西语助手
  • 关闭
bō dòng

ondear; fluctuar; onda

西 语 助 手 版 权 所 有

Por ello, la utilización del Fondo ha sufrido fluctuaciones.

结果,对基金的利用无常。

Asimismo, deberían atenuar las repercusiones de la inestabilidad excesiva de los mercados financieros.

这些机构还应该减轻金融市场过度造成的影响。

Las civilizaciones no tienen fronteras claramente definidas, sus límites oscilan de unas a otras.

文明没有明确定义的边界,其界限从一个边界到另一个边界。

Al mismo tiempo, los Estados Miembros instaron a crear mecanismos de ayuda previsibles y más estables.

同时会员国呼吁要有可预测的较少的援助机制。

El aumento de la inestabilidad de las cuentas de capital liberalizadas ha incrementado la necesidad de liquidez oficial.

资本账户的自由化带来的性,增加了对官方流动性的需要。

Se han de tener en cuenta las fluctuaciones monetarias y la inflación para obtener una cifra de crecimiento real.

为了得出真实增长数字,必须考虑到币值通货膨胀。

Por otra parte, las oscilaciones del dólar aumentan los costos y la incertidumbre que conllevan las fluctuaciones cambiarias.

另一方面,美元摇摆不定,增加了与汇率有关的费用不确定性。

La inestabilidad de los precios también se vio agravada por los problemas de seguridad y las interrupciones de la producción.

生产中断也加剧价格的

La fluctuación del tipo de cambio entre el euro y el dólar de los EE.UU. se ha contabilizado en estos gastos.

这些费用中考虑到了欧元与美元之间的汇率因素。

Las distorsiones y la volatilidad de estos precios y saldos pueden reducir las tasas de crecimiento y desalentar las inversiones.

这些价格平衡如果被扭曲不定,就可能使增长率降低,投资减少。

La obtención de préstamos en moneda nacional evita los riesgos asociados al desajuste cambiario y las corrientes de capital extranjero procíclicas.

以本国货币借贷可防止汇率失调助长周期性的外国资本流动带来的风险。

Por tanto, es importante que se adopte un mecanismo para hacer frente a los problemas a que dan lugar las fluctuaciones cambiarias.

所以,有必要采用一种机制,处理币值引起的

La inestabilidad de los precios genera riesgos y la vulnerabilidad ante éstos es una de las cuatro dimensiones que constituyen la pobreza.

价格孕育了风险,容易受到风险攻击是造成贫穷的四个方面之一。

Su delegación está de acuerdo con el representante de Jamaica en que es necesario encontrar la manera de atenuar fluctuaciones tan amplias.

古巴代表团赞同牙买加代表表示的看法,就是必须找出方法来减轻此种巨

La Comisión Consultiva también ha observado considerables fluctuaciones en algunos bienes de inventario, por ejemplo, equipo de oficina, comunicaciones y equipo de computadoras.

咨询委员会并指出,有些盘存的数量,例如办公室家具、通讯、电脑设备等。

Esto significa que el salario mínimo es variable y su cuantía nominal aumenta y disminuye en función de las fluctuaciones del salario medio.

这意味着,最低工资是一个可变数字,其数额的增减取决于平均工资水平的情况。

Las fluctuaciones del dólar de los Estados Unidos durante el año causaron problemas adicionales para los gastos corrientes y proyectados hasta fin de año.

在这一年中,美元的对目前年底预计的开支造成了额外的压力。

Por ello los participantes subrayaron la necesidad de buscar técnicas que ayuden a que los sistemas financieros resistan mejor las fluctuaciones del ciclo financiero.

因此,参加讨论者强调了需要找到一些技术,以增进金融体系对金融周期的弹性。

Todo aumento de las obligaciones, incluidos los aumentos debidos a fluctuaciones monetarias, estará sujeto a las mismas reglas aplicables al contraer las obligaciones iniciales.

债务的任何增加,包括由币值引起的增加,均需按发生原先债务时所适用的程序办理。

En vista de que la mayoría de los gastos en esa partida presupuestaria se realizan en euros, ese hecho se debió principalmente a fluctuaciones cambiarias.

由于该预算项目的开销主要是以欧元支出,透支的主要原因是汇率造成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 波动 的西语例句

用户正在搜索


增高, 增光, 增加, 增加的, 增加抵抗力, 增加复种面积, 增加工资, 增加积累, 增加困难, 增加量,

相似单词


波本酒, 波荡, 波导, 波道, 波的强度, 波动, 波动的, 波段, 波多黎各, 波多黎各的,
bō dòng

ondear; fluctuar; onda

西 语 助 手 版 权 所 有

Por ello, la utilización del Fondo ha sufrido fluctuaciones.

结果,对基金的利用波动无常。

Asimismo, deberían atenuar las repercusiones de la inestabilidad excesiva de los mercados financieros.

这些构还应该减轻金融市场过度波动造成的影响。

Las civilizaciones no tienen fronteras claramente definidas, sus límites oscilan de unas a otras.

文明没有明确定义的边界,其界限从一个边界波动到另一个边界。

Al mismo tiempo, los Estados Miembros instaron a crear mecanismos de ayuda previsibles y más estables.

