西语助手
  • 关闭
渡过  
paso, tener
欧 路 软 件版 权 所 有

La pareja atravesó el arroyo en barca.

那对夫妇坐小船渡过了小溪。

Ya hemos superado lo más difícil.

们已经渡过了最大的难关。

Tener un día muy alegre.

渡过非常愉快的

Haremos todo lo posible para ayudarlos a superar esa tragedia y reconstruir sus vidas.

们将显示们的团结精神,尽力给予帮助,使受灾国渡过难关,重建生活。

Asimismo, felicito al Secretario General, quien ha conducido a esta Organización en un período sumamente difícil y cuya visión para el futuro aprobaremos al concluir esta cumbre.

还向秘书长致敬,他指导联合国渡过了非常困难的时期,们将在本次首脑会议结束时采纳他对未来的构想。

Si bien es cierto que el ACNUR no atraviesa una crisis, la situación tampoco es demasiado fácil y el Alto Comisionado hace un llamamiento a los países para que se movilicen conjuntamente.

如果难民事务高级专员办事处不能渡过,财务状况将依然极为困难,高级专员呼吁各国起行动起来。

Formulamos un llamamiento a la comunidad internacional para que lleve a cabo un esfuerzo común por brindar una mayor asistencia humanitaria a fin de ayudar a esos países a que superen estos tiempos difíciles.

们呼吁国际社会共同努力,提供并增加人道援助,帮助这些国家渡过难关。

Docenas de civiles han sido asesinados desde que el LRA cruzara el Río Nilo a mediados de septiembre y más de 100 personas han sido secuestradas, incluidos niños, muchas de las cuales no han regresado.

自从上帝军9月渡过尼罗河以来,已有几十名平民被杀死,还有包括儿童在内的100多人被劫许多人直没有回来。

El pasado amargo ha quedado atrás. Ahora el pueblo de Timor puede centrarse en la construcción del país y en la mejora de las condiciones de vida cotidianas, sobre todo en materia de sanidad, alimentación y educación.

东帝汶人民已经渡过过去的苦难,现在,他们可以专心建设自己的国家,改善日常生活条件,尤是在保健、营养和教育方面改善日常生活条件。

Debemos demostrar nuestra humanidad respondiendo de igual forma a las necesidades de los afectados, sean familias que regresan del Sudán meridional, jóvenes hombres y mujeres que buscan un futuro más allá de los campamentos de desplazados internos de Uganda septentrional, o pacientes del SIDA que tratan de mantener a sus familias durante la sequía en Zimbabwe.

们必须展现人性,平等地满足受影响者的需要,无论受影响者是返回苏丹南部家园的家庭、是在乌干达北部境内流离失所者难民营之外寻找未来的青年男女还是努力使家人渡过津巴布韦旱灾的艾滋病病患。

Aunque no es mi intención extenderme sobre las recomendaciones formuladas por el Secretario General en el marco del proceso de reforma de las Naciones Unidas, es necesario por lo menos señalar la conveniencia de establecer la Comisión de Consolidación de la Paz, con el objeto de ayudar a los países a superar la fase de transición entre el conflicto armado y el restablecimiento de las instituciones nacionales, así como la supresión de los traumas producto del conflicto.

尽管不想就秘书长在联合国改革进程方面的建议长篇大论,必须指出理应成立个建设和平委员会,以帮助各国渡过武装冲突与恢复国家体制之间的过渡阶段,并帮助它们消除冲突的创伤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 渡过 的西班牙语例句

用户正在搜索


露营煤气罐, 露营者, 露指手套, 露珠, 孪生, 孪生的, 孪生儿, 孪生子, , 卵白,

相似单词


度日如年, 度数, , 渡槽, 渡船, 渡过, 渡口, 渡轮, 渡头, ,
渡过  
paso, tener
欧 路 软 件版 权 所 有

La pareja atravesó el arroyo en barca.

那对夫妇坐小船了小溪。

Ya hemos superado lo más difícil.

我们了最大的关。

Tener un día muy alegre.

非常愉快的一天。

Haremos todo lo posible para ayudarlos a superar esa tragedia y reconstruir sus vidas.

