西语助手
  • 关闭

注意工作方法

添加到生词本

zhù yì gōng zuò fāng fǎ

prestar atención al método de trabajo

www.francochinois.com 版 权 所 有

En este sentido, vemos con interés las iniciativas que se han planteado justamente para mejorar los métodos de trabajo del Consejo.

在这方面,我们感兴趣地注意到为改善安理会工作方法而适当提出的各项倡议。

También tomamos nota de las propuestas relacionadas con los métodos de trabajo del Consejo que presentaron recientemente las delegaciones de Costa Rica, Liechtenstein, Jordania, Singapur y Suiza.

我们也注意到哥斯达黎加、列支敦士登、约旦、新加坡和瑞士代表团最近刚刚提出的有关安理会工作方法的建议。

Basándose en sus experiencias más recientes al visitar los países, el Relator Especial considera que es importante señalar a la Comisión sus métodos de trabajo sobre este particular.

根据最近行国别访取得的经验,特别报告员认为有必要提请委员会注意在这方面的工作方法

Por su parte, Costa Rica ha tomado debida nota de las múltiples, aunque dispersas, referencias que hace el Comité Volcker sobre los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad.

哥斯达黎加适当注意到沃尔克委员会多次但却分散地提到安全理事会的工作方法

A través de sus recomendaciones, ha subrayado la importancia de concentrarse en los asuntos regionales y de encontrar soluciones a ese nivel, a efectos de responder en forma más concreta a las comunidades indígenas.

根据常设论坛的建议,应特别注意区域工作并在区域一级找到解决方法而以最具体的方式解决土著社区的题。

El Japón nota con agrado que se ha expresado un amplio apoyo al documento revisado sobre los métodos de trabajo del Comité Especial presentado por el Japón, junto con Australia, la República de Corea, Tailandia y Uganda.

日本代表团赞赏地注意到,日本与澳大利亚、大韩民国、泰国和乌干达一道提出的关于特别委员会的工作方法的订正工作文件得到广泛支持。

En materia de procedimiento, habría que tener en cuenta las deliberaciones y conclusiones de los períodos de sesiones anteriores y recomendar un método de trabajo óptimo, de manera que la Conferencia se encargara de examinar únicamente las cuestiones de fondo.

就程序而言,应当注意以前各届会议的审议情况及结论,推荐一种优化工作方法,仅将实质性题留交审议大会讨论。

No obstante, se reconoció también que el análisis del actual tratamiento de los grupos de sociedades mercantiles y la identificación de posibles soluciones se habría apartado sin duda del objeto principal de la labor relativa a la Guía Legislativa.

但是还承认,就目前处理方法加以分析和查明可能的解决办法,无疑将会分散对《立法指南》主体工作注意力。

Esta hipótesis explicaría también por qué se ha prestado tan reducida atención a otros asuntos de la reforma del Consejo, como sus métodos de trabajo y su capacidad real para lidiar con las nuevas amenazas a la paz y la seguridad.

这种假设还可以解释为什么很少注意安理会改革的题,例如工作方法应付对国际和平与安全的新威胁的实际能力。

Mi delegación toma nota con satisfacción de los bastantes adelantos que se alcanzaron desde sus últimos informes, particularmente los cambios y los nuevos procedimientos que se han aplicado para aumentar la eficacia de los métodos de trabajo de los dos Tribunales.

我国代表团满意地注意到自前两份报告以来取得了很大展,尤行了改革,并采纳了新程序,提高两个法庭工作方法的效率。

La delegación del Japón, aunque celebra el examen por la Comisión del régimen de remuneraciones y prestaciones a fin de mejorar la eficacia de las secretarías de las organizaciones participantes mediante la creación de un vínculo entre la remuneración y la productividad, desea señalar algunas cuestiones.

该委员会审查了工资和津贴制度,以便通过将工资与成果联系起来的方法提高各个成员组织秘书处的工作效率,日本代表团对此项审查表示满意,并希望提醒各方注意一些题。

Nuestra delegación quería dejar en claro esto porque hemos escuchado esta tendencia a asociar determinados inconvenientes, determinada falta de consenso, a métodos de trabajo de un órgano, ya sea de esta Comisión de Desarme, de la Primera Comisión, o de otro órgano del mecanismo multilateral de desarme.

我国代表团想要说明这一点,因为我们注意到这种倾向,就是把缺乏共识的某些不方便的情况同一个机构的工作方法联系起来,不管是裁军审议委员会、第一委员会或多边裁军机构。

El Foro toma nota además de la firme convicción de que es imperioso concluir cuanto antes una declaración enérgica sobre los derechos de los pueblos indígenas y de que las entidades que se ocupan de las cuestiones indígenas deben examinar métodos de trabajo nuevos y dinámicos en el sistema de las Naciones Unidas.

文坛还注意到人们的坚定信念,认为迅速缔结一项有关土著民族权利的强有力宣言至关重要,还认为从事土著工作的各方面应当探讨联合国内部新的具有活力的工作方法

Este cambio estructural tiene por objeto establecer una estructura más simple y eficaz que permita al PET concentrarse al máximo en abordar las múltiples exigencias derivadas del carácter complejo de las amenazas actuales, contribuir a la diversificación de su personal y reforzar el método de trabajo intersectorial y orientado a los proyectos del PET.

这种组织上的改变,目的是建立一个较简单和较有效的机构,以保证安情处可以尽量将注意力集中在处理现有威胁的复杂性所提出的各种要求,以及支持工作人员广泛的多样性,以及加强安情处部门间的和面向项目的工作方法

También exhortó a los Estados contratantes a estudiar la manera de reforzar la prevención de los actos de terrorismo realizados con explosivos, en particular intensificando la cooperación internacional y el intercambio de información para desarrollar medios técnicos de detección de explosivos, y concediendo mayor atención a la detección de dispositivos explosivos en el cuerpo humano.

该决议还呼吁加入国研究有关方法和途径,加强防止用炸药行恐怖攻击的工作,特别是加强国际合作和信息交流,研制探测炸药的技术方式,更加注意人体爆炸装置的探测工作

La Comisión tal vez desee tomar nota de los progresos realizados por el Equipo de Tareas y sus planes de trabajo relativos a la compilación de datos y los aspectos metodológicos de su labor; tal vez desee tomar nota también de que el Equipo de Tareas ha respaldado el proyecto provisional de la cuarta revisión de la Clasificación Uniforme para el Comercio Internacional.

委员会不妨注意到该工作队在数据汇编和工作方法两方面取得的展和计划;委员会也不妨注意到该工作队赞同《国际贸易标准分类》第四版暂定草稿。

La Comisión observó también con satisfacción que el Grupo de Trabajo había hecho notables progresos y realizado un trabajo fructífero y detallado de reconocimiento y elaboración de posibles opciones de ejecución para establecer un marco internacional de base técnica referente a los objetivos y recomendaciones para la seguridad de las aplicaciones de las fuentes de energía nuclear en el espacio previstas y actualmente previsibles.

委员会还满意地注意到,工作组已经取得显著展,并且行了富有成效的具体工作,就关于计划中和目前可预见的外层空间核动力源各项应用安全题的目标和建议的国际技术性框架确定和制定了一些潜在执行方法

De conformidad con los párrafos 22 a 24 de sus métodos de trabajo, el Grupo de Trabajo, sin prejuzgar en modo alguno la arbitrariedad de la detención, señaló a cada uno de los gobiernos interesados los casos específicos que se le habían notificado, y les pidió que tomaran las medidas necesarias para asegurar el respeto del derecho a la vida y a la integridad física de las personas detenidas.

按照工作方法第22至第24段,工作组在不预先判断拘留是否为任意的情况下,提请每个有关国家的政府注意所报告的具体案件,并呼吁它们采取必要措施,确保被拘留者的生命权和人身完整权受到尊重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 注意工作方法 的西班牙语例句

用户正在搜索


敬仰, 敬意, 敬重, , 静电, 静电打复印, 静电复印, 静电复制, 静电学, 静荷载,

相似单词


注销, 注意, 注意到, 注意的, 注意地, 注意工作方法, 注意广度, 注意力, 注意事项, 注音,
zhù yì gōng zuò fāng fǎ

prestar atención al método de trabajo

www.francochinois.com 版 权 所 有

En este sentido, vemos con interés las iniciativas que se han planteado justamente para mejorar los métodos de trabajo del Consejo.

在这面,我们感兴趣地注意到为改善安理会工作适当提出的各项倡议。

También tomamos nota de las propuestas relacionadas con los métodos de trabajo del Consejo que presentaron recientemente las delegaciones de Costa Rica, Liechtenstein, Jordania, Singapur y Suiza.

我们也注意到哥斯达黎加、列支敦士登、约旦、新加坡和瑞士代表团最近刚刚提出的有关安理会工作的建议。

Basándose en sus experiencias más recientes al visitar los países, el Relator Especial considera que es importante señalar a la Comisión sus métodos de trabajo sobre este particular.