同时会员国呼吁要有可预测的波动较少的援助

El aumento de la inestabilidad de las cuentas de capital liberalizadas ha incrementado la necesidad de liquidez oficial.

资本账户的自由化带来的更大波动性,增加了对官方流动性的需要。

Se han de tener en cuenta las fluctuaciones monetarias y la inflación para obtener una cifra de crecimiento real.

为了得出真实增长数字,必须考虑到币值波动通货膨胀。

Por otra parte, las oscilaciones del dólar aumentan los costos y la incertidumbre que conllevan las fluctuaciones cambiarias.

另一方面,美元摇摆不定,增加了与汇率波动有关的费用不确定性。

La inestabilidad de los precios también se vio agravada por los problemas de seguridad y las interrupciones de la producción.

安全问题生产中断也加剧价格的波动

La fluctuación del tipo de cambio entre el euro y el dólar de los EE.UU. se ha contabilizado en estos gastos.

这些费用中考虑到了欧元与美元之间的汇率波动因素。

Las distorsiones y la volatilidad de estos precios y saldos pueden reducir las tasas de crecimiento y desalentar las inversiones.

这些价格平衡如果被扭曲波动不定,就可能使增长率降低,投资减少。

La obtención de préstamos en moneda nacional evita los riesgos asociados al desajuste cambiario y las corrientes de capital extranjero procíclicas.

以本国货币借贷可防止汇率失调助长周期性波动的外国资本流动带来的风险。

Por tanto, es importante que se adopte un mecanismo para hacer frente a los problemas a que dan lugar las fluctuaciones cambiarias.

所以,有必要采用一种理币值波动引起的问题。

La inestabilidad de los precios genera riesgos y la vulnerabilidad ante éstos es una de las cuatro dimensiones que constituyen la pobreza.

价格波动孕育了风险,容易受到风险攻击是造成贫穷的四个方面之一。

Su delegación está de acuerdo con el representante de Jamaica en que es necesario encontrar la manera de atenuar fluctuaciones tan amplias.

古巴代表团赞同牙买加代表表示的看法,就是必须找出方法来减轻此种巨大的波动

La Comisión Consultiva también ha observado considerables fluctuaciones en algunos bienes de inventario, por ejemplo, equipo de oficina, comunicaciones y equipo de computadoras.

咨询委员会并指出,有些盘存的数量波动很大,例如办公室家具、通讯、电脑设备等。

Esto significa que el salario mínimo es variable y su cuantía nominal aumenta y disminuye en función de las fluctuaciones del salario medio.

这意味着,最低工资是一个可变数字,其数额的增减取决于平均工资水平的波动情况。

Las fluctuaciones del dólar de los Estados Unidos durante el año causaron problemas adicionales para los gastos corrientes y proyectados hasta fin de año.

在这一年中,美元的波动对目前年底预计的开支造成了额外的压力。

Por ello los participantes subrayaron la necesidad de buscar técnicas que ayuden a que los sistemas financieros resistan mejor las fluctuaciones del ciclo financiero.

因此,参加讨论者强调了需要找到一些技术,以增进金融体系对金融周期波动的弹性。

Todo aumento de las obligaciones, incluidos los aumentos debidos a fluctuaciones monetarias, estará sujeto a las mismas reglas aplicables al contraer las obligaciones iniciales.

债务的任何增加,包括由币值波动引起的增加,均需按发生原先债务时所适用的程序办理。

En vista de que la mayoría de los gastos en esa partida presupuestaria se realizan en euros, ese hecho se debió principalmente a fluctuaciones cambiarias.

由于该预算项目的开销主要是以欧元支出,透支的主要原因是汇率波动造成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 波动 的西语例句

用户正在搜索


增量, 增强, 增强的, 增强信心, 增删, 增生, 增塑, 增塑剂, 增损, 增添,

相似单词


波本酒, 波荡, 波导, 波道, 波的强度, 波动, 波动的, 波段, 波多黎各, 波多黎各的,
bō dòng

ondear; fluctuar; onda

西 语 助 手 版 权 所 有

Por ello, la utilización del Fondo ha sufrido fluctuaciones.

结果,对基金的利用波动无常。

Asimismo, deberían atenuar las repercusiones de la inestabilidad excesiva de los mercados financieros.

这些机构还应该减轻金融市场过度波动造成的影响。

Las civilizaciones no tienen fronteras claramente definidas, sus límites oscilan de unas a otras.

文明没有明义的边界,其界限从一个边界波动到另一个边界。

Al mismo tiempo, los Estados Miembros instaron a crear mecanismos de ayuda previsibles y más estables.

同时会员国呼吁要有可预测的波动较少的援助机制。

El aumento de la inestabilidad de las cuentas de capital liberalizadas ha incrementado la necesidad de liquidez oficial.

资本账户的自由化带来的更大波动性,对官方流动性的需要。

Se han de tener en cuenta las fluctuaciones monetarias y la inflación para obtener una cifra de crecimiento real.