我们将显示我们的团结精神,尽力给予帮助,使受灾国关,重建生活。

Asimismo, felicito al Secretario General, quien ha conducido a esta Organización en un período sumamente difícil y cuya visión para el futuro aprobaremos al concluir esta cumbre.

我还向秘书长致敬,他指导联合国了非常困的时期,我们将在本次首脑会议结束时采纳他对未的构想。

Si bien es cierto que el ACNUR no atraviesa una crisis, la situación tampoco es demasiado fácil y el Alto Comisionado hace un llamamiento a los países para que se movilicen conjuntamente.

如果民事务高级专员办事处不能,财务状况将依然极为困,高级专员呼吁各国一起行动起

Formulamos un llamamiento a la comunidad internacional para que lleve a cabo un esfuerzo común por brindar una mayor asistencia humanitaria a fin de ayudar a esos países a que superen estos tiempos difíciles.

我们呼吁国际社会共同努力,提供并增加人道援助,帮助这些国家关。

Docenas de civiles han sido asesinados desde que el LRA cruzara el Río Nilo a mediados de septiembre y más de 100 personas han sido secuestradas, incluidos niños, muchas de las cuales no han regresado.

自从上帝军9月中尼罗河以有几十名平民被杀死,还有包括儿童在内的100多人被劫持,其中许多人一直没有回

El pasado amargo ha quedado atrás. Ahora el pueblo de Timor puede centrarse en la construcción del país y en la mejora de las condiciones de vida cotidianas, sobre todo en materia de sanidad, alimentación y educación.

东帝汶人民去的苦,现在,他们可以专心建设自己的国家,改善日常生活条件,尤其是在保健、营养和教育方面改善日常生活条件。

Debemos demostrar nuestra humanidad respondiendo de igual forma a las necesidades de los afectados, sean familias que regresan del Sudán meridional, jóvenes hombres y mujeres que buscan un futuro más allá de los campamentos de desplazados internos de Uganda septentrional, o pacientes del SIDA que tratan de mantener a sus familias durante la sequía en Zimbabwe.

我们必须展现人性,平等地满足受影响者的需要,无论受影响者是返回苏丹南部家园的家庭、是在乌干达北部境内流离失所者民营之外寻找未的青年男女还是努力使家人津巴布韦旱灾的艾滋病病患。

Aunque no es mi intención extenderme sobre las recomendaciones formuladas por el Secretario General en el marco del proceso de reforma de las Naciones Unidas, es necesario por lo menos señalar la conveniencia de establecer la Comisión de Consolidación de la Paz, con el objeto de ayudar a los países a superar la fase de transición entre el conflicto armado y el restablecimiento de las instituciones nacionales, así como la supresión de los traumas producto del conflicto.

尽管我不想就秘书长在联合国改革进程方面的建议长篇大论,我必须指出理应成立一个建设和平委员会,以帮助各国武装冲突与恢复国家体制之间的阶段,并帮助它们消除冲突的创伤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渡过 的西班牙语例句

用户正在搜索


卵翼, 卵子, , 乱兵, 乱成一堆, 乱成一团的, 乱弹琴, 乱纷纷, 乱干, 乱搞男女关系,

相似单词


度日如年, 度数, , 渡槽, 渡船, 渡过, 渡口, 渡轮, 渡头, ,
渡过  
paso, tener
欧 路 软 件版 权 所 有

La pareja atravesó el arroyo en barca.

那对夫妇坐溪。

Ya hemos superado lo más difícil.

我们已经了最大的难关。

Tener un día muy alegre.

非常愉快的一天。

Haremos todo lo posible para ayudarlos a superar esa tragedia y reconstruir sus vidas.

我们将显示我们的团结精神,尽力给予帮助,使受灾国难关,重建生活。

Asimismo, felicito al Secretario General, quien ha conducido a esta Organización en un período sumamente difícil y cuya visión para el futuro aprobaremos al concluir esta cumbre.

我还向秘书长致敬,指导联合国了非常困难的时期,我们将本次首脑会议结束时采纳对未来的构想。

Si bien es cierto que el ACNUR no atraviesa una crisis, la situación tampoco es demasiado fácil y el Alto Comisionado hace un llamamiento a los países para que se movilicen conjuntamente.

