No es fácil levantarse desde el fango.
要从泥沼里并不简单。
lodazal; cenagal
No es fácil levantarse desde el fango.
要从泥沼里并不简单。
El Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura para la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York es un asunto que, lamentablemente, ha quedado empantanado en una dinámica política y financiera, como la denomina el Secretario General.
令人遗憾的是,纽约联合国总部基本建设总计划已经陷入秘书长所说政治和财务许多变动因素的泥沼。
Para muchos, la crisis era la prueba definitiva de que las estrategias de crecimiento orientadas al ámbito interno y las políticas intervencionistas no podían sacar a los países en desarrollo del lodazal de la pobreza y el subdesarrollo.
对许多国家而言,危机最终证明,内向型增长战略和干预性政策无法使展中国家摆脱贫困和不
展的泥沼。
Ello pone de relieve la importancia de proporcionar a los posibles donantes métodos que hayan demostrado su eficacia y que prometan resolver los problemas de Chernobyl movilizando las energías de las comunidades, que, en muchos casos, se han sumido en la apatía y el fatalismo, y demostrando que el dinero invertido en Chernobyl puede ayudar a crear nuevos medios de vida que eliminen a la larga la necesidad de más apoyo internacional.
这个问题突出表明,必须为潜在捐助者提供经过检验的办法,履行解决切尔诺贝利挑战的承诺,动员在许多情况下已陷入冷漠和听天由命泥沼的
量,并显示出投入切尔诺贝利的资金能帮助创造新的生活手段,而最终不再需要国际援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
lodazal; cenagal
No es fácil levantarse desde el fango.
要从泥沼里爬起来并不简单。
El Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura para la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York es un asunto que, lamentablemente, ha quedado empantanado en una dinámica política y financiera, como la denomina el Secretario General.
令人遗憾的是,纽约联合国总部基本建设总计划已经陷入秘书长所说政治和财务许多变动因素的泥沼。
Para muchos, la crisis era la prueba definitiva de que las estrategias de crecimiento orientadas al ámbito interno y las políticas intervencionistas no podían sacar a los países en desarrollo del lodazal de la pobreza y el subdesarrollo.
对许多国家而言,危机最终证明,内向型增长战略和干预性政策无法使展中国家摆脱贫困和不
展的泥沼。
Ello pone de relieve la importancia de proporcionar a los posibles donantes métodos que hayan demostrado su eficacia y que prometan resolver los problemas de Chernobyl movilizando las energías de las comunidades, que, en muchos casos, se han sumido en la apatía y el fatalismo, y demostrando que el dinero invertido en Chernobyl puede ayudar a crear nuevos medios de vida que eliminen a la larga la necesidad de más apoyo internacional.
这个问题突出表明,必须为潜在捐助者提供经过检验的办法,履行解决切尔诺贝利挑战的承诺,动员起在许多情况下已陷入冷漠和听天由命泥沼的社区力量,并显示出投入切尔诺贝利的帮助创造新的生活手段,而最终不再需要国际援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
lodazal; cenagal
No es fácil levantarse desde el fango.
要从泥沼里爬起来并简单。
El Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura para la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York es un asunto que, lamentablemente, ha quedado empantanado en una dinámica política y financiera, como la denomina el Secretario General.
令人遗憾的是,纽约联合国总部基本建设总计划已经陷入秘书长所说政治财务许多变动因素的泥沼。
Para muchos, la crisis era la prueba definitiva de que las estrategias de crecimiento orientadas al ámbito interno y las políticas intervencionistas no podían sacar a los países en desarrollo del lodazal de la pobreza y el subdesarrollo.
对许多国家而言,危机最终证明,内向型增长干预性政策无法使
展中国家摆脱贫困
展的泥沼。
Ello pone de relieve la importancia de proporcionar a los posibles donantes métodos que hayan demostrado su eficacia y que prometan resolver los problemas de Chernobyl movilizando las energías de las comunidades, que, en muchos casos, se han sumido en la apatía y el fatalismo, y demostrando que el dinero invertido en Chernobyl puede ayudar a crear nuevos medios de vida que eliminen a la larga la necesidad de más apoyo internacional.
这个问题突出表明,必须为潜在捐助者提供经过检验的办法,履行解决切尔诺贝利挑的承诺,动员起在许多情况下已陷入冷漠
听天由命泥沼的社区力量,并显示出投入切尔诺贝利的资金能帮助创造新的生活手段,而最终
再需要国际援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
lodazal; cenagal
No es fácil levantarse desde el fango.