得出真实长数字,必须考虑到币值波动通货膨胀。

Por otra parte, las oscilaciones del dólar aumentan los costos y la incertidumbre que conllevan las fluctuaciones cambiarias.

另一方面,美元摇摆与汇率波动有关的费用性。

La inestabilidad de los precios también se vio agravada por los problemas de seguridad y las interrupciones de la producción.

安全问题生产中断也剧价格的波动

La fluctuación del tipo de cambio entre el euro y el dólar de los EE.UU. se ha contabilizado en estos gastos.

这些费用中考虑到欧元与美元之间的汇率波动因素。

Las distorsiones y la volatilidad de estos precios y saldos pueden reducir las tasas de crecimiento y desalentar las inversiones.

这些价格平衡如果被扭曲波动,就可能使长率降低,投资减少。

La obtención de préstamos en moneda nacional evita los riesgos asociados al desajuste cambiario y las corrientes de capital extranjero procíclicas.

以本国货币借贷可防止汇率失调助长周期性波动的外国资本流动带来的风险。

Por tanto, es importante que se adopte un mecanismo para hacer frente a los problemas a que dan lugar las fluctuaciones cambiarias.

所以,有必要采用一种机制,处理币值波动引起的问题。

La inestabilidad de los precios genera riesgos y la vulnerabilidad ante éstos es una de las cuatro dimensiones que constituyen la pobreza.

价格波动孕育风险,容易受到风险攻击是造成贫穷的四个方面之一。

Su delegación está de acuerdo con el representante de Jamaica en que es necesario encontrar la manera de atenuar fluctuaciones tan amplias.

古巴代表团赞同牙买代表表示的看法,就是必须找出方法来减轻此种巨大的波动

La Comisión Consultiva también ha observado considerables fluctuaciones en algunos bienes de inventario, por ejemplo, equipo de oficina, comunicaciones y equipo de computadoras.

咨询委员会并指出,有些盘存的数量波动很大,例如办公室家具、通讯、电脑设备等。

Esto significa que el salario mínimo es variable y su cuantía nominal aumenta y disminuye en función de las fluctuaciones del salario medio.

这意味着,最低工资是一个可变数字,其数额的减取决于平均工资水平的波动情况。

Las fluctuaciones del dólar de los Estados Unidos durante el año causaron problemas adicionales para los gastos corrientes y proyectados hasta fin de año.

在这一年中,美元的波动对目前年底预计的开支造成额外的压力。

Por ello los participantes subrayaron la necesidad de buscar técnicas que ayuden a que los sistemas financieros resistan mejor las fluctuaciones del ciclo financiero.

因此,参讨论者强调需要找到一些技术,以进金融体系对金融周期波动的弹性。

Todo aumento de las obligaciones, incluidos los aumentos debidos a fluctuaciones monetarias, estará sujeto a las mismas reglas aplicables al contraer las obligaciones iniciales.

债务的任何,包括由币值波动引起的,均需按发生原先债务时所适用的程序办理。

En vista de que la mayoría de los gastos en esa partida presupuestaria se realizan en euros, ese hecho se debió principalmente a fluctuaciones cambiarias.

由于该预算项目的开销主要是以欧元支出,透支的主要原因是汇率波动造成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 波动 的西语例句

用户正在搜索


增长, 增长才干, 增长率, 增长知识的, 增长指数, 增值, 增值税, 增殖, 增殖率, ,

相似单词


波本酒, 波荡, 波导, 波道, 波的强度, 波动, 波动的, 波段, 波多黎各, 波多黎各的,
bō dòng

ondear; fluctuar; onda

西 语 助 手 版 权 所 有

Por ello, la utilización del Fondo ha sufrido fluctuaciones.

,对基金的利用波动无常。

Asimismo, deberían atenuar las repercusiones de la inestabilidad excesiva de los mercados financieros.

这些机构还应该减轻金融市场过度波动造成的影响。

Las civilizaciones no tienen fronteras claramente definidas, sus límites oscilan de unas a otras.

文明没有明确定义的界,其界限从波动到另界。

Al mismo tiempo, los Estados Miembros instaron a crear mecanismos de ayuda previsibles y más estables.

同时会员国呼吁要有可预测的波动较少的援助机制。

El aumento de la inestabilidad de las cuentas de capital liberalizadas ha incrementado la necesidad de liquidez oficial.

资本账户的自由化带来的更大波动性,增加了对官方流动性的需要。

Se han de tener en cuenta las fluctuaciones monetarias y la inflación para obtener una cifra de crecimiento real.

为了得出真实增长数字,必须考虑到币值波动通货膨胀。

Por otra parte, las oscilaciones del dólar aumentan los costos y la incertidumbre que conllevan las fluctuaciones cambiarias.

方面,美元摇摆不定,增加了与汇率波动有关的费用不确定性。

La inestabilidad de los precios también se vio agravada por los problemas de seguridad y las interrupciones de la producción.

安全问题生产中断也加剧价格的波动

La fluctuación del tipo de cambio entre el euro y el dólar de los EE.UU. se ha contabilizado en estos gastos.

这些费用中考虑到了欧元与美元之间的汇率波动因素。

Las distorsiones y la volatilidad de estos precios y saldos pueden reducir las tasas de crecimiento y desalentar las inversiones.