如果难民事务高级专员办事处不能,财务状况将依然极为困难,高级专员呼吁各国一起行动起来。

Formulamos un llamamiento a la comunidad internacional para que lleve a cabo un esfuerzo común por brindar una mayor asistencia humanitaria a fin de ayudar a esos países a que superen estos tiempos difíciles.

我们呼吁国际社会共同努力,提供并增加人道援助,帮助这些国家难关。

Docenas de civiles han sido asesinados desde que el LRA cruzara el Río Nilo a mediados de septiembre y más de 100 personas han sido secuestradas, incluidos niños, muchas de las cuales no han regresado.

自从上帝军9月中尼罗河以来,已有几十名平民被杀死,还有包括儿童内的100多人被劫持,其中许多人一直没有回来。

El pasado amargo ha quedado atrás. Ahora el pueblo de Timor puede centrarse en la construcción del país y en la mejora de las condiciones de vida cotidianas, sobre todo en materia de sanidad, alimentación y educación.

东帝汶人民已经过去的苦难,们可以专心建设自己的国家,改善日常生活条件,尤其是保健、营养和教育方面改善日常生活条件。

Debemos demostrar nuestra humanidad respondiendo de igual forma a las necesidades de los afectados, sean familias que regresan del Sudán meridional, jóvenes hombres y mujeres que buscan un futuro más allá de los campamentos de desplazados internos de Uganda septentrional, o pacientes del SIDA que tratan de mantener a sus familias durante la sequía en Zimbabwe.

我们必须展人性,平等地满足受影响者的需要,无论受影响者是返回苏丹南部家园的家庭、是乌干达北部境内流离失所者难民营之外寻找未来的青年男女还是努力使家人津巴布韦旱灾的艾滋病病患。

Aunque no es mi intención extenderme sobre las recomendaciones formuladas por el Secretario General en el marco del proceso de reforma de las Naciones Unidas, es necesario por lo menos señalar la conveniencia de establecer la Comisión de Consolidación de la Paz, con el objeto de ayudar a los países a superar la fase de transición entre el conflicto armado y el restablecimiento de las instituciones nacionales, así como la supresión de los traumas producto del conflicto.

尽管我不想就秘书长联合国改革进程方面的建议长篇大论,我必须指出理应成立一个建设和平委员会,以帮助各国武装冲突与恢复国家体制之间的过阶段,并帮助它们消除冲突的创伤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渡过 的西班牙语例句

用户正在搜索


乱世, 乱说, 乱说一气, 乱腾, 乱腾腾, 乱涂, 乱线团, 乱用, 乱在一团, 乱糟糟,

相似单词


度日如年, 度数, , 渡槽, 渡船, 渡过, 渡口, 渡轮, 渡头, ,
渡过  
paso, tener
欧 路 软 件版 权 所 有

La pareja atravesó el arroyo en barca.

那对夫妇坐小船渡过了小溪。

Ya hemos superado lo más difícil.

我们已经渡过了最大的难关。

Tener un día muy alegre.

渡过愉快的一天。

Haremos todo lo posible para ayudarlos a superar esa tragedia y reconstruir sus vidas.

我们将显示我们的团结精神,尽力给予助,使受灾国渡过难关,重建生活。

Asimismo, felicito al Secretario General, quien ha conducido a esta Organización en un período sumamente difícil y cuya visión para el futuro aprobaremos al concluir esta cumbre.

我还向秘书长致敬,他指导联合国渡过难的时期,我们将在本次首脑会议结束时采纳他对未来的构想。

Si bien es cierto que el ACNUR no atraviesa una crisis, la situación tampoco es demasiado fácil y el Alto Comisionado hace un llamamiento a los países para que se movilicen conjuntamente.

如果难民事务高级专员办事处不能渡过,财务状况将依然极为难,高级专员呼吁各国一起行动起来。

Formulamos un llamamiento a la comunidad internacional para que lleve a cabo un esfuerzo común por brindar una mayor asistencia humanitaria a fin de ayudar a esos países a que superen estos tiempos difíciles.

