Fortalecimiento de la cooperación con los países que aportan contingentes.
部队
遣国的合作。
enviar; mandar; despachar
Fortalecimiento de la cooperación con los países que aportan contingentes.
部队
遣国的合作。
Algunos países que aportan contingentes no han podido cumplir los planes de despliegue.
有些部队遣国未能遵守部署计划。
Asimismo, celebramos las misiones sobre el terreno que llevan a cabo los miembros del Consejo.
我们还欢迎安理会遣实地访问团。
Se envió rápidamente un equipo de búsqueda y rescate a la zona.
还向该地区紧急遣一只搜救小组。
No podemos depositar toda la responsabilidad en los países que aportan contingentes.
我们不能把全部责任放在部队遣国身上。
A ese fin, la Unión Europea está dispuesta a enviar una misión de observación.
为此,欧洲联盟愿意遣一个观察团。
También mencionó problemas de seguridad en relación con el despliegue de maestros.
他还表示,在遣教师方面有安全问题。
Los Ministros apoyaron la propuesta de enviar observadores de la OCS a esas elecciones.
长们支持上海合作组织向上述选举
遣观察员的建议。
La OSSI auditó los reembolsos realizados a los países que aportaron contingentes en tres misiones.
监督厅审计了三个团偿还部队
遣国费用的情况。
El Japón participará en la reunión, incluso enviando personal de su misión de Nueva York.
日本将参该会议,包括
遣驻纽约代表团工作人员。
Las Naciones Unidas están encarando cada vez más crisis y situaciones complejas mediante misiones integradas.
联合国正通过遣统一的
团,越来越多地处理复杂危机和形势。
El Consejo de Seguridad expresa su gratitud a los países que han aportado personal a la Misión.
“安全理事会感团的所有
遣国。
Esta es la primera misión que el Consejo de Seguridad envía a América Latina o el Caribe.
这是安全理事会首次向拉丁美洲或勒比国家
遣代表团。
Por último, la delegación de Siria expresa su agradecimiento a los países que aportan contingentes a la FNUOS.
最后,叙利亚代表团对观察员部队的部队遣国表示感
。
Los miembros del Consejo, los representantes de los países que aportan contingentes y los oradores intercambiaron impresiones.”
“安理会成员、参会议的部队
遣国代表
情况通报者进行了建设性的意见交流。”
Han ido a la guerra y han enviado al campo de la batalla a sus valientes hombres y mujeres.
它们都曾投入战争并遣其勇敢的男男女女投入战斗。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la FPNUL.
25日,安理会成员联黎部队部队
遣国举行了会议。
Se debía establecer la forma de que los países que aportan más tropas reciban las solicitudes en forma temprana.
应确定那些遣部队较多的国家如何能更及时地收到请求。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la UNOMIG.
25日,安理会成员联格观察团部队
遣国举行了会议。
Todos los países aportadores de contingentes reconocen el carácter vinculante del Código de Conducta Personal para los Cascos Azules.
所有部队遣国承认蓝盔部队个人行为守则具有法律约束力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
enviar; mandar; despachar
Fortalecimiento de la cooperación con los países que aportan contingentes.
加强与部队派遣国的合作。
Algunos países que aportan contingentes no han podido cumplir los planes de despliegue.
有些部队派遣国未能遵守部署计划。
Asimismo, celebramos las misiones sobre el terreno que llevan a cabo los miembros del Consejo.
我们还欢迎安理派遣实地访问团。
Se envió rápidamente un equipo de búsqueda y rescate a la zona.
还向地区紧急派遣一
小组。
No podemos depositar toda la responsabilidad en los países que aportan contingentes.
我们不能把全部责任放在部队派遣国身上。
A ese fin, la Unión Europea está dispuesta a enviar una misión de observación.
为此,欧洲联盟愿意派遣一个观察团。
También mencionó problemas de seguridad en relación con el despliegue de maestros.
他还表示,在派遣教师方面有安全问题。
Los Ministros apoyaron la propuesta de enviar observadores de la OCS a esas elecciones.
长们支持上海合作组织向上述选举派遣观察员的建
。
La OSSI auditó los reembolsos realizados a los países que aportaron contingentes en tres misiones.
监督厅审计了三个特派团偿还部队派遣国费用的情况。
El Japón participará en la reunión, incluso enviando personal de su misión de Nueva York.
日本将参加,包括派遣驻纽约代表团工作人员。
Las Naciones Unidas están encarando cada vez más crisis y situaciones complejas mediante misiones integradas.
