西语助手
  • 关闭
jié jìng

limpio

欧 路 软 件

Aunemos esfuerzos para mantener un espacio ultraterrestre pacífico y tranquilo, sin armas y sin guerra.

中国政府愿与各方携起手来,共同缔造一个没有武器、远离战火、安全洁净的外空。

También necesitarán programas de mejoramiento de la eficiencia energética, creación de capacidad y producción más limpia.

它们还需要力建设和洁净生产方面的方案。

Cada día mueren unas 25.000 personas porque no tienen suficientes alimentos para comer o agua limpia para beber.

每天有约25 000人由于没有足够的食物或洁净亡。

Necesitan tiendas de invierno, mantas, sacos de dormir, estufas, enseres de cocina, combustible, agua potable y vacunas.

他们需要冬季帐篷、毛毯、睡袋、火炉、厨具、燃料、洁净和接种疫苗。

Ya ha prestado apoyo financiero para establecer y explotar un centro de producción menos contaminante en Serbia y Montenegro.

斯洛文尼亚已经为塞尔维亚和黑塞哥维那洁净生产中心的建立和运营提供了财政支助。

Al promover los métodos de producción menos contaminante, la ONUDI aplica cada vez más el concepto de la gestión sostenible de los recursos industriales.

在促进洁净生产方面,工发组织正日益采用可持续工业资管理的概念。

En un extremo del espectro, los efectos incluyen las enfermedades respiratorias en las personas que utilizan combustibles de cocina contaminantes en sus hogares.

在链条的另一端,所产生的不利影响则包括因民众在其住家使用不洁净的烹饪燃料导致生成各种呼吸道疾病。

Cabía recordar que las principales medidas para erradicar la pobreza aún comprendían el acceso a agua potable, alimentos suficientemente nutritivos y hogares y empleos dignos.

必须记住消除贫穷的主要步骤仍然包括够获得洁净、营养适当的食物、体面的家和工作。

A ese respecto, se deben encauzar esfuerzos a la promoción de las alianzas entre empresas para apoyar la eficiencia energética y las tecnologías más limpias.

在这方面,努力方向应当是促进建立企业伙伴关系,以支持率和更加洁净的技术。

El Grupo exhorta a la ONUDI a que concluya las negociaciones con posibles donantes para la financiación de proyectos en el marco del mecanismo para un desarrollo limpio.

集团鼓励工发组织最后完成为洁净发展机制项目筹措资金与潜在捐助方进行的谈判。

La eficiencia de las técnicas no contaminantes de uso del carbón es superior en un 25%, como mínimo, a la de las centrales eléctricas que utilizan carbón como combustible.

洁净煤炭技术的率至少比传统的燃煤发电厂高出25%。

Además, la ONUDI promueve decididamente alianzas comerciales para apoyar la eficiencia energética y las tecnologías limpias a fin de aumentar la productividad y competitividad de industrias seleccionadas en varios países.

此外,工发组织正在积极促进企业伙伴关系,以支持洁净技术,从提高几个国家的某些工业的生产率和竞争力。

Interesa a Belarús aunar esfuerzos para promover las inversiones en sectores de alta tecnología y desarrollar la capacidad empresarial innovadora, la metrología y la normalización, así como la producción ambientalmente limpia.

白俄罗斯有意于共同努力促进对高技术部门的投资、发展创新企业、实施计量学与标准化并开展有利于环境的洁净生产。

La ONUDI se concentrará en promover tecnologías y procesos modernos que sean más limpios y respetuosos del medio ambiente, tanto en el marco de los acuerdos ambientales multilaterales como fuera de él.

工发组织将在多边环境协定框架内外侧重于促进洁净和环境上更可持续的现代技术和工序。

Ya se han puesto en marcha proyectos para promover este concepto en el sector químico, en estrecha colaboración con los centros nacionales de producción menos contaminante de Egipto, México y San Petersburgo.

在与埃及、墨西哥和圣彼德斯堡的洁净生产中心的密切合作下已启动了在化学部门推行这一概念的项目。

El orador insta a otros Estados Miembros a que contribuyan al proyecto, que proporcionaría a países en desarrollo una fuente de energía limpia y renovable y que fomentaría la visibilidad y la capacidad técnica de la ONUDI.

他呼吁其他成员国为该项目做贡献,该项目将给发展中国家带来洁净和可再生并提高工发组织的知名度和技术力。

La ONUDI se concentrará en actividades relacionadas con la energía rural y renovable, la eficiencia energética industrial, una producción más limpia y sostenible, la gestión de los recursos hídricos, y el Protocolo de Montreal y otros protocolos internacionales.

工发组织将着重开展与农村可再生、工业、可持续的洁净生产、管理以及蒙特利尔议定书和其他国际议定书有关的活动。

Se prestó apoyo de modo integrado y a menudo vinculado a la labor realizada en sectores específicos, como las agroindustrias, o para programas especializados como la facilitación del comercio, la transferencia de tecnología o la producción más limpia.

以综合方式提供了支助,且往往是同具体部门中所做工作相挂钩的,例如农产工业部门;或者针对诸如贸易手续简化、技术转让或洁净生产等专门化方案。

Esto promoverá determinadas tecnologías ambientales y relacionadas con la energía, y estimulará las corrientes de inversiones y tecnología de países desarrollados a países en desarrollo, permitiendo al mismo tiempo la ejecución de proyectos relativos a tecnologías limpias y eficiencia energética.

这将促进与具体的环境和有关的技术并刺激投资和技术从发达国家流向发展中国家,同时还够实施洁净技术和项目。

La introducción de tecnologías de transformación adecuadas, limpias y seguras, de nuevos diseños y de prácticas de producción innovadoras que se ajusten a las exigencias del mercado aumentaría el valor agregado manufacturero (VAM) de los productos locales y mejoraría la competitividad.

D.6. 引入符合市场要求的洁净和安全的优良加工技术、新的设计和创新的生产方法,将提高地方产品的制造增值,并提高竞争力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 洁净 的西班牙语例句

用户正在搜索


女修道院院长, 女婿, 女演员, 女业主, 女英雄, 女佣, 女佣人, 女用人, 女用手包, 女用胸衣,

相似单词


拮据, 拮据的, , 洁白, 洁齿的, 洁净, 洁净的, 洁身自好, 洁牙线, ,
jié jìng

limpio

欧 路 软 件

Aunemos esfuerzos para mantener un espacio ultraterrestre pacífico y tranquilo, sin armas y sin guerra.

中国政府愿与各方携起手来,共同缔造一个没有武器、远离战火、安全洁净外空。

También necesitarán programas de mejoramiento de la eficiencia energética, creación de capacidad y producción más limpia.

它们还需要能效、能力建设和洁净生产方方案。

Cada día mueren unas 25.000 personas porque no tienen suficientes alimentos para comer o agua limpia para beber.

每天有约25 000人由于没有足够食物或洁净饮水而死亡。

Necesitan tiendas de invierno, mantas, sacos de dormir, estufas, enseres de cocina, combustible, agua potable y vacunas.

