ABC desea comprar pintura (que es una materia prima y, por lo tanto, forma parte de las existencias) al vendedor A.
ABC打算向卖主A购买涂料(即原材料,也就是库存品)。
pintura; barniz
ABC desea comprar pintura (que es una materia prima y, por lo tanto, forma parte de las existencias) al vendedor A.
ABC打算向卖主A购买涂料(即原材料,也就是库存品)。
En ese momento, los inspectores no habían comprendido ni apreciado plenamente los rasgos ni las marcas específicos (franjas negras) ni el revestimiento interno distinto observados en algunas de las bombas.
当时,视不完全了解或认识到其中有些炮弹具有的特点和标志——黑色线条——以及弹壳内壁上的不同涂料。
Respecto de las municiones y dispositivos específicos, es necesario realizar una evaluación detallada de todas las armas que podrían adaptarse a la guerra biológica para identificar posibles municiones biológicas a través de sus rasgos y signos específicos, como el revestimiento interno y las marcas no explicadas.
就具体的弹药和设备而言,要对所有可以进行改制以用战用途的武器进行全面评估,通过其具体特征和标记,例如内部涂料和无法解释的标志,来查出可能用
战的弹药。
En virtud del contrato de compraventa celebrado con el vendedor A, ABC deberá pagar la pintura dentro de un plazo de 30 días contados a partir de la fecha de la factura del vendedor A y otorga a éste una garantía sobre la mercancía para respaldar el pago.
根据与卖主A的购货协议,ABC必须在卖主A向其开出帐单后三十天内支付涂料的价款,ABC允准卖主A享有为货价作保而就涂料设置的担保权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pintura; barniz
ABC desea comprar pintura (que es una materia prima y, por lo tanto, forma parte de las existencias) al vendedor A.
ABC打算向卖主A购买涂料(即原材料,也就是库存品)。
En ese momento, los inspectores no habían comprendido ni apreciado plenamente los rasgos ni las marcas específicos (franjas negras) ni el revestimiento interno distinto observados en algunas de las bombas.
当时,视察员还不完了解或认识到其中有些炮弹具有的特点和标志——黑色线条——以及弹壳
的不同涂料。
Respecto de las municiones y dispositivos específicos, es necesario realizar una evaluación detallada de todas las armas que podrían adaptarse a la guerra biológica para identificar posibles municiones biológicas a través de sus rasgos y signos específicos, como el revestimiento interno y las marcas no explicadas.
就具体的弹药和设备而言,要对所有可以进行改制以用于生物战用途的武器进行估,通过其具体特征和标记,例如
部涂料和无法解释的标志,来查出可能用于生物战的弹药。
En virtud del contrato de compraventa celebrado con el vendedor A, ABC deberá pagar la pintura dentro de un plazo de 30 días contados a partir de la fecha de la factura del vendedor A y otorga a éste una garantía sobre la mercancía para respaldar el pago.
根据与卖主A的购货协议,ABC必须在卖主A向其开出帐单后三十天支付涂料的价款,ABC允准卖主A享有为货价作保而就涂料设置的担保权。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pintura; barniz
ABC desea comprar pintura (que es una materia prima y, por lo tanto, forma parte de las existencias) al vendedor A.
ABC打算向卖主A购买涂料(即原材料,也就是库存品)。
En ese momento, los inspectores no habían comprendido ni apreciado plenamente los rasgos ni las marcas específicos (franjas negras) ni el revestimiento interno distinto observados en algunas de las bombas.
当时,视察员还不完全了解或认识到其中有些炮弹具有的特点和标志——黑色线条——及弹壳内壁上的不同涂料。
Respecto de las municiones y dispositivos específicos, es necesario realizar una evaluación detallada de todas las armas que podrían adaptarse a la guerra biológica para identificar posibles municiones biológicas a través de sus rasgos y signos específicos, como el revestimiento interno y las marcas no explicadas.
就具体的弹药和设备而言,要所有
进行改制
用于生物战用途的武器进行全面评估,通过其具体特征和标记,例如内部涂料和无法解释的标志,来查出
能用于生物战的弹药。
En virtud del contrato de compraventa celebrado con el vendedor A, ABC deberá pagar la pintura dentro de un plazo de 30 días contados a partir de la fecha de la factura del vendedor A y otorga a éste una garantía sobre la mercancía para respaldar el pago.