我们呼吁国际社会共同努力,提供并增加人道助,助这些国家渡过难关。

Docenas de civiles han sido asesinados desde que el LRA cruzara el Río Nilo a mediados de septiembre y más de 100 personas han sido secuestradas, incluidos niños, muchas de las cuales no han regresado.

自从上帝军9月中渡过尼罗河以来,已有几十名平民被杀死,还有包括儿童在内的100多人被劫持,其中许多人一直没有回来。

El pasado amargo ha quedado atrás. Ahora el pueblo de Timor puede centrarse en la construcción del país y en la mejora de las condiciones de vida cotidianas, sobre todo en materia de sanidad, alimentación y educación.

东帝汶人民已经渡过过去的苦难,现在,他们可以专心建设自己的国家,改善日生活条件,尤其是在保健、营养和教育方面改善日生活条件。

Debemos demostrar nuestra humanidad respondiendo de igual forma a las necesidades de los afectados, sean familias que regresan del Sudán meridional, jóvenes hombres y mujeres que buscan un futuro más allá de los campamentos de desplazados internos de Uganda septentrional, o pacientes del SIDA que tratan de mantener a sus familias durante la sequía en Zimbabwe.

我们必须展现人性,平等地满足受影响者的需要,无论受影响者是返回苏丹南部家园的家庭、是在乌干达北部境内流离失所者难民营之外寻找未来的青年男女还是努力使家人渡过津巴布韦旱灾的艾滋病病患。

Aunque no es mi intención extenderme sobre las recomendaciones formuladas por el Secretario General en el marco del proceso de reforma de las Naciones Unidas, es necesario por lo menos señalar la conveniencia de establecer la Comisión de Consolidación de la Paz, con el objeto de ayudar a los países a superar la fase de transición entre el conflicto armado y el restablecimiento de las instituciones nacionales, así como la supresión de los traumas producto del conflicto.

尽管我不想就秘书长在联合国改革进程方面的建议长篇大论,我必须指出理应成立一个建设和平委员会,以助各国渡过武装冲突与恢复国家体制之间的过渡阶段,并助它们消除冲突的创伤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渡过 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 抡打, , 伦巴, 伦巴舞, 伦巴舞曲, 伦比, 伦常, 伦次, 伦敦,

相似单词


度日如年, 度数, , 渡槽, 渡船, 渡过, 渡口, 渡轮, 渡头, ,
渡过  
paso, tener
欧 路 软 件版 权 所 有

La pareja atravesó el arroyo en barca.

那对夫妇坐小船了小溪。

Ya hemos superado lo más difícil.

们已经了最大的难关。

Tener un día muy alegre.

非常愉快的一天。

Haremos todo lo posible para ayudarlos a superar esa tragedia y reconstruir sus vidas.

们将显示们的团结精神,尽力给予帮助,使受灾国难关,重建生

Asimismo, felicito al Secretario General, quien ha conducido a esta Organización en un período sumamente difícil y cuya visión para el futuro aprobaremos al concluir esta cumbre.

向秘书长致敬,他指导联合国了非常困难的时期,们将在本次首脑会议结束时采纳他对未来的构想。

Si bien es cierto que el ACNUR no atraviesa una crisis, la situación tampoco es demasiado fácil y el Alto Comisionado hace un llamamiento a los países para que se movilicen conjuntamente.

如果难民事务高级专员办事处不能,财务状况将依然极为困难,高级专员呼吁各国一起行动起来。

Formulamos un llamamiento a la comunidad internacional para que lleve a cabo un esfuerzo común por brindar una mayor asistencia humanitaria a fin de ayudar a esos países a que superen estos tiempos difíciles.

们呼吁国际社会共同努力,提供并增加人道援助,帮助这些国家难关。

Docenas de civiles han sido asesinados desde que el LRA cruzara el Río Nilo a mediados de septiembre y más de 100 personas han sido secuestradas, incluidos niños, muchas de las cuales no han regresado.

自从上帝军9月尼罗河以来,已有几十名平民被杀死,有包括儿童在内的100多人被劫持,其许多人一直没有回来。

El pasado amargo ha quedado atrás. Ahora el pueblo de Timor puede centrarse en la construcción del país y en la mejora de las condiciones de vida cotidianas, sobre todo en materia de sanidad, alimentación y educación.