他们需要冬季帐篷、毛毯、睡袋、火炉、厨具、燃料、洁净水和接种疫苗。

Ya ha prestado apoyo financiero para establecer y explotar un centro de producción menos contaminante en Serbia y Montenegro.

亚已经为塞尔维亚和黑塞哥维那洁净生产中心建立和运营提供了财政支助。

Al promover los métodos de producción menos contaminante, la ONUDI aplica cada vez más el concepto de la gestión sostenible de los recursos industriales.

在促进洁净生产方,工发组织正日益采用可持续工业资源管理概念。

En un extremo del espectro, los efectos incluyen las enfermedades respiratorias en las personas que utilizan combustibles de cocina contaminantes en sus hogares.

在链条另一端,所产生不利影响则包括因民众在其住家使用不洁净烹饪燃料而导致生成各种呼吸道疾病。

Cabía recordar que las principales medidas para erradicar la pobreza aún comprendían el acceso a agua potable, alimentos suficientemente nutritivos y hogares y empleos dignos.

必须记住消除贫穷主要步骤仍然包括能够获得洁净水、营养适当食物、家和工作。

A ese respecto, se deben encauzar esfuerzos a la promoción de las alianzas entre empresas para apoyar la eficiencia energética y las tecnologías más limpias.

在这方,努力方向应当是促进建立企业伙伴关系,以支持能源效率和更加洁净技术。

El Grupo exhorta a la ONUDI a que concluya las negociaciones con posibles donantes para la financiación de proyectos en el marco del mecanismo para un desarrollo limpio.

集团鼓励工发组织最后完成为洁净发展机制项目筹措资金而与潜在捐助方进行谈判。

La eficiencia de las técnicas no contaminantes de uso del carbón es superior en un 25%, como mínimo, a la de las centrales eléctricas que utilizan carbón como combustible.

洁净煤炭技术效率至少比传统燃煤发电厂高出25%。

Además, la ONUDI promueve decididamente alianzas comerciales para apoyar la eficiencia energética y las tecnologías limpias a fin de aumentar la productividad y competitividad de industrias seleccionadas en varios países.

此外,工发组织正在积极促进企业伙伴关系,以支持能效和洁净技术,从而提高几个国家某些工业生产率和竞争力。

Interesa a Belarús aunar esfuerzos para promover las inversiones en sectores de alta tecnología y desarrollar la capacidad empresarial innovadora, la metrología y la normalización, así como la producción ambientalmente limpia.

白俄罗斯有意于共同努力促进对高技术部门投资、发展创新企业、实施计量学与标准化并开展有利于环境洁净生产。

La ONUDI se concentrará en promover tecnologías y procesos modernos que sean más limpios y respetuosos del medio ambiente, tanto en el marco de los acuerdos ambientales multilaterales como fuera de él.

工发组织将在多边环境协定框架内外侧重于促进洁净和环境上更可持续现代技术和工序。

Ya se han puesto en marcha proyectos para promover este concepto en el sector químico, en estrecha colaboración con los centros nacionales de producción menos contaminante de Egipto, México y San Petersburgo.

在与埃及、墨西哥和圣彼德斯堡洁净生产中心密切合作下已启动了在化学部门推行这一概念项目。

El orador insta a otros Estados Miembros a que contribuyan al proyecto, que proporcionaría a países en desarrollo una fuente de energía limpia y renovable y que fomentaría la visibilidad y la capacidad técnica de la ONUDI.

他呼吁其他成员国为该项目做贡献,该项目将给发展中国家带来洁净和可再生能源并提高工发组织知名度和技术能力。

La ONUDI se concentrará en actividades relacionadas con la energía rural y renovable, la eficiencia energética industrial, una producción más limpia y sostenible, la gestión de los recursos hídricos, y el Protocolo de Montreal y otros protocolos internacionales.

工发组织将着重开展与农村可再生能源、工业能效、可持续洁净生产、水管理以及蒙特利尔议定书和其他国际议定书有关活动。

Se prestó apoyo de modo integrado y a menudo vinculado a la labor realizada en sectores específicos, como las agroindustrias, o para programas especializados como la facilitación del comercio, la transferencia de tecnología o la producción más limpia.

以综合方式提供了支助,而且往往是同具部门中所做工作相挂钩,例如农产工业部门;或者针对诸如贸易手续简化、技术转让或洁净生产等专门化方案。

Esto promoverá determinadas tecnologías ambientales y relacionadas con la energía, y estimulará las corrientes de inversiones y tecnología de países desarrollados a países en desarrollo, permitiendo al mismo tiempo la ejecución de proyectos relativos a tecnologías limpias y eficiencia energética.

这将促进与具环境和能源有关技术并刺激投资和技术从发达国家流向发展中国家,同时还能够实施洁净技术和能效项目。

La introducción de tecnologías de transformación adecuadas, limpias y seguras, de nuevos diseños y de prácticas de producción innovadoras que se ajusten a las exigencias del mercado aumentaría el valor agregado manufacturero (VAM) de los productos locales y mejoraría la competitividad.

D.6. 引入符合市场要求洁净和安全优良加工技术、新设计和创新生产方法,将提高地方产品制造增值,并提高竞争力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 洁净 的西班牙语例句

用户正在搜索


女子成年的状态, 女子爵, 女总督, , 噢唷, , , 讴歌, , 沤肥,

相似单词


拮据, 拮据的, , 洁白, 洁齿的, 洁净, 洁净的, 洁身自好, 洁牙线, ,
jié jìng

limpio

欧 路 软 件

Aunemos esfuerzos para mantener un espacio ultraterrestre pacífico y tranquilo, sin armas y sin guerra.

中国政府愿与各方携起手来,共同缔造一个没有武器、远离战火、安全洁净外空。

También necesitarán programas de mejoramiento de la eficiencia energética, creación de capacidad y producción más limpia.

它们还需要能效、能力建设和洁净生产方面方案。

Cada día mueren unas 25.000 personas porque no tienen suficientes alimentos para comer o agua limpia para beber.

每天有约25 000人由于没有足够食物或洁净饮水而死亡。

Necesitan tiendas de invierno, mantas, sacos de dormir, estufas, enseres de cocina, combustible, agua potable y vacunas.

他们需要冬季帐篷、毛毯、睡袋、火炉、厨具、燃料、洁净水和接种疫苗。

Ya ha prestado apoyo financiero para establecer y explotar un centro de producción menos contaminante en Serbia y Montenegro.

斯洛文尼亚已经为塞尔维亚和黑塞哥维那洁净生产中心建立和运营提供了财政支助。

Al promover los métodos de producción menos contaminante, la ONUDI aplica cada vez más el concepto de la gestión sostenible de los recursos industriales.

在促进洁净生产方面,工发组益采用可持续工业资源管理概念。

En un extremo del espectro, los efectos incluyen las enfermedades respiratorias en las personas que utilizan combustibles de cocina contaminantes en sus hogares.

