西语助手
  • 关闭
shēn sī

reflexionar a fondo; meditar detenidamente; ponderar bien

Asimismo, quisiéramos decir al Subsecretario General, Sr.

我们感谢他常发人发言。

Hay que examinar cuidadosamente cuál es el momento oportuno antes de adoptar cualquier decisión importante.

做出任何重要决定时机都必须经过

En los últimos siete días hemos escuchado muchas intervenciones profundas y constructivas sobre el tema.

七天来,我们就这个问题听取了许多建设性发言。

Nobuyasu Abe, Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, por su sustanciosa declaración.

我们也赞赏主管裁军事务副秘书长阿部信泰先生发言。

Varias delegaciones dijeron que el informe era completo y conciso y que invitaba a la reflexión.

若干代表团说,这一报告是全面、简洁发人

En primer lugar deseamos felicitarle por la seriedad y diligencia con que desempeña sus funciones de Presidente.

第一,我们愿赞扬你以、不辞劳苦方式履行主席职责。

Las tragedias que se han desarrollado en los Balcanes, el Oriente Medio y África deben impulsarnos a la reflexión.

巴尔干、中东发生悲剧,应该让引起我们

En este momento preciso estoy pensando profundamente en cuantos lucharon por esas causas nobles en todo el mundo.

就在此刻,我有一个经过全世界所有为高尚事业而战者想法。

Haití se ha adherido a los objetivos de desarrollo del Milenio, acto deliberado que no ha sido más que una formalidad.

海地承诺实现千年发展目标,这是经过行动,而不是一种形式。

Esta estrategia deliberada supone, pues, que se ha “integrado” con éxito la política relativa a la violencia contra mujeres y niñas.

因此,这项经过战略意味着,这项关于妇女女童暴力政策已成功地“纳入主流”。

La cultura de paz es un ideal que exige mucha reflexión profunda para que sea integrada plenamente y reemplace la mentalidad actual.

建立平文化是一种需要许多才能充分吸收而取代当前理想。

Por otra parte, esta opinión justificada no tiene nada que ver con la competencia, el profesionalismo y otros atributos de dicho enviado.

我们意见是经过提出,与特使能力、专业水平或其他品质无关。

Algunos de nuestros colegas han hecho declaraciones juiciosas sobre cuestiones que no se incluyen en el informe del Secretario General, pero que merecen una consideración cuidadosa.

我们有些同事就秘书长报告中没有提到但应该得到认真审议问题做了发言。

La Sra. HE Wangyang (China) expresa su calurosa felicitación al Sr. Yumkella y elogia sus planes bien ponderados para el futuro de la ONUDI.

贺汪洋女士(中国)向Yumkella先生表示热烈祝贺,并赞扬了他工发组织未来一系列计划构想。

Muchas delegaciones han expresado elocuentemente sus opiniones consideradas sobre la importancia de la reforma del Consejo de Seguridad, que este proyecto de resolución se propone lograr.

许多代表团已经雄辩地阐述了他们经过得出有关安全理事会改革重要性意见,本决议草案正是要完成这项改革。

La Comisión Consultiva señaló que en varios casos se habían eliminado productos a raíz de acontecimientos concretos y no como efecto deliberado de una medida de gestión.

咨询委员会指出,某些产出是在发生事件后终止,而不是管理行动结果。

La internacionalización, en particular la versión acelerada que caracteriza a la internacionalización de las PYMES de los países en desarrollo, es arriesgada y requiere estrategias bien planificadas y conocimientos de gestión.

国际化,尤其是以发展中世界中小企业国际化为特点快速国际化,具有风险并且需要战略以及管理技能。

Estimo que los retos que tiene ante sí esta Conferencia exigen de nosotros una reflexión madura y un replanteamiento de las posiciones respectivas si se pretende que el proceso continúe su curso.

我认为,裁谈会当前面临挑战要求我们如要取得任何进展,就必须清醒地我们立场。

Esta conmemoración nos ofrece la oportunidad de reverenciar la memoria de las innumerables víctimas inocentes y de reflexionar sobre las enseñanzas de un acontecimiento que traumatizó profundamente a Europa y al mundo.

今天纪念活动使我们有机会向无数无辜受害者表示哀悼,给欧世界带来巨大灾难战祸教训。

Cuando las tecnologías de la información y las comunicaciones se utilizan razonablemente y de forma adaptada a las condiciones locales, estimulan el desarrollo económico y humano y crean posibilidades para las asociaciones y las inversiones.

当信息通信技术被地使用并适应当地条件时,它们就会推动经济人类发展并产生建立伙伴关系进行投资机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 深思 的西班牙语例句

用户正在搜索


有利的, 有利健康的, 有利可图, 有利可图的, 有利可图的事, 有利时机, 有利条件, 有利位置, 有利有弊, 有利于,

相似单词


深深, 深深的, 深深地, 深水, 深睡, 深思, 深思熟虑, 深思熟虑的, 深邃, 深信,
shēn sī

reflexionar a fondo; meditar detenidamente; ponderar bien

Asimismo, quisiéramos decir al Subsecretario General, Sr.

我们感谢他非常发人发言。

Hay que examinar cuidadosamente cuál es el momento oportuno antes de adoptar cualquier decisión importante.

做出任何重要决定时机都必须经过

En los últimos siete días hemos escuchado muchas intervenciones profundas y constructivas sobre el tema.

七天来,我们就这个问题听取了许多设性发言。

Nobuyasu Abe, Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, por su sustanciosa declaración.

我们也赞赏管裁军事务副秘书长阿部信泰先生发言。

Varias delegaciones dijeron que el informe era completo y conciso y que invitaba a la reflexión.