东帝汶人民已经去的苦难,现在,他们可以专心建设自己的国家,改善日常生条件,尤其是在保健、营养和教育方面改善日常生条件。

Debemos demostrar nuestra humanidad respondiendo de igual forma a las necesidades de los afectados, sean familias que regresan del Sudán meridional, jóvenes hombres y mujeres que buscan un futuro más allá de los campamentos de desplazados internos de Uganda septentrional, o pacientes del SIDA que tratan de mantener a sus familias durante la sequía en Zimbabwe.

们必须展现人性,平等地满足受影响者的需要,无论受影响者是返回苏丹南部家园的家庭、是在乌干达北部境内流离失所者难民营之外寻找未来的青年男女是努力使家人津巴布韦旱灾的艾滋病病患。

Aunque no es mi intención extenderme sobre las recomendaciones formuladas por el Secretario General en el marco del proceso de reforma de las Naciones Unidas, es necesario por lo menos señalar la conveniencia de establecer la Comisión de Consolidación de la Paz, con el objeto de ayudar a los países a superar la fase de transición entre el conflicto armado y el restablecimiento de las instituciones nacionales, así como la supresión de los traumas producto del conflicto.

尽管不想就秘书长在联合国改革进程方面的建议长篇大论,必须指出理应成立一个建设和平委员会,以帮助各国武装冲突与恢复国家体制之间的阶段,并帮助它们消除冲突的创伤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 渡过 的西班牙语例句

用户正在搜索


轮唱, 轮掣, 轮齿, 轮船, 轮船交货, 轮次, 轮到, 轮渡, 轮渡船, 轮番,

相似单词


度日如年, 度数, , 渡槽, 渡船, 渡过, 渡口, 渡轮, 渡头, ,
渡过  
paso, tener
欧 路 软 件版 权 所 有

La pareja atravesó el arroyo en barca.

那对夫妇坐小船了小溪。

Ya hemos superado lo más difícil.

我们已经了最大的难关。

Tener un día muy alegre.

非常愉快的一天。

Haremos todo lo posible para ayudarlos a superar esa tragedia y reconstruir sus vidas.

我们将显示我们的团结精神,尽力给予帮助,使受灾国难关,重

Asimismo, felicito al Secretario General, quien ha conducido a esta Organización en un período sumamente difícil y cuya visión para el futuro aprobaremos al concluir esta cumbre.

我还向秘书长致敬,他指导联合国了非常困难的时期,我们将在本次首脑会议结束时采纳他对未来的构想。

Si bien es cierto que el ACNUR no atraviesa una crisis, la situación tampoco es demasiado fácil y el Alto Comisionado hace un llamamiento a los países para que se movilicen conjuntamente.

如果难民事务高级专员办事处不能,财务状况将依然极为困难,高级专员呼吁各国一起行动起来。

Formulamos un llamamiento a la comunidad internacional para que lleve a cabo un esfuerzo común por brindar una mayor asistencia humanitaria a fin de ayudar a esos países a que superen estos tiempos difíciles.

我们呼吁国际社会共同努力,提供并增加人道援助,帮助这些国家难关。

Docenas de civiles han sido asesinados desde que el LRA cruzara el Río Nilo a mediados de septiembre y más de 100 personas han sido secuestradas, incluidos niños, muchas de las cuales no han regresado.

自从上帝军9月中河以来,已有几十名平民被杀死,还有包括儿童在内的100多人被劫持,其中许多人一直没有回来。

El pasado amargo ha quedado atrás. Ahora el pueblo de Timor puede centrarse en la construcción del país y en la mejora de las condiciones de vida cotidianas, sobre todo en materia de sanidad, alimentación y educación.

东帝汶人民已经去的苦难,现在,他们可以专心设自己的国家,改善日常条件,尤其是在保健、营养和教育方面改善日常条件。

Debemos demostrar nuestra humanidad respondiendo de igual forma a las necesidades de los afectados, sean familias que regresan del Sudán meridional, jóvenes hombres y mujeres que buscan un futuro más allá de los campamentos de desplazados internos de Uganda septentrional, o pacientes del SIDA que tratan de mantener a sus familias durante la sequía en Zimbabwe.