在链条另一端,所产生不利影响则包括因民众在其住家使用不洁净燃料而导致生成各种呼吸道疾病。

Cabía recordar que las principales medidas para erradicar la pobreza aún comprendían el acceso a agua potable, alimentos suficientemente nutritivos y hogares y empleos dignos.

必须记住消除贫穷主要步骤仍然包括能够获得洁净水、营养适当食物、体面家和工作。

A ese respecto, se deben encauzar esfuerzos a la promoción de las alianzas entre empresas para apoyar la eficiencia energética y las tecnologías más limpias.

在这方面,努力方向应当是促进建立企业伙伴关系,以支持能源效率和更加洁净技术。

El Grupo exhorta a la ONUDI a que concluya las negociaciones con posibles donantes para la financiación de proyectos en el marco del mecanismo para un desarrollo limpio.

集团鼓励工发组最后完成为洁净发展机制项目筹措资金而与潜在捐助方进行谈判。

La eficiencia de las técnicas no contaminantes de uso del carbón es superior en un 25%, como mínimo, a la de las centrales eléctricas que utilizan carbón como combustible.

洁净煤炭技术效率至少比传统燃煤发电厂高出25%。

Además, la ONUDI promueve decididamente alianzas comerciales para apoyar la eficiencia energética y las tecnologías limpias a fin de aumentar la productividad y competitividad de industrias seleccionadas en varios países.

此外,工发组在积极促进企业伙伴关系,以支持能效和洁净技术,从而提高几个国家某些工业生产率和竞争力。

Interesa a Belarús aunar esfuerzos para promover las inversiones en sectores de alta tecnología y desarrollar la capacidad empresarial innovadora, la metrología y la normalización, así como la producción ambientalmente limpia.

白俄罗斯有意于共同努力促进对高技术部门投资、发展创新企业、实施计量学与标准化并开展有利于环境洁净生产。

La ONUDI se concentrará en promover tecnologías y procesos modernos que sean más limpios y respetuosos del medio ambiente, tanto en el marco de los acuerdos ambientales multilaterales como fuera de él.

工发组将在多边环境协定框架内外侧重于促进洁净和环境上更可持续现代技术和工序。

Ya se han puesto en marcha proyectos para promover este concepto en el sector químico, en estrecha colaboración con los centros nacionales de producción menos contaminante de Egipto, México y San Petersburgo.

在与埃及、墨西哥和圣彼德斯堡洁净生产中心密切合作下已启动了在化学部门推行这一概念项目。

El orador insta a otros Estados Miembros a que contribuyan al proyecto, que proporcionaría a países en desarrollo una fuente de energía limpia y renovable y que fomentaría la visibilidad y la capacidad técnica de la ONUDI.

他呼吁其他成员国为该项目做贡献,该项目将给发展中国家带来洁净和可再生能源并提高工发组知名度和技术能力。

La ONUDI se concentrará en actividades relacionadas con la energía rural y renovable, la eficiencia energética industrial, una producción más limpia y sostenible, la gestión de los recursos hídricos, y el Protocolo de Montreal y otros protocolos internacionales.

工发组将着重开展与农村可再生能源、工业能效、可持续洁净生产、水管理以及蒙特利尔议定书和其他国际议定书有关活动。

Se prestó apoyo de modo integrado y a menudo vinculado a la labor realizada en sectores específicos, como las agroindustrias, o para programas especializados como la facilitación del comercio, la transferencia de tecnología o la producción más limpia.

以综合方式提供了支助,而且往往是同具体部门中所做工作相挂钩,例如农产工业部门;或者针对诸如贸易手续简化、技术转让或洁净生产等专门化方案。

Esto promoverá determinadas tecnologías ambientales y relacionadas con la energía, y estimulará las corrientes de inversiones y tecnología de países desarrollados a países en desarrollo, permitiendo al mismo tiempo la ejecución de proyectos relativos a tecnologías limpias y eficiencia energética.

这将促进与具体环境和能源有关技术并刺激投资和技术从发达国家流向发展中国家,同时还能够实施洁净技术和能效项目。

La introducción de tecnologías de transformación adecuadas, limpias y seguras, de nuevos diseños y de prácticas de producción innovadoras que se ajusten a las exigencias del mercado aumentaría el valor agregado manufacturero (VAM) de los productos locales y mejoraría la competitividad.

D.6. 引入符合市场要求洁净和安全优良加工技术、新设计和创新生产方法,将提高地方产品制造增值,并提高竞争力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 洁净 的西班牙语例句

用户正在搜索


欧洲, 欧洲的, 欧洲黑莓, 欧洲黑莓的, 欧洲黑莓地, 欧洲联盟, 欧洲萝卜, 欧洲盘羊, 欧洲人, 欧洲人的,

相似单词


拮据, 拮据的, , 洁白, 洁齿的, 洁净, 洁净的, 洁身自好, 洁牙线, ,
jié jìng

limpio

欧 路 软 件

Aunemos esfuerzos para mantener un espacio ultraterrestre pacífico y tranquilo, sin armas y sin guerra.

中国政府愿与各方携起手来,共同缔造一个没有武器、远离战火、安全的外空。

También necesitarán programas de mejoramiento de la eficiencia energética, creación de capacidad y producción más limpia.

它们还需要能效、能力建设和产方面的方案。

Cada día mueren unas 25.000 personas porque no tienen suficientes alimentos para comer o agua limpia para beber.

每天有约25 000人由于没有足够的食物或饮水而死亡。

Necesitan tiendas de invierno, mantas, sacos de dormir, estufas, enseres de cocina, combustible, agua potable y vacunas.

他们需要冬季帐篷、毛毯、睡袋、火炉、厨具、燃料、水和接种疫苗。

Ya ha prestado apoyo financiero para establecer y explotar un centro de producción menos contaminante en Serbia y Montenegro.

斯洛文尼亚已经为塞尔维亚和黑塞哥维那产中心的建立和运营提供了财政支助。

Al promover los métodos de producción menos contaminante, la ONUDI aplica cada vez más el concepto de la gestión sostenible de los recursos industriales.

在促进产方面,工组织正日益采用可持续工业资源管理的概念。

En un extremo del espectro, los efectos incluyen las enfermedades respiratorias en las personas que utilizan combustibles de cocina contaminantes en sus hogares.

在链条的另一端,所产的不利影响则包括因民众在其住家使用不的烹饪燃料而导致成各种呼吸道疾病。

Cabía recordar que las principales medidas para erradicar la pobreza aún comprendían el acceso a agua potable, alimentos suficientemente nutritivos y hogares y empleos dignos.

必须记住消除贫穷的主要步骤仍然包括能够获得水、营养适当的食物、体面的家和工作。

A ese respecto, se deben encauzar esfuerzos a la promoción de las alianzas entre empresas para apoyar la eficiencia energética y las tecnologías más limpias.

在这方面,努力方向应当是促进建立企业伙伴关系,以支持能源效率和更加的技术。

El Grupo exhorta a la ONUDI a que concluya las negociaciones con posibles donantes para la financiación de proyectos en el marco del mecanismo para un desarrollo limpio.