若干代表团说,这一报告是全面、简洁和发人

En primer lugar deseamos felicitarle por la seriedad y diligencia con que desempeña sus funciones de Presidente.

第一,我们愿赞扬你以、不辞劳苦方式履行席职责。

Las tragedias que se han desarrollado en los Balcanes, el Oriente Medio y África deben impulsarnos a la reflexión.

巴尔干、中东和非洲发生悲剧,应该让引起我们

En este momento preciso estoy pensando profundamente en cuantos lucharon por esas causas nobles en todo el mundo.

就在此刻,我有一个经过对全世界所有为高尚事业而战者想法。

Haití se ha adherido a los objetivos de desarrollo del Milenio, acto deliberado que no ha sido más que una formalidad.

海地承诺实现千年发展目标,这是经过行动,而不是一种形式。

Esta estrategia deliberada supone, pues, que se ha “integrado” con éxito la política relativa a la violencia contra mujeres y niñas.

因此,这项经过战略意味着,这项关于对妇女和女童暴力政策已成功地“纳入”。

La cultura de paz es un ideal que exige mucha reflexión profunda para que sea integrada plenamente y reemplace la mentalidad actual.

立和平文化是一种需要许多才能充分吸收而取代当前理想。

Por otra parte, esta opinión justificada no tiene nada que ver con la competencia, el profesionalismo y otros atributos de dicho enviado.

我们意见是经过提出,与特使能力、专业水平或其他品质无关。

Algunos de nuestros colegas han hecho declaraciones juiciosas sobre cuestiones que no se incluyen en el informe del Secretario General, pero que merecen una consideración cuidadosa.

我们有些同事就秘书长报告中没有提到但应该得到认真审议问题做了发言。

La Sra. HE Wangyang (China) expresa su calurosa felicitación al Sr. Yumkella y elogia sus planes bien ponderados para el futuro de la ONUDI.

贺汪洋女士(中国)向Yumkella先生表示热烈祝贺,并赞扬了他对工发组织未来一系列计划构想。

Muchas delegaciones han expresado elocuentemente sus opiniones consideradas sobre la importancia de la reforma del Consejo de Seguridad, que este proyecto de resolución se propone lograr.

许多代表团已经雄辩地阐述了他们经过得出有关安全理事会改革重要性意见,本决议草案正是要完成这项改革。

La Comisión Consultiva señaló que en varios casos se habían eliminado productos a raíz de acontecimientos concretos y no como efecto deliberado de una medida de gestión.

咨询委员会指出,某些产出是在发生事件后终止,而不是管理行动结果。

La internacionalización, en particular la versión acelerada que caracteriza a la internacionalización de las PYMES de los países en desarrollo, es arriesgada y requiere estrategias bien planificadas y conocimientos de gestión.

国际化,尤其是以发展中世界中小企业国际化为特点快速国际化,具有风险并且需要战略以及管理技能。

Estimo que los retos que tiene ante sí esta Conferencia exigen de nosotros una reflexión madura y un replanteamiento de las posiciones respectivas si se pretende que el proceso continúe su curso.

我认为,裁谈会当前面临挑战要求我们如要取得任何进展,就必须清醒地和反我们立场。

Esta conmemoración nos ofrece la oportunidad de reverenciar la memoria de las innumerables víctimas inocentes y de reflexionar sobre las enseñanzas de un acontecimiento que traumatizó profundamente a Europa y al mundo.

今天纪念活动使我们有机会向无数无辜受害者表示哀悼,给欧洲和世界带来巨大灾难战祸教训。

Cuando las tecnologías de la información y las comunicaciones se utilizan razonablemente y de forma adaptada a las condiciones locales, estimulan el desarrollo económico y humano y crean posibilidades para las asociaciones y las inversiones.

当信息和通信技术被地使用并适应当地条件时,它们就会推动经济和人类发展并产生立伙伴关系和进行投资机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 深思 的西班牙语例句

用户正在搜索


有免疫力的, 有民族特色, 有名, 有名的, 有名望的, 有名无实, 有名有姓, 有名誉的, 有魔法的, 有魔力的,

相似单词


深深, 深深的, 深深地, 深水, 深睡, 深思, 深思熟虑, 深思熟虑的, 深邃, 深信,
shēn sī

reflexionar a fondo; meditar detenidamente; ponderar bien

Asimismo, quisiéramos decir al Subsecretario General, Sr.

我们感谢他非常言。

Hay que examinar cuidadosamente cuál es el momento oportuno antes de adoptar cualquier decisión importante.

做出任何重要决定时机都必须经过

En los últimos siete días hemos escuchado muchas intervenciones profundas y constructivas sobre el tema.

七天来,我们就这个问题听取了许多建设性言。

Nobuyasu Abe, Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, por su sustanciosa declaración.

我们也赞赏主管裁军事务副秘书长阿部信泰先生言。

Varias delegaciones dijeron que el informe era completo y conciso y que invitaba a la reflexión.

若干代表团说,这一报告是全面、简

En primer lugar deseamos felicitarle por la seriedad y diligencia con que desempeña sus funciones de Presidente.

第一,我们愿赞扬你以、不辞劳苦方式履主席职责。

Las tragedias que se han desarrollado en los Balcanes, el Oriente Medio y África deben impulsarnos a la reflexión.

巴尔干、中东非洲悲剧,应该让引起我们

En este momento preciso estoy pensando profundamente en cuantos lucharon por esas causas nobles en todo el mundo.

就在此刻,我有一个经过对全世界所有为高尚事业而战者想法。

Haití se ha adherido a los objetivos de desarrollo del Milenio, acto deliberado que no ha sido más que una formalidad.