根据与卖主A的购货协议,ABC必须在卖主A向其开出帐单后三十天内支付涂料的价款,ABC允准卖主A享有为货价作保而就涂料设置的担保权。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pintura; barniz
ABC desea comprar pintura (que es una materia prima y, por lo tanto, forma parte de las existencias) al vendedor A.
ABC打算向卖主A购买(
原材
,也就是库存品)。
En ese momento, los inspectores no habían comprendido ni apreciado plenamente los rasgos ni las marcas específicos (franjas negras) ni el revestimiento interno distinto observados en algunas de las bombas.
当时,视察员还不完全了解或认识到其中有些炮弹具有的特点和标志——黑色线条——以及弹壳内壁上的不同。
Respecto de las municiones y dispositivos específicos, es necesario realizar una evaluación detallada de todas las armas que podrían adaptarse a la guerra biológica para identificar posibles municiones biológicas a través de sus rasgos y signos específicos, como el revestimiento interno y las marcas no explicadas.
就具体的弹药和设备而言,要对所有可以进行改制以用于生物战用途的武器进行全面评估,通过其具体特征和标记,例如内部和无法解释的标志,来查出可能用于生物战的弹药。
En virtud del contrato de compraventa celebrado con el vendedor A, ABC deberá pagar la pintura dentro de un plazo de 30 días contados a partir de la fecha de la factura del vendedor A y otorga a éste una garantía sobre la mercancía para respaldar el pago.
根据与卖主A的购货,ABC
须在卖主A向其开出帐单后三十天内支付
的价款,ABC允准卖主A享有为货价作保而就
设置的担保权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pintura; barniz
ABC desea comprar pintura (que es una materia prima y, por lo tanto, forma parte de las existencias) al vendedor A.
ABC打算向卖主A购买涂料(即原材料,也就是库存品)。
En ese momento, los inspectores no habían comprendido ni apreciado plenamente los rasgos ni las marcas específicos (franjas negras) ni el revestimiento interno distinto observados en algunas de las bombas.
当,
员还不完全了解或认识到其中有些炮弹具有
特点和标志——黑色线条——以及弹壳内壁上
不同涂料。
Respecto de las municiones y dispositivos específicos, es necesario realizar una evaluación detallada de todas las armas que podrían adaptarse a la guerra biológica para identificar posibles municiones biológicas a través de sus rasgos y signos específicos, como el revestimiento interno y las marcas no explicadas.
就具体弹药和设备而言,要对所有可以进行改制以用于生
用途
武器进行全面评估,通过其具体特征和标记,例如内部涂料和无法解释
标志,来查出可能用于生
弹药。
En virtud del contrato de compraventa celebrado con el vendedor A, ABC deberá pagar la pintura dentro de un plazo de 30 días contados a partir de la fecha de la factura del vendedor A y otorga a éste una garantía sobre la mercancía para respaldar el pago.
根据与卖主A购货协议,ABC必须在卖主A向其开出帐单后三十天内支付涂料
价款,ABC允准卖主A享有为货价作保而就涂料设置
担保权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pintura; barniz
ABC desea comprar pintura (que es una materia prima y, por lo tanto, forma parte de las existencias) al vendedor A.
ABC打算向卖主A购买涂料(即原材料,也就是库存品)。
En ese momento, los inspectores no habían comprendido ni apreciado plenamente los rasgos ni las marcas específicos (franjas negras) ni el revestimiento interno distinto observados en algunas de las bombas.
当时,视察员还不完全了解或认识到其中有些炮弹具有的特点和标志——黑色线条——及弹壳内壁上的不同涂料。
Respecto de las municiones y dispositivos específicos, es necesario realizar una evaluación detallada de todas las armas que podrían adaptarse a la guerra biológica para identificar posibles municiones biológicas a través de sus rasgos y signos específicos, como el revestimiento interno y las marcas no explicadas.
就具体的弹药和设备而言,所有
行改制
用于生物战用途的武器
行全面评估,通过其具体特征和标记,例如内部涂料和无法解释的标志,来查出
能用于生物战的弹药。
En virtud del contrato de compraventa celebrado con el vendedor A, ABC deberá pagar la pintura dentro de un plazo de 30 días contados a partir de la fecha de la factura del vendedor A y otorga a éste una garantía sobre la mercancía para respaldar el pago.