集团鼓励工组织最后完成为制项目筹措资金而与潜在捐助方进行的谈判。

La eficiencia de las técnicas no contaminantes de uso del carbón es superior en un 25%, como mínimo, a la de las centrales eléctricas que utilizan carbón como combustible.

煤炭技术的效率至少比传统的燃煤电厂高出25%。

Además, la ONUDI promueve decididamente alianzas comerciales para apoyar la eficiencia energética y las tecnologías limpias a fin de aumentar la productividad y competitividad de industrias seleccionadas en varios países.

此外,工组织正在积极促进企业伙伴关系,以支持能效和技术,从而提高几个国家的某些工业的产率和竞争力。

Interesa a Belarús aunar esfuerzos para promover las inversiones en sectores de alta tecnología y desarrollar la capacidad empresarial innovadora, la metrología y la normalización, así como la producción ambientalmente limpia.

白俄罗斯有意于共同努力促进对高技术部门的投资、创新企业、实施计量学与标准化并开有利于环境的产。

La ONUDI se concentrará en promover tecnologías y procesos modernos que sean más limpios y respetuosos del medio ambiente, tanto en el marco de los acuerdos ambientales multilaterales como fuera de él.

组织将在多边环境协定框架内外侧重于促进和环境上更可持续的现代技术和工序。

Ya se han puesto en marcha proyectos para promover este concepto en el sector químico, en estrecha colaboración con los centros nacionales de producción menos contaminante de Egipto, México y San Petersburgo.

在与埃及、墨西哥和圣彼德斯堡的产中心的密切合作下已启动了在化学部门推行这一概念的项目。

El orador insta a otros Estados Miembros a que contribuyan al proyecto, que proporcionaría a países en desarrollo una fuente de energía limpia y renovable y que fomentaría la visibilidad y la capacidad técnica de la ONUDI.

他呼吁其他成员国为该项目做贡献,该项目将给中国家带来和可再能源并提高工组织的知名度和技术能力。

La ONUDI se concentrará en actividades relacionadas con la energía rural y renovable, la eficiencia energética industrial, una producción más limpia y sostenible, la gestión de los recursos hídricos, y el Protocolo de Montreal y otros protocolos internacionales.

组织将着重开与农村可再能源、工业能效、可持续的产、水管理以及蒙特利尔议定书和其他国际议定书有关的活动。

Se prestó apoyo de modo integrado y a menudo vinculado a la labor realizada en sectores específicos, como las agroindustrias, o para programas especializados como la facilitación del comercio, la transferencia de tecnología o la producción más limpia.

以综合方式提供了支助,而且往往是同具体部门中所做工作相挂钩的,例如农产工业部门;或者针对诸如贸易手续简化、技术转让或产等专门化方案。

Esto promoverá determinadas tecnologías ambientales y relacionadas con la energía, y estimulará las corrientes de inversiones y tecnología de países desarrollados a países en desarrollo, permitiendo al mismo tiempo la ejecución de proyectos relativos a tecnologías limpias y eficiencia energética.

这将促进与具体的环境和能源有关的技术并刺激投资和技术从达国家流向中国家,同时还能够实施技术和能效项目。

La introducción de tecnologías de transformación adecuadas, limpias y seguras, de nuevos diseños y de prácticas de producción innovadoras que se ajusten a las exigencias del mercado aumentaría el valor agregado manufacturero (VAM) de los productos locales y mejoraría la competitividad.

D.6. 引入符合市场要求的和安全的优良加工技术、新的设计和创新的产方法,将提高地方产品的制造增值,并提高竞争力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 洁净 的西班牙语例句

用户正在搜索


呕吐, 呕吐剂, 呕吐物, 呕心沥血, , 偶尔, 偶尔的, 偶发的, 偶犯, 偶合,

相似单词


拮据, 拮据的, , 洁白, 洁齿的, 洁净, 洁净的, 洁身自好, 洁牙线, ,
jié jìng

limpio

欧 路 软 件

Aunemos esfuerzos para mantener un espacio ultraterrestre pacífico y tranquilo, sin armas y sin guerra.

中国政府愿与各方携起手来,共同缔造一个没有武器、远离战火、安全洁净外空。

También necesitarán programas de mejoramiento de la eficiencia energética, creación de capacidad y producción más limpia.

它们还需要能效、能力建设和洁净生产方面方案。

Cada día mueren unas 25.000 personas porque no tienen suficientes alimentos para comer o agua limpia para beber.

每天有约25 000人由于没有食物或洁净饮水而死亡。

Necesitan tiendas de invierno, mantas, sacos de dormir, estufas, enseres de cocina, combustible, agua potable y vacunas.

他们需要冬季帐篷、毛毯、睡袋、火炉、厨具、燃料、洁净水和接种疫苗。

Ya ha prestado apoyo financiero para establecer y explotar un centro de producción menos contaminante en Serbia y Montenegro.

斯洛文尼亚已经为塞尔维亚和黑塞哥维那洁净生产中心建立和运营提供了财政支助。

Al promover los métodos de producción menos contaminante, la ONUDI aplica cada vez más el concepto de la gestión sostenible de los recursos industriales.

在促进洁净生产方面,工发组织正日益采用可持续工业资源管理概念。

En un extremo del espectro, los efectos incluyen las enfermedades respiratorias en las personas que utilizan combustibles de cocina contaminantes en sus hogares.

在链条另一端,所产生不利影响则包括因民众在其住家使用不洁净烹饪燃料而导致生成各种呼吸道疾病。

Cabía recordar que las principales medidas para erradicar la pobreza aún comprendían el acceso a agua potable, alimentos suficientemente nutritivos y hogares y empleos dignos.

必须记住消除贫穷主要步骤仍然包括能获得洁净水、营养适当食物、体面家和工作。

A ese respecto, se deben encauzar esfuerzos a la promoción de las alianzas entre empresas para apoyar la eficiencia energética y las tecnologías más limpias.

在这方面,努力方向应当是促进建立企业伙伴关系,以支持能源效率和更加洁净

El Grupo exhorta a la ONUDI a que concluya las negociaciones con posibles donantes para la financiación de proyectos en el marco del mecanismo para un desarrollo limpio.

集团鼓励工发组织最后完成为洁净发展机制项目筹措资金而与潜在捐助方进行谈判。

La eficiencia de las técnicas no contaminantes de uso del carbón es superior en un 25%, como mínimo, a la de las centrales eléctricas que utilizan carbón como combustible.

洁净煤炭效率至少比传统燃煤发电厂高出25%。

Además, la ONUDI promueve decididamente alianzas comerciales para apoyar la eficiencia energética y las tecnologías limpias a fin de aumentar la productividad y competitividad de industrias seleccionadas en varios países.

此外,工发组织正在积极促进企业伙伴关系,以支持能效和洁净,从而提高几个国家某些工业生产率和竞争力。

Interesa a Belarús aunar esfuerzos para promover las inversiones en sectores de alta tecnología y desarrollar la capacidad empresarial innovadora, la metrología y la normalización, así como la producción ambientalmente limpia.