根据其最近行国别访问取得的经验,特别报告员认为有必要提请委员会注意他在这面的工作

Por su parte, Costa Rica ha tomado debida nota de las múltiples, aunque dispersas, referencias que hace el Comité Volcker sobre los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad.

哥斯达黎加适当注意到沃尔克委员会多次但却分散地提到安全理事会的工作

A través de sus recomendaciones, ha subrayado la importancia de concentrarse en los asuntos regionales y de encontrar soluciones a ese nivel, a efectos de responder en forma más concreta a las comunidades indígenas.

根据常设论坛的建议,应特别注意区域工作并在区域一级找到解决最具体的式解决土著社区的问题。

El Japón nota con agrado que se ha expresado un amplio apoyo al documento revisado sobre los métodos de trabajo del Comité Especial presentado por el Japón, junto con Australia, la República de Corea, Tailandia y Uganda.

日本代表团赞赏地注意到,日本与澳大利亚、大韩民国、泰国和乌干达一道提出的关于特别委员会的工作的订正工作文件得到广泛支持。

En materia de procedimiento, habría que tener en cuenta las deliberaciones y conclusiones de los períodos de sesiones anteriores y recomendar un método de trabajo óptimo, de manera que la Conferencia se encargara de examinar únicamente las cuestiones de fondo.

就程序言,应当注意前各届会议的审议情况及结论,推荐一种优化工作,仅将实质性问题留交审议大会讨论。

No obstante, se reconoció también que el análisis del actual tratamiento de los grupos de sociedades mercantiles y la identificación de posibles soluciones se habría apartado sin duda del objeto principal de la labor relativa a la Guía Legislativa.

但是还承认,就目前处理分析和查明可能的解决办法,无疑将会分散对《立法指南》主体工作注意力。

Esta hipótesis explicaría también por qué se ha prestado tan reducida atención a otros asuntos de la reforma del Consejo, como sus métodos de trabajo y su capacidad real para lidiar con las nuevas amenazas a la paz y la seguridad.

这种假设还可解释为什么很少注意安理会改革的其他问题,例如其工作及其应付对国际和平与安全的新威胁的实际能力。

Mi delegación toma nota con satisfacción de los bastantes adelantos que se alcanzaron desde sus últimos informes, particularmente los cambios y los nuevos procedimientos que se han aplicado para aumentar la eficacia de los métodos de trabajo de los dos Tribunales.

我国代表团满意地注意到自前两份报告来取得了很大展,尤其是行了改革,并采纳了新程序,提高两个法庭工作的效率。

La delegación del Japón, aunque celebra el examen por la Comisión del régimen de remuneraciones y prestaciones a fin de mejorar la eficacia de las secretarías de las organizaciones participantes mediante la creación de un vínculo entre la remuneración y la productividad, desea señalar algunas cuestiones.

该委员会审查了工资和津贴制度,便通过将工资与成果联系起来的提高各个成员组织秘书处的工作效率,日本代表团对此项审查表示满意,并希望提醒各注意一些问题。

Nuestra delegación quería dejar en claro esto porque hemos escuchado esta tendencia a asociar determinados inconvenientes, determinada falta de consenso, a métodos de trabajo de un órgano, ya sea de esta Comisión de Desarme, de la Primera Comisión, o de otro órgano del mecanismo multilateral de desarme.

我国代表团想要说明这一点,因为我们注意到这种倾向,就是把缺乏共识的某些不便的情况同一个机构的工作联系起来,不管是裁军审议委员会、第一委员会或其他多边裁军机构。

El Foro toma nota además de la firme convicción de que es imperioso concluir cuanto antes una declaración enérgica sobre los derechos de los pueblos indígenas y de que las entidades que se ocupan de las cuestiones indígenas deben examinar métodos de trabajo nuevos y dinámicos en el sistema de las Naciones Unidas.

文坛还注意到人们的坚定信念,认为迅速缔结一项有关土著民族权利的强有力宣言至关重要,还认为从事土著问题工作的各面应当探讨联合国内部新的具有活力的工作

Este cambio estructural tiene por objeto establecer una estructura más simple y eficaz que permita al PET concentrarse al máximo en abordar las múltiples exigencias derivadas del carácter complejo de las amenazas actuales, contribuir a la diversificación de su personal y reforzar el método de trabajo intersectorial y orientado a los proyectos del PET.

这种组织上的改变,目的是建立一个较简单和较有效的机构,保证安情处可尽量将注意力集中在处理现有威胁的复杂性所提出的各种要求,及支持工作人员广泛的多样性,及加强安情处部门间的和面向项目的工作

También exhortó a los Estados contratantes a estudiar la manera de reforzar la prevención de los actos de terrorismo realizados con explosivos, en particular intensificando la cooperación internacional y el intercambio de información para desarrollar medios técnicos de detección de explosivos, y concediendo mayor atención a la detección de dispositivos explosivos en el cuerpo humano.

该决议还呼吁加入国研究有关和途径,加强防止用炸药行恐怖攻击的工作,特别是加强国际合作和信息交流,研制探测炸药的技术式,更加注意人体爆炸装置的探测工作

La Comisión tal vez desee tomar nota de los progresos realizados por el Equipo de Tareas y sus planes de trabajo relativos a la compilación de datos y los aspectos metodológicos de su labor; tal vez desee tomar nota también de que el Equipo de Tareas ha respaldado el proyecto provisional de la cuarta revisión de la Clasificación Uniforme para el Comercio Internacional.

委员会不妨注意到该工作队在数据汇编和工作面取得的展和计划;委员会也不妨注意到该工作队赞同《国际贸易标准分类》第四版暂定草稿。

La Comisión observó también con satisfacción que el Grupo de Trabajo había hecho notables progresos y realizado un trabajo fructífero y detallado de reconocimiento y elaboración de posibles opciones de ejecución para establecer un marco internacional de base técnica referente a los objetivos y recomendaciones para la seguridad de las aplicaciones de las fuentes de energía nuclear en el espacio previstas y actualmente previsibles.

委员会还满意地注意到,工作组已经取得显著展,并且行了富有成效的具体工作,就关于计划中和目前可预见的外层空间核动力源各项应用安全问题的目标和建议的国际技术性框架确定和制定了一些潜在执行

De conformidad con los párrafos 22 a 24 de sus métodos de trabajo, el Grupo de Trabajo, sin prejuzgar en modo alguno la arbitrariedad de la detención, señaló a cada uno de los gobiernos interesados los casos específicos que se le habían notificado, y les pidió que tomaran las medidas necesarias para asegurar el respeto del derecho a la vida y a la integridad física de las personas detenidas.

按照其工作第22至第24段,工作组在不预先判断拘留是否为任意的情况下,提请每个有关国家的政府注意所报告的具体案件,并呼吁它们采取必要措施,确保被拘留者的生命权和人身完整权受到尊重。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 注意工作方法 的西班牙语例句

用户正在搜索


静默, 静穆, 静悄悄, 静水, 静态, 静态优势, 静物, 静物画, 静养, 静止,

相似单词


注销, 注意, 注意到, 注意的, 注意地, 注意工作方法, 注意广度, 注意力, 注意事项, 注音,
zhù yì gōng zuò fāng fǎ

prestar atención al método de trabajo

www.francochinois.com 版 权 所 有

En este sentido, vemos con interés las iniciativas que se han planteado justamente para mejorar los métodos de trabajo del Consejo.

在这方面,我们感兴趣地注意到为改善安理会工作方法而适当提出的各项倡议。

También tomamos nota de las propuestas relacionadas con los métodos de trabajo del Consejo que presentaron recientemente las delegaciones de Costa Rica, Liechtenstein, Jordania, Singapur y Suiza.

我们也注意到哥斯达黎加、列支敦士登、约旦、新加坡和瑞士代表团最近刚刚提出的有关安理会工作方法的建议。

Basándose en sus experiencias más recientes al visitar los países, el Relator Especial considera que es importante señalar a la Comisión sus métodos de trabajo sobre este particular.

根据最近行国别访取得的经验,特别报告员认为有必要提请委员会注意在这方面的工作方法

Por su parte, Costa Rica ha tomado debida nota de las múltiples, aunque dispersas, referencias que hace el Comité Volcker sobre los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad.

哥斯达黎加适当注意到沃尔克委员会多次但却分散地提到安全理事会的工作方法

A través de sus recomendaciones, ha subrayado la importancia de concentrarse en los asuntos regionales y de encontrar soluciones a ese nivel, a efectos de responder en forma más concreta a las comunidades indígenas.

根据常设论坛的建议,应特别注意区域工作并在区域一级找到解决方法而以最具体的方式解决土著社区的题。

El Japón nota con agrado que se ha expresado un amplio apoyo al documento revisado sobre los métodos de trabajo del Comité Especial presentado por el Japón, junto con Australia, la República de Corea, Tailandia y Uganda.