海地承诺实现千年展目标,这是经过动,而不是一种形式。

Esta estrategia deliberada supone, pues, que se ha “integrado” con éxito la política relativa a la violencia contra mujeres y niñas.

因此,这项经过战略意味着,这项关于对妇女女童暴力政策已成功地“纳入主流”。

La cultura de paz es un ideal que exige mucha reflexión profunda para que sea integrada plenamente y reemplace la mentalidad actual.

建立平文化是一种需要许多才能充分吸收而取代当前理想。

Por otra parte, esta opinión justificada no tiene nada que ver con la competencia, el profesionalismo y otros atributos de dicho enviado.

我们意见是经过提出,与特使能力、专业水平或其他品质无关。

Algunos de nuestros colegas han hecho declaraciones juiciosas sobre cuestiones que no se incluyen en el informe del Secretario General, pero que merecen una consideración cuidadosa.

我们有些同事就秘书长报告中没有提到但应该得到认真审议问题做了言。

La Sra. HE Wangyang (China) expresa su calurosa felicitación al Sr. Yumkella y elogia sus planes bien ponderados para el futuro de la ONUDI.

贺汪洋女士(中国)向Yumkella先生表示热烈祝贺,并赞扬了他对工组织未来一系列计划构想。

Muchas delegaciones han expresado elocuentemente sus opiniones consideradas sobre la importancia de la reforma del Consejo de Seguridad, que este proyecto de resolución se propone lograr.

许多代表团已经雄辩地阐述了他们经过得出有关安全理事会改革重要性意见,本决议草案正是要完成这项改革。

La Comisión Consultiva señaló que en varios casos se habían eliminado productos a raíz de acontecimientos concretos y no como efecto deliberado de una medida de gestión.

咨询委员会指出,某些产出是在生事件后终止,而不是管理结果。

La internacionalización, en particular la versión acelerada que caracteriza a la internacionalización de las PYMES de los países en desarrollo, es arriesgada y requiere estrategias bien planificadas y conocimientos de gestión.

国际化,尤其是以展中世界中小企业国际化为特点快速国际化,具有风险并且需要战略以及管理技能。

Estimo que los retos que tiene ante sí esta Conferencia exigen de nosotros una reflexión madura y un replanteamiento de las posiciones respectivas si se pretende que el proceso continúe su curso.

我认为,裁谈会当前面临挑战要求我们如要取得任何进展,就必须清醒地我们立场。

Esta conmemoración nos ofrece la oportunidad de reverenciar la memoria de las innumerables víctimas inocentes y de reflexionar sobre las enseñanzas de un acontecimiento que traumatizó profundamente a Europa y al mundo.

今天纪念活动使我们有机会向无数无辜受害者表示哀悼,给欧洲世界带来巨大灾难战祸教训。

Cuando las tecnologías de la información y las comunicaciones se utilizan razonablemente y de forma adaptada a las condiciones locales, estimulan el desarrollo económico y humano y crean posibilidades para las asociaciones y las inversiones.

当信息通信技术被地使用并适应当地条件时,它们就会推动经济人类展并产生建立伙伴关系投资机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 深思 的西班牙语例句

用户正在搜索


有品牌的, 有品位的, 有凭有据, 有破坏狂的人, 有魄力的, 有蹼的, 有期徒刑, 有其父,必有其子, 有企图的, 有气孔的,

相似单词


深深, 深深的, 深深地, 深水, 深睡, 深思, 深思熟虑, 深思熟虑的, 深邃, 深信,
shēn sī

reflexionar a fondo; meditar detenidamente; ponderar bien

Asimismo, quisiéramos decir al Subsecretario General, Sr.

我们感谢他非常发人的发言。

Hay que examinar cuidadosamente cuál es el momento oportuno antes de adoptar cualquier decisión importante.

做出任何重要决定的时机都必须经过熟虑。

En los últimos siete días hemos escuchado muchas intervenciones profundas y constructivas sobre el tema.

,我们就这个问题听取了许多熟虑的建设性发言。

Nobuyasu Abe, Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, por su sustanciosa declaración.

我们也赞赏主管裁军事务副秘书长阿部信泰先生熟虑的发言。

Varias delegaciones dijeron que el informe era completo y conciso y que invitaba a la reflexión.

若干代表团说,这一报告是全面、简洁和发人的。

En primer lugar deseamos felicitarle por la seriedad y diligencia con que desempeña sus funciones de Presidente.

第一,我们愿赞扬你以熟虑、不辞劳苦的方式履行主席职责。

Las tragedias que se han desarrollado en los Balcanes, el Oriente Medio y África deben impulsarnos a la reflexión.

巴尔干、中东和非洲发生的悲剧,应该让引起我们

En este momento preciso estoy pensando profundamente en cuantos lucharon por esas causas nobles en todo el mundo.

就在此刻,我有一个经过熟虑的对全世界所有为高尚事业而战者的想法。

Haití se ha adherido a los objetivos de desarrollo del Milenio, acto deliberado que no ha sido más que una formalidad.

海地承诺实现千年发展目标,这是经过熟虑的行动,而不是一种形式。

Esta estrategia deliberada supone, pues, que se ha “integrado” con éxito la política relativa a la violencia contra mujeres y niñas.

因此,这项经过熟虑的战略意味着,这项关于对妇女和女童的暴力的政策已成功地“纳入主流”。

La cultura de paz es un ideal que exige mucha reflexión profunda para que sea integrada plenamente y reemplace la mentalidad actual.

建立和平文化是一种需要许多吸收而取代当前维的理想。

Por otra parte, esta opinión justificada no tiene nada que ver con la competencia, el profesionalismo y otros atributos de dicho enviado.