联合国正通过派遣统一的特派团,越来越多地处理复杂危机和形势。
El Consejo de Seguridad expresa su gratitud a los países que han aportado personal a la Misión.
“安全理事感谢特派团的所有派遣国。
Esta es la primera misión que el Consejo de Seguridad envía a América Latina o el Caribe.
这是安全理事首次向拉丁美洲或加勒比国家派遣代表团。
Por último, la delegación de Siria expresa su agradecimiento a los países que aportan contingentes a la FNUOS.
最后,叙利亚代表团对观察员部队的部队派遣国表示感谢。
Los miembros del Consejo, los representantes de los países que aportan contingentes y los oradores intercambiaron impresiones.”
“安理成员、参加
的部队派遣国代表与情况通报者进行了建设性的意见交流。”
Han ido a la guerra y han enviado al campo de la batalla a sus valientes hombres y mujeres.
它们都曾投入战争并派遣其勇敢的男男女女投入战斗。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la FPNUL.
25日,安理成员与联黎部队部队派遣国举行了
。
Se debía establecer la forma de que los países que aportan más tropas reciban las solicitudes en forma temprana.
应确定那些派遣部队较多的国家如何能更及时地收到请求。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la UNOMIG.
25日,安理成员与联格观察团部队派遣国举行了
。
Todos los países aportadores de contingentes reconocen el carácter vinculante del Código de Conducta Personal para los Cascos Azules.
所有部队派遣国承认蓝盔部队个人行为守则具有法律约束力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
enviar; mandar; despachar
Fortalecimiento de la cooperación con los países que aportan contingentes.
加强与部队派遣国的合作。
Algunos países que aportan contingentes no han podido cumplir los planes de despliegue.
有些部队派遣国未能遵守部署划。
Asimismo, celebramos las misiones sobre el terreno que llevan a cabo los miembros del Consejo.
我们还欢迎安理会派遣实地访问团。
Se envió rápidamente un equipo de búsqueda y rescate a la zona.
还向该地区紧急派遣一只搜救小组。
No podemos depositar toda la responsabilidad en los países que aportan contingentes.
我们不能把全部责任放在部队派遣国身上。
A ese fin, la Unión Europea está dispuesta a enviar una misión de observación.
为此,欧愿意派遣一个观察团。
También mencionó problemas de seguridad en relación con el despliegue de maestros.
他还表示,在派遣教师方面有安全问题。
Los Ministros apoyaron la propuesta de enviar observadores de la OCS a esas elecciones.
长们支持上海合作组织向上述选举派遣观察员的建议。
La OSSI auditó los reembolsos realizados a los países que aportaron contingentes en tres misiones.
监督了三个特派团偿还部队派遣国费用的情况。
El Japón participará en la reunión, incluso enviando personal de su misión de Nueva York.
日本将参加该会议,包括派遣驻纽约代表团工作人员。
Las Naciones Unidas están encarando cada vez más crisis y situaciones complejas mediante misiones integradas.
合国正通过派遣统一的特派团,越来越多地处理复杂危机和形势。
El Consejo de Seguridad expresa su gratitud a los países que han aportado personal a la Misión.
“安全理事会感谢特派团的所有派遣国。
Esta es la primera misión que el Consejo de Seguridad envía a América Latina o el Caribe.
这是安全理事会首次向拉丁美或加勒比国家派遣代表团。
Por último, la delegación de Siria expresa su agradecimiento a los países que aportan contingentes a la FNUOS.
最后,叙利亚代表团对观察员部队的部队派遣国表示感谢。
Los miembros del Consejo, los representantes de los países que aportan contingentes y los oradores intercambiaron impresiones.”
“安理会成员、参加会议的部队派遣国代表与情况通报者进行了建设性的意见交流。”
Han ido a la guerra y han enviado al campo de la batalla a sus valientes hombres y mujeres.
它们都曾投入战争并派遣其勇敢的男男女女投入战斗。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la FPNUL.
25日,安理会成员与黎部队部队派遣国举行了会议。
Se debía establecer la forma de que los países que aportan más tropas reciban las solicitudes en forma temprana.
应确定那些派遣部队较多的国家如何能更及时地收到请求。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la UNOMIG.
25日,安理会成员与格观察团部队派遣国举行了会议。
Todos los países aportadores de contingentes reconocen el carácter vinculante del Código de Conducta Personal para los Cascos Azules.