白俄罗斯有意于共同努力促进对高部门投资、发展创新企业、实施计量学与标准化并开展有利于环境洁净生产。

La ONUDI se concentrará en promover tecnologías y procesos modernos que sean más limpios y respetuosos del medio ambiente, tanto en el marco de los acuerdos ambientales multilaterales como fuera de él.

工发组织将在多边环境协定框架内外侧重于促进洁净和环境上更可持续现代和工序。

Ya se han puesto en marcha proyectos para promover este concepto en el sector químico, en estrecha colaboración con los centros nacionales de producción menos contaminante de Egipto, México y San Petersburgo.

在与埃及、墨西哥和圣彼德斯堡洁净生产中心密切合作下已启动了在化学部门推行这一概念项目。

El orador insta a otros Estados Miembros a que contribuyan al proyecto, que proporcionaría a países en desarrollo una fuente de energía limpia y renovable y que fomentaría la visibilidad y la capacidad técnica de la ONUDI.

他呼吁其他成员国为该项目做贡献,该项目将给发展中国家带来洁净和可再生能源并提高工发组织知名度和能力。

La ONUDI se concentrará en actividades relacionadas con la energía rural y renovable, la eficiencia energética industrial, una producción más limpia y sostenible, la gestión de los recursos hídricos, y el Protocolo de Montreal y otros protocolos internacionales.

工发组织将着重开展与农村可再生能源、工业能效、可持续洁净生产、水管理以及蒙特利尔议定书和其他国际议定书有关活动。

Se prestó apoyo de modo integrado y a menudo vinculado a la labor realizada en sectores específicos, como las agroindustrias, o para programas especializados como la facilitación del comercio, la transferencia de tecnología o la producción más limpia.

以综合方式提供了支助,而且往往是同具体部门中所做工作相挂钩,例如农产工业部门;或者针对诸如贸易手续简化、转让或洁净生产等专门化方案。

Esto promoverá determinadas tecnologías ambientales y relacionadas con la energía, y estimulará las corrientes de inversiones y tecnología de países desarrollados a países en desarrollo, permitiendo al mismo tiempo la ejecución de proyectos relativos a tecnologías limpias y eficiencia energética.

这将促进与具体环境和能源有关并刺激投资和从发达国家流向发展中国家,同时还能实施洁净和能效项目。

La introducción de tecnologías de transformación adecuadas, limpias y seguras, de nuevos diseños y de prácticas de producción innovadoras que se ajusten a las exigencias del mercado aumentaría el valor agregado manufacturero (VAM) de los productos locales y mejoraría la competitividad.

D.6. 引入符合市场要求洁净和安全优良加工、新设计和创新生产方法,将提高地方产品制造增值,并提高竞争力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 洁净 的西班牙语例句

用户正在搜索


偶遇, , 藕断丝连, 藕粉, , 怄气, , 趴伏在地, 趴在地下, ,

相似单词


拮据, 拮据的, , 洁白, 洁齿的, 洁净, 洁净的, 洁身自好, 洁牙线, ,
jié jìng

limpio

欧 路 软 件

Aunemos esfuerzos para mantener un espacio ultraterrestre pacífico y tranquilo, sin armas y sin guerra.

中国政府愿与各携起手来,共同缔造一个没有武器、远离战火、安全洁净的外空。

También necesitarán programas de mejoramiento de la eficiencia energética, creación de capacidad y producción más limpia.

它们还需要能效、能力建设和洁净案。

Cada día mueren unas 25.000 personas porque no tienen suficientes alimentos para comer o agua limpia para beber.

每天有约25 000人由于没有足够的食物或洁净饮水而死亡。

Necesitan tiendas de invierno, mantas, sacos de dormir, estufas, enseres de cocina, combustible, agua potable y vacunas.

他们需要冬季帐篷、毛毯、睡袋、火炉、厨具、燃料、洁净水和接种疫苗。

Ya ha prestado apoyo financiero para establecer y explotar un centro de producción menos contaminante en Serbia y Montenegro.

斯洛文尼亚已经为塞尔维亚和黑塞哥维那洁净中心的建立和运营提供了财政支助。

Al promover los métodos de producción menos contaminante, la ONUDI aplica cada vez más el concepto de la gestión sostenible de los recursos industriales.

在促进洁净,工发组织正日益采用可持续工业资源管理的概念。

En un extremo del espectro, los efectos incluyen las enfermedades respiratorias en las personas que utilizan combustibles de cocina contaminantes en sus hogares.

在链条的另一端,所的不利影响则包括因民众在其住家使用不洁净的烹饪燃料而成各种呼吸道疾病。

Cabía recordar que las principales medidas para erradicar la pobreza aún comprendían el acceso a agua potable, alimentos suficientemente nutritivos y hogares y empleos dignos.

必须记住消除贫穷的主要步骤仍然包括能够获得洁净水、营养适当的食物、体的家和工作。

A ese respecto, se deben encauzar esfuerzos a la promoción de las alianzas entre empresas para apoyar la eficiencia energética y las tecnologías más limpias.

在这,努力向应当是促进建立企业伙伴关系,以支持能源效率和更加洁净的技术。

El Grupo exhorta a la ONUDI a que concluya las negociaciones con posibles donantes para la financiación de proyectos en el marco del mecanismo para un desarrollo limpio.

集团鼓励工发组织最后完成为洁净发展机制项目筹措资金而与潜在捐助进行的谈判。

La eficiencia de las técnicas no contaminantes de uso del carbón es superior en un 25%, como mínimo, a la de las centrales eléctricas que utilizan carbón como combustible.

洁净煤炭技术的效率至少比传统的燃煤发电厂高出25%。

Además, la ONUDI promueve decididamente alianzas comerciales para apoyar la eficiencia energética y las tecnologías limpias a fin de aumentar la productividad y competitividad de industrias seleccionadas en varios países.

此外,工发组织正在积极促进企业伙伴关系,以支持能效和洁净技术,从而提高几个国家的某些工业的率和竞争力。

Interesa a Belarús aunar esfuerzos para promover las inversiones en sectores de alta tecnología y desarrollar la capacidad empresarial innovadora, la metrología y la normalización, así como la producción ambientalmente limpia.

白俄罗斯有意于共同努力促进对高技术部门的投资、发展创新企业、实施计量学与标准化并开展有利于环境的洁净

La ONUDI se concentrará en promover tecnologías y procesos modernos que sean más limpios y respetuosos del medio ambiente, tanto en el marco de los acuerdos ambientales multilaterales como fuera de él.

工发组织将在多边环境协定框架内外侧重于促进洁净和环境上更可持续的现代技术和工序。

Ya se han puesto en marcha proyectos para promover este concepto en el sector químico, en estrecha colaboración con los centros nacionales de producción menos contaminante de Egipto, México y San Petersburgo.

在与埃及、墨西哥和圣彼德斯堡的洁净中心的密切合作下已启动了在化学部门推行这一概念的项目。

El orador insta a otros Estados Miembros a que contribuyan al proyecto, que proporcionaría a países en desarrollo una fuente de energía limpia y renovable y que fomentaría la visibilidad y la capacidad técnica de la ONUDI.

