西语助手
  • 关闭

海关人员

添加到生词本

海关人员  
aduanero/ra
www.eudic.net 版 权 所 有

La inspección de los depósitos de los importadores y talleres generalmente puede ser realizada por agentes de aduana autorizados, con mandatos específicos.

对进口商和服务的存储仓库进行检查的办法通常只有经过授权的关人员在获得特许后才能进行。

Sólo pueden transportar armas militares los funcionarios de aduanas, las fuerzas armadas o las fuerzas de seguridad nacionales, protegidos por una escolta especial.

军事武器的运输只由关人员、部队或国内保安部队人员在特别护送下进行。

La UNMIL siguió facilitando el regreso de funcionarios públicos a sus lugares de destino, entre ellos 168 recaudadores de impuestos a 13 puestos de recaudación de impuestos, 206 funcionarios de aduana a 11 puestos de aduanas rurales y 379 funcionarios a la Oficina de Inmigración y Naturalización.

联利特团继续协助政府工作人员重返岗,如168国税人员返回13个收税,206关人员返回设在乡村的11个关检查,379移民和归化局官员也返回过去的岗

Además, el Gobierno Nacional de Transición de Liberia ha distribuido a 564 funcionarios públicos en todo el país, a saber, 112 recaudadores de impuestos en 10 puestos de recaudación de impuestos, 202 funcionarios de aduana en 11 puestos de aduanas rurales y aproximadamente 250 funcionarios de la Oficina de Inmigración y Naturalización.

此外,利比里亚全国过渡政府还向全国各地部署564政府官员,包括向10个税务所112国内税收员,向农村地区的11个关检查202关人员,并且约250移民与归化局工作人员。

Estas actividades dieron lugar a varias solicitudes nuevas de asistencia, referentes a la creación de un foro permanente para debatir esos temas hasta la asistencia técnica para elaborar la legislación relativa a las armas de fuego y fomentar la capacidad de los encargados de hacer cumplir la ley y las autoridades aduaneras.

这一系列活动产生各种关于援助的新要求,从继续为这种讨论提供论坛,到关于制定火器立法的技术援助,以及为执法和关人员建立能力。

También se debería alentar a los Estados a que enviaran información relativa a la inclusión de nombres en la lista a los bancos y demás instituciones financieras, entre otras entidades, así como a los puestos fronterizos, los consulados, los agentes de aduanas, los organismos de inteligencia, los sistemas de envío de remesas alternativos y las organizaciones de beneficencia.

还应鼓励会员国向银行、其它金融机构, 和其它机构, 以及边境检查、领事馆、关人员、情报机构、另类汇款系统和慈善机构等分发列入清单的资料。

Además, se señala que la formación de funcionarios de aduanas se concentra principalmente en los refrigerantes, en tanto que otras sustancias que agotan el ozono sólo son tratadas en términos generales, y que los funcionarios de aduanas subalternos que se hallan en primera línea suelen ser formados in situ únicamente y no siempre sacan provecho de seminarios de formación.

此外,报告还指出,对关人员的培训工作主要是以制冷剂为重点,而涉及其他消耗臭氧物质的培训则大都属于内容过于广泛的培训,而且那些在关第一线工作的初级官员仅仅可得到现场培训,而无法经常从培训讲席班中获益。

De conformidad con la cláusula 34, se faculta a todo oficial de aduanas, oficial de inmigración u oficial de policía para dirigirse a un juez de medidas provisionales y solicitarle que dicte una orden de restricción con respecto a determinados bienes, si tiene motivos razonables para creer que han de utilizarse en la comisión de un acto terrorista o que pertenecen a terroristas.

第34条将授权关人员、移民官或警察,如有合理理由认为某一财产供用于犯下恐怖行为或该财产属于恐怖分子所有,可以就该财产向法官申请限制令。

El informe contiene varias sugerencias que han sido examinadas por el Comité Ejecutivo. Éstas incluyen: mejorar la participación de las autoridades aduaneras, incluso de altos cargos, en la eliminación de las sustancias que agotan el ozono; reformar y mejorar los marcos legislativos de las Partes que operan al amparo del artículo 5 donde estén incompletos; mejorar la aplicación de las normas legales y la cooperación regional; acelerar y facilitar la formación aduanera, incluidas actividades regionales, donde sea apropiado; y modificar los materiales de formación y su contenido y emplear en forma más efectiva los materiales de información y los identificadores.

报告中列出经过这些委员会审议的各项建议,其中包括:需要增进关主管部门、包括高级官员参与逐步淘汰消耗臭氧物质工作的程度;克服和进一步改进那些耗氧物质进出口管理的规章制度不健全的第5条国家在此方面的欠缺;加强执法工作和各区域间的合作;加速和协助进行关人员培训,酌情包括区域性活动;修改培训材料和培训内容、以及更有效地利用信息和宣传材料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海关人员 的西班牙语例句

用户正在搜索


calchudo, cálcico, calcícola, calcicosis, calcidico, calcídico, calcífero, calciferol, calcificación, calcificar,

相似单词


海关查封, 海关的, 海关官员, 海关检查, 海关检查员, 海关人员, 海关手续, 海龟, 海龟目, 海龟目的,
海关人员  
aduanero/ra
www.eudic.net 版 权 所 有

La inspección de los depósitos de los importadores y talleres generalmente puede ser realizada por agentes de aduana autorizados, con mandatos específicos.

对进口商服务站的存储仓库进行检查的办法通常只有经过授权的海关人员在获得特许后才能进行。

Sólo pueden transportar armas militares los funcionarios de aduanas, las fuerzas armadas o las fuerzas de seguridad nacionales, protegidos por una escolta especial.

军事武器的运输只由海关人员、部队或国内保安部队人员在特别护送下进行。

La UNMIL siguió facilitando el regreso de funcionarios públicos a sus lugares de destino, entre ellos 168 recaudadores de impuestos a 13 puestos de recaudación de impuestos, 206 funcionarios de aduana a 11 puestos de aduanas rurales y 379 funcionarios a la Oficina de Inmigración y Naturalización.

联利特派团继续协助政工作人员重返岗,如168名国税人员返回13个收税站,206名海关人员返回设在乡村的11个海关检查站,379名移民局官员也返回了过去的岗

Además, el Gobierno Nacional de Transición de Liberia ha distribuido a 564 funcionarios públicos en todo el país, a saber, 112 recaudadores de impuestos en 10 puestos de recaudación de impuestos, 202 funcionarios de aduana en 11 puestos de aduanas rurales y aproximadamente 250 funcionarios de la Oficina de Inmigración y Naturalización.