我们的意见是经过熟虑提出的,与特使的力、专业水平或其他品质无关。

Algunos de nuestros colegas han hecho declaraciones juiciosas sobre cuestiones que no se incluyen en el informe del Secretario General, pero que merecen una consideración cuidadosa.

我们有些同事就秘书长报告中没有提到但应该得到认真审议的问题做了熟虑的发言。

La Sra. HE Wangyang (China) expresa su calurosa felicitación al Sr. Yumkella y elogia sus planes bien ponderados para el futuro de la ONUDI.

贺汪洋女士(中国)向Yumkella先生表示热烈祝贺,并赞扬了他对工发组织的未的一系列熟虑的计划构想。

Muchas delegaciones han expresado elocuentemente sus opiniones consideradas sobre la importancia de la reforma del Consejo de Seguridad, que este proyecto de resolución se propone lograr.

许多代表团已经雄辩地阐述了他们经过熟虑得出的有关安全理事会改革重要性的意见,本决议草案的目的正是要完成这项改革。

La Comisión Consultiva señaló que en varios casos se habían eliminado productos a raíz de acontecimientos concretos y no como efecto deliberado de una medida de gestión.

咨询委员会指出,某些产出是在发生事件后终止的,而不是熟虑的管理行动的结果。

La internacionalización, en particular la versión acelerada que caracteriza a la internacionalización de las PYMES de los países en desarrollo, es arriesgada y requiere estrategias bien planificadas y conocimientos de gestión.

国际化,尤其是以发展中世界中小企业国际化为特点的快速国际化,具有风险并且需要熟虑的战略以及管理技

Estimo que los retos que tiene ante sí esta Conferencia exigen de nosotros una reflexión madura y un replanteamiento de las posiciones respectivas si se pretende que el proceso continúe su curso.

我认为,裁谈会当前面临的挑战要求我们如要取得任何进展,就必须清醒地和反我们的立场。

Esta conmemoración nos ofrece la oportunidad de reverenciar la memoria de las innumerables víctimas inocentes y de reflexionar sobre las enseñanzas de un acontecimiento que traumatizó profundamente a Europa y al mundo.

的纪念活动使我们有机会向无数无辜受害者表示哀悼,给欧洲和世界带巨大灾难的战祸教训。

Cuando las tecnologías de la información y las comunicaciones se utilizan razonablemente y de forma adaptada a las condiciones locales, estimulan el desarrollo económico y humano y crean posibilidades para las asociaciones y las inversiones.

当信息和通信技术被熟虑地使用并适应当地条件时,它们就会推动经济和人类发展并产生建立伙伴关系和进行投资的机会。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 深思 的西班牙语例句

用户正在搜索


有请, 有求必应, 有球瘾, 有区别, 有区别的, 有趣, 有趣的, 有趣地, 有趣可爱的表情或动作, 有权势,

相似单词


深深, 深深的, 深深地, 深水, 深睡, 深思, 深思熟虑, 深思熟虑的, 深邃, 深信,
shēn sī

reflexionar a fondo; meditar detenidamente; ponderar bien

Asimismo, quisiéramos decir al Subsecretario General, Sr.

我们感谢他非常发人发言。

Hay que examinar cuidadosamente cuál es el momento oportuno antes de adoptar cualquier decisión importante.

做出任何重要决定时机都必须经过

En los últimos siete días hemos escuchado muchas intervenciones profundas y constructivas sobre el tema.

七天来,我们就这个问题听取了许多建设性发言。

Nobuyasu Abe, Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, por su sustanciosa declaración.

我们也赞赏主管裁军事务副秘书长阿部信泰先生发言。

Varias delegaciones dijeron que el informe era completo y conciso y que invitaba a la reflexión.

若干代表团说,这一报告是全面、简洁和发人

En primer lugar deseamos felicitarle por la seriedad y diligencia con que desempeña sus funciones de Presidente.

第一,我们愿赞扬你以、不辞劳苦方式履行主席职责。

Las tragedias que se han desarrollado en los Balcanes, el Oriente Medio y África deben impulsarnos a la reflexión.

巴尔干、中东和非洲发生悲剧,应该让引起我们

En este momento preciso estoy pensando profundamente en cuantos lucharon por esas causas nobles en todo el mundo.

就在此刻,我有一个经过对全世界所有为高尚事业而战者想法。

Haití se ha adherido a los objetivos de desarrollo del Milenio, acto deliberado que no ha sido más que una formalidad.

海地承诺实现千年发展目标,这是经过行动,而不是一种形式。

Esta estrategia deliberada supone, pues, que se ha “integrado” con éxito la política relativa a la violencia contra mujeres y niñas.

因此,这项经过战略意味着,这项关于对妇女和女童暴力政策已成功地“纳入主流”。

La cultura de paz es un ideal que exige mucha reflexión profunda para que sea integrada plenamente y reemplace la mentalidad actual.

建立和平文化是一种需要许多才能充分吸收而取代当前理想。

Por otra parte, esta opinión justificada no tiene nada que ver con la competencia, el profesionalismo y otros atributos de dicho enviado.

我们意见是经过提出,与特使能力、专业水平或其他品质无关。

Algunos de nuestros colegas han hecho declaraciones juiciosas sobre cuestiones que no se incluyen en el informe del Secretario General, pero que merecen una consideración cuidadosa.

我们有些同事就秘书长报告中没有提到但应该得到认真审议问题做了发言。

La Sra. HE Wangyang (China) expresa su calurosa felicitación al Sr. Yumkella y elogia sus planes bien ponderados para el futuro de la ONUDI.

