西语助手
  • 关闭

法律行为

添加到生词本

fǎ lǜ háng wéi

acto judicial

Ciertos actos políticos pueden efectivamente producir efectos jurídicos.

一些行为实际上可产生法律行为

Las mujeres tienen la misma capacidad jurídica que el hombre e iguales oportunidades para ejercerla.

妇女有与男子同等的法律行为能力,并有同等的机会行使这种能力。

El principal problema que se planteaba aquí era el de la capacidad jurídica de las personas con discapacidad.

这里的关键问题是所有残疾人的法律行为能力。

En particular, estará facultada para contratar, adquirir y enajenar bienes muebles e inmuebles y para litigar.

它特别应具有订立契约、取得处置产以及提出法律诉讼的行为能力。

Para ser totalmente eficaz, debe contener una definición jurídica de los actos terroristas.

该公约必须包括恐怖行为法律定义,这样,这项公约才能充分有效。

En primer lugar, se apoyó la aplicación de leyes, políticas y planes para combatir la violencia contra la mujer.

首先,支助执行打击对妇女的暴力行为法律计划。

Por ello, no había que perder de vista esas condiciones y ocuparse sólo de los efectos jurídicos del acto.

因此,委员会应该忽视这些条件,而只处理该行为法律

Numerosos dirigentes del antiguo régimen, como el propio Saddam Hussein, están siendo obligados a rendir cuentas de sus acciones.

权的很多领导人,包括萨达姆·侯赛因本人现在正在对其行为法律责任。

Ninguna disposición jurídica que defina un delito puede aplicarse a los actos cometidos antes de su entrada en vigor.

任何界定罪行的规定得用于判定在其生效成为适用法律发生的行为是犯罪行为

Sanciones penales: Los artículos L2342-57 a 81 establecen sanciones penales para las infracciones de la legislación relativa a las inspecciones.

➢ 刑事处罚:第L2342-57至81条规定违反管制法律行为的刑事处罚。

La mayor parte de los Estados que respondieron al cuestionario indicó que esas conductas se penalizaban en su derecho interno.

多数对调查表作出答复的国家均称在本国法律制度中该行为已被定为刑事犯罪。

Se trata de un acto jurídico ante un acto jurídico interno que podría significar un comportamiento de Azerbaiyán en el ámbito internacional.

这个法律行为针对的是一项可表示阿塞拜疆国际一级行为的国内法律行为

En su labor futura, la Comisión debe asegurarse de que se establece una distinción clara entre actos jurídicos unilaterales y declaraciones políticas.

委员会在今后的工作中应确保明确区分单方面法律行为治宣示。

Tampoco hay penas impuestas por ley para la discriminación contra la mujer ni, a decir verdad, para ningún tipo de discriminación.

也没有制裁对妇女歧视行为或对任何其他人歧视行为法律措施。

“Toda persona puede contratar si no está declarada incapaz por la ley” (artículos 660 y siguientes del Código Civil de Guinea).

“任何未被法律宣布为无行为能力的公民均可以签订合同”《几内亚民法》第660条。

Esa definición posibilitará convenir en la necesaria tipificación jurídica de los actos terroristas y determinar los procedimientos para enjuiciarlos y castigarlos.

有了这样一个定义,就在法律上对恐怖行为进行必要的描述及决定起诉惩治恐怖行为的程序达成一致将成为可能。

El Estado Parte debería adaptar su legislación y su práctica sobre la libertad de expresión a las disposiciones del artículo 19 del Pacto.

缔约国应当使其管制言论自由的法律行为符合《公约》第十九条的规定。

Las ambigüedades inherentes a ciertos tipos de actos unilaterales hacen a menudo que sea difícil distinguir entre un acto político y un acto jurídico.

某些类别单方面行为中固有的模糊之处常常使人难以区分行为法律行为

Para Cuba, se trata de un acto jurídico unilateral que surte efectos jurídicos al momento de su formulación, independientemente de la reacción del Uruguay.

对古巴来说,这是一项单方面的法律行为,自作出之时开始即产生法律论乌拉圭的反应如何。

En efecto: una mujer que autoriza a su esposo a administrar sus bienes en su nombre no sufre disminución alguna de su capacidad jurídica.