这些价格被扭曲波动不定,就可能使增长率降低,投资减少。

La obtención de préstamos en moneda nacional evita los riesgos asociados al desajuste cambiario y las corrientes de capital extranjero procíclicas.

以本国货币借贷可防止汇率失调助长周期性波动的外国资本流动带来的风险。

Por tanto, es importante que se adopte un mecanismo para hacer frente a los problemas a que dan lugar las fluctuaciones cambiarias.

所以,有必要采用种机制,处理币值波动引起的问题。

La inestabilidad de los precios genera riesgos y la vulnerabilidad ante éstos es una de las cuatro dimensiones que constituyen la pobreza.

价格波动孕育了风险,容易受到风险攻击是造成贫穷的四方面之

Su delegación está de acuerdo con el representante de Jamaica en que es necesario encontrar la manera de atenuar fluctuaciones tan amplias.

古巴代表团赞同牙买加代表表示的看法,就是必须找出方法来减轻此种巨大的波动

La Comisión Consultiva también ha observado considerables fluctuaciones en algunos bienes de inventario, por ejemplo, equipo de oficina, comunicaciones y equipo de computadoras.

咨询委员会并指出,有些盘存的数量波动很大,例办公室家具、通讯、电脑设备等。

Esto significa que el salario mínimo es variable y su cuantía nominal aumenta y disminuye en función de las fluctuaciones del salario medio.

这意味着,最低工资是可变数字,其数额的增减取决于平均工资水平的波动情况。

Las fluctuaciones del dólar de los Estados Unidos durante el año causaron problemas adicionales para los gastos corrientes y proyectados hasta fin de año.

在这年中,美元的波动对目前年底预计的开支造成了额外的压力。

Por ello los participantes subrayaron la necesidad de buscar técnicas que ayuden a que los sistemas financieros resistan mejor las fluctuaciones del ciclo financiero.

因此,参加讨论者强调了需要找到些技术,以增进金融体系对金融周期波动的弹性。

Todo aumento de las obligaciones, incluidos los aumentos debidos a fluctuaciones monetarias, estará sujeto a las mismas reglas aplicables al contraer las obligaciones iniciales.

债务的任何增加,包括由币值波动引起的增加,均需按发生原先债务时所适用的程序办理。

En vista de que la mayoría de los gastos en esa partida presupuestaria se realizan en euros, ese hecho se debió principalmente a fluctuaciones cambiarias.

由于该预算项目的开销主要是以欧元支出,透支的主要原因是汇率波动造成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 波动 的西语例句

用户正在搜索


赠品, 赠书, 赠送, 赠送的, 赠送仪式, 赠物, 赠言, 赠阅, 赠阅本, ,

相似单词


波本酒, 波荡, 波导, 波道, 波的强度, 波动, 波动的, 波段, 波多黎各, 波多黎各的,
bō dòng

ondear; fluctuar; onda

西 语 助 手 版 权 所 有

Por ello, la utilización del Fondo ha sufrido fluctuaciones.

结果,对基金利用波动无常。

Asimismo, deberían atenuar las repercusiones de la inestabilidad excesiva de los mercados financieros.

机构还应该减轻金融市场过度波动造成影响。

Las civilizaciones no tienen fronteras claramente definidas, sus límites oscilan de unas a otras.

文明没有明确定义边界,其界限从一个边界波动到另一个边界。

Al mismo tiempo, los Estados Miembros instaron a crear mecanismos de ayuda previsibles y más estables.

同时会员国呼吁要有可预测波动较少助机制。

El aumento de la inestabilidad de las cuentas de capital liberalizadas ha incrementado la necesidad de liquidez oficial.

资本账户自由化带来更大波动性,增加了对官方流动性需要。

Se han de tener en cuenta las fluctuaciones monetarias y la inflación para obtener una cifra de crecimiento real.

为了得出真实增长数字,必须考虑到币值波动通货膨胀。

Por otra parte, las oscilaciones del dólar aumentan los costos y la incertidumbre que conllevan las fluctuaciones cambiarias.

另一方面,美元摇摆不定,增加了与汇率波动有关不确定性。

La inestabilidad de los precios también se vio agravada por los problemas de seguridad y las interrupciones de la producción.

安全问题生产中断也加剧价格波动

La fluctuación del tipo de cambio entre el euro y el dólar de los EE.UU. se ha contabilizado en estos gastos.

用中考虑到了欧元与美元之间汇率波动因素。

Las distorsiones y la volatilidad de estos precios y saldos pueden reducir las tasas de crecimiento y desalentar las inversiones.

价格平衡如果被扭曲波动不定,就可能使增长率降低,投资减少。

La obtención de préstamos en moneda nacional evita los riesgos asociados al desajuste cambiario y las corrientes de capital extranjero procíclicas.

以本国货币借贷可防止汇率失调助长周期性波动外国资本流动带来风险。

Por tanto, es importante que se adopte un mecanismo para hacer frente a los problemas a que dan lugar las fluctuaciones cambiarias.