日本代表团赞赏地注意到,日本与澳大利亚、大韩民国、泰国和乌干达一道提出的关于特别委员会的工作方法的订正工作文件得到广泛支持。

En materia de procedimiento, habría que tener en cuenta las deliberaciones y conclusiones de los períodos de sesiones anteriores y recomendar un método de trabajo óptimo, de manera que la Conferencia se encargara de examinar únicamente las cuestiones de fondo.

就程序而言,应当注意以前各届会议的审议情况及结论,推荐一种优化工作方法,仅将实质性题留交审议大会讨论。

No obstante, se reconoció también que el análisis del actual tratamiento de los grupos de sociedades mercantiles y la identificación de posibles soluciones se habría apartado sin duda del objeto principal de la labor relativa a la Guía Legislativa.

但是还承认,就目前处理方法加以分析和查明可能的解决办法,无疑将会分散对《立法指南》主体工作注意力。

Esta hipótesis explicaría también por qué se ha prestado tan reducida atención a otros asuntos de la reforma del Consejo, como sus métodos de trabajo y su capacidad real para lidiar con las nuevas amenazas a la paz y la seguridad.

这种假设还可以解释为什么很少注意安理会改革的题,例如工作方法应付对国际和平与安全的新威胁的实际能力。

Mi delegación toma nota con satisfacción de los bastantes adelantos que se alcanzaron desde sus últimos informes, particularmente los cambios y los nuevos procedimientos que se han aplicado para aumentar la eficacia de los métodos de trabajo de los dos Tribunales.

我国代表团满意地注意到自前两份报告以来取得了很大展,尤行了改革,并采纳了新程序,提高两个法庭工作方法的效率。

La delegación del Japón, aunque celebra el examen por la Comisión del régimen de remuneraciones y prestaciones a fin de mejorar la eficacia de las secretarías de las organizaciones participantes mediante la creación de un vínculo entre la remuneración y la productividad, desea señalar algunas cuestiones.

该委员会审查了工资和津贴制度,以便通过将工资与成果联系起来的方法提高各个成员组织秘书处的工作效率,日本代表团对此项审查表示满意,并希望提醒各方注意一些题。

Nuestra delegación quería dejar en claro esto porque hemos escuchado esta tendencia a asociar determinados inconvenientes, determinada falta de consenso, a métodos de trabajo de un órgano, ya sea de esta Comisión de Desarme, de la Primera Comisión, o de otro órgano del mecanismo multilateral de desarme.

我国代表团想要说明这一点,因为我们注意到这种倾向,就是把缺乏共识的某些不方便的情况同一个机构的工作方法联系起来,不管是裁军审议委员会、第一委员会或多边裁军机构。

El Foro toma nota además de la firme convicción de que es imperioso concluir cuanto antes una declaración enérgica sobre los derechos de los pueblos indígenas y de que las entidades que se ocupan de las cuestiones indígenas deben examinar métodos de trabajo nuevos y dinámicos en el sistema de las Naciones Unidas.

文坛还注意到人们的坚定信念,认为迅速缔结一项有关土著民族权利的强有力宣言至关重要,还认为从事土著工作的各方面应当探讨联合国内部新的具有活力的工作方法

Este cambio estructural tiene por objeto establecer una estructura más simple y eficaz que permita al PET concentrarse al máximo en abordar las múltiples exigencias derivadas del carácter complejo de las amenazas actuales, contribuir a la diversificación de su personal y reforzar el método de trabajo intersectorial y orientado a los proyectos del PET.

这种组织上的改变,目的是建立一个较简单和较有效的机构,以保证安情处可以尽量将注意力集中在处理现有威胁的复杂性所提出的各种要求,以及支持工作人员广泛的多样性,以及加强安情处部门间的和面向项目的工作方法

También exhortó a los Estados contratantes a estudiar la manera de reforzar la prevención de los actos de terrorismo realizados con explosivos, en particular intensificando la cooperación internacional y el intercambio de información para desarrollar medios técnicos de detección de explosivos, y concediendo mayor atención a la detección de dispositivos explosivos en el cuerpo humano.

该决议还呼吁加入国研究有关方法和途径,加强防止用炸药行恐怖攻击的工作,特别是加强国际合作和信息交流,研制探测炸药的技术方式,更加注意人体爆炸装置的探测工作

La Comisión tal vez desee tomar nota de los progresos realizados por el Equipo de Tareas y sus planes de trabajo relativos a la compilación de datos y los aspectos metodológicos de su labor; tal vez desee tomar nota también de que el Equipo de Tareas ha respaldado el proyecto provisional de la cuarta revisión de la Clasificación Uniforme para el Comercio Internacional.

委员会不妨注意到该工作队在数据汇编和工作方法两方面取得的展和计划;委员会也不妨注意到该工作队赞同《国际贸易标准分类》第四版暂定草稿。

La Comisión observó también con satisfacción que el Grupo de Trabajo había hecho notables progresos y realizado un trabajo fructífero y detallado de reconocimiento y elaboración de posibles opciones de ejecución para establecer un marco internacional de base técnica referente a los objetivos y recomendaciones para la seguridad de las aplicaciones de las fuentes de energía nuclear en el espacio previstas y actualmente previsibles.

委员会还满意地注意到,工作组已经取得显著展,并且行了富有成效的具体工作,就关于计划中和目前可预见的外层空间核动力源各项应用安全题的目标和建议的国际技术性框架确定和制定了一些潜在执行方法

De conformidad con los párrafos 22 a 24 de sus métodos de trabajo, el Grupo de Trabajo, sin prejuzgar en modo alguno la arbitrariedad de la detención, señaló a cada uno de los gobiernos interesados los casos específicos que se le habían notificado, y les pidió que tomaran las medidas necesarias para asegurar el respeto del derecho a la vida y a la integridad física de las personas detenidas.

按照工作方法第22至第24段,工作组在不预先判断拘留是否为任意的情况下,提请每个有关国家的政府注意所报告的具体案件,并呼吁它们采取必要措施,确保被拘留者的生命权和人身完整权受到尊重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 注意工作方法 的西班牙语例句

用户正在搜索


境域, 境遇, 境遇好的, , 镜花水月, 镜框, 镜煤, 镜面, 镜面反射, 镜片,

相似单词


注销, 注意, 注意到, 注意的, 注意地, 注意工作方法, 注意广度, 注意力, 注意事项, 注音,
zhù yì gōng zuò fāng fǎ

prestar atención al método de trabajo

www.francochinois.com 版 权 所 有

En este sentido, vemos con interés las iniciativas que se han planteado justamente para mejorar los métodos de trabajo del Consejo.

在这方面,我们感兴趣地注意到为改善安理会工作方法而适的各项倡议。

También tomamos nota de las propuestas relacionadas con los métodos de trabajo del Consejo que presentaron recientemente las delegaciones de Costa Rica, Liechtenstein, Jordania, Singapur y Suiza.

我们也注意到哥斯达黎加、列支敦士登、约旦、新加坡和瑞士代表团最近刚刚的有关安理会工作方法的建议。

Basándose en sus experiencias más recientes al visitar los países, el Relator Especial considera que es importante señalar a la Comisión sus métodos de trabajo sobre este particular.

根据其最近行国别访问取得的经验,特别报告员认为有必要请委员会注意他在这方面的工作方法

Por su parte, Costa Rica ha tomado debida nota de las múltiples, aunque dispersas, referencias que hace el Comité Volcker sobre los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad.

哥斯达黎加适注意到沃尔克委员会多次但却分散地到安全理事会的工作方法

A través de sus recomendaciones, ha subrayado la importancia de concentrarse en los asuntos regionales y de encontrar soluciones a ese nivel, a efectos de responder en forma más concreta a las comunidades indígenas.

根据常设论坛的建议,应特别注意区域工作并在区域一级找到解决方法而以最具的方式解决土著社区的问题。

El Japón nota con agrado que se ha expresado un amplio apoyo al documento revisado sobre los métodos de trabajo del Comité Especial presentado por el Japón, junto con Australia, la República de Corea, Tailandia y Uganda.

日本代表团赞赏地注意到,日本与澳大利亚、大韩民国、泰国和乌干达一道的关于特别委员会的工作方法的订正工作文件得到广泛支持。

En materia de procedimiento, habría que tener en cuenta las deliberaciones y conclusiones de los períodos de sesiones anteriores y recomendar un método de trabajo óptimo, de manera que la Conferencia se encargara de examinar únicamente las cuestiones de fondo.

就程序而言,应注意以前各届会议的审议情况及结论,推荐一种优化工作方法,仅将实质性问题留交审议大会讨论。

No obstante, se reconoció también que el análisis del actual tratamiento de los grupos de sociedades mercantiles y la identificación de posibles soluciones se habría apartado sin duda del objeto principal de la labor relativa a la Guía Legislativa.

但是还承认,就目前处理方法加以分析和查明可能的解决办法,无疑将会分散对《立法指工作注意力。

Esta hipótesis explicaría también por qué se ha prestado tan reducida atención a otros asuntos de la reforma del Consejo, como sus métodos de trabajo y su capacidad real para lidiar con las nuevas amenazas a la paz y la seguridad.