此外,利比里亚全国过渡政全国各地部署了564名政官员,包括10个税务所调派了112名国内税收员,农村地区的11个海关检查站调派了202名海关人员,并且调派了约250名移民与局工作人员。

Estas actividades dieron lugar a varias solicitudes nuevas de asistencia, referentes a la creación de un foro permanente para debatir esos temas hasta la asistencia técnica para elaborar la legislación relativa a las armas de fuego y fomentar la capacidad de los encargados de hacer cumplir la ley y las autoridades aduaneras.

这一系列活动产生了各种关于援助的新要求,从继续为这种讨论提供论坛,到关于制定火器立法的技术援助,以及为执法海关人员建立能力。

También se debería alentar a los Estados a que enviaran información relativa a la inclusión de nombres en la lista a los bancos y demás instituciones financieras, entre otras entidades, así como a los puestos fronterizos, los consulados, los agentes de aduanas, los organismos de inteligencia, los sistemas de envío de remesas alternativos y las organizaciones de beneficencia.

应鼓励会员国银行、其它金融机构, 其它机构, 以及边境检查站、领事馆、海关人员、情报机构、另类汇款系统慈善机构等分发列入清单的资料。

Además, se señala que la formación de funcionarios de aduanas se concentra principalmente en los refrigerantes, en tanto que otras sustancias que agotan el ozono sólo son tratadas en términos generales, y que los funcionarios de aduanas subalternos que se hallan en primera línea suelen ser formados in situ únicamente y no siempre sacan provecho de seminarios de formación.

此外,报告指出,对海关人员的培训工作主要是以制冷剂为重点,而涉及其他消耗臭氧物质的培训则大都属于内容过于广泛的培训,而且那些在海关第一线工作的初级官员仅仅可得到现场培训,而无法经常从培训讲席班中获益。

De conformidad con la cláusula 34, se faculta a todo oficial de aduanas, oficial de inmigración u oficial de policía para dirigirse a un juez de medidas provisionales y solicitarle que dicte una orden de restricción con respecto a determinados bienes, si tiene motivos razonables para creer que han de utilizarse en la comisión de un acto terrorista o que pertenecen a terroristas.

第34条将授权海关人员、移民官或警察,如有合理理由认为某一财产供用于犯下恐怖行为或该财产属于恐怖分子所有,可以就该财产法官申请限制令。

El informe contiene varias sugerencias que han sido examinadas por el Comité Ejecutivo. Éstas incluyen: mejorar la participación de las autoridades aduaneras, incluso de altos cargos, en la eliminación de las sustancias que agotan el ozono; reformar y mejorar los marcos legislativos de las Partes que operan al amparo del artículo 5 donde estén incompletos; mejorar la aplicación de las normas legales y la cooperación regional; acelerar y facilitar la formación aduanera, incluidas actividades regionales, donde sea apropiado; y modificar los materiales de formación y su contenido y emplear en forma más efectiva los materiales de información y los identificadores.

报告中列出了经过这些委员会审议的各项建议,其中包括:需要增进海关主管部门、包括高级官员参与逐步淘汰消耗臭氧物质工作的程度;克服进一步改进那些耗氧物质进出口管理的规章制度不健全的第5条国家在此方面的欠缺;加强执法工作各区域间的合作;加速协助进行海关人员培训,酌情包括区域性活动;修改培训材料培训内容、以及更有效地利用信息宣传材料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 海关人员 的西班牙语例句

用户正在搜索


calcinable, calcinado, calcinamiento, calcinar, calcio, calcita, calco, calcocita, calcografía, calcografiar,

相似单词


海关查封, 海关的, 海关官员, 海关检查, 海关检查员, 海关人员, 海关手续, 海龟, 海龟目, 海龟目的,
海关人员  
aduanero/ra
www.eudic.net 版 权 所 有

La inspección de los depósitos de los importadores y talleres generalmente puede ser realizada por agentes de aduana autorizados, con mandatos específicos.

对进口商和服务站的存储仓库进行检查的办法通常只有经过授权的海关人员在获得许后才能进行。

Sólo pueden transportar armas militares los funcionarios de aduanas, las fuerzas armadas o las fuerzas de seguridad nacionales, protegidos por una escolta especial.

军事武器的运输只由海关人员、部队或国内保安部队人员在送下进行。

La UNMIL siguió facilitando el regreso de funcionarios públicos a sus lugares de destino, entre ellos 168 recaudadores de impuestos a 13 puestos de recaudación de impuestos, 206 funcionarios de aduana a 11 puestos de aduanas rurales y 379 funcionarios a la Oficina de Inmigración y Naturalización.

联利派团继续协助政府工作人员重返岗,如168名国税人员返回13个收税站,206名海关人员返回设在乡村的11个海关检查站,379名移化局官员也返回了过去的岗

Además, el Gobierno Nacional de Transición de Liberia ha distribuido a 564 funcionarios públicos en todo el país, a saber, 112 recaudadores de impuestos en 10 puestos de recaudación de impuestos, 202 funcionarios de aduana en 11 puestos de aduanas rurales y aproximadamente 250 funcionarios de la Oficina de Inmigración y Naturalización.

此外,利比里亚全国过渡政府还向全国各地部署了564名政府官员,包括向10个税务所调派了112名国内税收员,向农村地区的11个海关检查站调派了202名海关人员,并且调派了约250名移化局工作人员。

Estas actividades dieron lugar a varias solicitudes nuevas de asistencia, referentes a la creación de un foro permanente para debatir esos temas hasta la asistencia técnica para elaborar la legislación relativa a las armas de fuego y fomentar la capacidad de los encargados de hacer cumplir la ley y las autoridades aduaneras.

这一系列活动产生了各种关于援助的新要求,从继续为这种讨论提供论坛,到关于制定火器立法的技术援助,以及为执法和海关人员建立能力。

También se debería alentar a los Estados a que enviaran información relativa a la inclusión de nombres en la lista a los bancos y demás instituciones financieras, entre otras entidades, así como a los puestos fronterizos, los consulados, los agentes de aduanas, los organismos de inteligencia, los sistemas de envío de remesas alternativos y las organizaciones de beneficencia.