贺汪洋女士(中国)向Yumkella先生表示热烈祝贺,并赞扬了他对工发组织未来一系列计划构想。

Muchas delegaciones han expresado elocuentemente sus opiniones consideradas sobre la importancia de la reforma del Consejo de Seguridad, que este proyecto de resolución se propone lograr.

许多代表团已经雄辩地阐述了他们经过得出有关安全理事会改革重要性意见,本决议草案正是要完成这项改革。

La Comisión Consultiva señaló que en varios casos se habían eliminado productos a raíz de acontecimientos concretos y no como efecto deliberado de una medida de gestión.

咨询委员会指出,某些产出是在发生事件后终止,而不是管理行动结果。

La internacionalización, en particular la versión acelerada que caracteriza a la internacionalización de las PYMES de los países en desarrollo, es arriesgada y requiere estrategias bien planificadas y conocimientos de gestión.

国际化,尤其是以发展中世界中小企业国际化为特点快速国际化,具有风险并且需要战略以及管理技能。

Estimo que los retos que tiene ante sí esta Conferencia exigen de nosotros una reflexión madura y un replanteamiento de las posiciones respectivas si se pretende que el proceso continúe su curso.

我认为,裁谈会当前面临挑战要求我们如要取得任何进展,就必须清醒地和反我们立场。

Esta conmemoración nos ofrece la oportunidad de reverenciar la memoria de las innumerables víctimas inocentes y de reflexionar sobre las enseñanzas de un acontecimiento que traumatizó profundamente a Europa y al mundo.

今天纪念活动使我们有机会向无数无辜受害者表示哀悼,给欧洲和世界带来巨大灾难战祸教训。

Cuando las tecnologías de la información y las comunicaciones se utilizan razonablemente y de forma adaptada a las condiciones locales, estimulan el desarrollo económico y humano y crean posibilidades para las asociaciones y las inversiones.

当信息和通信技术被地使用并适应当地条件时,它们就会推动经济和人类发展并产生建立伙伴关系和进行投资机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 深思 的西班牙语例句

用户正在搜索


有人找你, 有日子, 有溶解力的, 有三个头的, 有色, 有色的, 有色金属, 有色人种, 有啥说啥, 有疝的,

相似单词


深深, 深深的, 深深地, 深水, 深睡, 深思, 深思熟虑, 深思熟虑的, 深邃, 深信,
shēn sī

reflexionar a fondo; meditar detenidamente; ponderar bien

Asimismo, quisiéramos decir al Subsecretario General, Sr.

我们感谢他非常言。

Hay que examinar cuidadosamente cuál es el momento oportuno antes de adoptar cualquier decisión importante.

做出任何重要决定的时机都必须经过

En los últimos siete días hemos escuchado muchas intervenciones profundas y constructivas sobre el tema.

七天来,我们就这个问题听取了许多的建设性言。

Nobuyasu Abe, Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, por su sustanciosa declaración.

我们也赞赏主管裁军事务副秘书长阿部信泰先言。

Varias delegaciones dijeron que el informe era completo y conciso y que invitaba a la reflexión.

若干代表团说,这一报告是全面、简洁和的。

En primer lugar deseamos felicitarle por la seriedad y diligencia con que desempeña sus funciones de Presidente.

第一,我们愿赞扬你以、不辞劳苦的方式履行主席职责。

Las tragedias que se han desarrollado en los Balcanes, el Oriente Medio y África deben impulsarnos a la reflexión.

巴尔干、中东和非的悲剧,应该让引起我们

En este momento preciso estoy pensando profundamente en cuantos lucharon por esas causas nobles en todo el mundo.

就在此刻,我有一个经过的对全世界所有为高尚事业而战者的想法。

Haití se ha adherido a los objetivos de desarrollo del Milenio, acto deliberado que no ha sido más que una formalidad.

海地承诺实现千年展目标,这是经过的行动,而不是一种形式。

Esta estrategia deliberada supone, pues, que se ha “integrado” con éxito la política relativa a la violencia contra mujeres y niñas.

因此,这项经过的战略意味着,这项关于对妇女和女童的暴力的政策已成功地“纳入主流”。

La cultura de paz es un ideal que exige mucha reflexión profunda para que sea integrada plenamente y reemplace la mentalidad actual.

建立和平文化是一种需要许多才能充分吸收而取代当前维的理想。

Por otra parte, esta opinión justificada no tiene nada que ver con la competencia, el profesionalismo y otros atributos de dicho enviado.

我们的意见是经过提出的,与特使的能力、专业水平或其他品质无关。

Algunos de nuestros colegas han hecho declaraciones juiciosas sobre cuestiones que no se incluyen en el informe del Secretario General, pero que merecen una consideración cuidadosa.

我们有些同事就秘书长报告中没有提到但应该得到认真审议的问题做了言。

La Sra. HE Wangyang (China) expresa su calurosa felicitación al Sr. Yumkella y elogia sus planes bien ponderados para el futuro de la ONUDI.

贺汪洋女士(中国)向Yumkella先表示热烈祝贺,并赞扬了他对工组织的未来的一系列的计划构想。

Muchas delegaciones han expresado elocuentemente sus opiniones consideradas sobre la importancia de la reforma del Consejo de Seguridad, que este proyecto de resolución se propone lograr.

许多代表团已经雄辩地阐述了他们经过得出的有关安全理事会改革重要性的意见,本决议草案的目的正是要完成这项改革。

La Comisión Consultiva señaló que en varios casos se habían eliminado productos a raíz de acontecimientos concretos y no como efecto deliberado de una medida de gestión.

咨询委员会指出,某些产出是在事件后终止的,而不是的管理行动的结果。

La internacionalización, en particular la versión acelerada que caracteriza a la internacionalización de las PYMES de los países en desarrollo, es arriesgada y requiere estrategias bien planificadas y conocimientos de gestión.