这种假设还可以解释为什么很少注意安理会改革的其他问题,例如其工作方法及其应付对国际和平与安全的新威胁的实际能力。

Mi delegación toma nota con satisfacción de los bastantes adelantos que se alcanzaron desde sus últimos informes, particularmente los cambios y los nuevos procedimientos que se han aplicado para aumentar la eficacia de los métodos de trabajo de los dos Tribunales.

我国代表团满意地注意到自前两份报告以来取得了很大展,尤其是行了改革,并采纳了新程序,高两个法庭工作方法的效率。

La delegación del Japón, aunque celebra el examen por la Comisión del régimen de remuneraciones y prestaciones a fin de mejorar la eficacia de las secretarías de las organizaciones participantes mediante la creación de un vínculo entre la remuneración y la productividad, desea señalar algunas cuestiones.

该委员会审查了工资和津贴制度,以便通过将工资与成果联系起来的方法高各个成员组织秘书处的工作效率,日本代表团对此项审查表示满意,并希望醒各方注意一些问题。

Nuestra delegación quería dejar en claro esto porque hemos escuchado esta tendencia a asociar determinados inconvenientes, determinada falta de consenso, a métodos de trabajo de un órgano, ya sea de esta Comisión de Desarme, de la Primera Comisión, o de otro órgano del mecanismo multilateral de desarme.

我国代表团想要说明这一点,因为我们注意到这种倾向,就是把缺乏共识的某些不方便的情况同一个机构的工作方法联系起来,不管是裁军审议委员会、第一委员会或其他多边裁军机构。

El Foro toma nota además de la firme convicción de que es imperioso concluir cuanto antes una declaración enérgica sobre los derechos de los pueblos indígenas y de que las entidades que se ocupan de las cuestiones indígenas deben examinar métodos de trabajo nuevos y dinámicos en el sistema de las Naciones Unidas.

文坛还注意到人们的坚定信念,认为迅速缔结一项有关土著民族权利的强有力宣言至关重要,还认为从事土著问题工作的各方面应探讨联合国内部新的具有活力的工作方法

Este cambio estructural tiene por objeto establecer una estructura más simple y eficaz que permita al PET concentrarse al máximo en abordar las múltiples exigencias derivadas del carácter complejo de las amenazas actuales, contribuir a la diversificación de su personal y reforzar el método de trabajo intersectorial y orientado a los proyectos del PET.

这种组织上的改变,目的是建立一个较简单和较有效的机构,以保证安情处可以尽量将注意力集中在处理现有威胁的复杂性所的各种要求,以及支持工作人员广泛的多样性,以及加强安情处部门间的和面向项目的工作方法

También exhortó a los Estados contratantes a estudiar la manera de reforzar la prevención de los actos de terrorismo realizados con explosivos, en particular intensificando la cooperación internacional y el intercambio de información para desarrollar medios técnicos de detección de explosivos, y concediendo mayor atención a la detección de dispositivos explosivos en el cuerpo humano.

该决议还呼吁加入国研究有关方法和途径,加强防止用炸药行恐怖攻击的工作,特别是加强国际合作和信息交流,研制探测炸药的技术方式,更加注意爆炸装置的探测工作

La Comisión tal vez desee tomar nota de los progresos realizados por el Equipo de Tareas y sus planes de trabajo relativos a la compilación de datos y los aspectos metodológicos de su labor; tal vez desee tomar nota también de que el Equipo de Tareas ha respaldado el proyecto provisional de la cuarta revisión de la Clasificación Uniforme para el Comercio Internacional.

委员会不妨注意到该工作队在数据汇编和工作方法两方面取得的展和计划;委员会也不妨注意到该工作队赞同《国际贸易标准分类》第四版暂定草稿。

La Comisión observó también con satisfacción que el Grupo de Trabajo había hecho notables progresos y realizado un trabajo fructífero y detallado de reconocimiento y elaboración de posibles opciones de ejecución para establecer un marco internacional de base técnica referente a los objetivos y recomendaciones para la seguridad de las aplicaciones de las fuentes de energía nuclear en el espacio previstas y actualmente previsibles.

委员会还满意地注意到,工作组已经取得显著展,并且行了富有成效的具工作,就关于计划中和目前可预见的外层空间核动力源各项应用安全问题的目标和建议的国际技术性框架确定和制定了一些潜在执行方法

De conformidad con los párrafos 22 a 24 de sus métodos de trabajo, el Grupo de Trabajo, sin prejuzgar en modo alguno la arbitrariedad de la detención, señaló a cada uno de los gobiernos interesados los casos específicos que se le habían notificado, y les pidió que tomaran las medidas necesarias para asegurar el respeto del derecho a la vida y a la integridad física de las personas detenidas.

按照其工作方法第22至第24段,工作组在不预先判断拘留是否为任意的情况下,请每个有关国家的政府注意所报告的具案件,并呼吁它们采取必要措施,确保被拘留者的生命权和人身完整权受到尊重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 注意工作方法 的西班牙语例句

用户正在搜索


窘困, 窘迫, 窘迫的, 窘态, , 纠察, 纠察线, 纠缠, 纠缠不清, 纠缠不清的事情,

相似单词


注销, 注意, 注意到, 注意的, 注意地, 注意工作方法, 注意广度, 注意力, 注意事项, 注音,
zhù yì gōng zuò fāng fǎ

prestar atención al método de trabajo

www.francochinois.com 版 权 所 有

En este sentido, vemos con interés las iniciativas que se han planteado justamente para mejorar los métodos de trabajo del Consejo.

在这面,我们感兴趣地注意到为改善安理会而适当提出的各项倡议。

También tomamos nota de las propuestas relacionadas con los métodos de trabajo del Consejo que presentaron recientemente las delegaciones de Costa Rica, Liechtenstein, Jordania, Singapur y Suiza.

我们也注意到哥斯达黎加、列支敦士登、约旦、新加坡和瑞士代表团近刚刚提出的有关安理会的建议。

Basándose en sus experiencias más recientes al visitar los países, el Relator Especial considera que es importante señalar a la Comisión sus métodos de trabajo sobre este particular.

行国别访问取得的经验,特别报告员认为有必要提请委员会注意他在这面的

Por su parte, Costa Rica ha tomado debida nota de las múltiples, aunque dispersas, referencias que hace el Comité Volcker sobre los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad.

哥斯达黎加适当注意到沃尔克委员会多次但却分散地提到安全理事会的

A través de sus recomendaciones, ha subrayado la importancia de concentrarse en los asuntos regionales y de encontrar soluciones a ese nivel, a efectos de responder en forma más concreta a las comunidades indígenas.

常设论坛的建议,应特别注意区域并在区域一级找到解决而以具体的式解决土著社区的问题。

El Japón nota con agrado que se ha expresado un amplio apoyo al documento revisado sobre los métodos de trabajo del Comité Especial presentado por el Japón, junto con Australia, la República de Corea, Tailandia y Uganda.

日本代表团赞赏地注意到,日本与澳大利亚、大韩民国、泰国和乌干达一道提出的关于特别委员会的的订正文件得到广泛支持。

En materia de procedimiento, habría que tener en cuenta las deliberaciones y conclusiones de los períodos de sesiones anteriores y recomendar un método de trabajo óptimo, de manera que la Conferencia se encargara de examinar únicamente las cuestiones de fondo.

就程序而言,应当注意以前各届会议的审议情况及结论,推荐一种优化,仅将实质性问题留交审议大会讨论。

No obstante, se reconoció también que el análisis del actual tratamiento de los grupos de sociedades mercantiles y la identificación de posibles soluciones se habría apartado sin duda del objeto principal de la labor relativa a la Guía Legislativa.

但是还承认,就目前处理加以分析和查明可能的解决办法,无疑将会分散对《立法指南》主体注意力。

Esta hipótesis explicaría también por qué se ha prestado tan reducida atención a otros asuntos de la reforma del Consejo, como sus métodos de trabajo y su capacidad real para lidiar con las nuevas amenazas a la paz y la seguridad.

这种假设还可以解释为什么很少注意安理会改革的他问题,例如应付对国际和平与安全的新威胁的实际能力。

Mi delegación toma nota con satisfacción de los bastantes adelantos que se alcanzaron desde sus últimos informes, particularmente los cambios y los nuevos procedimientos que se han aplicado para aumentar la eficacia de los métodos de trabajo de los dos Tribunales.

我国代表团满意地注意到自前两份报告以来取得了很大展,尤行了改革,并采纳了新程序,提高两个法庭的效率。

La delegación del Japón, aunque celebra el examen por la Comisión del régimen de remuneraciones y prestaciones a fin de mejorar la eficacia de las secretarías de las organizaciones participantes mediante la creación de un vínculo entre la remuneración y la productividad, desea señalar algunas cuestiones.