他呼吁其他成员国为该项目做贡献,该项目将给发展中国家带来洁净和可再能源并提高工发组织的知名度和技术能力。

La ONUDI se concentrará en actividades relacionadas con la energía rural y renovable, la eficiencia energética industrial, una producción más limpia y sostenible, la gestión de los recursos hídricos, y el Protocolo de Montreal y otros protocolos internacionales.

工发组织将着重开展与农村可再能源、工业能效、可持续的洁净、水管理以及蒙特利尔议定书和其他国际议定书有关的活动。

Se prestó apoyo de modo integrado y a menudo vinculado a la labor realizada en sectores específicos, como las agroindustrias, o para programas especializados como la facilitación del comercio, la transferencia de tecnología o la producción más limpia.

以综合式提供了支助,而且往往是同具体部门中所做工作相挂钩的,例如农工业部门;或者针对诸如贸易手续简化、技术转让或洁净等专门化案。

Esto promoverá determinadas tecnologías ambientales y relacionadas con la energía, y estimulará las corrientes de inversiones y tecnología de países desarrollados a países en desarrollo, permitiendo al mismo tiempo la ejecución de proyectos relativos a tecnologías limpias y eficiencia energética.

这将促进与具体的环境和能源有关的技术并刺激投资和技术从发达国家流向发展中国家,同时还能够实施洁净技术和能效项目。

La introducción de tecnologías de transformación adecuadas, limpias y seguras, de nuevos diseños y de prácticas de producción innovadoras que se ajusten a las exigencias del mercado aumentaría el valor agregado manufacturero (VAM) de los productos locales y mejoraría la competitividad.

D.6. 引入符合市场要求的洁净和安全的优良加工技术、新的设计和创新的法,将提高地品的制造增值,并提高竞争力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 洁净 的西班牙语例句

用户正在搜索


爬行动物, 爬行纲, 爬山, 爬上, 爬树, 爬梯而入, 爬泳, , 耙草, 耙平,

相似单词


拮据, 拮据的, , 洁白, 洁齿的, 洁净, 洁净的, 洁身自好, 洁牙线, ,
jié jìng

limpio

欧 路 软 件

Aunemos esfuerzos para mantener un espacio ultraterrestre pacífico y tranquilo, sin armas y sin guerra.

中国政府愿与各方携起手来,共同缔造一个没有武器、远离战火、安全洁净的外空。

También necesitarán programas de mejoramiento de la eficiencia energética, creación de capacidad y producción más limpia.

它们还需要能效、能力建设和洁净生产方面的方案。

Cada día mueren unas 25.000 personas porque no tienen suficientes alimentos para comer o agua limpia para beber.

每天有约25 000人由于没有足够的食物或洁净饮水而死亡。

Necesitan tiendas de invierno, mantas, sacos de dormir, estufas, enseres de cocina, combustible, agua potable y vacunas.

他们需要冬季帐篷、毛毯、睡袋、火炉、厨具、燃料、洁净水和接种疫苗。

Ya ha prestado apoyo financiero para establecer y explotar un centro de producción menos contaminante en Serbia y Montenegro.

斯洛文尼亚已经为塞尔维亚和黑塞哥维那洁净生产中心的建立和运营提供了财政支助。

Al promover los métodos de producción menos contaminante, la ONUDI aplica cada vez más el concepto de la gestión sostenible de los recursos industriales.

在促进洁净生产方面,工发组织正日益采续工业资源管理的概念。

En un extremo del espectro, los efectos incluyen las enfermedades respiratorias en las personas que utilizan combustibles de cocina contaminantes en sus hogares.

在链条的另一端,所产生的利影响则包括因民众在其住家洁净的烹饪燃料而导致生成各种呼吸道疾病。

Cabía recordar que las principales medidas para erradicar la pobreza aún comprendían el acceso a agua potable, alimentos suficientemente nutritivos y hogares y empleos dignos.

必须记住消除贫穷的主要步骤仍然包括能够获得洁净水、营养适当的食物、体面的家和工作。

A ese respecto, se deben encauzar esfuerzos a la promoción de las alianzas entre empresas para apoyar la eficiencia energética y las tecnologías más limpias.

在这方面,努力方向应当是促进建立企业伙伴关系,以支能源效率和更加洁净的技术。

El Grupo exhorta a la ONUDI a que concluya las negociaciones con posibles donantes para la financiación de proyectos en el marco del mecanismo para un desarrollo limpio.

集团鼓励工发组织最后完成为洁净发展机制项目筹措资金而与潜在捐助方进行的谈判。

La eficiencia de las técnicas no contaminantes de uso del carbón es superior en un 25%, como mínimo, a la de las centrales eléctricas que utilizan carbón como combustible.

洁净煤炭技术的效率至少比传统的燃煤发电厂高出25%。

Además, la ONUDI promueve decididamente alianzas comerciales para apoyar la eficiencia energética y las tecnologías limpias a fin de aumentar la productividad y competitividad de industrias seleccionadas en varios países.

此外,工发组织正在积极促进企业伙伴关系,以支能效和洁净技术,从而提高几个国家的某些工业的生产率和竞争力。

Interesa a Belarús aunar esfuerzos para promover las inversiones en sectores de alta tecnología y desarrollar la capacidad empresarial innovadora, la metrología y la normalización, así como la producción ambientalmente limpia.

白俄罗斯有意于共同努力促进对高技术部门的投资、发展创新企业、实施计量学与标准化并开展有利于环境的洁净生产。

La ONUDI se concentrará en promover tecnologías y procesos modernos que sean más limpios y respetuosos del medio ambiente, tanto en el marco de los acuerdos ambientales multilaterales como fuera de él.

工发组织将在多边环境协定框架内外侧重于促进洁净和环境上更续的现代技术和工序。

Ya se han puesto en marcha proyectos para promover este concepto en el sector químico, en estrecha colaboración con los centros nacionales de producción menos contaminante de Egipto, México y San Petersburgo.

在与埃及、墨西哥和圣彼德斯堡的洁净生产中心的密切合作下已启动了在化学部门推行这一概念的项目。

El orador insta a otros Estados Miembros a que contribuyan al proyecto, que proporcionaría a países en desarrollo una fuente de energía limpia y renovable y que fomentaría la visibilidad y la capacidad técnica de la ONUDI.

他呼吁其他成员国为该项目做贡献,该项目将给发展中国家带来洁净再生能源并提高工发组织的知名度和技术能力。

La ONUDI se concentrará en actividades relacionadas con la energía rural y renovable, la eficiencia energética industrial, una producción más limpia y sostenible, la gestión de los recursos hídricos, y el Protocolo de Montreal y otros protocolos internacionales.

工发组织将着重开展与农村再生能源、工业能效、续的洁净生产、水管理以及蒙特利尔议定书和其他国际议定书有关的活动。

Se prestó apoyo de modo integrado y a menudo vinculado a la labor realizada en sectores específicos, como las agroindustrias, o para programas especializados como la facilitación del comercio, la transferencia de tecnología o la producción más limpia.

