idear mecanismos para transformar sus distintos órganos de guerra de guerrillas y oposición armada en instituciones de buena gobernanza.
为准备执行《全面和平协定》,苏丹人民解放运动/解放军(人运/解放军)已成立若干委会,负责拟订机制,把本组织各机构由游击战和武装反对运动机构转变成为善政机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
operaciones guerrilleras
Cruzó el río para ponerse en comunicación con la guerrilla.
他游过河去和游击队取联系。
El enlace hizo todo lo posible para ponerse en contacto con los guerrilleros.
交通员想方设法要和游击队取联系.
Los guerrilleros juraron vengar la muerte de sus camaradas caídos.
游击队员们立誓为死难的同志们报仇。
Se propone luchar utilizando tácticas de guerrillas, como los ataques relámpago y las emboscadas.
它打算采用打就跑的游击战术和伏击方式作战。
Alienta además al CIAT a analizar minuciosamente los informes sobre los riesgos que provocan los grupos paramilitares y guerrilleros.
委员会进一步鼓励早期预警委员会认真分析与准军事组织以及游击组织有关的风险报告。
Alienta además al Comité a analizar minuciosamente los informes sobre los riesgos que provocan los grupos paramilitares y guerrilleros.
委员会并鼓励预警委员会认真分析有关准军事组织以及游击队的风险报告。
Al igual que los guerrilleros, son grupos violentos que se dedican al tráfico de estupefacientes y generan terror e inestabilidad en el país.
他们与游击队员一样也是暴力集团,他们贩毒,使罩在恐怖和不稳定的气氛中。
El pueblo de Zimbabwe ha superado una guerra de guerrillas prolongada y se ha establecido como una nación soberana y, quiero destacar, libre.
津布韦人民经过长期游击斗争,才
自由——我强调“自由”,建立
主权
。
Unos años después de la firma del acuerdo de paz, una de las principales líderes guerrilleras presentó su candidatura para ocupar la Vicepresidencia.
和平协定签署几年后,一位游击队的女性主要领导人参加竞选副总统的职位。
Esos grupos no son lamentablemente los únicos que cometen extorsiones, ya que también lo hacen otros grupos armados ilegales, simplemente denominados “guerrilleros” en el informe.
不幸的是,不仅只有这些自卫部队进行敲诈勒索,在报告中被称为“游击队”的其他非法武装集团也搞敲诈勒索。
Las ejecuciones que lleva a cabo la guerrilla constituyen una cuestión que se presta a controversias y que el Relator Especial desea examinar con más detalle.
游击队进行的处决是一个引起争议的问题,特别报告员希望能更加详细地研究这个问题。
Es probable que las mujeres constituyeran hasta un 40% de los efectivos del grupo guerrillero FMLN; por consiguiente, naturalmente, pasaron a ser importantes figuras en el proceso de paz.
妇女大概构成马蒂民解阵线游击队人员的40%,当然,她们在和平进程中举足轻重。
Aunque se dice que algunas zonas rurales están bajo el control del grupo, su funcionamiento como grupo de guerrilla móvil da a entender que esas áreas de control no son fijas.
尽管据说某些乡村地区处于该团体的控制之下,但鉴于该团体是作为一个机动游击队团体活动的,这些控制区是不固定的。
No basta con el argumento de que sus actividades están reguladas por los Convenios de Ginebra y sus Protocolos, porque las actividades de los grupos irregulares y los movimientos guerrilleros también lo están.
声称武装部队的活动受《日内瓦四公约》及其议定书的管制是理由不充分的,同样也不能声称非正规团体和游击队运动的活动受这些公约和议定书的保护。
Por ejemplo, en los campamentos de Dhoobley se proporciona entrenamiento básico de infantería, en tanto que en el campamento de Sablaale, la especialidad es el manejo de armas pesadas y las tácticas de guerrillas.
例如,多博莱营地提供步兵基本训练,萨布拉勒营地擅长重型武器和游击战术的训练。
Ese autor también observa que los grupos que emplean la violencia "a menudo son llamados terroristas por quienes quieren expresar desaprobación, guerrilleros por quienes son más neutrales y movimientos de liberación por quienes los apoyan".
他还说,采用暴力的团体`常常被称为恐怖主义者,以表示不赞成,被那些持较为中立态度的人称为游击队,被其支持者称为解放运动”。
Si bien es cierto que los guerrilleros lograron controlar zonas de esos países en diversas ocasiones, se ha establecido que los alemanes podían asumir el control físico de cualquier parte del país en el momento en que así lo desearan.
尽管游击队在不同时期能控制这两个的部分地区,但是,毫无疑问,德
人可在其认为必要的任何时候对该
的任何部分进行实际控制。
La oradora manifiesta su extrañeza de que en ninguno de los pasajes del informe que se refieren a Colombia se haya hecho mención de los actos cometidos por la guerrilla e invita al Relator Especial a que se desplace al país.
她感到吃惊的是,在报告中任何涉及到哥伦比亚之处,均只字未提游击队的所做所为,她请特别报告员前往哥伦比亚考察。
En sus respuestas a informes anteriores Israel se ha referido a la presentación equívoca de ese caso y a la negativa a reconocer toda distinción entre los grupos guerrilleros que existen al margen de la ley y una administración palestina establecida y reconocida.
以色列在答复报告员前几次报告时,对该案令人误解的描述以及报告员拒绝承认无纪律约束、游击队性质的团体和公认的勒斯坦行政当局有任何区别的做法提出
异议。
Al prepararse para aplicar el Acuerdo General de Paz, el Movimiento Ejército de Liberación Popular del Sudán ha formado varios comités con el objeto de idear mecanismos para transformar sus distintos órganos de guerra de guerrillas y oposición armada en instituciones de buena gobernanza.
为准备执行《全面和平协定》,苏丹人民解放运动/解放军(人运/解放军)已成立若干委员会,负责拟订机制,把本组织各机构由游击战和武装反对运动机构转变成为善政机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。