所有部队派遣国承认蓝盔部队个人行为守则具有法律约束力。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
enviar; mandar; despachar
Fortalecimiento de la cooperación con los países que aportan contingentes.
加强与部队国的合作。
Algunos países que aportan contingentes no han podido cumplir los planes de despliegue.
有些部队国未能遵守部署计划。
Asimismo, celebramos las misiones sobre el terreno que llevan a cabo los miembros del Consejo.
我们还理会
实地访问团。
Se envió rápidamente un equipo de búsqueda y rescate a la zona.
还向该地区紧急一只搜救小组。
No podemos depositar toda la responsabilidad en los países que aportan contingentes.
我们不能把全部责任放在部队国身上。
A ese fin, la Unión Europea está dispuesta a enviar una misión de observación.
为此,欧洲联盟愿意一个观察团。
También mencionó problemas de seguridad en relación con el despliegue de maestros.
他还表示,在教师方面有
全问题。
Los Ministros apoyaron la propuesta de enviar observadores de la OCS a esas elecciones.
长们支持上海合作组织向上述选举
观察员的建议。
La OSSI auditó los reembolsos realizados a los países que aportaron contingentes en tres misiones.
监督厅审计了三个特团偿还部队
国费用的情况。
El Japón participará en la reunión, incluso enviando personal de su misión de Nueva York.
日本将参加该会议,包括驻纽约代表团工作人员。
Las Naciones Unidas están encarando cada vez más crisis y situaciones complejas mediante misiones integradas.
联合国正通统一的特
团,越来越多地处理复杂危机和形势。
El Consejo de Seguridad expresa su gratitud a los países que han aportado personal a la Misión.
“全理事会感谢特
团的所有
国。
Esta es la primera misión que el Consejo de Seguridad envía a América Latina o el Caribe.
这是全理事会首次向拉丁美洲或加勒比国家
代表团。
Por último, la delegación de Siria expresa su agradecimiento a los países que aportan contingentes a la FNUOS.
最后,叙利亚代表团对观察员部队的部队国表示感谢。
Los miembros del Consejo, los representantes de los países que aportan contingentes y los oradores intercambiaron impresiones.”
“理会成员、参加会议的部队
国代表与情况通报者进行了建设性的意见交流。”
Han ido a la guerra y han enviado al campo de la batalla a sus valientes hombres y mujeres.
它们都曾投入战争并其勇敢的男男女女投入战斗。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la FPNUL.
25日,理会成员与联黎部队部队
国举行了会议。
Se debía establecer la forma de que los países que aportan más tropas reciban las solicitudes en forma temprana.
应确定那些部队较多的国家如何能更及时地收到请求。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la UNOMIG.
25日,理会成员与联格观察团部队
国举行了会议。
Todos los países aportadores de contingentes reconocen el carácter vinculante del Código de Conducta Personal para los Cascos Azules.
所有部队国承认蓝盔部队个人行为守则具有法律约束力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,
向我们指正。
enviar; mandar; despachar
Fortalecimiento de la cooperación con los países que aportan contingentes.
加强与部队派遣国合作。
Algunos países que aportan contingentes no han podido cumplir los planes de despliegue.
有些部队派遣国未能遵守部署计划。
Asimismo, celebramos las misiones sobre el terreno que llevan a cabo los miembros del Consejo.
我们还欢迎安理会派遣实地访问团。
Se envió rápidamente un equipo de búsqueda y rescate a la zona.
还向该地区紧急派遣一只搜救小组。
No podemos depositar toda la responsabilidad en los países que aportan contingentes.
我们不能把全部责任放在部队派遣国身上。
A ese fin, la Unión Europea está dispuesta a enviar una misión de observación.
为此,欧洲联盟愿意派遣一个观察团。
También mencionó problemas de seguridad en relación con el despliegue de maestros.
他还表示,在派遣教师方面有安全问题。
Los Ministros apoyaron la propuesta de enviar observadores de la OCS a esas elecciones.
长们支持上海合作组织向上述选举派遣观察员
建议。
La OSSI auditó los reembolsos realizados a los países que aportaron contingentes en tres misiones.
监督厅审计了三个特派团偿还部队派遣国费用情况。
El Japón participará en la reunión, incluso enviando personal de su misión de Nueva York.
日本将参加该会议,包括派遣驻纽约代表团工作人员。
Las Naciones Unidas están encarando cada vez más crisis y situaciones complejas mediante misiones integradas.