以综合方式提供了支助,而且往往是同具体部门中所做工作相挂钩的,例如农产工业部门;或者针对诸如贸易手续简化、技术转让或洁净生产等专门化方案。

Esto promoverá determinadas tecnologías ambientales y relacionadas con la energía, y estimulará las corrientes de inversiones y tecnología de países desarrollados a países en desarrollo, permitiendo al mismo tiempo la ejecución de proyectos relativos a tecnologías limpias y eficiencia energética.

这将促进与具体的环境和能源有关的技术并刺激投资和技术从发达国家流向发展中国家,同时还能够实施洁净技术和能效项目。

La introducción de tecnologías de transformación adecuadas, limpias y seguras, de nuevos diseños y de prácticas de producción innovadoras que se ajusten a las exigencias del mercado aumentaría el valor agregado manufacturero (VAM) de los productos locales y mejoraría la competitividad.

D.6. 引入符合市场要求的洁净和安全的优良加工技术、新的设计和创新的生产方法,将提高地方产品的制造增值,并提高竞争力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 洁净 的西班牙语例句

用户正在搜索


怕生, 怕事, 怕是, 怕死, 怕羞, 怕羞的, 怕痒的, , 拍板, 拍板成交,

相似单词


拮据, 拮据的, , 洁白, 洁齿的, 洁净, 洁净的, 洁身自好, 洁牙线, ,
jié jìng

limpio

欧 路 软 件

Aunemos esfuerzos para mantener un espacio ultraterrestre pacífico y tranquilo, sin armas y sin guerra.

中国政府愿与各携起手来,共同缔造一个没有武器、远离战火、安全洁净的外空。

También necesitarán programas de mejoramiento de la eficiencia energética, creación de capacidad y producción más limpia.

它们还需要能效、能建设和洁净生产面的案。

Cada día mueren unas 25.000 personas porque no tienen suficientes alimentos para comer o agua limpia para beber.

每天有约25 000人由于没有足够的食物或洁净饮水而死亡。

Necesitan tiendas de invierno, mantas, sacos de dormir, estufas, enseres de cocina, combustible, agua potable y vacunas.

他们需要冬季帐篷、毛毯、睡袋、火炉、厨洁净水和接种疫苗。

Ya ha prestado apoyo financiero para establecer y explotar un centro de producción menos contaminante en Serbia y Montenegro.

斯洛文尼亚已经为塞尔维亚和黑塞哥维那洁净生产中心的建立和运营提供了财政支助。

Al promover los métodos de producción menos contaminante, la ONUDI aplica cada vez más el concepto de la gestión sostenible de los recursos industriales.

在促进洁净生产面,工发组织正日益采用可持续工业资源管理的概念。

En un extremo del espectro, los efectos incluyen las enfermedades respiratorias en las personas que utilizan combustibles de cocina contaminantes en sus hogares.

在链条的另一端,所产生的不利影响则包括因民众在其住家使用不洁净的烹饪而导致生成各种呼吸道疾病。

Cabía recordar que las principales medidas para erradicar la pobreza aún comprendían el acceso a agua potable, alimentos suficientemente nutritivos y hogares y empleos dignos.

必须记住消除贫穷的主要步骤仍然包括能够获得洁净水、营养适当的食物、体面的家和工作。

A ese respecto, se deben encauzar esfuerzos a la promoción de las alianzas entre empresas para apoyar la eficiencia energética y las tecnologías más limpias.

在这面,努应当是促进建立企业伙伴关系,以支持能源效率和更加洁净的技术。

El Grupo exhorta a la ONUDI a que concluya las negociaciones con posibles donantes para la financiación de proyectos en el marco del mecanismo para un desarrollo limpio.

集团鼓励工发组织最后完成为洁净发展机制项目筹措资金而与潜在捐助进行的谈判。

La eficiencia de las técnicas no contaminantes de uso del carbón es superior en un 25%, como mínimo, a la de las centrales eléctricas que utilizan carbón como combustible.

洁净煤炭技术的效率至少比传统的煤发电厂高出25%。

Además, la ONUDI promueve decididamente alianzas comerciales para apoyar la eficiencia energética y las tecnologías limpias a fin de aumentar la productividad y competitividad de industrias seleccionadas en varios países.

此外,工发组织正在积极促进企业伙伴关系,以支持能效和洁净技术,从而提高几个国家的某些工业的生产率和竞争

Interesa a Belarús aunar esfuerzos para promover las inversiones en sectores de alta tecnología y desarrollar la capacidad empresarial innovadora, la metrología y la normalización, así como la producción ambientalmente limpia.

白俄罗斯有意于共同努促进对高技术部门的投资、发展创新企业、实施计量学与标准化并开展有利于环境的洁净生产。

La ONUDI se concentrará en promover tecnologías y procesos modernos que sean más limpios y respetuosos del medio ambiente, tanto en el marco de los acuerdos ambientales multilaterales como fuera de él.

工发组织将在多边环境协定框架内外侧重于促进洁净和环境上更可持续的现代技术和工序。

Ya se han puesto en marcha proyectos para promover este concepto en el sector químico, en estrecha colaboración con los centros nacionales de producción menos contaminante de Egipto, México y San Petersburgo.

在与埃及、墨西哥和圣彼德斯堡的洁净生产中心的密切合作下已启动了在化学部门推行这一概念的项目。

El orador insta a otros Estados Miembros a que contribuyan al proyecto, que proporcionaría a países en desarrollo una fuente de energía limpia y renovable y que fomentaría la visibilidad y la capacidad técnica de la ONUDI.

他呼吁其他成员国为该项目做贡献,该项目将给发展中国家带来洁净和可再生能源并提高工发组织的知名度和技术能

La ONUDI se concentrará en actividades relacionadas con la energía rural y renovable, la eficiencia energética industrial, una producción más limpia y sostenible, la gestión de los recursos hídricos, y el Protocolo de Montreal y otros protocolos internacionales.

工发组织将着重开展与农村可再生能源、工业能效、可持续的洁净生产、水管理以及蒙特利尔议定书和其他国际议定书有关的活动。

Se prestó apoyo de modo integrado y a menudo vinculado a la labor realizada en sectores específicos, como las agroindustrias, o para programas especializados como la facilitación del comercio, la transferencia de tecnología o la producción más limpia.

以综合式提供了支助,而且往往是同体部门中所做工作相挂钩的,例如农产工业部门;或者针对诸如贸易手续简化、技术转让或洁净生产等专门化案。

Esto promoverá determinadas tecnologías ambientales y relacionadas con la energía, y estimulará las corrientes de inversiones y tecnología de países desarrollados a países en desarrollo, permitiendo al mismo tiempo la ejecución de proyectos relativos a tecnologías limpias y eficiencia energética.