要从泥沼里爬起来并不简单。
El Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura para la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York es un asunto que, lamentablemente, ha quedado empantanado en una dinámica política y financiera, como la denomina el Secretario General.
令人遗憾的是,纽约联合国本建设
计划已经陷入秘书长所说政治和财务
变动因素的泥沼。
Para muchos, la crisis era la prueba definitiva de que las estrategias de crecimiento orientadas al ámbito interno y las políticas intervencionistas no podían sacar a los países en desarrollo del lodazal de la pobreza y el subdesarrollo.
对国家而言,危机最终证明,内向型增长战略和干预性政策无法使
展中国家摆脱贫困和不
展的泥沼。
Ello pone de relieve la importancia de proporcionar a los posibles donantes métodos que hayan demostrado su eficacia y que prometan resolver los problemas de Chernobyl movilizando las energías de las comunidades, que, en muchos casos, se han sumido en la apatía y el fatalismo, y demostrando que el dinero invertido en Chernobyl puede ayudar a crear nuevos medios de vida que eliminen a la larga la necesidad de más apoyo internacional.
这个问题突出表明,必须为潜在捐助者提供经过检验的办法,履行解决切尔诺贝利挑战的承诺,动员起在况下已陷入冷漠和听天由命泥沼的社区力量,并显示出投入切尔诺贝利的资金能帮助创造新的生活手段,而最终不再需要国际援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
lodazal; cenagal
No es fácil levantarse desde el fango.
要从泥沼里并不简单。
El Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura para la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York es un asunto que, lamentablemente, ha quedado empantanado en una dinámica política y financiera, como la denomina el Secretario General.
令人遗憾的是,纽约联合国总部基本建设总计划已经陷入秘书长所说政治和财务许多变动因素的泥沼。
Para muchos, la crisis era la prueba definitiva de que las estrategias de crecimiento orientadas al ámbito interno y las políticas intervencionistas no podían sacar a los países en desarrollo del lodazal de la pobreza y el subdesarrollo.
对许多国家而言,危机最终证明,内向型增长战略和干预性政策无法使展中国家摆脱贫困和不
展的泥沼。
Ello pone de relieve la importancia de proporcionar a los posibles donantes métodos que hayan demostrado su eficacia y que prometan resolver los problemas de Chernobyl movilizando las energías de las comunidades, que, en muchos casos, se han sumido en la apatía y el fatalismo, y demostrando que el dinero invertido en Chernobyl puede ayudar a crear nuevos medios de vida que eliminen a la larga la necesidad de más apoyo internacional.
这个问题突出表明,必须为潜在捐助者提供经过检验的办法,履行解决切尔诺贝利挑战的承诺,动员在许多情况下已陷入冷漠和听天由命泥沼的
量,并显示出投入切尔诺贝利的资金能帮助创造新的生活手段,而最终不再需要国际援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
lodazal; cenagal
No es fácil levantarse desde el fango.
要从里爬起来并
。
El Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura para la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York es un asunto que, lamentablemente, ha quedado empantanado en una dinámica política y financiera, como la denomina el Secretario General.
令人遗憾的是,纽约联合国总部基本建设总计划已经陷入秘书长所说政治和财务许多变动因素的。
Para muchos, la crisis era la prueba definitiva de que las estrategias de crecimiento orientadas al ámbito interno y las políticas intervencionistas no podían sacar a los países en desarrollo del lodazal de la pobreza y el subdesarrollo.
对许多国家而言,危机最终证明,内向型增长战略和干预性政策无法使展中国家摆脱贫困和
展的
。
Ello pone de relieve la importancia de proporcionar a los posibles donantes métodos que hayan demostrado su eficacia y que prometan resolver los problemas de Chernobyl movilizando las energías de las comunidades, que, en muchos casos, se han sumido en la apatía y el fatalismo, y demostrando que el dinero invertido en Chernobyl puede ayudar a crear nuevos medios de vida que eliminen a la larga la necesidad de más apoyo internacional.
这个问题突出表明,必须为潜在捐助者提供经过检验的办法,履行解决切尔诺贝利挑战的承诺,动员起在许多情况下已陷入冷漠和听天由的社区力量,并显示出投入切尔诺贝利的资金能帮助创造新的生活手段,而最终
再需要国际援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
lodazal; cenagal
No es fácil levantarse desde el fango.