还应鼓励会员国向银行、其它金融机构, 和其它机构, 以及边境检查站、领事馆、海关人员、情报机构、另类汇款系统和慈善机构等分发列入清单的资料。

Además, se señala que la formación de funcionarios de aduanas se concentra principalmente en los refrigerantes, en tanto que otras sustancias que agotan el ozono sólo son tratadas en términos generales, y que los funcionarios de aduanas subalternos que se hallan en primera línea suelen ser formados in situ únicamente y no siempre sacan provecho de seminarios de formación.

此外,报告还指出,对海关人员的培训工作主要是以制冷剂为重点,而涉及其他消耗臭氧物质的培训则大都属于内容过于广泛的培训,而且那些在海关第一线工作的初级官员仅仅可得到现场培训,而无法经常从培训讲席班中获益。

De conformidad con la cláusula 34, se faculta a todo oficial de aduanas, oficial de inmigración u oficial de policía para dirigirse a un juez de medidas provisionales y solicitarle que dicte una orden de restricción con respecto a determinados bienes, si tiene motivos razonables para creer que han de utilizarse en la comisión de un acto terrorista o que pertenecen a terroristas.

第34条将授权海关人员、移官或警察,如有合理理由认为某一财产供用于犯下恐怖行为或该财产属于恐怖分子所有,可以就该财产向法官申请限制令。

El informe contiene varias sugerencias que han sido examinadas por el Comité Ejecutivo. Éstas incluyen: mejorar la participación de las autoridades aduaneras, incluso de altos cargos, en la eliminación de las sustancias que agotan el ozono; reformar y mejorar los marcos legislativos de las Partes que operan al amparo del artículo 5 donde estén incompletos; mejorar la aplicación de las normas legales y la cooperación regional; acelerar y facilitar la formación aduanera, incluidas actividades regionales, donde sea apropiado; y modificar los materiales de formación y su contenido y emplear en forma más efectiva los materiales de información y los identificadores.

报告中列出了经过这些委员会审议的各项建议,其中包括:需要增进海关主管部门、包括高级官员参逐步淘汰消耗臭氧物质工作的程度;克服和进一步改进那些耗氧物质进出口管理的规章制度不健全的第5条国家在此方面的欠缺;加强执法工作和各区域间的合作;加速和协助进行海关人员培训,酌情包括区域性活动;修改培训材料和培训内容、以及更有效地利用信息和宣传材料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海关人员 的西班牙语例句

用户正在搜索


calculadora, calculadora de bolsillo, calcular, calcular mal, calculatorio, calculista, cálculo, cálculo aproximado, cálculo biliar, calculógrafo,

相似单词


海关查封, 海关的, 海关官员, 海关检查, 海关检查员, 海关人员, 海关手续, 海龟, 海龟目, 海龟目的,
海关人员  
aduanero/ra
www.eudic.net 版 权 所 有

La inspección de los depósitos de los importadores y talleres generalmente puede ser realizada por agentes de aduana autorizados, con mandatos específicos.

对进口商和服务的存储仓库进行的办法通常只有经过授权的海关在获得特许后才能进行。

Sólo pueden transportar armas militares los funcionarios de aduanas, las fuerzas armadas o las fuerzas de seguridad nacionales, protegidos por una escolta especial.

军事武器的运输只由海关、部队或国内保安部队在特别护送下进行。

La UNMIL siguió facilitando el regreso de funcionarios públicos a sus lugares de destino, entre ellos 168 recaudadores de impuestos a 13 puestos de recaudación de impuestos, 206 funcionarios de aduana a 11 puestos de aduanas rurales y 379 funcionarios a la Oficina de Inmigración y Naturalización.

联利特派团继续协助政府工重返岗,如168名国税返回13个收税,206名海关返回设在乡村的11个海关,379名移民和归化局官也返回了过去的岗

Además, el Gobierno Nacional de Transición de Liberia ha distribuido a 564 funcionarios públicos en todo el país, a saber, 112 recaudadores de impuestos en 10 puestos de recaudación de impuestos, 202 funcionarios de aduana en 11 puestos de aduanas rurales y aproximadamente 250 funcionarios de la Oficina de Inmigración y Naturalización.

此外,利比里亚全国过渡政府还向全国各地部署了564名政府官,包括向10个税务所调派了112名国内税收,向农村地区的11个海关调派了202名海关,并且调派了约250名移民与归化局工

Estas actividades dieron lugar a varias solicitudes nuevas de asistencia, referentes a la creación de un foro permanente para debatir esos temas hasta la asistencia técnica para elaborar la legislación relativa a las armas de fuego y fomentar la capacidad de los encargados de hacer cumplir la ley y las autoridades aduaneras.

这一系列活动产生了各种关于援助的新要求,从继续为这种讨论提供论坛,到关于制定火器立法的技术援助,以及为执法和海关建立能力。

También se debería alentar a los Estados a que enviaran información relativa a la inclusión de nombres en la lista a los bancos y demás instituciones financieras, entre otras entidades, así como a los puestos fronterizos, los consulados, los agentes de aduanas, los organismos de inteligencia, los sistemas de envío de remesas alternativos y las organizaciones de beneficencia.

还应鼓励会国向银行、其它金融机构, 和其它机构, 以及边境、领事馆、海关、情报机构、另类汇款系统和慈善机构等分发列入清单的资料。

Además, se señala que la formación de funcionarios de aduanas se concentra principalmente en los refrigerantes, en tanto que otras sustancias que agotan el ozono sólo son tratadas en términos generales, y que los funcionarios de aduanas subalternos que se hallan en primera línea suelen ser formados in situ únicamente y no siempre sacan provecho de seminarios de formación.

此外,报告还指出,对海关的培训工主要是以制冷剂为重点,而涉及其他消耗臭氧物质的培训则大都属于内容过于广泛的培训,而且那些在海关第一线工的初级官仅仅可得到现场培训,而无法经常从培训讲席班中获益。

De conformidad con la cláusula 34, se faculta a todo oficial de aduanas, oficial de inmigración u oficial de policía para dirigirse a un juez de medidas provisionales y solicitarle que dicte una orden de restricción con respecto a determinados bienes, si tiene motivos razonables para creer que han de utilizarse en la comisión de un acto terrorista o que pertenecen a terroristas.