该委员会审查了资和津贴制度,以便通过将资与成果联系起来的提高各个成员组织秘书处的效率,日本代表团对此项审查表示满意,并希望提醒各注意一些问题。

Nuestra delegación quería dejar en claro esto porque hemos escuchado esta tendencia a asociar determinados inconvenientes, determinada falta de consenso, a métodos de trabajo de un órgano, ya sea de esta Comisión de Desarme, de la Primera Comisión, o de otro órgano del mecanismo multilateral de desarme.

我国代表团想要说明这一点,因为我们注意到这种倾向,就是把缺乏共识的某些不便的情况同一个机构的联系起来,不管是裁军审议委员会、第一委员会或他多边裁军机构。

El Foro toma nota además de la firme convicción de que es imperioso concluir cuanto antes una declaración enérgica sobre los derechos de los pueblos indígenas y de que las entidades que se ocupan de las cuestiones indígenas deben examinar métodos de trabajo nuevos y dinámicos en el sistema de las Naciones Unidas.

文坛还注意到人们的坚定信念,认为迅速缔结一项有关土著民族权利的强有力宣言至关重要,还认为从事土著问题的各面应当探讨联合国内部新的具有活力的

Este cambio estructural tiene por objeto establecer una estructura más simple y eficaz que permita al PET concentrarse al máximo en abordar las múltiples exigencias derivadas del carácter complejo de las amenazas actuales, contribuir a la diversificación de su personal y reforzar el método de trabajo intersectorial y orientado a los proyectos del PET.

这种组织上的改变,目的是建立一个较简单和较有效的机构,以保证安情处可以尽量将注意力集中在处理现有威胁的复杂性所提出的各种要求,以及支持人员广泛的多样性,以及加强安情处部门间的和面向项目的

También exhortó a los Estados contratantes a estudiar la manera de reforzar la prevención de los actos de terrorismo realizados con explosivos, en particular intensificando la cooperación internacional y el intercambio de información para desarrollar medios técnicos de detección de explosivos, y concediendo mayor atención a la detección de dispositivos explosivos en el cuerpo humano.

该决议还呼吁加入国研究有关和途径,加强防止用炸药行恐怖攻击的,特别是加强国际合和信息交流,研制探测炸药的技术式,更加注意人体爆炸装置的探测

La Comisión tal vez desee tomar nota de los progresos realizados por el Equipo de Tareas y sus planes de trabajo relativos a la compilación de datos y los aspectos metodológicos de su labor; tal vez desee tomar nota también de que el Equipo de Tareas ha respaldado el proyecto provisional de la cuarta revisión de la Clasificación Uniforme para el Comercio Internacional.

委员会不妨注意到该队在数汇编和面取得的展和计划;委员会也不妨注意到该队赞同《国际贸易标准分类》第四版暂定草稿。

La Comisión observó también con satisfacción que el Grupo de Trabajo había hecho notables progresos y realizado un trabajo fructífero y detallado de reconocimiento y elaboración de posibles opciones de ejecución para establecer un marco internacional de base técnica referente a los objetivos y recomendaciones para la seguridad de las aplicaciones de las fuentes de energía nuclear en el espacio previstas y actualmente previsibles.

委员会还满意地注意到,组已经取得显著展,并且行了富有成效的具体,就关于计划中和目前可预见的外层空间核动力源各项应用安全问题的目标和建议的国际技术性框架确定和制定了一些潜在执行

De conformidad con los párrafos 22 a 24 de sus métodos de trabajo, el Grupo de Trabajo, sin prejuzgar en modo alguno la arbitrariedad de la detención, señaló a cada uno de los gobiernos interesados los casos específicos que se le habían notificado, y les pidió que tomaran las medidas necesarias para asegurar el respeto del derecho a la vida y a la integridad física de las personas detenidas.

按照第22至第24段,组在不预先判断拘留是否为任意的情况下,提请每个有关国家的政府注意所报告的具体案件,并呼吁它们采取必要措施,确保被拘留者的生命权和人身完整权受到尊重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 注意工作方法 的西班牙语例句

用户正在搜索


纠正, 纠正的, 纠正性的, 究办, 究诘, 究竟, , 揪辫子, , 九百,

相似单词


注销, 注意, 注意到, 注意的, 注意地, 注意工作方法, 注意广度, 注意力, 注意事项, 注音,
zhù yì gōng zuò fāng fǎ

prestar atención al método de trabajo

www.francochinois.com 版 权 所 有

En este sentido, vemos con interés las iniciativas que se han planteado justamente para mejorar los métodos de trabajo del Consejo.

在这方面,我们感兴趣地注意到为改善安理工作方法而适当提各项倡议。

También tomamos nota de las propuestas relacionadas con los métodos de trabajo del Consejo que presentaron recientemente las delegaciones de Costa Rica, Liechtenstein, Jordania, Singapur y Suiza.

我们也注意到哥斯达黎加、列支敦士登、约旦、新加坡和瑞士代表团最近刚刚提安理工作方法建议。

Basándose en sus experiencias más recientes al visitar los países, el Relator Especial considera que es importante señalar a la Comisión sus métodos de trabajo sobre este particular.

根据其最近行国别访问取得经验,特别报告认为有必要提请委注意他在这方面工作方法

Por su parte, Costa Rica ha tomado debida nota de las múltiples, aunque dispersas, referencias que hace el Comité Volcker sobre los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad.

哥斯达黎加适当注意到沃尔克委次但却分散地提到安全理事工作方法

A través de sus recomendaciones, ha subrayado la importancia de concentrarse en los asuntos regionales y de encontrar soluciones a ese nivel, a efectos de responder en forma más concreta a las comunidades indígenas.

根据常设论坛建议,应特别注意区域工作并在区域一级找到解决方法而以最具体方式解决土著社区问题。

El Japón nota con agrado que se ha expresado un amplio apoyo al documento revisado sobre los métodos de trabajo del Comité Especial presentado por el Japón, junto con Australia, la República de Corea, Tailandia y Uganda.

日本代表团赞赏地注意到,日本与澳大利亚、大韩民国、泰国和乌干达一道提于特别委工作方法订正工作文件得到广泛支持。

En materia de procedimiento, habría que tener en cuenta las deliberaciones y conclusiones de los períodos de sesiones anteriores y recomendar un método de trabajo óptimo, de manera que la Conferencia se encargara de examinar únicamente las cuestiones de fondo.

就程序而言,应当注意以前各届审议情况及结论,推荐一种优化工作方法,仅将实质性问题留交审议大讨论。

No obstante, se reconoció también que el análisis del actual tratamiento de los grupos de sociedades mercantiles y la identificación de posibles soluciones se habría apartado sin duda del objeto principal de la labor relativa a la Guía Legislativa.

但是还承认,就目前处理方法加以分析和查明可能解决办法,无疑将分散对《立法指南》主体工作注意力。

Esta hipótesis explicaría también por qué se ha prestado tan reducida atención a otros asuntos de la reforma del Consejo, como sus métodos de trabajo y su capacidad real para lidiar con las nuevas amenazas a la paz y la seguridad.

这种假设还可以解释为什么很少注意安理改革其他问题,例如其工作方法及其应付对国际和平与安全新威胁实际能力。

Mi delegación toma nota con satisfacción de los bastantes adelantos que se alcanzaron desde sus últimos informes, particularmente los cambios y los nuevos procedimientos que se han aplicado para aumentar la eficacia de los métodos de trabajo de los dos Tribunales.

我国代表团满意地注意到自前两份报告以来取得了很大展,尤其是行了改革,并采纳了新程序,提高两个法庭工作方法效率。

La delegación del Japón, aunque celebra el examen por la Comisión del régimen de remuneraciones y prestaciones a fin de mejorar la eficacia de las secretarías de las organizaciones participantes mediante la creación de un vínculo entre la remuneración y la productividad, desea señalar algunas cuestiones.

该委审查了工资和津贴制度,以便通过将工资与成果联系起来方法提高各个成组织秘书处工作效率,日本代表团对此项审查表示满意,并希望提醒各方注意一些问题。

Nuestra delegación quería dejar en claro esto porque hemos escuchado esta tendencia a asociar determinados inconvenientes, determinada falta de consenso, a métodos de trabajo de un órgano, ya sea de esta Comisión de Desarme, de la Primera Comisión, o de otro órgano del mecanismo multilateral de desarme.

我国代表团想要说明这一点,因为我们注意到这种倾向,就是把缺乏共识某些不方便情况同一个机构工作方法联系起来,不管是裁军审议委、第一委或其他边裁军机构。

El Foro toma nota además de la firme convicción de que es imperioso concluir cuanto antes una declaración enérgica sobre los derechos de los pueblos indígenas y de que las entidades que se ocupan de las cuestiones indígenas deben examinar métodos de trabajo nuevos y dinámicos en el sistema de las Naciones Unidas.