因此,一个妻子若委托其丈夫管理她的财产,这丝毫无损于她的法律行为能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律行为 的西班牙语例句

用户正在搜索


新拉丁语族的, 新来的, 新来者, 新莱昂, 新郎, 新浪潮, 新霉素, 新面孔, 新民主主义, 新名词,

相似单词


法律程序, 法律的, 法律的尊严, 法律顾问, 法律规定的, 法律行为, 法律手续, 法律学, 法律学家, 法律援助,
fǎ lǜ háng wéi

acto judicial

Ciertos actos políticos pueden efectivamente producir efectos jurídicos.

一些政治实际上可产生法律

Las mujeres tienen la misma capacidad jurídica que el hombre e iguales oportunidades para ejercerla.

妇女有与男子同等的法律能力,并有同等的机会种能力。

El principal problema que se planteaba aquí era el de la capacidad jurídica de las personas con discapacidad.

里的关键问题是所有残疾人的法律能力。

En particular, estará facultada para contratar, adquirir y enajenar bienes muebles e inmuebles y para litigar.

它特别应具有订立契约、取和处置动产和不动产以及提出法律诉讼的能力。

Para ser totalmente eficaz, debe contener una definición jurídica de los actos terroristas.

该公约必须包括恐怖法律定义,样,项公约才能充分有效。

En primer lugar, se apoyó la aplicación de leyes, políticas y planes para combatir la violencia contra la mujer.

首先,支助执打击对妇女的暴力法律政策和计划。

Por ello, no había que perder de vista esas condiciones y ocuparse sólo de los efectos jurídicos del acto.

因此,委员会不应该忽视些条件,而只处理该法律效果。

Numerosos dirigentes del antiguo régimen, como el propio Saddam Hussein, están siendo obligados a rendir cuentas de sus acciones.

前政权的很多领导人,包括萨达姆·侯赛因本人现在正在对其法律责任。

Ninguna disposición jurídica que defina un delito puede aplicarse a los actos cometidos antes de su entrada en vigor.

任何界定罪的规定不判定在其生效成为适法律之前发生的是犯罪

Sanciones penales: Los artículos L2342-57 a 81 establecen sanciones penales para las infracciones de la legislación relativa a las inspecciones.

➢ 刑事处罚:第L2342-57至81条规定违反管制法律的刑事处罚。

La mayor parte de los Estados que respondieron al cuestionario indicó que esas conductas se penalizaban en su derecho interno.

多数对调查表作出答复的国家均称在本国法律制度中该已被定为刑事犯罪。

Se trata de un acto jurídico ante un acto jurídico interno que podría significar un comportamiento de Azerbaiyán en el ámbito internacional.

法律针对的是一项可表示阿塞拜疆国际一级的国内法律

En su labor futura, la Comisión debe asegurarse de que se establece una distinción clara entre actos jurídicos unilaterales y declaraciones políticas.

委员会在今后的工作中应确保明确区分单方面法律和政治宣示。

Tampoco hay penas impuestas por ley para la discriminación contra la mujer ni, a decir verdad, para ningún tipo de discriminación.

也没有制裁对妇女歧视或对任何其他人歧视法律措施。

“Toda persona puede contratar si no está declarada incapaz por la ley” (artículos 660 y siguientes del Código Civil de Guinea).

“任何未被法律宣布为无能力的公民均可以签订合同”《几内亚民法》第660条。

Esa definición posibilitará convenir en la necesaria tipificación jurídica de los actos terroristas y determinar los procedimientos para enjuiciarlos y castigarlos.

有了样一个定义,就在法律上对恐怖必要的描述及决定起诉和惩治恐怖的程序达成一致将成为可能。

El Estado Parte debería adaptar su legislación y su práctica sobre la libertad de expresión a las disposiciones del artículo 19 del Pacto.

缔约国应当其管制言论自由的法律符合《公约》第十九条的规定。

Las ambigüedades inherentes a ciertos tipos de actos unilaterales hacen a menudo que sea difícil distinguir entre un acto político y un acto jurídico.

某些类别单方面中固有的模糊之处常常人难以区分政治法律

Para Cuba, se trata de un acto jurídico unilateral que surte efectos jurídicos al momento de su formulación, independientemente de la reacción del Uruguay.