要从泥沼里爬起来并不简单。
El Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura para la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York es un asunto que, lamentablemente, ha quedado empantanado en una dinámica política y financiera, como la denomina el Secretario General.
令人遗憾是,纽约联合国总部基本建设总计划已经陷入秘书长所说政治和财务许多变动因素
泥沼。
Para muchos, la crisis era la prueba definitiva de que las estrategias de crecimiento orientadas al ámbito interno y las políticas intervencionistas no podían sacar a los países en desarrollo del lodazal de la pobreza y el subdesarrollo.
对许多国家而言,危机最终证明,内向型增长战略和干预性政策无法使展中国家摆脱贫困和不
展
泥沼。
Ello pone de relieve la importancia de proporcionar a los posibles donantes métodos que hayan demostrado su eficacia y que prometan resolver los problemas de Chernobyl movilizando las energías de las comunidades, que, en muchos casos, se han sumido en la apatía y el fatalismo, y demostrando que el dinero invertido en Chernobyl puede ayudar a crear nuevos medios de vida que eliminen a la larga la necesidad de más apoyo internacional.
这个问题突出表明,必须为潜在捐助者提供经过检验办法,履行解决切尔诺贝利挑战
承诺,动员起在许多情况下已陷入冷漠和听天由命泥沼
社区力量,并显示出投入切尔诺贝利
能帮助创造新
生活手段,而最终不再需要国际援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
lodazal; cenagal
No es fácil levantarse desde el fango.
要从泥里爬起来并不简单。
El Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura para la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York es un asunto que, lamentablemente, ha quedado empantanado en una dinámica política y financiera, como la denomina el Secretario General.
令人遗憾的是,纽约联合国总部基本建设总计划已经陷入秘书长所说政治和财务多变动因素的泥
。
Para muchos, la crisis era la prueba definitiva de que las estrategias de crecimiento orientadas al ámbito interno y las políticas intervencionistas no podían sacar a los países en desarrollo del lodazal de la pobreza y el subdesarrollo.
多国家而言,危机最终证明,内向型增长战略和干预性政策无法使
展中国家摆脱贫困和不
展的泥
。
Ello pone de relieve la importancia de proporcionar a los posibles donantes métodos que hayan demostrado su eficacia y que prometan resolver los problemas de Chernobyl movilizando las energías de las comunidades, que, en muchos casos, se han sumido en la apatía y el fatalismo, y demostrando que el dinero invertido en Chernobyl puede ayudar a crear nuevos medios de vida que eliminen a la larga la necesidad de más apoyo internacional.
这个问题突出表明,必须为潜助者提供经过检验的办法,履行解决切尔诺贝利挑战的承诺,动员起
多情况下已陷入冷漠和听天由命泥
的社区力量,并显示出投入切尔诺贝利的资金能帮助创造新的生活手段,而最终不再需要国际援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
lodazal; cenagal
No es fácil levantarse desde el fango.
要从里爬起来
单。
El Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura para la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York es un asunto que, lamentablemente, ha quedado empantanado en una dinámica política y financiera, como la denomina el Secretario General.
令人遗憾是,纽约联合国总部基本建设总计划已经陷入秘书长所说政治和财务许多变动因素
。
Para muchos, la crisis era la prueba definitiva de que las estrategias de crecimiento orientadas al ámbito interno y las políticas intervencionistas no podían sacar a los países en desarrollo del lodazal de la pobreza y el subdesarrollo.
对许多国家而言,危机最终证明,内向型增长战略和干预性政策无法使展中国家摆脱贫困和
展
。
Ello pone de relieve la importancia de proporcionar a los posibles donantes métodos que hayan demostrado su eficacia y que prometan resolver los problemas de Chernobyl movilizando las energías de las comunidades, que, en muchos casos, se han sumido en la apatía y el fatalismo, y demostrando que el dinero invertido en Chernobyl puede ayudar a crear nuevos medios de vida que eliminen a la larga la necesidad de más apoyo internacional.
这个问题突出表明,必须为潜在捐助者提供经过检验办法,履行解决切尔诺贝利挑战
承诺,动员起在许多情况下已陷入冷漠和听天由命
社区力量,
显示出投入切尔诺贝利
资金能帮助创造新
生活手段,而最终
再需要国际援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。