国际化,尤其是以展中世界中小企业国际化为特点的快速国际化,具有风险并且需要的战略以及管理技能。

Estimo que los retos que tiene ante sí esta Conferencia exigen de nosotros una reflexión madura y un replanteamiento de las posiciones respectivas si se pretende que el proceso continúe su curso.

我认为,裁谈会当前面临的挑战要求我们如要取得任何进展,就必须清醒地和反我们的立场。

Esta conmemoración nos ofrece la oportunidad de reverenciar la memoria de las innumerables víctimas inocentes y de reflexionar sobre las enseñanzas de un acontecimiento que traumatizó profundamente a Europa y al mundo.

今天的纪念活动使我们有机会向无数无辜受害者表示哀悼,给欧和世界带来巨大灾难的战祸教训。

Cuando las tecnologías de la información y las comunicaciones se utilizan razonablemente y de forma adaptada a las condiciones locales, estimulan el desarrollo económico y humano y crean posibilidades para las asociaciones y las inversiones.

当信息和通信技术被地使用并适应当地条件时,它们就会推动经济和人类展并产建立伙伴关系和进行投资的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 深思 的西班牙语例句

用户正在搜索


有生命危险, 有生气的, 有生以来, 有生长力的, 有生殖力的, 有生殖能力的, 有声读物, 有声片, 有声音的, 有声有色,

相似单词


深深, 深深的, 深深地, 深水, 深睡, 深思, 深思熟虑, 深思熟虑的, 深邃, 深信,
shēn sī

reflexionar a fondo; meditar detenidamente; ponderar bien

Asimismo, quisiéramos decir al Subsecretario General, Sr.

我们感谢他非常发人的发言。

Hay que examinar cuidadosamente cuál es el momento oportuno antes de adoptar cualquier decisión importante.

做出任何重要决定的时机经过熟虑。

En los últimos siete días hemos escuchado muchas intervenciones profundas y constructivas sobre el tema.

七天来,我们就这个问题听取了许多熟虑的建设性发言。

Nobuyasu Abe, Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, por su sustanciosa declaración.

我们也赞赏主管裁军事务副秘书长阿部信泰先生熟虑的发言。

Varias delegaciones dijeron que el informe era completo y conciso y que invitaba a la reflexión.

若干代表团说,这一报告是全面、简洁和发人的。

En primer lugar deseamos felicitarle por la seriedad y diligencia con que desempeña sus funciones de Presidente.

第一,我们愿赞扬你以熟虑、不辞劳苦的方式履行主席职责。

Las tragedias que se han desarrollado en los Balcanes, el Oriente Medio y África deben impulsarnos a la reflexión.

巴尔干、中东和非洲发生的悲剧,应该让引起我们

En este momento preciso estoy pensando profundamente en cuantos lucharon por esas causas nobles en todo el mundo.

就在此刻,我有一个经过熟虑的对全世界所有为高尚事业而战者的想法。

Haití se ha adherido a los objetivos de desarrollo del Milenio, acto deliberado que no ha sido más que una formalidad.

海地承诺实现千年发展目标,这是经过熟虑的行动,而不是一种形式。

Esta estrategia deliberada supone, pues, que se ha “integrado” con éxito la política relativa a la violencia contra mujeres y niñas.

因此,这项经过熟虑的战略意味着,这项关于对妇女和女童的暴力的政策已成功地“纳入主流”。

La cultura de paz es un ideal que exige mucha reflexión profunda para que sea integrada plenamente y reemplace la mentalidad actual.

建立和平文化是一种需要许多才能充分吸收而取代当的理想。

Por otra parte, esta opinión justificada no tiene nada que ver con la competencia, el profesionalismo y otros atributos de dicho enviado.

我们的意见是经过熟虑提出的,与特使的能力、专业水平或其他品质无关。

Algunos de nuestros colegas han hecho declaraciones juiciosas sobre cuestiones que no se incluyen en el informe del Secretario General, pero que merecen una consideración cuidadosa.

我们有些同事就秘书长报告中没有提到但应该得到认真审议的问题做了熟虑的发言。

La Sra. HE Wangyang (China) expresa su calurosa felicitación al Sr. Yumkella y elogia sus planes bien ponderados para el futuro de la ONUDI.

贺汪洋女士(中国)向Yumkella先生表示热烈祝贺,并赞扬了他对工发组织的未来的一系列熟虑的计划构想。

Muchas delegaciones han expresado elocuentemente sus opiniones consideradas sobre la importancia de la reforma del Consejo de Seguridad, que este proyecto de resolución se propone lograr.

许多代表团已经雄辩地阐述了他们经过熟虑得出的有关安全理事会改革重要性的意见,本决议草案的目的正是要完成这项改革。

La Comisión Consultiva señaló que en varios casos se habían eliminado productos a raíz de acontecimientos concretos y no como efecto deliberado de una medida de gestión.

咨询委员会指出,某些产出是在发生事件后终止的,而不是熟虑的管理行动的结果。

La internacionalización, en particular la versión acelerada que caracteriza a la internacionalización de las PYMES de los países en desarrollo, es arriesgada y requiere estrategias bien planificadas y conocimientos de gestión.

国际化,尤其是以发展中世界中小企业国际化为特点的快速国际化,具有风险并且需要熟虑的战略以及管理技能。

Estimo que los retos que tiene ante sí esta Conferencia exigen de nosotros una reflexión madura y un replanteamiento de las posiciones respectivas si se pretende que el proceso continúe su curso.