第34条将授权海关、移民官或警察,如有合理理由认为某一财产供用于犯下恐怖行为或该财产属于恐怖分子所有,可以就该财产向法官申请限制令。

El informe contiene varias sugerencias que han sido examinadas por el Comité Ejecutivo. Éstas incluyen: mejorar la participación de las autoridades aduaneras, incluso de altos cargos, en la eliminación de las sustancias que agotan el ozono; reformar y mejorar los marcos legislativos de las Partes que operan al amparo del artículo 5 donde estén incompletos; mejorar la aplicación de las normas legales y la cooperación regional; acelerar y facilitar la formación aduanera, incluidas actividades regionales, donde sea apropiado; y modificar los materiales de formación y su contenido y emplear en forma más efectiva los materiales de información y los identificadores.

报告中列出了经过这些委会审议的各项建议,其中包括:需要增进海关主管部门、包括高级官参与逐步淘汰消耗臭氧物质工的程度;克服和进一步改进那些耗氧物质进出口管理的规章制度不健全的第5条国家在此方面的欠缺;加强执法工和各区域间的合;加速和协助进行海关培训,酌情包括区域性活动;修改培训材料和培训内容、以及更有效地利用信息和宣传材料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海关人员 的西班牙语例句

用户正在搜索


caldén, caldense, caldeo, caldera, calderada, calderería, calderero, caldereta, calderetero, calderilla,

相似单词


海关查封, 海关的, 海关官员, 海关检查, 海关检查员, 海关人员, 海关手续, 海龟, 海龟目, 海龟目的,
海关人员  
aduanero/ra
www.eudic.net 版 权 所 有

La inspección de los depósitos de los importadores y talleres generalmente puede ser realizada por agentes de aduana autorizados, con mandatos específicos.

对进口商和服务站的存储仓库进行检查的办法通常只有经过授权的海关在获得特许后才能进行。

Sólo pueden transportar armas militares los funcionarios de aduanas, las fuerzas armadas o las fuerzas de seguridad nacionales, protegidos por una escolta especial.

军事武器的运输只由海关、部队或国内保安部队在特别护送下进行。

La UNMIL siguió facilitando el regreso de funcionarios públicos a sus lugares de destino, entre ellos 168 recaudadores de impuestos a 13 puestos de recaudación de impuestos, 206 funcionarios de aduana a 11 puestos de aduanas rurales y 379 funcionarios a la Oficina de Inmigración y Naturalización.

联利特派团继续协助政府工作,如168名国税回13个税站,206名海关回设在乡村的11个海关检查站,379名移民和归化局官回了过去的岗

Además, el Gobierno Nacional de Transición de Liberia ha distribuido a 564 funcionarios públicos en todo el país, a saber, 112 recaudadores de impuestos en 10 puestos de recaudación de impuestos, 202 funcionarios de aduana en 11 puestos de aduanas rurales y aproximadamente 250 funcionarios de la Oficina de Inmigración y Naturalización.

此外,利比里亚全国过渡政府还全国各地部署了564名政府官,包括10个税务所调派了112名国内税农村地区的11个海关检查站调派了202名海关,并且调派了约250名移民与归化局工作

Estas actividades dieron lugar a varias solicitudes nuevas de asistencia, referentes a la creación de un foro permanente para debatir esos temas hasta la asistencia técnica para elaborar la legislación relativa a las armas de fuego y fomentar la capacidad de los encargados de hacer cumplir la ley y las autoridades aduaneras.

这一系列活动产生了各种关于援助的新要求,从继续为这种讨论提供论坛,到关于制定火器立法的技术援助,以及为执法和海关建立能力。

También se debería alentar a los Estados a que enviaran información relativa a la inclusión de nombres en la lista a los bancos y demás instituciones financieras, entre otras entidades, así como a los puestos fronterizos, los consulados, los agentes de aduanas, los organismos de inteligencia, los sistemas de envío de remesas alternativos y las organizaciones de beneficencia.

还应鼓励会银行、其它金融机构, 和其它机构, 以及边境检查站、领事馆、海关、情报机构、另类汇款系统和慈善机构等分发列入清单的资料。

Además, se señala que la formación de funcionarios de aduanas se concentra principalmente en los refrigerantes, en tanto que otras sustancias que agotan el ozono sólo son tratadas en términos generales, y que los funcionarios de aduanas subalternos que se hallan en primera línea suelen ser formados in situ únicamente y no siempre sacan provecho de seminarios de formación.

此外,报告还指出,对海关的培训工作主要是以制冷剂为重点,而涉及其他消耗臭氧物质的培训则大都属于内容过于广泛的培训,而且那些在海关第一线工作的初级官仅仅可得到现场培训,而无法经常从培训讲席班中获益。

De conformidad con la cláusula 34, se faculta a todo oficial de aduanas, oficial de inmigración u oficial de policía para dirigirse a un juez de medidas provisionales y solicitarle que dicte una orden de restricción con respecto a determinados bienes, si tiene motivos razonables para creer que han de utilizarse en la comisión de un acto terrorista o que pertenecen a terroristas.

第34条将授权海关、移民官或警察,如有合理理由认为某一财产供用于犯下恐怖行为或该财产属于恐怖分子所有,可以就该财产法官申请限制令。

El informe contiene varias sugerencias que han sido examinadas por el Comité Ejecutivo. Éstas incluyen: mejorar la participación de las autoridades aduaneras, incluso de altos cargos, en la eliminación de las sustancias que agotan el ozono; reformar y mejorar los marcos legislativos de las Partes que operan al amparo del artículo 5 donde estén incompletos; mejorar la aplicación de las normas legales y la cooperación regional; acelerar y facilitar la formación aduanera, incluidas actividades regionales, donde sea apropiado; y modificar los materiales de formación y su contenido y emplear en forma más efectiva los materiales de información y los identificadores.

报告中列出了经过这些委会审议的各项建议,其中包括:需要增进海关主管部门、包括高级官参与逐步淘汰消耗臭氧物质工作的程度;克服和进一步改进那些耗氧物质进出口管理的规章制度不健全的第5条国家在此方面的欠缺;加强执法工作和各区域间的合作;加速和协助进行海关培训,酌情包括区域性活动;修改培训材料和培训内容、以及更有效地利用信息和宣传材料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 海关人员 的西班牙语例句

用户正在搜索


caldudo, cale, calé, calecer, caledonio, calefacción, calefacción central, calefactor, calefactorio, caleidoscópico,

相似单词


海关查封, 海关的, 海关官员, 海关检查, 海关检查员, 海关人员, 海关手续, 海龟, 海龟目, 海龟目的,
海关人员  
aduanero/ra
www.eudic.net 版 权 所 有

La inspección de los depósitos de los importadores y talleres generalmente puede ser realizada por agentes de aduana autorizados, con mandatos específicos.