文坛还注意到人们坚定信念,认为迅速缔结一项有土著民族权利强有力宣言至重要,还认为从事土著问题工作各方面应当探讨联合国内部新具有活力工作方法

Este cambio estructural tiene por objeto establecer una estructura más simple y eficaz que permita al PET concentrarse al máximo en abordar las múltiples exigencias derivadas del carácter complejo de las amenazas actuales, contribuir a la diversificación de su personal y reforzar el método de trabajo intersectorial y orientado a los proyectos del PET.

这种组织上改变,目是建立一个较简单和较有效机构,以保证安情处可以尽量将注意力集中在处理现有威胁复杂性所提各种要求,以及支持工作广泛样性,以及加强安情处部门间和面向项目工作方法

También exhortó a los Estados contratantes a estudiar la manera de reforzar la prevención de los actos de terrorismo realizados con explosivos, en particular intensificando la cooperación internacional y el intercambio de información para desarrollar medios técnicos de detección de explosivos, y concediendo mayor atención a la detección de dispositivos explosivos en el cuerpo humano.

该决议还呼吁加入国研究有方法和途径,加强防止用炸药行恐怖攻击工作,特别是加强国际合作和信息交流,研制探测炸药技术方式,更加注意人体爆炸装置探测工作

La Comisión tal vez desee tomar nota de los progresos realizados por el Equipo de Tareas y sus planes de trabajo relativos a la compilación de datos y los aspectos metodológicos de su labor; tal vez desee tomar nota también de que el Equipo de Tareas ha respaldado el proyecto provisional de la cuarta revisión de la Clasificación Uniforme para el Comercio Internacional.

不妨注意到该工作队在数据汇编和工作方法两方面取得展和计划;委也不妨注意到该工作队赞同《国际贸易标准分类》第四版暂定草稿。

La Comisión observó también con satisfacción que el Grupo de Trabajo había hecho notables progresos y realizado un trabajo fructífero y detallado de reconocimiento y elaboración de posibles opciones de ejecución para establecer un marco internacional de base técnica referente a los objetivos y recomendaciones para la seguridad de las aplicaciones de las fuentes de energía nuclear en el espacio previstas y actualmente previsibles.

还满意地注意到,工作组已经取得显著展,并且行了富有成效具体工作,就于计划中和目前可预见外层空间核动力源各项应用安全问题目标和建议国际技术性框架确定和制定了一些潜在执行方法

De conformidad con los párrafos 22 a 24 de sus métodos de trabajo, el Grupo de Trabajo, sin prejuzgar en modo alguno la arbitrariedad de la detención, señaló a cada uno de los gobiernos interesados los casos específicos que se le habían notificado, y les pidió que tomaran las medidas necesarias para asegurar el respeto del derecho a la vida y a la integridad física de las personas detenidas.

按照其工作方法第22至第24段,工作组在不预先判断拘留是否为任意情况下,提请每个有国家政府注意所报告具体案件,并呼吁它们采取必要措施,确保被拘留者生命权和人身完整权受到尊重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 注意工作方法 的西班牙语例句

用户正在搜索


九日祭, 九十, 九十分之一的, 九十年代展望, 九十岁的, 九死一生, 九天, 九霄云外, 九月, 九重霄,

相似单词


注销, 注意, 注意到, 注意的, 注意地, 注意工作方法, 注意广度, 注意力, 注意事项, 注音,
zhù yì gōng zuò fāng fǎ

prestar atención al método de trabajo

www.francochinois.com 版 权 所 有

En este sentido, vemos con interés las iniciativas que se han planteado justamente para mejorar los métodos de trabajo del Consejo.

在这方面,我们感兴趣地注意到为改善安理会工作方法而适当提出的各项倡议。

También tomamos nota de las propuestas relacionadas con los métodos de trabajo del Consejo que presentaron recientemente las delegaciones de Costa Rica, Liechtenstein, Jordania, Singapur y Suiza.

我们也注意到哥斯达黎敦士登、约旦、新坡和瑞士代表团最近刚刚提出的有关安理会工作方法的建议。

Basándose en sus experiencias más recientes al visitar los países, el Relator Especial considera que es importante señalar a la Comisión sus métodos de trabajo sobre este particular.

根据其最近行国别访问取得的经验,特别报告员认为有必要提请委员会注意他在这方面的工作方法

Por su parte, Costa Rica ha tomado debida nota de las múltiples, aunque dispersas, referencias que hace el Comité Volcker sobre los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad.

哥斯达黎适当注意到沃尔克委员会多次但却分散地提到安全理事会的工作方法

A través de sus recomendaciones, ha subrayado la importancia de concentrarse en los asuntos regionales y de encontrar soluciones a ese nivel, a efectos de responder en forma más concreta a las comunidades indígenas.

根据常设论坛的建议,应特别注意区域工作并在区域一级找到解决方法而以最具体的方式解决土著社区的问题。

El Japón nota con agrado que se ha expresado un amplio apoyo al documento revisado sobre los métodos de trabajo del Comité Especial presentado por el Japón, junto con Australia, la República de Corea, Tailandia y Uganda.

日本代表团赞赏地注意到,日本与澳大利亚、大韩民国、泰国和乌干达一道提出的关于特别委员会的工作方法的订正工作文件得到广泛持。

En materia de procedimiento, habría que tener en cuenta las deliberaciones y conclusiones de los períodos de sesiones anteriores y recomendar un método de trabajo óptimo, de manera que la Conferencia se encargara de examinar únicamente las cuestiones de fondo.

就程序而言,应当注意以前各届会议的审议情况及结论,推荐一种优化工作方法,仅将实质性问题留交审议大会讨论。

No obstante, se reconoció también que el análisis del actual tratamiento de los grupos de sociedades mercantiles y la identificación de posibles soluciones se habría apartado sin duda del objeto principal de la labor relativa a la Guía Legislativa.

但是还承认,就目前处理方法以分析和查的解决办法,无疑将会分散对《立法指南》主体工作注意力。

Esta hipótesis explicaría también por qué se ha prestado tan reducida atención a otros asuntos de la reforma del Consejo, como sus métodos de trabajo y su capacidad real para lidiar con las nuevas amenazas a la paz y la seguridad.

这种假设还以解释为什么很少注意安理会改革的其他问题,例如其工作方法及其应付对国际和平与安全的新威胁的实际力。

Mi delegación toma nota con satisfacción de los bastantes adelantos que se alcanzaron desde sus últimos informes, particularmente los cambios y los nuevos procedimientos que se han aplicado para aumentar la eficacia de los métodos de trabajo de los dos Tribunales.

我国代表团满意地注意到自前两份报告以来取得了很大展,尤其是行了改革,并采纳了新程序,提高两个法庭工作方法的效率。

La delegación del Japón, aunque celebra el examen por la Comisión del régimen de remuneraciones y prestaciones a fin de mejorar la eficacia de las secretarías de las organizaciones participantes mediante la creación de un vínculo entre la remuneración y la productividad, desea señalar algunas cuestiones.

该委员会审查了工资和津贴制度,以便通过将工资与成果联系起来的方法提高各个成员组织秘书处的工作效率,日本代表团对此项审查表示满意,并希望提醒各方注意一些问题。

Nuestra delegación quería dejar en claro esto porque hemos escuchado esta tendencia a asociar determinados inconvenientes, determinada falta de consenso, a métodos de trabajo de un órgano, ya sea de esta Comisión de Desarme, de la Primera Comisión, o de otro órgano del mecanismo multilateral de desarme.

我国代表团想要说这一点,因为我们注意到这种倾向,就是把缺乏共识的某些不方便的情况同一个机构的工作方法联系起来,不管是裁军审议委员会、第一委员会或其他多边裁军机构。

El Foro toma nota además de la firme convicción de que es imperioso concluir cuanto antes una declaración enérgica sobre los derechos de los pueblos indígenas y de que las entidades que se ocupan de las cuestiones indígenas deben examinar métodos de trabajo nuevos y dinámicos en el sistema de las Naciones Unidas.

文坛还注意到人们的坚定信念,认为迅速缔结一项有关土著民族权利的强有力宣言至关重要,还认为从事土著问题工作的各方面应当探讨联合国内部新的具有活力的工作方法

Este cambio estructural tiene por objeto establecer una estructura más simple y eficaz que permita al PET concentrarse al máximo en abordar las múltiples exigencias derivadas del carácter complejo de las amenazas actuales, contribuir a la diversificación de su personal y reforzar el método de trabajo intersectorial y orientado a los proyectos del PET.

这种组织上的改变,目的是建立一个较简单和较有效的机构,以保证安情处以尽量将注意力集中在处理现有威胁的复杂性所提出的各种要求,以及工作人员广泛的多样性,以及强安情处部门间的和面向项目的工作方法

También exhortó a los Estados contratantes a estudiar la manera de reforzar la prevención de los actos de terrorismo realizados con explosivos, en particular intensificando la cooperación internacional y el intercambio de información para desarrollar medios técnicos de detección de explosivos, y concediendo mayor atención a la detección de dispositivos explosivos en el cuerpo humano.