我认为,裁谈会当面临的挑战要求我们如要取得任何进展,就清醒地和反我们的立场。

Esta conmemoración nos ofrece la oportunidad de reverenciar la memoria de las innumerables víctimas inocentes y de reflexionar sobre las enseñanzas de un acontecimiento que traumatizó profundamente a Europa y al mundo.

今天的纪念活动使我们有机会向无数无辜受害者表示哀悼,给欧洲和世界带来巨大灾难的战祸教训。

Cuando las tecnologías de la información y las comunicaciones se utilizan razonablemente y de forma adaptada a las condiciones locales, estimulan el desarrollo económico y humano y crean posibilidades para las asociaciones y las inversiones.

当信息和通信技术被熟虑地使用并适应当地条件时,它们就会推动经济和人类发展并产生建立伙伴关系和进行投资的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 深思 的西班牙语例句

用户正在搜索


有史以来, 有使用价值的东西, 有始无终, 有始有终, 有事, 有视力, 有恃无恐, 有嗜好的, 有收缩性能的, 有手腕的,

相似单词


深深, 深深的, 深深地, 深水, 深睡, 深思, 深思熟虑, 深思熟虑的, 深邃, 深信,
shēn sī

reflexionar a fondo; meditar detenidamente; ponderar bien

Asimismo, quisiéramos decir al Subsecretario General, Sr.

我们感谢他非常发人的发言。

Hay que examinar cuidadosamente cuál es el momento oportuno antes de adoptar cualquier decisión importante.

重要决定的时机都必须熟虑。

En los últimos siete días hemos escuchado muchas intervenciones profundas y constructivas sobre el tema.

七天来,我们就这个问题听取了许多熟虑的建设性发言。

Nobuyasu Abe, Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, por su sustanciosa declaración.

我们也赞赏主管裁军事务副秘书长阿部信泰先生熟虑的发言。

Varias delegaciones dijeron que el informe era completo y conciso y que invitaba a la reflexión.

若干代表团说,这一报告全面、简洁和发人的。

En primer lugar deseamos felicitarle por la seriedad y diligencia con que desempeña sus funciones de Presidente.

第一,我们愿赞扬你以熟虑、不辞劳苦的方式履行主席职责。

Las tragedias que se han desarrollado en los Balcanes, el Oriente Medio y África deben impulsarnos a la reflexión.

巴尔干、中东和非洲发生的悲剧,应该让引起我们

En este momento preciso estoy pensando profundamente en cuantos lucharon por esas causas nobles en todo el mundo.

就在此刻,我有一个熟虑的对全世界所有为高尚事业而战者的想法。

Haití se ha adherido a los objetivos de desarrollo del Milenio, acto deliberado que no ha sido más que una formalidad.

海地承诺实现千年发展目标,这熟虑的行动,而不一种形式。

Esta estrategia deliberada supone, pues, que se ha “integrado” con éxito la política relativa a la violencia contra mujeres y niñas.

因此,这项熟虑的战略意味着,这项关于对妇女和女童的暴力的政策已成功地“纳入主流”。

La cultura de paz es un ideal que exige mucha reflexión profunda para que sea integrada plenamente y reemplace la mentalidad actual.

建立和平文化一种需要许多才能充分吸收而取代当前维的理想。

Por otra parte, esta opinión justificada no tiene nada que ver con la competencia, el profesionalismo y otros atributos de dicho enviado.

我们的意熟虑提的,与特使的能力、专业水平或其他品质无关。

Algunos de nuestros colegas han hecho declaraciones juiciosas sobre cuestiones que no se incluyen en el informe del Secretario General, pero que merecen una consideración cuidadosa.

我们有些同事就秘书长报告中没有提到但应该得到认真审议的问题做了熟虑的发言。

La Sra. HE Wangyang (China) expresa su calurosa felicitación al Sr. Yumkella y elogia sus planes bien ponderados para el futuro de la ONUDI.

贺汪洋女士(中国)向Yumkella先生表示热烈祝贺,并赞扬了他对工发组织的未来的一系列熟虑的计划构想。

Muchas delegaciones han expresado elocuentemente sus opiniones consideradas sobre la importancia de la reforma del Consejo de Seguridad, que este proyecto de resolución se propone lograr.

许多代表团已雄辩地阐述了他们熟虑得的有关安全理事会改革重要性的意,本决议草案的目的正要完成这项改革。

La Comisión Consultiva señaló que en varios casos se habían eliminado productos a raíz de acontecimientos concretos y no como efecto deliberado de una medida de gestión.

咨询委员会指,某些产在发生事件后终止的,而不熟虑的管理行动的结果。

La internacionalización, en particular la versión acelerada que caracteriza a la internacionalización de las PYMES de los países en desarrollo, es arriesgada y requiere estrategias bien planificadas y conocimientos de gestión.

国际化,尤其以发展中世界中小企业国际化为特点的快速国际化,具有风险并且需要熟虑的战略以及管理技能。

Estimo que los retos que tiene ante sí esta Conferencia exigen de nosotros una reflexión madura y un replanteamiento de las posiciones respectivas si se pretende que el proceso continúe su curso.

我认为,裁谈会当前面临的挑战要求我们如要取得进展,就必须清醒地和反我们的立场。

Esta conmemoración nos ofrece la oportunidad de reverenciar la memoria de las innumerables víctimas inocentes y de reflexionar sobre las enseñanzas de un acontecimiento que traumatizó profundamente a Europa y al mundo.

今天的纪念活动使我们有机会向无数无辜受害者表示哀悼,给欧洲和世界带来巨大灾难的战祸教训。

Cuando las tecnologías de la información y las comunicaciones se utilizan razonablemente y de forma adaptada a las condiciones locales, estimulan el desarrollo económico y humano y crean posibilidades para las asociaciones y las inversiones.