联合国正通过派遣统一特派团,越来越多地处理复杂危机和形势。
El Consejo de Seguridad expresa su gratitud a los países que han aportado personal a la Misión.
“安全理事会感谢特派团所有派遣国。
Esta es la primera misión que el Consejo de Seguridad envía a América Latina o el Caribe.
这是安全理事会首次向拉丁美洲或加勒比国家派遣代表团。
Por último, la delegación de Siria expresa su agradecimiento a los países que aportan contingentes a la FNUOS.
最后,叙利亚代表团对观察员部队部队派遣国表示感谢。
Los miembros del Consejo, los representantes de los países que aportan contingentes y los oradores intercambiaron impresiones.”
“安理会成员、参加会议部队派遣国代表与情况通报者进行了建设性
意见交流。”
Han ido a la guerra y han enviado al campo de la batalla a sus valientes hombres y mujeres.
它们都曾投入战争并派遣其勇敢男男女女投入战斗。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la FPNUL.
25日,安理会成员与联黎部队部队派遣国举行了会议。
Se debía establecer la forma de que los países que aportan más tropas reciban las solicitudes en forma temprana.
应确定那些派遣部队较多国家如何能更及时地收到请求。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la UNOMIG.
25日,安理会成员与联格观察团部队派遣国举行了会议。
Todos los países aportadores de contingentes reconocen el carácter vinculante del Código de Conducta Personal para los Cascos Azules.
所有部队派遣国承认蓝盔部队个人行为守则具有法律约束力。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
enviar; mandar; despachar
Fortalecimiento de la cooperación con los países que aportan contingentes.
加强与部国的合作。
Algunos países que aportan contingentes no han podido cumplir los planes de despliegue.
有些部国未能遵守部署计划。
Asimismo, celebramos las misiones sobre el terreno que llevan a cabo los miembros del Consejo.
我们还欢迎安会
实地访问团。
Se envió rápidamente un equipo de búsqueda y rescate a la zona.
还向该地区紧急一只搜救小组。
No podemos depositar toda la responsabilidad en los países que aportan contingentes.
我们不能把全部责任放在部国身上。
A ese fin, la Unión Europea está dispuesta a enviar una misión de observación.
为此,欧洲联盟愿意一个观察团。
También mencionó problemas de seguridad en relación con el despliegue de maestros.
他还表示,在教师方面有安全问题。
Los Ministros apoyaron la propuesta de enviar observadores de la OCS a esas elecciones.
长们支持上海合作组织向上述选举
观察员的建议。
La OSSI auditó los reembolsos realizados a los países que aportaron contingentes en tres misiones.
监督厅审计了三个特团偿还部
国费用的情况。
El Japón participará en la reunión, incluso enviando personal de su misión de Nueva York.
日本将参加该会议,包括驻纽约代表团工作人员。
Las Naciones Unidas están encarando cada vez más crisis y situaciones complejas mediante misiones integradas.
联合国正通过统一的特
团,越来越多地处
危机和形势。
El Consejo de Seguridad expresa su gratitud a los países que han aportado personal a la Misión.
“安全事会感谢特
团的所有
国。
Esta es la primera misión que el Consejo de Seguridad envía a América Latina o el Caribe.
这是安全事会首次向拉丁美洲或加勒比国家
代表团。
Por último, la delegación de Siria expresa su agradecimiento a los países que aportan contingentes a la FNUOS.
最后,叙利亚代表团对观察员部的部
国表示感谢。
Los miembros del Consejo, los representantes de los países que aportan contingentes y los oradores intercambiaron impresiones.”
“安会成员、参加会议的部
国代表与情况通报者进行了建设性的意见交流。”
Han ido a la guerra y han enviado al campo de la batalla a sus valientes hombres y mujeres.
它们都曾投入战争并其勇敢的男男女女投入战斗。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la FPNUL.
25日,安会成员与联黎部
部
国举行了会议。
Se debía establecer la forma de que los países que aportan más tropas reciban las solicitudes en forma temprana.
应确定那些部
较多的国家如何能更及时地收到请求。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la UNOMIG.
25日,安会成员与联格观察团部
国举行了会议。
Todos los países aportadores de contingentes reconocen el carácter vinculante del Código de Conducta Personal para los Cascos Azules.
所有部国承认蓝盔部
个人行为守则具有法律约束力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
enviar; mandar; despachar
Fortalecimiento de la cooperación con los países que aportan contingentes.