我们必须展现人性,平等地满足受影响者的需要,无论受影响者是返回苏丹南部家园的家庭、是在乌干达北部境内流离失所者难民营之外寻找未来的青年男女还是努力使家人津巴布韦旱灾的艾滋病病患。

Aunque no es mi intención extenderme sobre las recomendaciones formuladas por el Secretario General en el marco del proceso de reforma de las Naciones Unidas, es necesario por lo menos señalar la conveniencia de establecer la Comisión de Consolidación de la Paz, con el objeto de ayudar a los países a superar la fase de transición entre el conflicto armado y el restablecimiento de las instituciones nacionales, así como la supresión de los traumas producto del conflicto.

尽管我不想就秘书长在联合国改革进程方面的议长篇大论,我必须指出理应成立一个设和平委员会,以帮助各国武装冲突与恢复国家体制之间的渡阶段,并帮助它们消除冲突的创伤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渡过 的西班牙语例句

用户正在搜索


论处, 论敌, 论点, 论断, 论功行赏, 论棍, 论及, 论据, 论理, 论述,

相似单词


度日如年, 度数, , 渡槽, 渡船, 渡过, 渡口, 渡轮, 渡头, ,
渡过  
paso, tener
欧 路 软 件版 权 所 有

La pareja atravesó el arroyo en barca.

那对夫妇坐小船渡过了小溪。

Ya hemos superado lo más difícil.

我们已经渡过了最大的难关。

Tener un día muy alegre.

渡过非常愉快的一天。

Haremos todo lo posible para ayudarlos a superar esa tragedia y reconstruir sus vidas.

我们将显示我们的团结精神,尽力给助,使受灾国渡过难关,重建生活。

Asimismo, felicito al Secretario General, quien ha conducido a esta Organización en un período sumamente difícil y cuya visión para el futuro aprobaremos al concluir esta cumbre.

我还向秘书长致敬,他指导联合国渡过了非常困难的时期,我们将在本次首脑会议结束时采纳他对未来的构想。

Si bien es cierto que el ACNUR no atraviesa una crisis, la situación tampoco es demasiado fácil y el Alto Comisionado hace un llamamiento a los países para que se movilicen conjuntamente.

如果难事务高级专员办事处不能渡过,财务状况将依然极为困难,高级专员呼吁各国一起行动起来。

Formulamos un llamamiento a la comunidad internacional para que lleve a cabo un esfuerzo común por brindar una mayor asistencia humanitaria a fin de ayudar a esos países a que superen estos tiempos difíciles.

我们呼吁国际社会共同努力,提供并增加人道援助,助这些国家渡过难关。

Docenas de civiles han sido asesinados desde que el LRA cruzara el Río Nilo a mediados de septiembre y más de 100 personas han sido secuestradas, incluidos niños, muchas de las cuales no han regresado.

自从上帝军9月中渡过尼罗河以来,已有几十名平死,还有包括儿童在内的100多人劫持,其中许多人一直没有回来。

El pasado amargo ha quedado atrás. Ahora el pueblo de Timor puede centrarse en la construcción del país y en la mejora de las condiciones de vida cotidianas, sobre todo en materia de sanidad, alimentación y educación.

东帝汶人已经渡过过去的苦难,现在,他们可以专心建设自己的国家,改善日常生活条件,尤其是在保健、营养和教育方面改善日常生活条件。

Debemos demostrar nuestra humanidad respondiendo de igual forma a las necesidades de los afectados, sean familias que regresan del Sudán meridional, jóvenes hombres y mujeres que buscan un futuro más allá de los campamentos de desplazados internos de Uganda septentrional, o pacientes del SIDA que tratan de mantener a sus familias durante la sequía en Zimbabwe.

我们必须展现人性,平等地满足受影响者的需要,无论受影响者是返回苏丹南部家园的家庭、是在乌干达北部境内流离失所者难营之外寻找未来的青年男女还是努力使家人渡过津巴布韦旱灾的艾滋病病患。

Aunque no es mi intención extenderme sobre las recomendaciones formuladas por el Secretario General en el marco del proceso de reforma de las Naciones Unidas, es necesario por lo menos señalar la conveniencia de establecer la Comisión de Consolidación de la Paz, con el objeto de ayudar a los países a superar la fase de transición entre el conflicto armado y el restablecimiento de las instituciones nacionales, así como la supresión de los traumas producto del conflicto.