根据与卖主A的购货协议,ABC必须在卖主A向其开出帐单后三十天内支付涂料的价款,ABC允准卖主A享有为货价作保而就涂料设置的担保权。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pintura; barniz
ABC desea comprar pintura (que es una materia prima y, por lo tanto, forma parte de las existencias) al vendedor A.
ABC打算向卖主A购买涂料(即原材料,也就是库存品)。
En ese momento, los inspectores no habían comprendido ni apreciado plenamente los rasgos ni las marcas específicos (franjas negras) ni el revestimiento interno distinto observados en algunas de las bombas.
当时,视察员还不完全了解或认识到其中有些炮具有的特点和标志——黑色线条——以及
壁上的不同涂料。
Respecto de las municiones y dispositivos específicos, es necesario realizar una evaluación detallada de todas las armas que podrían adaptarse a la guerra biológica para identificar posibles municiones biológicas a través de sus rasgos y signos específicos, como el revestimiento interno y las marcas no explicadas.
就具体的药和设备而言,要对所有可以进行改制以用于生物战用途的武器进行全面
,
过其具体特征和标记,例如
部涂料和无法解释的标志,来查出可能用于生物战的
药。
En virtud del contrato de compraventa celebrado con el vendedor A, ABC deberá pagar la pintura dentro de un plazo de 30 días contados a partir de la fecha de la factura del vendedor A y otorga a éste una garantía sobre la mercancía para respaldar el pago.
根据与卖主A的购货协议,ABC必须在卖主A向其开出帐单后三十天支付涂料的价款,ABC允准卖主A享有为货价作保而就涂料设置的担保权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pintura; barniz
ABC desea comprar pintura (que es una materia prima y, por lo tanto, forma parte de las existencias) al vendedor A.
ABC打算向卖主A购买涂料(即原材料,也就是库存品)。
En ese momento, los inspectores no habían comprendido ni apreciado plenamente los rasgos ni las marcas específicos (franjas negras) ni el revestimiento interno distinto observados en algunas de las bombas.
当时,视察员还不完全了解或认识到其中有些炮弹具有的特点和标志——黑色线条——及弹壳内壁上的不同涂料。
Respecto de las municiones y dispositivos específicos, es necesario realizar una evaluación detallada de todas las armas que podrían adaptarse a la guerra biológica para identificar posibles municiones biológicas a través de sus rasgos y signos específicos, como el revestimiento interno y las marcas no explicadas.
就具体的弹药和言,要对所有可
进行
用于生物战用途的武器进行全面评估,通过其具体特征和标记,例如内部涂料和无法解释的标志,来查出可能用于生物战的弹药。
En virtud del contrato de compraventa celebrado con el vendedor A, ABC deberá pagar la pintura dentro de un plazo de 30 días contados a partir de la fecha de la factura del vendedor A y otorga a éste una garantía sobre la mercancía para respaldar el pago.
根据与卖主A的购货协议,ABC必须在卖主A向其开出帐单后三十天内支付涂料的价款,ABC允准卖主A享有为货价作保就涂料
置的担保权。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pintura; barniz
ABC desea comprar pintura (que es una materia prima y, por lo tanto, forma parte de las existencias) al vendedor A.
ABC打算向卖主A购买涂(即原材
,也就是库存品)。
En ese momento, los inspectores no habían comprendido ni apreciado plenamente los rasgos ni las marcas específicos (franjas negras) ni el revestimiento interno distinto observados en algunas de las bombas.
当时,视察员还不完全了解或认识到其中有具有的特点
标志——黑色线条——以及
壳内壁上的不同涂
。
Respecto de las municiones y dispositivos específicos, es necesario realizar una evaluación detallada de todas las armas que podrían adaptarse a la guerra biológica para identificar posibles municiones biológicas a través de sus rasgos y signos específicos, como el revestimiento interno y las marcas no explicadas.
就具体的药
设备而言,要对所有可以进行改制以用于生物战用途的武器进行全面评估,通过其具体特征
标记,例如内部涂
法解释的标志,来查出可能用于生物战的
药。
En virtud del contrato de compraventa celebrado con el vendedor A, ABC deberá pagar la pintura dentro de un plazo de 30 días contados a partir de la fecha de la factura del vendedor A y otorga a éste una garantía sobre la mercancía para respaldar el pago.
根据与卖主A的购货协议,ABC必须在卖主A向其开出帐单后三十天内支付涂的价款,ABC允准卖主A享有为货价作保而就涂
设置的担保权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。