对进口商和服务站的存储仓库进行检查的办法通常只有权的海关人员在获得特许后才能进行。

Sólo pueden transportar armas militares los funcionarios de aduanas, las fuerzas armadas o las fuerzas de seguridad nacionales, protegidos por una escolta especial.

军事武的运输只由海关人员、部队或国内保安部队人员在特别护送下进行。

La UNMIL siguió facilitando el regreso de funcionarios públicos a sus lugares de destino, entre ellos 168 recaudadores de impuestos a 13 puestos de recaudación de impuestos, 206 funcionarios de aduana a 11 puestos de aduanas rurales y 379 funcionarios a la Oficina de Inmigración y Naturalización.

联利特派团继续协助政府工作人员重返岗,如168名国税人员返回13个收税站,206名海关人员返回设在乡村的11个海关检查站,379名移民和归化局官员也返回了去的岗

Además, el Gobierno Nacional de Transición de Liberia ha distribuido a 564 funcionarios públicos en todo el país, a saber, 112 recaudadores de impuestos en 10 puestos de recaudación de impuestos, 202 funcionarios de aduana en 11 puestos de aduanas rurales y aproximadamente 250 funcionarios de la Oficina de Inmigración y Naturalización.

此外,利比里亚全国渡政府还向全国各地部署了564名政府官员,包括向10个税务所调派了112名国内税收员,向农村地区的11个海关检查站调派了202名海关人员,并且调派了约250名移民与归化局工作人员。

Estas actividades dieron lugar a varias solicitudes nuevas de asistencia, referentes a la creación de un foro permanente para debatir esos temas hasta la asistencia técnica para elaborar la legislación relativa a las armas de fuego y fomentar la capacidad de los encargados de hacer cumplir la ley y las autoridades aduaneras.

这一系列活动产生了各种关于援助的新要求,从继续为这种讨论提供论坛,到关于制立法的技术援助,以及为执法和海关人员建立能力。

También se debería alentar a los Estados a que enviaran información relativa a la inclusión de nombres en la lista a los bancos y demás instituciones financieras, entre otras entidades, así como a los puestos fronterizos, los consulados, los agentes de aduanas, los organismos de inteligencia, los sistemas de envío de remesas alternativos y las organizaciones de beneficencia.

还应鼓励会员国向银行、其它金融机构, 和其它机构, 以及边境检查站、领事馆、海关人员、情报机构、另类汇款系统和慈善机构等分发列入清单的资料。

Además, se señala que la formación de funcionarios de aduanas se concentra principalmente en los refrigerantes, en tanto que otras sustancias que agotan el ozono sólo son tratadas en términos generales, y que los funcionarios de aduanas subalternos que se hallan en primera línea suelen ser formados in situ únicamente y no siempre sacan provecho de seminarios de formación.

此外,报告还指出,对海关人员的培训工作主要是以制冷剂为重点,而涉及其他消耗臭氧物质的培训则大都属于内容于广泛的培训,而且那些在海关第一线工作的初级官员仅仅可得到现场培训,而无法常从培训讲席班中获益。

De conformidad con la cláusula 34, se faculta a todo oficial de aduanas, oficial de inmigración u oficial de policía para dirigirse a un juez de medidas provisionales y solicitarle que dicte una orden de restricción con respecto a determinados bienes, si tiene motivos razonables para creer que han de utilizarse en la comisión de un acto terrorista o que pertenecen a terroristas.

第34条将海关人员、移民官或警察,如有合理理由认为某一财产供用于犯下恐怖行为或该财产属于恐怖分子所有,可以就该财产向法官申请限制令。

El informe contiene varias sugerencias que han sido examinadas por el Comité Ejecutivo. Éstas incluyen: mejorar la participación de las autoridades aduaneras, incluso de altos cargos, en la eliminación de las sustancias que agotan el ozono; reformar y mejorar los marcos legislativos de las Partes que operan al amparo del artículo 5 donde estén incompletos; mejorar la aplicación de las normas legales y la cooperación regional; acelerar y facilitar la formación aduanera, incluidas actividades regionales, donde sea apropiado; y modificar los materiales de formación y su contenido y emplear en forma más efectiva los materiales de información y los identificadores.

报告中列出了这些委员会审议的各项建议,其中包括:需要增进海关主管部门、包括高级官员参与逐步淘汰消耗臭氧物质工作的程度;克服和进一步改进那些耗氧物质进出口管理的规章制度不健全的第5条国家在此方面的欠缺;加强执法工作和各区域间的合作;加速和协助进行海关人员培训,酌情包括区域性活动;修改培训材料和培训内容、以及更有效地利用信息和宣传材料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海关人员 的西班牙语例句

用户正在搜索


calender, caléndula, caleño, calentador, calentamiento, calentamiento del planeta, calentamiento global, calentano, calentar, calentarse,

相似单词


海关查封, 海关的, 海关官员, 海关检查, 海关检查员, 海关人员, 海关手续, 海龟, 海龟目, 海龟目的,
海关人员  
aduanero/ra
www.eudic.net 版 权 所 有

La inspección de los depósitos de los importadores y talleres generalmente puede ser realizada por agentes de aduana autorizados, con mandatos específicos.

对进口商和服务站的存储仓库进检查的办法通常只有经过授权的海关人员在获得特许后才能进

Sólo pueden transportar armas militares los funcionarios de aduanas, las fuerzas armadas o las fuerzas de seguridad nacionales, protegidos por una escolta especial.

军事武器的运输只由海关人员、部队或国内保安部队人员在特别护送下进

La UNMIL siguió facilitando el regreso de funcionarios públicos a sus lugares de destino, entre ellos 168 recaudadores de impuestos a 13 puestos de recaudación de impuestos, 206 funcionarios de aduana a 11 puestos de aduanas rurales y 379 funcionarios a la Oficina de Inmigración y Naturalización.

联利特派团继续协助政府工作人员重返岗,如168名国税人员返回13个收税站,206名海关人员返回设在乡村的11个海关检查站,379名移民和归化局官员也返回了过去的岗

Además, el Gobierno Nacional de Transición de Liberia ha distribuido a 564 funcionarios públicos en todo el país, a saber, 112 recaudadores de impuestos en 10 puestos de recaudación de impuestos, 202 funcionarios de aduana en 11 puestos de aduanas rurales y aproximadamente 250 funcionarios de la Oficina de Inmigración y Naturalización.