尽管我不想就秘书长在联合国改革进程方面的建议长篇大论,我必须指出理应成立一个建设和平委员会,以助各国渡过武装冲突与恢复国家体制之间的过渡阶段,并助它们消除冲突的创伤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渡过 的西班牙语例句

用户正在搜索


啰嗦, , 罗锅, 罗锅儿, 罗经, 罗经柜, 罗口灯头, 罗拉, 罗勒属植物, 罗列,

相似单词


度日如年, 度数, , 渡槽, 渡船, 渡过, 渡口, 渡轮, 渡头, ,
渡过  
paso, tener
欧 路 软 件版 权 所 有

La pareja atravesó el arroyo en barca.

那对夫妇坐小船渡过了小溪。

Ya hemos superado lo más difícil.

我们已经渡过了最大难关。

Tener un día muy alegre.

渡过非常愉快一天。

Haremos todo lo posible para ayudarlos a superar esa tragedia y reconstruir sus vidas.

我们将显示我们团结精神,尽力给予帮助,使受灾渡过难关,重建生活。

Asimismo, felicito al Secretario General, quien ha conducido a esta Organización en un período sumamente difícil y cuya visión para el futuro aprobaremos al concluir esta cumbre.

我还向秘书长致敬,他指导联合渡过了非常困难时期,我们将在本次首脑会议结束时采纳他对未来构想。

Si bien es cierto que el ACNUR no atraviesa una crisis, la situación tampoco es demasiado fácil y el Alto Comisionado hace un llamamiento a los países para que se movilicen conjuntamente.

如果难民事务高级专员办事处不能渡过,财务状况将依然极为困难,高级专员呼吁各一起行动起来。

Formulamos un llamamiento a la comunidad internacional para que lleve a cabo un esfuerzo común por brindar una mayor asistencia humanitaria a fin de ayudar a esos países a que superen estos tiempos difíciles.

我们呼吁际社会共同努力,提供并增加人道援助,帮助这些渡过难关。

Docenas de civiles han sido asesinados desde que el LRA cruzara el Río Nilo a mediados de septiembre y más de 100 personas han sido secuestradas, incluidos niños, muchas de las cuales no han regresado.

自从上帝军9月中渡过尼罗河以来,已有几十名平民被杀死,还有包括儿童在内100多人被劫持,其中许多人一直没有回来。

El pasado amargo ha quedado atrás. Ahora el pueblo de Timor puede centrarse en la construcción del país y en la mejora de las condiciones de vida cotidianas, sobre todo en materia de sanidad, alimentación y educación.

东帝汶人民已经渡过过去苦难,现在,他们可以专心建设自己,改善日常生活条件,尤其是在保健、营养和教育方面改善日常生活条件。

Debemos demostrar nuestra humanidad respondiendo de igual forma a las necesidades de los afectados, sean familias que regresan del Sudán meridional, jóvenes hombres y mujeres que buscan un futuro más allá de los campamentos de desplazados internos de Uganda septentrional, o pacientes del SIDA que tratan de mantener a sus familias durante la sequía en Zimbabwe.

我们必须展现人性,平等地满足受影响者需要,无论受影响者是返回苏丹南部庭、是在乌干达北部境内流离失所者难民营之外寻找未来青年男女还是努力使渡过津巴布韦旱灾艾滋病病患。

Aunque no es mi intención extenderme sobre las recomendaciones formuladas por el Secretario General en el marco del proceso de reforma de las Naciones Unidas, es necesario por lo menos señalar la conveniencia de establecer la Comisión de Consolidación de la Paz, con el objeto de ayudar a los países a superar la fase de transición entre el conflicto armado y el restablecimiento de las instituciones nacionales, así como la supresión de los traumas producto del conflicto.