所以,有必要采用一种机制,处理币值波动引起问题。

La inestabilidad de los precios genera riesgos y la vulnerabilidad ante éstos es una de las cuatro dimensiones que constituyen la pobreza.

价格波动孕育了风险,容易受到风险攻击是造成贫穷四个方面之一。

Su delegación está de acuerdo con el representante de Jamaica en que es necesario encontrar la manera de atenuar fluctuaciones tan amplias.

古巴代表团赞同牙买加代表表示看法,就是必须找出方法来减轻此种巨大波动

La Comisión Consultiva también ha observado considerables fluctuaciones en algunos bienes de inventario, por ejemplo, equipo de oficina, comunicaciones y equipo de computadoras.

咨询委员会并指出,有盘存数量波动很大,例如办公室家具、通讯、电脑设备等。

Esto significa que el salario mínimo es variable y su cuantía nominal aumenta y disminuye en función de las fluctuaciones del salario medio.

意味着,最低工资是一个可变数字,其数额增减取决于平均工资水平波动情况。

Las fluctuaciones del dólar de los Estados Unidos durante el año causaron problemas adicionales para los gastos corrientes y proyectados hasta fin de año.

一年中,美元波动对目前年底预计开支造成了额外压力。

Por ello los participantes subrayaron la necesidad de buscar técnicas que ayuden a que los sistemas financieros resistan mejor las fluctuaciones del ciclo financiero.

因此,参加讨论者强调了需要找到一技术,以增进金融体系对金融周期波动弹性。

Todo aumento de las obligaciones, incluidos los aumentos debidos a fluctuaciones monetarias, estará sujeto a las mismas reglas aplicables al contraer las obligaciones iniciales.

债务任何增加,包括由币值波动引起增加,均需按发生原先债务时所适用程序办理。

En vista de que la mayoría de los gastos en esa partida presupuestaria se realizan en euros, ese hecho se debió principalmente a fluctuaciones cambiarias.

由于该预算项目开销主要是以欧元支出,透支主要原因是汇率波动造成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 波动 的西语例句

用户正在搜索


, , 渣口, 渣油, 渣滓, , 札记, , 轧道机, 轧钢,

相似单词


波本酒, 波荡, 波导, 波道, 波的强度, 波动, 波动的, 波段, 波多黎各, 波多黎各的,
bō dòng

ondear; fluctuar; onda

西 语 助 手 版 权 所 有

Por ello, la utilización del Fondo ha sufrido fluctuaciones.

结果,对基金利用波动无常。

Asimismo, deberían atenuar las repercusiones de la inestabilidad excesiva de los mercados financieros.

这些机构还应该减轻金融市场过度波动造成影响。

Las civilizaciones no tienen fronteras claramente definidas, sus límites oscilan de unas a otras.

文明没有明确定义边界,其界限从一个边界波动到另一个边界。

Al mismo tiempo, los Estados Miembros instaron a crear mecanismos de ayuda previsibles y más estables.

同时会员国呼吁要有可预测波动较少援助机制。

El aumento de la inestabilidad de las cuentas de capital liberalizadas ha incrementado la necesidad de liquidez oficial.

资本自由化带来更大波动性,增了对官方流动性需要。

Se han de tener en cuenta las fluctuaciones monetarias y la inflación para obtener una cifra de crecimiento real.

为了得出真实增长数字,必须考虑到币值波动通货膨胀。

Por otra parte, las oscilaciones del dólar aumentan los costos y la incertidumbre que conllevan las fluctuaciones cambiarias.

另一方面,美元摇摆不定,增了与汇率波动有关费用不确定性。

La inestabilidad de los precios también se vio agravada por los problemas de seguridad y las interrupciones de la producción.

安全问题生产中断也波动

La fluctuación del tipo de cambio entre el euro y el dólar de los EE.UU. se ha contabilizado en estos gastos.

这些费用中考虑到了欧元与美元之间汇率波动因素。

Las distorsiones y la volatilidad de estos precios y saldos pueden reducir las tasas de crecimiento y desalentar las inversiones.

这些平衡如果被扭曲波动不定,就可能使增长率降低,投资减少。

La obtención de préstamos en moneda nacional evita los riesgos asociados al desajuste cambiario y las corrientes de capital extranjero procíclicas.

以本国货币借贷可防止汇率失调助长周期性波动外国资本流动带来风险。

Por tanto, es importante que se adopte un mecanismo para hacer frente a los problemas a que dan lugar las fluctuaciones cambiarias.

所以,有必要采用一种机制,处理币值波动引起问题。

La inestabilidad de los precios genera riesgos y la vulnerabilidad ante éstos es una de las cuatro dimensiones que constituyen la pobreza.

波动孕育了风险,容易受到风险攻击是造成贫穷四个方面之一。

Su delegación está de acuerdo con el representante de Jamaica en que es necesario encontrar la manera de atenuar fluctuaciones tan amplias.

古巴代表团赞同牙买代表表示看法,就是必须找出方法来减轻此种巨大波动

La Comisión Consultiva también ha observado considerables fluctuaciones en algunos bienes de inventario, por ejemplo, equipo de oficina, comunicaciones y equipo de computadoras.