该决议还呼吁入国研究有关方法和途径,强防止用炸药行恐怖攻击的工作,特别是强国际合作和信息交流,研制探测炸药的技术方式,更注意人体爆炸装置的探测工作

La Comisión tal vez desee tomar nota de los progresos realizados por el Equipo de Tareas y sus planes de trabajo relativos a la compilación de datos y los aspectos metodológicos de su labor; tal vez desee tomar nota también de que el Equipo de Tareas ha respaldado el proyecto provisional de la cuarta revisión de la Clasificación Uniforme para el Comercio Internacional.

委员会不妨注意到该工作队在数据汇编和工作方法两方面取得的展和计划;委员会也不妨注意到该工作队赞同《国际贸易标准分类》第四版暂定草稿。

La Comisión observó también con satisfacción que el Grupo de Trabajo había hecho notables progresos y realizado un trabajo fructífero y detallado de reconocimiento y elaboración de posibles opciones de ejecución para establecer un marco internacional de base técnica referente a los objetivos y recomendaciones para la seguridad de las aplicaciones de las fuentes de energía nuclear en el espacio previstas y actualmente previsibles.

委员会还满意地注意到,工作组已经取得显著展,并且行了富有成效的具体工作,就关于计划中和目前预见的外层空间核动力源各项应用安全问题的目标和建议的国际技术性框架确定和制定了一些潜在执行方法

De conformidad con los párrafos 22 a 24 de sus métodos de trabajo, el Grupo de Trabajo, sin prejuzgar en modo alguno la arbitrariedad de la detención, señaló a cada uno de los gobiernos interesados los casos específicos que se le habían notificado, y les pidió que tomaran las medidas necesarias para asegurar el respeto del derecho a la vida y a la integridad física de las personas detenidas.

按照其工作方法第22至第24段,工作组在不预先判断拘留是否为任意的情况下,提请每个有关国家的政府注意所报告的具体案件,并呼吁它们采取必要措施,确保被拘留者的生命权和人身完整权受到尊重。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 注意工作方法 的西班牙语例句

用户正在搜索


久远的, , 韭菜, 韭葱, 韭黄, , 酒吧, 酒吧服务员, 酒吧柜台, 酒吧间,

相似单词


注销, 注意, 注意到, 注意的, 注意地, 注意工作方法, 注意广度, 注意力, 注意事项, 注音,
zhù yì gōng zuò fāng fǎ

prestar atención al método de trabajo

www.francochinois.com 版 权 所 有

En este sentido, vemos con interés las iniciativas que se han planteado justamente para mejorar los métodos de trabajo del Consejo.

,我们感兴趣地注意为改善安理会工作而适当提出的各项倡议。

También tomamos nota de las propuestas relacionadas con los métodos de trabajo del Consejo que presentaron recientemente las delegaciones de Costa Rica, Liechtenstein, Jordania, Singapur y Suiza.

我们也注意哥斯达黎加、列支敦士登、约旦、新加坡和瑞士代表团最近刚刚提出的有关安理会工作的建议。

Basándose en sus experiencias más recientes al visitar los países, el Relator Especial considera que es importante señalar a la Comisión sus métodos de trabajo sobre este particular.

根据其最近行国别访问取得的经验,特别报告员认为有必要提请委员会注意他在工作

Por su parte, Costa Rica ha tomado debida nota de las múltiples, aunque dispersas, referencias que hace el Comité Volcker sobre los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad.

哥斯达黎加适当注意沃尔克委员会多次但却分散地提安全理事会的工作

A través de sus recomendaciones, ha subrayado la importancia de concentrarse en los asuntos regionales y de encontrar soluciones a ese nivel, a efectos de responder en forma más concreta a las comunidades indígenas.

根据常设论坛的建议,应特别注意区域工作并在区域一级找解决而以最具体的式解决土著社区的问题。

El Japón nota con agrado que se ha expresado un amplio apoyo al documento revisado sobre los métodos de trabajo del Comité Especial presentado por el Japón, junto con Australia, la República de Corea, Tailandia y Uganda.

日本代表团赞赏地注意,日本与澳大利亚、大韩民国、泰国和乌干达一道提出的关于特别委员会的工作的订正工作文件得支持。

En materia de procedimiento, habría que tener en cuenta las deliberaciones y conclusiones de los períodos de sesiones anteriores y recomendar un método de trabajo óptimo, de manera que la Conferencia se encargara de examinar únicamente las cuestiones de fondo.

就程序而言,应当注意以前各届会议的审议情况及结论,推荐一种优化工作,仅将实质性问题留交审议大会讨论。

No obstante, se reconoció también que el análisis del actual tratamiento de los grupos de sociedades mercantiles y la identificación de posibles soluciones se habría apartado sin duda del objeto principal de la labor relativa a la Guía Legislativa.

但是还承认,就目前处理加以分析和查明可能的解决办法,无疑将会分散对《立法指南》主体工作注意力。

Esta hipótesis explicaría también por qué se ha prestado tan reducida atención a otros asuntos de la reforma del Consejo, como sus métodos de trabajo y su capacidad real para lidiar con las nuevas amenazas a la paz y la seguridad.

种假设还可以解释为什么很少注意安理会改革的其他问题,例如其工作及其应付对国际和平与安全的新威胁的实际能力。

Mi delegación toma nota con satisfacción de los bastantes adelantos que se alcanzaron desde sus últimos informes, particularmente los cambios y los nuevos procedimientos que se han aplicado para aumentar la eficacia de los métodos de trabajo de los dos Tribunales.

我国代表团满意地注意自前两份报告以来取得了很大展,尤其是行了改革,并采纳了新程序,提高两个法庭工作的效率。

La delegación del Japón, aunque celebra el examen por la Comisión del régimen de remuneraciones y prestaciones a fin de mejorar la eficacia de las secretarías de las organizaciones participantes mediante la creación de un vínculo entre la remuneración y la productividad, desea señalar algunas cuestiones.

该委员会审查了工资和津贴制度,以便通过将工资与成果联系起来的提高各个成员组织秘书处的工作效率,日本代表团对此项审查表示满意,并希望提醒各注意一些问题。

Nuestra delegación quería dejar en claro esto porque hemos escuchado esta tendencia a asociar determinados inconvenientes, determinada falta de consenso, a métodos de trabajo de un órgano, ya sea de esta Comisión de Desarme, de la Primera Comisión, o de otro órgano del mecanismo multilateral de desarme.

我国代表团想要说明一点,因为我们注意种倾向,就是把缺乏共识的某些不便的情况同一个机构的工作联系起来,不管是裁军审议委员会、第一委员会或其他多边裁军机构。

El Foro toma nota además de la firme convicción de que es imperioso concluir cuanto antes una declaración enérgica sobre los derechos de los pueblos indígenas y de que las entidades que se ocupan de las cuestiones indígenas deben examinar métodos de trabajo nuevos y dinámicos en el sistema de las Naciones Unidas.

文坛还注意人们的坚定信念,认为迅速缔结一项有关土著民族权利的强有力宣言至关重要,还认为从事土著问题工作的各应当探讨联合国内部新的具有活力的工作

Este cambio estructural tiene por objeto establecer una estructura más simple y eficaz que permita al PET concentrarse al máximo en abordar las múltiples exigencias derivadas del carácter complejo de las amenazas actuales, contribuir a la diversificación de su personal y reforzar el método de trabajo intersectorial y orientado a los proyectos del PET.

种组织上的改变,目的是建立一个较简单和较有效的机构,以保证安情处可以尽量将注意力集中在处理现有威胁的复杂性所提出的各种要求,以及支持工作人员的多样性,以及加强安情处部门间的和向项目的工作

También exhortó a los Estados contratantes a estudiar la manera de reforzar la prevención de los actos de terrorismo realizados con explosivos, en particular intensificando la cooperación internacional y el intercambio de información para desarrollar medios técnicos de detección de explosivos, y concediendo mayor atención a la detección de dispositivos explosivos en el cuerpo humano.

该决议还呼吁加入国研究有关和途径,加强防止用炸药行恐怖攻击的工作,特别是加强国际合作和信息交流,研制探测炸药的技术式,更加注意人体爆炸装置的探测工作

La Comisión tal vez desee tomar nota de los progresos realizados por el Equipo de Tareas y sus planes de trabajo relativos a la compilación de datos y los aspectos metodológicos de su labor; tal vez desee tomar nota también de que el Equipo de Tareas ha respaldado el proyecto provisional de la cuarta revisión de la Clasificación Uniforme para el Comercio Internacional.

委员会不妨注意工作队在数据汇编和工作取得的展和计划;委员会也不妨注意工作队赞同《国际贸易标准分类》第四版暂定草稿。

La Comisión observó también con satisfacción que el Grupo de Trabajo había hecho notables progresos y realizado un trabajo fructífero y detallado de reconocimiento y elaboración de posibles opciones de ejecución para establecer un marco internacional de base técnica referente a los objetivos y recomendaciones para la seguridad de las aplicaciones de las fuentes de energía nuclear en el espacio previstas y actualmente previsibles.