此外,利比里亚全国过渡政府还全国各地部署了564名政府官员,包括10个税务所调派了112名国内税收员,农村地区的11个海关检查站调派了202名海关人员,并且调派了约250名移民与归化局工作人员。

Estas actividades dieron lugar a varias solicitudes nuevas de asistencia, referentes a la creación de un foro permanente para debatir esos temas hasta la asistencia técnica para elaborar la legislación relativa a las armas de fuego y fomentar la capacidad de los encargados de hacer cumplir la ley y las autoridades aduaneras.

这一系列活动产生了各种关于援助的新要求,从继续为这种讨论提供论坛,到关于制定火器立法的技术援助,以及为执法和海关人员建立能力。

También se debería alentar a los Estados a que enviaran información relativa a la inclusión de nombres en la lista a los bancos y demás instituciones financieras, entre otras entidades, así como a los puestos fronterizos, los consulados, los agentes de aduanas, los organismos de inteligencia, los sistemas de envío de remesas alternativos y las organizaciones de beneficencia.

还应鼓励会员国、其它金融机构, 和其它机构, 以及边境检查站、领事馆、海关人员、情报机构、另类汇款系统和慈善机构等分发列入清单的资料。

Además, se señala que la formación de funcionarios de aduanas se concentra principalmente en los refrigerantes, en tanto que otras sustancias que agotan el ozono sólo son tratadas en términos generales, y que los funcionarios de aduanas subalternos que se hallan en primera línea suelen ser formados in situ únicamente y no siempre sacan provecho de seminarios de formación.

此外,报告还指出,对海关人员的培训工作主要是以制冷剂为重点,而涉及其他消耗臭氧物质的培训则大都属于内容过于广泛的培训,而且那些在海关第一线工作的初级官员仅仅可得到现场培训,而无法经常从培训讲席班中获益。

De conformidad con la cláusula 34, se faculta a todo oficial de aduanas, oficial de inmigración u oficial de policía para dirigirse a un juez de medidas provisionales y solicitarle que dicte una orden de restricción con respecto a determinados bienes, si tiene motivos razonables para creer que han de utilizarse en la comisión de un acto terrorista o que pertenecen a terroristas.

第34条将授权海关人员、移民官或警察,如有合理理由认为某一财产供用于犯下恐怖为或该财产属于恐怖分子所有,可以就该财产法官申请限制令。

El informe contiene varias sugerencias que han sido examinadas por el Comité Ejecutivo. Éstas incluyen: mejorar la participación de las autoridades aduaneras, incluso de altos cargos, en la eliminación de las sustancias que agotan el ozono; reformar y mejorar los marcos legislativos de las Partes que operan al amparo del artículo 5 donde estén incompletos; mejorar la aplicación de las normas legales y la cooperación regional; acelerar y facilitar la formación aduanera, incluidas actividades regionales, donde sea apropiado; y modificar los materiales de formación y su contenido y emplear en forma más efectiva los materiales de información y los identificadores.

报告中列出了经过这些委员会审议的各项建议,其中包括:需要增进海关主管部门、包括高级官员参与逐步淘汰消耗臭氧物质工作的程度;克服和进一步改进那些耗氧物质进出口管理的规章制度不健全的第5条国家在此方面的欠缺;加强执法工作和各区域间的合作;加速和协助进海关人员培训,酌情包括区域性活动;修改培训材料和培训内容、以及更有效地利用信息和宣传材料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 海关人员 的西班牙语例句

用户正在搜索


calesa, calesera, calesero, calesín, calesinero, caleta, caletear, caletero, caletre, calibita,

相似单词


海关查封, 海关的, 海关官员, 海关检查, 海关检查员, 海关人员, 海关手续, 海龟, 海龟目, 海龟目的,
海关人员  
aduanero/ra
www.eudic.net 版 权 所 有

La inspección de los depósitos de los importadores y talleres generalmente puede ser realizada por agentes de aduana autorizados, con mandatos específicos.

对进口商和服务站的存储仓库进行检查的办法通常只有经过授权的海关人员在获得特许后才能进行。

Sólo pueden transportar armas militares los funcionarios de aduanas, las fuerzas armadas o las fuerzas de seguridad nacionales, protegidos por una escolta especial.

军事武器的运输只由海关人员、部队或安部队人员在特别护送下进行。

La UNMIL siguió facilitando el regreso de funcionarios públicos a sus lugares de destino, entre ellos 168 recaudadores de impuestos a 13 puestos de recaudación de impuestos, 206 funcionarios de aduana a 11 puestos de aduanas rurales y 379 funcionarios a la Oficina de Inmigración y Naturalización.

联利特派团继续协助政府工作人员重返岗,如168名税人员返回13个收税站,206名海关人员返回设在乡村的11个海关检查站,379名移民和归化局官员也返回了过去的岗

Además, el Gobierno Nacional de Transición de Liberia ha distribuido a 564 funcionarios públicos en todo el país, a saber, 112 recaudadores de impuestos en 10 puestos de recaudación de impuestos, 202 funcionarios de aduana en 11 puestos de aduanas rurales y aproximadamente 250 funcionarios de la Oficina de Inmigración y Naturalización.

此外,利比里亚全过渡政府还向全各地部署了564名政府官员,包括向10个税务所调派了112名税收员,向农村地区的11个海关检查站调派了202名海关人员,并且调派了约250名移民与归化局工作人员。

Estas actividades dieron lugar a varias solicitudes nuevas de asistencia, referentes a la creación de un foro permanente para debatir esos temas hasta la asistencia técnica para elaborar la legislación relativa a las armas de fuego y fomentar la capacidad de los encargados de hacer cumplir la ley y las autoridades aduaneras.

列活动产生了各种关于援助的新要求,从继续为种讨论提供论坛,到关于制定火器立法的技术援助,以及为执法和海关人员建立能力。

También se debería alentar a los Estados a que enviaran información relativa a la inclusión de nombres en la lista a los bancos y demás instituciones financieras, entre otras entidades, así como a los puestos fronterizos, los consulados, los agentes de aduanas, los organismos de inteligencia, los sistemas de envío de remesas alternativos y las organizaciones de beneficencia.