咨询委员会并指出,有些盘存数量波动很大,例如办公室家具、通讯、电脑设备等。

Esto significa que el salario mínimo es variable y su cuantía nominal aumenta y disminuye en función de las fluctuaciones del salario medio.

这意味着,最低工资是一个可变数字,其数额增减取决于平均工资水平波动情况。

Las fluctuaciones del dólar de los Estados Unidos durante el año causaron problemas adicionales para los gastos corrientes y proyectados hasta fin de año.

在这一年中,美元波动对目前年底预计开支造成了额外压力。

Por ello los participantes subrayaron la necesidad de buscar técnicas que ayuden a que los sistemas financieros resistan mejor las fluctuaciones del ciclo financiero.

因此,参讨论者强调了需要找到一些技术,以增进金融体系对金融周期波动弹性。

Todo aumento de las obligaciones, incluidos los aumentos debidos a fluctuaciones monetarias, estará sujeto a las mismas reglas aplicables al contraer las obligaciones iniciales.

债务任何增,包括由币值波动引起,均需按发生原先债务时所适用程序办理。

En vista de que la mayoría de los gastos en esa partida presupuestaria se realizan en euros, ese hecho se debió principalmente a fluctuaciones cambiarias.

由于该预算项目开销主要是以欧元支出,透支主要原因是汇率波动造成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 波动 的西语例句

用户正在搜索


轧棉花, 轧人事故, 轧碎, 轧制, 轧制成薄板, 轧制成薄板的, 轧制的, 轧制钢, 轧制工人, 轧制公差,

相似单词


波本酒, 波荡, 波导, 波道, 波的强度, 波动, 波动的, 波段, 波多黎各, 波多黎各的,
bō dòng

ondear; fluctuar; onda

西 语 助 手 版 权 所 有

Por ello, la utilización del Fondo ha sufrido fluctuaciones.

结果,对基金的利用波动无常。

Asimismo, deberían atenuar las repercusiones de la inestabilidad excesiva de los mercados financieros.

这些机该减轻金融市场过度波动造成的影响。

Las civilizaciones no tienen fronteras claramente definidas, sus límites oscilan de unas a otras.

文明没有明确定义的边界,其界限从一个边界波动到另一个边界。

Al mismo tiempo, los Estados Miembros instaron a crear mecanismos de ayuda previsibles y más estables.

同时会员国呼吁要有可预测的波动较少的援助机制。

El aumento de la inestabilidad de las cuentas de capital liberalizadas ha incrementado la necesidad de liquidez oficial.

资本账户的自由化带来的更大波动性,增加了对官方流动性的需要。

Se han de tener en cuenta las fluctuaciones monetarias y la inflación para obtener una cifra de crecimiento real.

为了得出真实增长数字,必须考虑到币值波动通货膨胀。

Por otra parte, las oscilaciones del dólar aumentan los costos y la incertidumbre que conllevan las fluctuaciones cambiarias.

另一方面,美元摇摆不定,增加了与波动有关的费用不确定性。

La inestabilidad de los precios también se vio agravada por los problemas de seguridad y las interrupciones de la producción.

安全问题生产中断也加剧价格的波动

La fluctuación del tipo de cambio entre el euro y el dólar de los EE.UU. se ha contabilizado en estos gastos.

这些费用中考虑到了欧元与美元之间的波动因素。

Las distorsiones y la volatilidad de estos precios y saldos pueden reducir las tasas de crecimiento y desalentar las inversiones.

这些价格平衡如果被扭曲波动不定,就可能使增长降低,投资减少。

La obtención de préstamos en moneda nacional evita los riesgos asociados al desajuste cambiario y las corrientes de capital extranjero procíclicas.

以本国货币借贷可防止助长周期性波动的外国资本流动带来的风险。

Por tanto, es importante que se adopte un mecanismo para hacer frente a los problemas a que dan lugar las fluctuaciones cambiarias.

所以,有必要采用一种机制,处理币值波动引起的问题。

La inestabilidad de los precios genera riesgos y la vulnerabilidad ante éstos es una de las cuatro dimensiones que constituyen la pobreza.

价格波动孕育了风险,容易受到风险攻击是造成贫穷的四个方面之一。

Su delegación está de acuerdo con el representante de Jamaica en que es necesario encontrar la manera de atenuar fluctuaciones tan amplias.

古巴代表团赞同牙买加代表表示的看法,就是必须找出方法来减轻此种巨大的波动

La Comisión Consultiva también ha observado considerables fluctuaciones en algunos bienes de inventario, por ejemplo, equipo de oficina, comunicaciones y equipo de computadoras.

咨询委员会并指出,有些盘存的数量波动很大,例如办公室家具、通讯、电脑设备等。

Esto significa que el salario mínimo es variable y su cuantía nominal aumenta y disminuye en función de las fluctuaciones del salario medio.

这意味着,最低工资是一个可变数字,其数额的增减取决于平均工资水平的波动情况。

Las fluctuaciones del dólar de los Estados Unidos durante el año causaron problemas adicionales para los gastos corrientes y proyectados hasta fin de año.