这将促进与体的环境和能源有关的技术并刺激投资和技术从发达国家流发展中国家,同时还能够实施洁净技术和能效项目。

La introducción de tecnologías de transformación adecuadas, limpias y seguras, de nuevos diseños y de prácticas de producción innovadoras que se ajusten a las exigencias del mercado aumentaría el valor agregado manufacturero (VAM) de los productos locales y mejoraría la competitividad.

D.6. 引入符合市场要求的洁净和安全的优良加工技术、新的设计和创新的生产法,将提高地产品的制造增值,并提高竞争

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 洁净 的西班牙语例句

用户正在搜索


拍手, 拍手称快, 拍手叫好, 拍照, 拍纸簿, 拍子, , 排版, 排比, 排便,

相似单词


拮据, 拮据的, , 洁白, 洁齿的, 洁净, 洁净的, 洁身自好, 洁牙线, ,
jié jìng

limpio

欧 路 软 件

Aunemos esfuerzos para mantener un espacio ultraterrestre pacífico y tranquilo, sin armas y sin guerra.

中国政府愿与各方携起手来,共同缔造一个没有武器、远离战火、安全洁净的外空。

También necesitarán programas de mejoramiento de la eficiencia energética, creación de capacidad y producción más limpia.

它们还需要能效、能力建设和洁净生产方面的方案。

Cada día mueren unas 25.000 personas porque no tienen suficientes alimentos para comer o agua limpia para beber.

每天有约25 000人由于没有足够的食物或洁净饮水而死亡。

Necesitan tiendas de invierno, mantas, sacos de dormir, estufas, enseres de cocina, combustible, agua potable y vacunas.

他们需要冬季帐篷、毛毯、睡袋、火炉、厨具、燃料、洁净水和接种疫苗。

Ya ha prestado apoyo financiero para establecer y explotar un centro de producción menos contaminante en Serbia y Montenegro.

斯洛文尼亚已经为塞尔维亚和黑塞哥维那洁净生产中心的建立和运营提供了财政支助。

Al promover los métodos de producción menos contaminante, la ONUDI aplica cada vez más el concepto de la gestión sostenible de los recursos industriales.

洁净生产方面,工发组织正日益采用可持续工业资源管理的概念。

En un extremo del espectro, los efectos incluyen las enfermedades respiratorias en las personas que utilizan combustibles de cocina contaminantes en sus hogares.

在链条的另一端,所产生的不利影响则包括因民众在其住家使用不洁净的烹饪燃料而导致生成各种呼吸道疾病。

Cabía recordar que las principales medidas para erradicar la pobreza aún comprendían el acceso a agua potable, alimentos suficientemente nutritivos y hogares y empleos dignos.

必须记住消除贫穷的主要步骤仍然包括能够获得洁净水、营养适当的食物、体面的家和工作。

A ese respecto, se deben encauzar esfuerzos a la promoción de las alianzas entre empresas para apoyar la eficiencia energética y las tecnologías más limpias.

在这方面,努力方向应当是进建立企业伙伴关系,以支持能源效率和更加洁净的技术。

El Grupo exhorta a la ONUDI a que concluya las negociaciones con posibles donantes para la financiación de proyectos en el marco del mecanismo para un desarrollo limpio.

集团鼓励工发组织最后完成为洁净发展机制项目筹措资金而与潜在捐助方进行的谈判。

La eficiencia de las técnicas no contaminantes de uso del carbón es superior en un 25%, como mínimo, a la de las centrales eléctricas que utilizan carbón como combustible.

洁净煤炭技术的效率至少比传统的燃煤发电厂高出25%。

Además, la ONUDI promueve decididamente alianzas comerciales para apoyar la eficiencia energética y las tecnologías limpias a fin de aumentar la productividad y competitividad de industrias seleccionadas en varios países.

此外,工发组织正在进企业伙伴关系,以支持能效和洁净技术,从而提高几个国家的某些工业的生产率和竞争力。

Interesa a Belarús aunar esfuerzos para promover las inversiones en sectores de alta tecnología y desarrollar la capacidad empresarial innovadora, la metrología y la normalización, así como la producción ambientalmente limpia.

白俄罗斯有意于共同努力进对高技术部门的投资、发展创新企业、实施计量学与标准化并开展有利于环境的洁净生产。

La ONUDI se concentrará en promover tecnologías y procesos modernos que sean más limpios y respetuosos del medio ambiente, tanto en el marco de los acuerdos ambientales multilaterales como fuera de él.

工发组织将在多边环境协定框架内外侧重于洁净和环境上更可持续的现代技术和工序。

Ya se han puesto en marcha proyectos para promover este concepto en el sector químico, en estrecha colaboración con los centros nacionales de producción menos contaminante de Egipto, México y San Petersburgo.

在与埃及、墨西哥和圣彼德斯堡的洁净生产中心的密切合作下已启动了在化学部门推行这一概念的项目。

El orador insta a otros Estados Miembros a que contribuyan al proyecto, que proporcionaría a países en desarrollo una fuente de energía limpia y renovable y que fomentaría la visibilidad y la capacidad técnica de la ONUDI.

他呼吁其他成员国为该项目做贡献,该项目将给发展中国家带来洁净和可再生能源并提高工发组织的知名度和技术能力。

La ONUDI se concentrará en actividades relacionadas con la energía rural y renovable, la eficiencia energética industrial, una producción más limpia y sostenible, la gestión de los recursos hídricos, y el Protocolo de Montreal y otros protocolos internacionales.

工发组织将着重开展与农村可再生能源、工业能效、可持续的洁净生产、水管理以及蒙特利尔议定书和其他国际议定书有关的活动。

Se prestó apoyo de modo integrado y a menudo vinculado a la labor realizada en sectores específicos, como las agroindustrias, o para programas especializados como la facilitación del comercio, la transferencia de tecnología o la producción más limpia.

以综合方式提供了支助,而且往往是同具体部门中所做工作相挂钩的,例如农产工业部门;或者针对诸如贸易手续简化、技术转让或洁净生产等专门化方案。

Esto promoverá determinadas tecnologías ambientales y relacionadas con la energía, y estimulará las corrientes de inversiones y tecnología de países desarrollados a países en desarrollo, permitiendo al mismo tiempo la ejecución de proyectos relativos a tecnologías limpias y eficiencia energética.

这将进与具体的环境和能源有关的技术并刺激投资和技术从发达国家流向发展中国家,同时还能够实施洁净技术和能效项目。

La introducción de tecnologías de transformación adecuadas, limpias y seguras, de nuevos diseños y de prácticas de producción innovadoras que se ajusten a las exigencias del mercado aumentaría el valor agregado manufacturero (VAM) de los productos locales y mejoraría la competitividad.

D.6. 引入符合市场要求的洁净和安全的优良加工技术、新的设计和创新的生产方法,将提高地方产品的制造增值,并提高竞争力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 洁净 的西班牙语例句

用户正在搜索


排挡, 排档杆, 排队, 排放, 排骨, 排灌, 排行, 排行榜, 排挤, 排解,

相似单词


拮据, 拮据的, , 洁白, 洁齿的, 洁净, 洁净的, 洁身自好, 洁牙线, ,