当信息和通信技术被熟虑地使用并适应当地条件时,它们就会推动济和人类发展并产生建立伙伴关系和进行投资的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 深思 的西班牙语例句

用户正在搜索


有损国家利益, 有损健康的, 有损名誉, 有损形象, 有损于…的, 有所, 有所有权的, 有特权的, 有特色的, 有特性的,

相似单词


深深, 深深的, 深深地, 深水, 深睡, 深思, 深思熟虑, 深思熟虑的, 深邃, 深信,
shēn sī

reflexionar a fondo; meditar detenidamente; ponderar bien

Asimismo, quisiéramos decir al Subsecretario General, Sr.

我们感谢他非常发人的发言。

Hay que examinar cuidadosamente cuál es el momento oportuno antes de adoptar cualquier decisión importante.

做出任何重要决定的时机都必须经过

En los últimos siete días hemos escuchado muchas intervenciones profundas y constructivas sobre el tema.

七天来,我们就这个问题听取了许多的建设性发言。

Nobuyasu Abe, Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, por su sustanciosa declaración.

我们也赞赏主管裁军事务副秘书长阿部信泰先生的发言。

Varias delegaciones dijeron que el informe era completo y conciso y que invitaba a la reflexión.

若干代表团说,这一报告是全面、简洁和发人的。

En primer lugar deseamos felicitarle por la seriedad y diligencia con que desempeña sus funciones de Presidente.

第一,我们愿赞扬你以、不辞劳苦的方式履行主席职责。

Las tragedias que se han desarrollado en los Balcanes, el Oriente Medio y África deben impulsarnos a la reflexión.

巴尔干、中东和非洲发生的悲剧,应该让引起我们

En este momento preciso estoy pensando profundamente en cuantos lucharon por esas causas nobles en todo el mundo.

就在此刻,我有一个经过的对全世界所有为高尚事业而战者的想法。

Haití se ha adherido a los objetivos de desarrollo del Milenio, acto deliberado que no ha sido más que una formalidad.

海地现千年发展目标,这是经过的行动,而不是一种形式。

Esta estrategia deliberada supone, pues, que se ha “integrado” con éxito la política relativa a la violencia contra mujeres y niñas.

因此,这项经过的战略意味着,这项关于对妇女和女童的暴力的政策已成功地“纳入主流”。

La cultura de paz es un ideal que exige mucha reflexión profunda para que sea integrada plenamente y reemplace la mentalidad actual.

建立和平文化是一种需要许多才能充分吸收而取代当前维的理想。

Por otra parte, esta opinión justificada no tiene nada que ver con la competencia, el profesionalismo y otros atributos de dicho enviado.

我们的意见是经过提出的,与特使的能力、专业水平或其他品质无关。

Algunos de nuestros colegas han hecho declaraciones juiciosas sobre cuestiones que no se incluyen en el informe del Secretario General, pero que merecen una consideración cuidadosa.

我们有些同事就秘书长报告中没有提到但应该得到认真审议的问题做了的发言。

La Sra. HE Wangyang (China) expresa su calurosa felicitación al Sr. Yumkella y elogia sus planes bien ponderados para el futuro de la ONUDI.

贺汪洋女士(中国)向Yumkella先生表示热烈祝贺,并赞扬了他对工发组织的未来的一系列的计划构想。

Muchas delegaciones han expresado elocuentemente sus opiniones consideradas sobre la importancia de la reforma del Consejo de Seguridad, que este proyecto de resolución se propone lograr.

许多代表团已经雄辩地阐述了他们经过得出的有关安全理事会改革重要性的意见,本决议草案的目的正是要完成这项改革。

La Comisión Consultiva señaló que en varios casos se habían eliminado productos a raíz de acontecimientos concretos y no como efecto deliberado de una medida de gestión.

咨询委员会指出,某些产出是在发生事件后终止的,而不是的管理行动的结果。

La internacionalización, en particular la versión acelerada que caracteriza a la internacionalización de las PYMES de los países en desarrollo, es arriesgada y requiere estrategias bien planificadas y conocimientos de gestión.

国际化,尤其是以发展中世界中小企业国际化为特点的快速国际化,具有风险并且需要的战略以及管理技能。

Estimo que los retos que tiene ante sí esta Conferencia exigen de nosotros una reflexión madura y un replanteamiento de las posiciones respectivas si se pretende que el proceso continúe su curso.

我认为,裁谈会当前面临的挑战要求我们如要取得任何进展,就必须清醒地和反我们的立场。

Esta conmemoración nos ofrece la oportunidad de reverenciar la memoria de las innumerables víctimas inocentes y de reflexionar sobre las enseñanzas de un acontecimiento que traumatizó profundamente a Europa y al mundo.

今天的纪念活动使我们有机会向无数无辜受害者表示哀悼,给欧洲和世界带来巨大灾难的战祸教训。

Cuando las tecnologías de la información y las comunicaciones se utilizan razonablemente y de forma adaptada a las condiciones locales, estimulan el desarrollo económico y humano y crean posibilidades para las asociaciones y las inversiones.

当信息和通信技术被地使用并适应当地条件时,它们就会推动经济和人类发展并产生建立伙伴关系和进行投资的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 深思 的西班牙语例句

用户正在搜索


有条有理, 有通道的, 有同感, 有同情心的, 有头衔的, 有透彻的了解, 有退无进, 有瓦楞的, 有望, 有望成功的,

相似单词


深深, 深深的, 深深地, 深水, 深睡, 深思, 深思熟虑, 深思熟虑的, 深邃, 深信,