在这一年中,美元的波动对目前年底预计的开支造成了额外的压力。

Por ello los participantes subrayaron la necesidad de buscar técnicas que ayuden a que los sistemas financieros resistan mejor las fluctuaciones del ciclo financiero.

因此,参加讨论者强调了需要找到一些技术,以增进金融体系对金融周期波动的弹性。

Todo aumento de las obligaciones, incluidos los aumentos debidos a fluctuaciones monetarias, estará sujeto a las mismas reglas aplicables al contraer las obligaciones iniciales.

债务的任何增加,包括由币值波动引起的增加,均需按发生原先债务时所适用的程序办理。

En vista de que la mayoría de los gastos en esa partida presupuestaria se realizan en euros, ese hecho se debió principalmente a fluctuaciones cambiarias.

由于该预算项目的开销主要是以欧元支出,透支的主要原因是波动造成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 波动 的西语例句

用户正在搜索


眨眼睛, , , 乍翅, 乍得, 乍暖还寒, 乍听, 乍一看, , 诈唬,

相似单词


波本酒, 波荡, 波导, 波道, 波的强度, 波动, 波动的, 波段, 波多黎各, 波多黎各的,
bō dòng

ondear; fluctuar; onda

西 语 助 手 版 权 所 有

Por ello, la utilización del Fondo ha sufrido fluctuaciones.

结果,对基金利用波动无常。

Asimismo, deberían atenuar las repercusiones de la inestabilidad excesiva de los mercados financieros.

这些机构还应该减轻金融市场过度波动造成影响。

Las civilizaciones no tienen fronteras claramente definidas, sus límites oscilan de unas a otras.

文明没有明确定义边界,其界限从一个边界波动到另一个边界。

Al mismo tiempo, los Estados Miembros instaron a crear mecanismos de ayuda previsibles y más estables.

同时呼吁要有可预测波动较少援助机制。

El aumento de la inestabilidad de las cuentas de capital liberalizadas ha incrementado la necesidad de liquidez oficial.

资本账户自由化带来更大波动性,增加了对官方流动性需要。

Se han de tener en cuenta las fluctuaciones monetarias y la inflación para obtener una cifra de crecimiento real.

为了得出真实增长数字,必须考虑到币值波动通货膨胀。

Por otra parte, las oscilaciones del dólar aumentan los costos y la incertidumbre que conllevan las fluctuaciones cambiarias.

另一方面,美元摇摆不定,增加了与波动有关费用不确定性。

La inestabilidad de los precios también se vio agravada por los problemas de seguridad y las interrupciones de la producción.

安全问题生产中断也加剧价格波动

La fluctuación del tipo de cambio entre el euro y el dólar de los EE.UU. se ha contabilizado en estos gastos.

这些费用中考虑到了欧元与美元之波动因素。

Las distorsiones y la volatilidad de estos precios y saldos pueden reducir las tasas de crecimiento y desalentar las inversiones.

这些价格平衡如果被扭曲波动不定,就可能使增长率降低,投资减少。

La obtención de préstamos en moneda nacional evita los riesgos asociados al desajuste cambiario y las corrientes de capital extranjero procíclicas.

以本货币借贷可防止率失调助长周期性波动资本流动带来风险。

Por tanto, es importante que se adopte un mecanismo para hacer frente a los problemas a que dan lugar las fluctuaciones cambiarias.

所以,有必要采用一种机制,处理币值波动引起问题。

La inestabilidad de los precios genera riesgos y la vulnerabilidad ante éstos es una de las cuatro dimensiones que constituyen la pobreza.

价格波动孕育了风险,容易受到风险攻击是造成贫穷四个方面之一。

Su delegación está de acuerdo con el representante de Jamaica en que es necesario encontrar la manera de atenuar fluctuaciones tan amplias.

古巴代表团赞同牙买加代表表示看法,就是必须找出方法来减轻此种巨大波动

La Comisión Consultiva también ha observado considerables fluctuaciones en algunos bienes de inventario, por ejemplo, equipo de oficina, comunicaciones y equipo de computadoras.

咨询委并指出,有些盘存数量波动很大,例如办公室家具、通讯、电脑设备等。

Esto significa que el salario mínimo es variable y su cuantía nominal aumenta y disminuye en función de las fluctuaciones del salario medio.

这意味着,最低工资是一个可变数字,其数额增减取决于平均工资水平波动情况。

Las fluctuaciones del dólar de los Estados Unidos durante el año causaron problemas adicionales para los gastos corrientes y proyectados hasta fin de año.

在这一年中,美元波动对目前年底预计开支造成了额外压力。

Por ello los participantes subrayaron la necesidad de buscar técnicas que ayuden a que los sistemas financieros resistan mejor las fluctuaciones del ciclo financiero.

因此,参加讨论者强调了需要找到一些技术,以增进金融体系对金融周期波动弹性。

Todo aumento de las obligaciones, incluidos los aumentos debidos a fluctuaciones monetarias, estará sujeto a las mismas reglas aplicables al contraer las obligaciones iniciales.