加强与部队派遣国的合作。
Algunos países que aportan contingentes no han podido cumplir los planes de despliegue.
有些部队派遣国未能遵守部署划。
Asimismo, celebramos las misiones sobre el terreno que llevan a cabo los miembros del Consejo.
我们还欢迎安理会派遣实地访问团。
Se envió rápidamente un equipo de búsqueda y rescate a la zona.
还向该地区紧急派遣一只搜救小组。
No podemos depositar toda la responsabilidad en los países que aportan contingentes.
我们不能把全部责任放在部队派遣国身上。
A ese fin, la Unión Europea está dispuesta a enviar una misión de observación.
为此,欧愿意派遣一个观察团。
También mencionó problemas de seguridad en relación con el despliegue de maestros.
他还表示,在派遣教师方面有安全问题。
Los Ministros apoyaron la propuesta de enviar observadores de la OCS a esas elecciones.
长们支持上海合作组织向上述选举派遣观察员的建议。
La OSSI auditó los reembolsos realizados a los países que aportaron contingentes en tres misiones.
监督了三个特派团偿还部队派遣国费用的情况。
El Japón participará en la reunión, incluso enviando personal de su misión de Nueva York.
日本将参加该会议,包括派遣驻纽约代表团工作人员。
Las Naciones Unidas están encarando cada vez más crisis y situaciones complejas mediante misiones integradas.
合国正通过派遣统一的特派团,越来越多地处理复杂危机和形势。
El Consejo de Seguridad expresa su gratitud a los países que han aportado personal a la Misión.
“安全理事会感谢特派团的所有派遣国。
Esta es la primera misión que el Consejo de Seguridad envía a América Latina o el Caribe.
这是安全理事会首次向拉丁美或加勒比国家派遣代表团。
Por último, la delegación de Siria expresa su agradecimiento a los países que aportan contingentes a la FNUOS.
最后,叙利亚代表团对观察员部队的部队派遣国表示感谢。
Los miembros del Consejo, los representantes de los países que aportan contingentes y los oradores intercambiaron impresiones.”
“安理会成员、参加会议的部队派遣国代表与情况通报者进行了建设性的意见交流。”
Han ido a la guerra y han enviado al campo de la batalla a sus valientes hombres y mujeres.
它们都曾投入战争并派遣其勇敢的男男女女投入战斗。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la FPNUL.
25日,安理会成员与黎部队部队派遣国举行了会议。
Se debía establecer la forma de que los países que aportan más tropas reciban las solicitudes en forma temprana.
应确定那些派遣部队较多的国家如何能更及时地收到请求。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la UNOMIG.
25日,安理会成员与格观察团部队派遣国举行了会议。
Todos los países aportadores de contingentes reconocen el carácter vinculante del Código de Conducta Personal para los Cascos Azules.
所有部队派遣国承认蓝盔部队个人行为守则具有法律约束力。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
enviar; mandar; despachar
Fortalecimiento de la cooperación con los países que aportan contingentes.
加强与部队遣国的合作。
Algunos países que aportan contingentes no han podido cumplir los planes de despliegue.
有些部队遣国未能遵守部
。
Asimismo, celebramos las misiones sobre el terreno que llevan a cabo los miembros del Consejo.
我们还欢迎安理会遣实地访问
。
Se envió rápidamente un equipo de búsqueda y rescate a la zona.
还向该地区紧急遣一只搜救小组。
No podemos depositar toda la responsabilidad en los países que aportan contingentes.
我们不能把全部责任放在部队遣国身上。
A ese fin, la Unión Europea está dispuesta a enviar una misión de observación.
为此,欧洲联盟愿意遣一个观察
。
También mencionó problemas de seguridad en relación con el despliegue de maestros.
他还表示,在遣教师方面有安全问题。
Los Ministros apoyaron la propuesta de enviar observadores de la OCS a esas elecciones.
长们支持上海合作组织向上述选举
遣观察员的建议。
La OSSI auditó los reembolsos realizados a los países que aportaron contingentes en tres misiones.
监督厅审了三个
偿还部队
遣国费用的情况。
El Japón participará en la reunión, incluso enviando personal de su misión de Nueva York.
日本将参加该会议,包括遣驻纽约代表
工作人员。
Las Naciones Unidas están encarando cada vez más crisis y situaciones complejas mediante misiones integradas.