还应鼓励会员向银行、其它金融机构, 和其它机构, 以及边境检查站、领事馆、海关人员、情报机构、另类汇款统和慈善机构等分发列入清单的资料。

Además, se señala que la formación de funcionarios de aduanas se concentra principalmente en los refrigerantes, en tanto que otras sustancias que agotan el ozono sólo son tratadas en términos generales, y que los funcionarios de aduanas subalternos que se hallan en primera línea suelen ser formados in situ únicamente y no siempre sacan provecho de seminarios de formación.

此外,报告还指出,对海关人员的培训工作主要是以制冷剂为重点,而涉及其他消耗臭氧物质的培训则大都属于容过于广泛的培训,而且那些在海关第线工作的初级官员仅仅可得到现场培训,而无法经常从培训讲席班中获益。

De conformidad con la cláusula 34, se faculta a todo oficial de aduanas, oficial de inmigración u oficial de policía para dirigirse a un juez de medidas provisionales y solicitarle que dicte una orden de restricción con respecto a determinados bienes, si tiene motivos razonables para creer que han de utilizarse en la comisión de un acto terrorista o que pertenecen a terroristas.

第34条将授权海关人员、移民官或警察,如有合理理由认为某财产供用于犯下恐怖行为或该财产属于恐怖分子所有,可以就该财产向法官申请限制令。

El informe contiene varias sugerencias que han sido examinadas por el Comité Ejecutivo. Éstas incluyen: mejorar la participación de las autoridades aduaneras, incluso de altos cargos, en la eliminación de las sustancias que agotan el ozono; reformar y mejorar los marcos legislativos de las Partes que operan al amparo del artículo 5 donde estén incompletos; mejorar la aplicación de las normas legales y la cooperación regional; acelerar y facilitar la formación aduanera, incluidas actividades regionales, donde sea apropiado; y modificar los materiales de formación y su contenido y emplear en forma más efectiva los materiales de información y los identificadores.

报告中列出了经过些委员会审议的各项建议,其中包括:需要增进海关主管部门、包括高级官员参与逐步淘汰消耗臭氧物质工作的程度;克服和进步改进那些耗氧物质进出口管理的规章制度不健全的第5条家在此方面的欠缺;加强执法工作和各区域间的合作;加速和协助进行海关人员培训,酌情包括区域性活动;修改培训材料和培训容、以及更有效地利用信息和宣传材料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海关人员 的西班牙语例句

用户正在搜索


caliciforme, calícilo, calicó, caliculado, calicular, calículo, calidad, calidez, cálido, calidoscópico,

相似单词


海关查封, 海关的, 海关官员, 海关检查, 海关检查员, 海关人员, 海关手续, 海龟, 海龟目, 海龟目的,
海关人员  
aduanero/ra
www.eudic.net 版 权 所 有

La inspección de los depósitos de los importadores y talleres generalmente puede ser realizada por agentes de aduana autorizados, con mandatos específicos.

对进口商和服务站的存储仓库进行检查的办法通常只有经过授权的海关人员在获后才能进行。

Sólo pueden transportar armas militares los funcionarios de aduanas, las fuerzas armadas o las fuerzas de seguridad nacionales, protegidos por una escolta especial.

军事武器的运输只由海关人员、部队或国内保安部队人员在别护送下进行。

La UNMIL siguió facilitando el regreso de funcionarios públicos a sus lugares de destino, entre ellos 168 recaudadores de impuestos a 13 puestos de recaudación de impuestos, 206 funcionarios de aduana a 11 puestos de aduanas rurales y 379 funcionarios a la Oficina de Inmigración y Naturalización.

联利派团继续协助政府工作人员重返岗,如168名国税人员返回13个收税站,206名海关人员返回设在乡村的11个海关检查站,379名移民和归化局官员也返回了过去的岗

Además, el Gobierno Nacional de Transición de Liberia ha distribuido a 564 funcionarios públicos en todo el país, a saber, 112 recaudadores de impuestos en 10 puestos de recaudación de impuestos, 202 funcionarios de aduana en 11 puestos de aduanas rurales y aproximadamente 250 funcionarios de la Oficina de Inmigración y Naturalización.

此外,利比里亚全国过渡政府还向全国各地部署了564名政府官员,包括向10个税务所调派了112名国内税收员,向农村地区的11个海关检查站调派了202名海关人员,并且调派了约250名移民与归化局工作人员。

Estas actividades dieron lugar a varias solicitudes nuevas de asistencia, referentes a la creación de un foro permanente para debatir esos temas hasta la asistencia técnica para elaborar la legislación relativa a las armas de fuego y fomentar la capacidad de los encargados de hacer cumplir la ley y las autoridades aduaneras.

这一系列活动产生了各关于援助的新要求,从继续为这提供坛,到关于制定火器立法的技术援助,以及为执法和海关人员建立能力。

También se debería alentar a los Estados a que enviaran información relativa a la inclusión de nombres en la lista a los bancos y demás instituciones financieras, entre otras entidades, así como a los puestos fronterizos, los consulados, los agentes de aduanas, los organismos de inteligencia, los sistemas de envío de remesas alternativos y las organizaciones de beneficencia.

还应鼓励会员国向银行、其它金融机构, 和其它机构, 以及边境检查站、领事馆、海关人员、情报机构、另类汇款系统和慈善机构等分发列入清单的资料。

Además, se señala que la formación de funcionarios de aduanas se concentra principalmente en los refrigerantes, en tanto que otras sustancias que agotan el ozono sólo son tratadas en términos generales, y que los funcionarios de aduanas subalternos que se hallan en primera línea suelen ser formados in situ únicamente y no siempre sacan provecho de seminarios de formación.

此外,报告还指出,对海关人员的培训工作主要是以制冷剂为重点,而涉及其他消耗臭氧物质的培训则大都属于内容过于广泛的培训,而且那些在海关第一线工作的初级官员仅仅可到现场培训,而无法经常从培训讲席班中获益。

De conformidad con la cláusula 34, se faculta a todo oficial de aduanas, oficial de inmigración u oficial de policía para dirigirse a un juez de medidas provisionales y solicitarle que dicte una orden de restricción con respecto a determinados bienes, si tiene motivos razonables para creer que han de utilizarse en la comisión de un acto terrorista o que pertenecen a terroristas.