债务任何增加,包括由币值波动引起增加,均需按发生原先债务时所适用程序办理。

En vista de que la mayoría de los gastos en esa partida presupuestaria se realizan en euros, ese hecho se debió principalmente a fluctuaciones cambiarias.

由于该预算项目开销主要是以欧元支出,透支主要原因是波动造成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 波动 的西语例句

用户正在搜索


斋期, 斋日, 斋日早点, 斋月, , 摘抄, 摘除, 摘除心脏, 摘灯泡, 摘掉帘幔,

相似单词


波本酒, 波荡, 波导, 波道, 波的强度, 波动, 波动的, 波段, 波多黎各, 波多黎各的,
bō dòng

ondear; fluctuar; onda

西 语 助 手 版 权 所 有

Por ello, la utilización del Fondo ha sufrido fluctuaciones.

结果,对基金的利用波动无常。

Asimismo, deberían atenuar las repercusiones de la inestabilidad excesiva de los mercados financieros.

机构还应该减轻金融市场过度波动造成的影响。

Las civilizaciones no tienen fronteras claramente definidas, sus límites oscilan de unas a otras.

文明没有明确定义的边界,其界限从个边界波动个边界。

Al mismo tiempo, los Estados Miembros instaron a crear mecanismos de ayuda previsibles y más estables.

同时会员国呼吁要有可预测的波动较少的援助机制。

El aumento de la inestabilidad de las cuentas de capital liberalizadas ha incrementado la necesidad de liquidez oficial.

资本账户的自由化带来的更大波动性,增加了对官方流动性的需要。

Se han de tener en cuenta las fluctuaciones monetarias y la inflación para obtener una cifra de crecimiento real.

为了得出真实增长数字,必须考虑币值波动通货膨胀。

Por otra parte, las oscilaciones del dólar aumentan los costos y la incertidumbre que conllevan las fluctuaciones cambiarias.

方面,美元摇摆不定,增加了与汇率波动有关的费用不确定性。

La inestabilidad de los precios también se vio agravada por los problemas de seguridad y las interrupciones de la producción.

安全问题生产中断也加剧格的波动

La fluctuación del tipo de cambio entre el euro y el dólar de los EE.UU. se ha contabilizado en estos gastos.

费用中考虑了欧元与美元之间的汇率波动因素。

Las distorsiones y la volatilidad de estos precios y saldos pueden reducir las tasas de crecimiento y desalentar las inversiones.

平衡如果被扭曲波动不定,就可能使增长率降低,投资减少。

La obtención de préstamos en moneda nacional evita los riesgos asociados al desajuste cambiario y las corrientes de capital extranjero procíclicas.

以本国货币借贷可防止汇率失调助长周期性波动的外国资本流动带来的风险。

Por tanto, es importante que se adopte un mecanismo para hacer frente a los problemas a que dan lugar las fluctuaciones cambiarias.

所以,有必要采用种机制,处理币值波动引起的问题。

La inestabilidad de los precios genera riesgos y la vulnerabilidad ante éstos es una de las cuatro dimensiones que constituyen la pobreza.

波动孕育了风险,容易受风险攻击是造成贫穷的四个方面之

Su delegación está de acuerdo con el representante de Jamaica en que es necesario encontrar la manera de atenuar fluctuaciones tan amplias.

古巴代表团赞同牙买加代表表示的看法,就是必须找出方法来减轻此种巨大的波动

La Comisión Consultiva también ha observado considerables fluctuaciones en algunos bienes de inventario, por ejemplo, equipo de oficina, comunicaciones y equipo de computadoras.

咨询委员会并指出,有盘存的数量波动很大,例如办公室家具、通讯、电脑设备等。

Esto significa que el salario mínimo es variable y su cuantía nominal aumenta y disminuye en función de las fluctuaciones del salario medio.

意味着,最低工资是个可变数字,其数额的增减取决于平均工资水平的波动情况。

Las fluctuaciones del dólar de los Estados Unidos durante el año causaron problemas adicionales para los gastos corrientes y proyectados hasta fin de año.

年中,美元的波动对目前年底预计的开支造成了额外的压力。

Por ello los participantes subrayaron la necesidad de buscar técnicas que ayuden a que los sistemas financieros resistan mejor las fluctuaciones del ciclo financiero.

因此,参加讨论者强调了需要找技术,以增进金融体系对金融周期波动的弹性。

Todo aumento de las obligaciones, incluidos los aumentos debidos a fluctuaciones monetarias, estará sujeto a las mismas reglas aplicables al contraer las obligaciones iniciales.

债务的任何增加,包括由币值波动引起的增加,均需按发生原先债务时所适用的程序办理。

En vista de que la mayoría de los gastos en esa partida presupuestaria se realizan en euros, ese hecho se debió principalmente a fluctuaciones cambiarias.

由于该预算项目的开销主要是以欧元支出,透支的主要原因是汇率波动造成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 波动 的西语例句

用户正在搜索


摘译, 摘引, 摘由, , 宅第, 宅门, 宅院, 宅子, , 窄道,

相似单词


波本酒, 波荡, 波导, 波道, 波的强度, 波动, 波动的, 波段, 波多黎各, 波多黎各的,