联合国正通过遣统一的
,越来越多地处理复杂危机和形势。
El Consejo de Seguridad expresa su gratitud a los países que han aportado personal a la Misión.
“安全理事会感谢的所有
遣国。
Esta es la primera misión que el Consejo de Seguridad envía a América Latina o el Caribe.
这是安全理事会首次向拉丁美洲或加勒比国家遣代表
。
Por último, la delegación de Siria expresa su agradecimiento a los países que aportan contingentes a la FNUOS.
最后,叙利亚代表对观察员部队的部队
遣国表示感谢。
Los miembros del Consejo, los representantes de los países que aportan contingentes y los oradores intercambiaron impresiones.”
“安理会成员、参加会议的部队遣国代表与情况通报者进行了建设性的意见交流。”
Han ido a la guerra y han enviado al campo de la batalla a sus valientes hombres y mujeres.
它们都曾投入战争并遣其勇敢的男男女女投入战斗。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la FPNUL.
25日,安理会成员与联黎部队部队遣国举行了会议。
Se debía establecer la forma de que los países que aportan más tropas reciban las solicitudes en forma temprana.
应确定那些遣部队较多的国家如何能更及时地收到请求。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la UNOMIG.
25日,安理会成员与联格观察部队
遣国举行了会议。
Todos los países aportadores de contingentes reconocen el carácter vinculante del Código de Conducta Personal para los Cascos Azules.
所有部队遣国承认蓝盔部队个人行为守则具有法律约束力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
enviar; mandar; despachar
Fortalecimiento de la cooperación con los países que aportan contingentes.
加强与部队派遣国的合作。
Algunos países que aportan contingentes no han podido cumplir los planes de despliegue.
有些部队派遣国未能遵守部署计划。
Asimismo, celebramos las misiones sobre el terreno que llevan a cabo los miembros del Consejo.
我们还欢迎安理会派遣实地访问团。
Se envió rápidamente un equipo de búsqueda y rescate a la zona.
还向该地区紧急派遣一只搜救小组。
No podemos depositar toda la responsabilidad en los países que aportan contingentes.
我们不能把全部责任放在部队派遣国身上。
A ese fin, la Unión Europea está dispuesta a enviar una misión de observación.
,欧洲联盟愿意派遣一
观察团。
También mencionó problemas de seguridad en relación con el despliegue de maestros.
他还表示,在派遣教师方面有安全问题。
Los Ministros apoyaron la propuesta de enviar observadores de la OCS a esas elecciones.
长们支持上海合作组织向上述选举派遣观察员的建议。
La OSSI auditó los reembolsos realizados a los países que aportaron contingentes en tres misiones.
监督厅审计特派团偿还部队派遣国费用的情况。
El Japón participará en la reunión, incluso enviando personal de su misión de Nueva York.
日本将参加该会议,包括派遣驻纽约代表团工作人员。
Las Naciones Unidas están encarando cada vez más crisis y situaciones complejas mediante misiones integradas.
联合国正通过派遣统一的特派团,越来越多地处理复杂危机和形势。
El Consejo de Seguridad expresa su gratitud a los países que han aportado personal a la Misión.
“安全理事会感谢特派团的所有派遣国。
Esta es la primera misión que el Consejo de Seguridad envía a América Latina o el Caribe.
这是安全理事会首次向拉丁美洲或加勒比国家派遣代表团。
Por último, la delegación de Siria expresa su agradecimiento a los países que aportan contingentes a la FNUOS.
最后,叙利亚代表团对观察员部队的部队派遣国表示感谢。
Los miembros del Consejo, los representantes de los países que aportan contingentes y los oradores intercambiaron impresiones.”
“安理会成员、参加会议的部队派遣国代表与情况通报者进行建设性的意见交流。”
Han ido a la guerra y han enviado al campo de la batalla a sus valientes hombres y mujeres.
它们都曾投入战争并派遣其勇敢的男男女女投入战斗。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la FPNUL.
25日,安理会成员与联黎部队部队派遣国举行会议。
Se debía establecer la forma de que los países que aportan más tropas reciban las solicitudes en forma temprana.
应确定那些派遣部队较多的国家如何能更及时地收到请求。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la UNOMIG.
25日,安理会成员与联格观察团部队派遣国举行会议。
Todos los países aportadores de contingentes reconocen el carácter vinculante del Código de Conducta Personal para los Cascos Azules.
所有部队派遣国承认蓝盔部队人行
守则具有法律约束力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。