第34条将授权海关人员、移民官或警察,如有合理理由认为某一财产供用于犯下恐怖行为或该财产属于恐怖分子所有,可以就该财产向法官申请限制令。

El informe contiene varias sugerencias que han sido examinadas por el Comité Ejecutivo. Éstas incluyen: mejorar la participación de las autoridades aduaneras, incluso de altos cargos, en la eliminación de las sustancias que agotan el ozono; reformar y mejorar los marcos legislativos de las Partes que operan al amparo del artículo 5 donde estén incompletos; mejorar la aplicación de las normas legales y la cooperación regional; acelerar y facilitar la formación aduanera, incluidas actividades regionales, donde sea apropiado; y modificar los materiales de formación y su contenido y emplear en forma más efectiva los materiales de información y los identificadores.

报告中列出了经过这些委员会审议的各项建议,其中包括:需要增进海关主管部门、包括高级官员参与逐步淘汰消耗臭氧物质工作的程度;克服和进一步改进那些耗氧物质进出口管理的规章制度不健全的第5条国家在此方面的欠缺;加强执法工作和各区域间的合作;加速和协助进行海关人员培训,酌情包括区域性活动;修改培训材料和培训内容、以及更有效地利用信息和宣传材料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海关人员 的西班牙语例句

用户正在搜索


calificación, calificación de crédito, calificadamente, calificado, calificador, calificar, calificativo, California, California(Baja), californiano,

相似单词


海关查封, 海关的, 海关官员, 海关检查, 海关检查员, 海关人员, 海关手续, 海龟, 海龟目, 海龟目的,
海关人员  
aduanero/ra
www.eudic.net 版 权 所 有

La inspección de los depósitos de los importadores y talleres generalmente puede ser realizada por agentes de aduana autorizados, con mandatos específicos.

对进口商和服务的存储仓库进行的办法通常只有经过授权的海关在获得特许后才能进行。

Sólo pueden transportar armas militares los funcionarios de aduanas, las fuerzas armadas o las fuerzas de seguridad nacionales, protegidos por una escolta especial.

军事武器的运输只由海关、部队或国内保安部队在特别护送下进行。

La UNMIL siguió facilitando el regreso de funcionarios públicos a sus lugares de destino, entre ellos 168 recaudadores de impuestos a 13 puestos de recaudación de impuestos, 206 funcionarios de aduana a 11 puestos de aduanas rurales y 379 funcionarios a la Oficina de Inmigración y Naturalización.

联利特派团继续协助政府工重返岗,如168名国税返回13个收税,206名海关返回设在乡村的11个海关,379名移民和归化局官也返回了过去的岗

Además, el Gobierno Nacional de Transición de Liberia ha distribuido a 564 funcionarios públicos en todo el país, a saber, 112 recaudadores de impuestos en 10 puestos de recaudación de impuestos, 202 funcionarios de aduana en 11 puestos de aduanas rurales y aproximadamente 250 funcionarios de la Oficina de Inmigración y Naturalización.

此外,利比里亚全国过渡政府还向全国各地部署了564名政府官,包括向10个税务所调派了112名国内税收,向农村地区的11个海关调派了202名海关,并且调派了约250名移民与归化局工

Estas actividades dieron lugar a varias solicitudes nuevas de asistencia, referentes a la creación de un foro permanente para debatir esos temas hasta la asistencia técnica para elaborar la legislación relativa a las armas de fuego y fomentar la capacidad de los encargados de hacer cumplir la ley y las autoridades aduaneras.

这一系列活动产生了各种关于援助的新要求,从继续为这种讨论提供论坛,到关于制定火器立法的技术援助,以及为执法和海关建立能力。

También se debería alentar a los Estados a que enviaran información relativa a la inclusión de nombres en la lista a los bancos y demás instituciones financieras, entre otras entidades, así como a los puestos fronterizos, los consulados, los agentes de aduanas, los organismos de inteligencia, los sistemas de envío de remesas alternativos y las organizaciones de beneficencia.

还应鼓励会国向银行、其它金融机构, 和其它机构, 以及边境、领事馆、海关、情报机构、另类汇款系统和慈善机构等分发列入清单的资料。

Además, se señala que la formación de funcionarios de aduanas se concentra principalmente en los refrigerantes, en tanto que otras sustancias que agotan el ozono sólo son tratadas en términos generales, y que los funcionarios de aduanas subalternos que se hallan en primera línea suelen ser formados in situ únicamente y no siempre sacan provecho de seminarios de formación.

此外,报告还指出,对海关的培训工主要是以制冷剂为重点,而涉及其他消耗臭氧物质的培训则大都属于内容过于广泛的培训,而且那些在海关第一线工的初级官仅仅可得到现场培训,而无法经常从培训讲席班中获益。

De conformidad con la cláusula 34, se faculta a todo oficial de aduanas, oficial de inmigración u oficial de policía para dirigirse a un juez de medidas provisionales y solicitarle que dicte una orden de restricción con respecto a determinados bienes, si tiene motivos razonables para creer que han de utilizarse en la comisión de un acto terrorista o que pertenecen a terroristas.

第34条将授权海关、移民官或警察,如有合理理由认为某一财产供用于犯下恐怖行为或该财产属于恐怖分子所有,可以就该财产向法官申请限制令。

El informe contiene varias sugerencias que han sido examinadas por el Comité Ejecutivo. Éstas incluyen: mejorar la participación de las autoridades aduaneras, incluso de altos cargos, en la eliminación de las sustancias que agotan el ozono; reformar y mejorar los marcos legislativos de las Partes que operan al amparo del artículo 5 donde estén incompletos; mejorar la aplicación de las normas legales y la cooperación regional; acelerar y facilitar la formación aduanera, incluidas actividades regionales, donde sea apropiado; y modificar los materiales de formación y su contenido y emplear en forma más efectiva los materiales de información y los identificadores.

报告中列出了经过这些委会审议的各项建议,其中包括:需要增进海关主管部门、包括高级官参与逐步淘汰消耗臭氧物质工的程度;克服和进一步改进那些耗氧物质进出口管理的规章制度不健全的第5条国家在此方面的欠缺;加强执法工和各区域间的合;加速和协助进行海关培训,酌情包括区域性活动;修改培训材料和培训内容、以及更有效地利用信息和宣传材料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海关人员 的西班牙语例句

用户正在搜索


calilla, calilogía, calima, calimba, calimbar, calimbo, calimma, calimocho, calimoso, calina,

相似单词


海关查封, 海关的, 海关官员, 海关检查, 海关检查员, 海关人员, 海关手续, 海龟, 海龟目, 海龟目的,