委员会还满意地注意工作组已经取得显著展,并且行了富有成效的具体工作,就关于计划中和目前可预见的外层空间核动力源各项应用安全问题的目标和建议的国际技术性框架确定和制定了一些潜在执行

De conformidad con los párrafos 22 a 24 de sus métodos de trabajo, el Grupo de Trabajo, sin prejuzgar en modo alguno la arbitrariedad de la detención, señaló a cada uno de los gobiernos interesados los casos específicos que se le habían notificado, y les pidió que tomaran las medidas necesarias para asegurar el respeto del derecho a la vida y a la integridad física de las personas detenidas.

按照其工作第22至第24段,工作组在不预先判断拘留是否为任意的情况下,提请每个有关国家的政府注意所报告的具体案件,并呼吁它们采取必要措施,确保被拘留者的生命权和人身完整权受尊重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 注意工作方法 的西班牙语例句

用户正在搜索


旧石器时代, 旧石器时代的, 旧时, 旧式, 旧式公寓大楼, 旧书, 旧闻, 旧物, 旧习惯, 旧习惯法,

相似单词


注销, 注意, 注意到, 注意的, 注意地, 注意工作方法, 注意广度, 注意力, 注意事项, 注音,
zhù yì gōng zuò fāng fǎ

prestar atención al método de trabajo

www.francochinois.com 版 权 所 有

En este sentido, vemos con interés las iniciativas que se han planteado justamente para mejorar los métodos de trabajo del Consejo.

在这面,我们感兴趣地注意到为改善安理会而适当提出的各项倡议。

También tomamos nota de las propuestas relacionadas con los métodos de trabajo del Consejo que presentaron recientemente las delegaciones de Costa Rica, Liechtenstein, Jordania, Singapur y Suiza.

我们也注意到哥斯达黎加、列支敦士登、约旦、新加坡和瑞士代表团最近刚刚提出的有关安理会的建议。

Basándose en sus experiencias más recientes al visitar los países, el Relator Especial considera que es importante señalar a la Comisión sus métodos de trabajo sobre este particular.

根据其最近行国别访取得的经验,特别报告员认为有必要提请委员会注意他在这面的

Por su parte, Costa Rica ha tomado debida nota de las múltiples, aunque dispersas, referencias que hace el Comité Volcker sobre los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad.

哥斯达黎加适当注意到沃尔克委员会多次但却分散地提到安全理事会的

A través de sus recomendaciones, ha subrayado la importancia de concentrarse en los asuntos regionales y de encontrar soluciones a ese nivel, a efectos de responder en forma más concreta a las comunidades indígenas.

根据常设论坛的建议,应特别注意区域并在区域一级找到解决而以最具体的式解决土著社区的

El Japón nota con agrado que se ha expresado un amplio apoyo al documento revisado sobre los métodos de trabajo del Comité Especial presentado por el Japón, junto con Australia, la República de Corea, Tailandia y Uganda.

日本代表团赞赏地注意到,日本与澳大利亚、大韩民国、泰国和乌干达一道提出的关于特别委员会的的订正文件得到广泛支持。

En materia de procedimiento, habría que tener en cuenta las deliberaciones y conclusiones de los períodos de sesiones anteriores y recomendar un método de trabajo óptimo, de manera que la Conferencia se encargara de examinar únicamente las cuestiones de fondo.

就程序而言,应当注意以前各届会议的审议情况及结论,推荐一种优化,仅将实质留交审议大会讨论。

No obstante, se reconoció también que el análisis del actual tratamiento de los grupos de sociedades mercantiles y la identificación de posibles soluciones se habría apartado sin duda del objeto principal de la labor relativa a la Guía Legislativa.

但是还承认,就目前处理加以分析和查明可能的解决办法,无疑将会分散对《立法指南》主体注意力。

Esta hipótesis explicaría también por qué se ha prestado tan reducida atención a otros asuntos de la reforma del Consejo, como sus métodos de trabajo y su capacidad real para lidiar con las nuevas amenazas a la paz y la seguridad.

这种假设还可以解释为什么很少注意安理会改革的其他,例如其及其应付对国际和平与安全的新威胁的实际能力。

Mi delegación toma nota con satisfacción de los bastantes adelantos que se alcanzaron desde sus últimos informes, particularmente los cambios y los nuevos procedimientos que se han aplicado para aumentar la eficacia de los métodos de trabajo de los dos Tribunales.

我国代表团满意地注意到自前两份报告以来取得了很大展,尤其是行了改革,并采纳了新程序,提高两个法庭的效率。

La delegación del Japón, aunque celebra el examen por la Comisión del régimen de remuneraciones y prestaciones a fin de mejorar la eficacia de las secretarías de las organizaciones participantes mediante la creación de un vínculo entre la remuneración y la productividad, desea señalar algunas cuestiones.

该委员会审查了资和津贴制度,以便通过将资与成果联系起来的提高各个成员组织秘书处的效率,日本代表团对此项审查表示满意,并希望提醒各注意一些

Nuestra delegación quería dejar en claro esto porque hemos escuchado esta tendencia a asociar determinados inconvenientes, determinada falta de consenso, a métodos de trabajo de un órgano, ya sea de esta Comisión de Desarme, de la Primera Comisión, o de otro órgano del mecanismo multilateral de desarme.

我国代表团想要说明这一点,因为我们注意到这种倾向,就是把缺乏共识的某些不便的情况同一个机构的联系起来,不管是裁军审议委员会、第一委员会或其他多边裁军机构。

El Foro toma nota además de la firme convicción de que es imperioso concluir cuanto antes una declaración enérgica sobre los derechos de los pueblos indígenas y de que las entidades que se ocupan de las cuestiones indígenas deben examinar métodos de trabajo nuevos y dinámicos en el sistema de las Naciones Unidas.

文坛还注意到人们的坚定信念,认为迅速缔结一项有关土著民族权利的强有力宣言至关重要,还认为从事土著的各面应当探讨联合国内部新的具有活力的

Este cambio estructural tiene por objeto establecer una estructura más simple y eficaz que permita al PET concentrarse al máximo en abordar las múltiples exigencias derivadas del carácter complejo de las amenazas actuales, contribuir a la diversificación de su personal y reforzar el método de trabajo intersectorial y orientado a los proyectos del PET.

这种组织上的改变,目的是建立一个较简单和较有效的机构,以保证安情处可以尽量将注意力集中在处理现有威胁的复杂所提出的各种要求,以及支持人员广泛的多样,以及加强安情处部门间的和面向项目的

También exhortó a los Estados contratantes a estudiar la manera de reforzar la prevención de los actos de terrorismo realizados con explosivos, en particular intensificando la cooperación internacional y el intercambio de información para desarrollar medios técnicos de detección de explosivos, y concediendo mayor atención a la detección de dispositivos explosivos en el cuerpo humano.

该决议还呼吁加入国研究有关和途径,加强防止用炸药行恐怖攻击的,特别是加强国际合和信息交流,研制探测炸药的技术式,更加注意人体爆炸装置的探测

La Comisión tal vez desee tomar nota de los progresos realizados por el Equipo de Tareas y sus planes de trabajo relativos a la compilación de datos y los aspectos metodológicos de su labor; tal vez desee tomar nota también de que el Equipo de Tareas ha respaldado el proyecto provisional de la cuarta revisión de la Clasificación Uniforme para el Comercio Internacional.

委员会不妨注意到该队在数据汇编和面取得的展和计划;委员会也不妨注意到该队赞同《国际贸易标准分类》第四版暂定草稿。

La Comisión observó también con satisfacción que el Grupo de Trabajo había hecho notables progresos y realizado un trabajo fructífero y detallado de reconocimiento y elaboración de posibles opciones de ejecución para establecer un marco internacional de base técnica referente a los objetivos y recomendaciones para la seguridad de las aplicaciones de las fuentes de energía nuclear en el espacio previstas y actualmente previsibles.

委员会还满意地注意到,组已经取得显著展,并且行了富有成效的具体,就关于计划中和目前可预见的外层空间核动力源各项应用安全的目标和建议的国际技术框架确定和制定了一些潜在执行

De conformidad con los párrafos 22 a 24 de sus métodos de trabajo, el Grupo de Trabajo, sin prejuzgar en modo alguno la arbitrariedad de la detención, señaló a cada uno de los gobiernos interesados los casos específicos que se le habían notificado, y les pidió que tomaran las medidas necesarias para asegurar el respeto del derecho a la vida y a la integridad física de las personas detenidas.

按照其第22至第24段,组在不预先判断拘留是否为任意的情况下,提请每个有关国家的政府注意所报告的具体案件,并呼吁它们采取必要措施,确保被拘留者的生命权和人身完整权受到尊重。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 注意工作方法 的西班牙语例句

用户正在搜索


, , 救兵, 救的, 救国, 救护, 救护车, 救护法, 救活, 救火,

相似单词


注销, 注意, 注意到, 注意的, 注意地, 注意工作方法, 注意广度, 注意力, 注意事项, 注音,