尽管我不想就秘书长在联合改革进程方面建议长篇大论,我必须指出理应成立一个建设和平委员会,以帮助各渡过武装冲突与恢复体制之间过渡阶段,并帮助它们消除冲突创伤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渡过 的西班牙语例句

用户正在搜索


罗马尼亚语, 罗马式, 罗马式的, 罗马天主教的, 罗马天主教徒, 罗马语族的, 罗马语族语言, 罗曼蒂克, 罗盘, 罗恰,

相似单词


度日如年, 度数, , 渡槽, 渡船, 渡过, 渡口, 渡轮, 渡头, ,
渡过  
paso, tener
欧 路 软 件版 权 所 有

La pareja atravesó el arroyo en barca.

那对夫妇坐小船渡过了小溪。

Ya hemos superado lo más difícil.

我们已经渡过了最大难关。

Tener un día muy alegre.

渡过非常愉天。

Haremos todo lo posible para ayudarlos a superar esa tragedia y reconstruir sus vidas.

我们将显示我们团结精神,尽力给予帮助,使受灾国渡过难关,重建生活。

Asimismo, felicito al Secretario General, quien ha conducido a esta Organización en un período sumamente difícil y cuya visión para el futuro aprobaremos al concluir esta cumbre.

我还向秘书长致敬,他指导联合国渡过了非常困难时期,我们将在本次首脑会议结束时采纳他对未来构想。

Si bien es cierto que el ACNUR no atraviesa una crisis, la situación tampoco es demasiado fácil y el Alto Comisionado hace un llamamiento a los países para que se movilicen conjuntamente.

如果难民事务高级专员办事处不能渡过,财务状况将依然极为困难,高级专员呼吁各国起行动起来。

Formulamos un llamamiento a la comunidad internacional para que lleve a cabo un esfuerzo común por brindar una mayor asistencia humanitaria a fin de ayudar a esos países a que superen estos tiempos difíciles.

我们呼吁国际社会共同努力,提供并增加人道援助,帮助这些国家渡过难关。

Docenas de civiles han sido asesinados desde que el LRA cruzara el Río Nilo a mediados de septiembre y más de 100 personas han sido secuestradas, incluidos niños, muchas de las cuales no han regresado.

自从上帝军9月渡过尼罗河以来,已有几十名平民被杀死,还有包括儿童在内100人被劫持,其直没有回来。

El pasado amargo ha quedado atrás. Ahora el pueblo de Timor puede centrarse en la construcción del país y en la mejora de las condiciones de vida cotidianas, sobre todo en materia de sanidad, alimentación y educación.

东帝汶人民已经渡过过去苦难,现在,他们可以专心建设自己国家,改善日常生活条件,尤其是在保健、营养和教育方面改善日常生活条件。

Debemos demostrar nuestra humanidad respondiendo de igual forma a las necesidades de los afectados, sean familias que regresan del Sudán meridional, jóvenes hombres y mujeres que buscan un futuro más allá de los campamentos de desplazados internos de Uganda septentrional, o pacientes del SIDA que tratan de mantener a sus familias durante la sequía en Zimbabwe.

我们必须展现人性,平等地满足受影响者需要,无论受影响者是返回苏丹南部家园家庭、是在乌干达北部境内流离失所者难民营之外寻找未来青年男女还是努力使家人渡过津巴布韦旱灾艾滋病病患。

Aunque no es mi intención extenderme sobre las recomendaciones formuladas por el Secretario General en el marco del proceso de reforma de las Naciones Unidas, es necesario por lo menos señalar la conveniencia de establecer la Comisión de Consolidación de la Paz, con el objeto de ayudar a los países a superar la fase de transición entre el conflicto armado y el restablecimiento de las instituciones nacionales, así como la supresión de los traumas producto del conflicto.

尽管我不想就秘书长在联合国改革进程方面建议长篇大论,我必须指出理应成立个建设和平委员会,以帮助各国渡过武装冲突与恢复国家体制之间过渡阶段,并帮助它们消除冲突创伤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渡过 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 萝卜, , 逻辑, 逻辑学, 逻辑学的, , 锣槌, 锣鼓, ,

相似单词


度日如年, 度数, , 渡槽, 渡船, 渡过, 渡口, 渡轮, 渡头, ,