对古巴来说,是一项单方面的法律,自作出之时开始即产生法律效果,不论乌拉圭的反应如何。

En efecto: una mujer que autoriza a su esposo a administrar sus bienes en su nombre no sufre disminución alguna de su capacidad jurídica.

因此,一个妻子若委托其丈夫管理她的财产,丝毫无损她的法律能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律行为 的西班牙语例句

用户正在搜索


新奇的事物, 新奇的想法, 新奇的做法, 新巧, 新区, 新人, 新任校长, 新入教的人, 新入教者, 新社会,

相似单词


法律程序, 法律的, 法律的尊严, 法律顾问, 法律规定的, 法律行为, 法律手续, 法律学, 法律学家, 法律援助,
fǎ lǜ háng wéi

acto judicial

Ciertos actos políticos pueden efectivamente producir efectos jurídicos.

一些政治行为实际上可产生行为

Las mujeres tienen la misma capacidad jurídica que el hombre e iguales oportunidades para ejercerla.

妇女有与男子同等的行为能力,并有同等的机会行使这种能力。

El principal problema que se planteaba aquí era el de la capacidad jurídica de las personas con discapacidad.

这里的关键问题是所有疾人的行为能力。

En particular, estará facultada para contratar, adquirir y enajenar bienes muebles e inmuebles y para litigar.

它特别应具有订立契约、取得和处置动产和不动产以及提出诉讼的行为能力。

Para ser totalmente eficaz, debe contener una definición jurídica de los actos terroristas.

该公约必须包括恐怖行为定义,这样,这项公约才能充分有效。

En primer lugar, se apoyó la aplicación de leyes, políticas y planes para combatir la violencia contra la mujer.

首先,支助执行打击对妇女的暴力行为政策和计划。

Por ello, no había que perder de vista esas condiciones y ocuparse sólo de los efectos jurídicos del acto.

因此,委员会不应该忽视这些条件,而只处理该行为效果。

Numerosos dirigentes del antiguo régimen, como el propio Saddam Hussein, están siendo obligados a rendir cuentas de sus acciones.

前政权的很多领导人,包括萨达姆·侯赛因本人现在正在对其行为任。

Ninguna disposición jurídica que defina un delito puede aplicarse a los actos cometidos antes de su entrada en vigor.

任何界定罪行的规定不得用于判定在其生效成为适用之前发生的行为是犯罪行为

Sanciones penales: Los artículos L2342-57 a 81 establecen sanciones penales para las infracciones de la legislación relativa a las inspecciones.

➢ 刑事处罚:第L2342-57至81条规定违反管制行为的刑事处罚。

La mayor parte de los Estados que respondieron al cuestionario indicó que esas conductas se penalizaban en su derecho interno.

多数对调查表作出答复的国家均称在本国制度中该行为已被定为刑事犯罪。

Se trata de un acto jurídico ante un acto jurídico interno que podría significar un comportamiento de Azerbaiyán en el ámbito internacional.

这个行为针对的是一项可表示阿塞拜疆国际一级行为的国内行为

En su labor futura, la Comisión debe asegurarse de que se establece una distinción clara entre actos jurídicos unilaterales y declaraciones políticas.

委员会在今后的工作中应确保明确区分单方面行为和政治宣示。

Tampoco hay penas impuestas por ley para la discriminación contra la mujer ni, a decir verdad, para ningún tipo de discriminación.

也没有制裁对妇女歧视行为或对任何其他人歧视行为措施。

“Toda persona puede contratar si no está declarada incapaz por la ley” (artículos 660 y siguientes del Código Civil de Guinea).

“任何未被宣布为无行为能力的公民均可以签订合同”《几内亚民法》第660条。

Esa definición posibilitará convenir en la necesaria tipificación jurídica de los actos terroristas y determinar los procedimientos para enjuiciarlos y castigarlos.

有了这样一个定义,就在上对恐怖行为进行必要的描述及决定起诉和惩治恐怖行为的程序达成一致将成为可能。

El Estado Parte debería adaptar su legislación y su práctica sobre la libertad de expresión a las disposiciones del artículo 19 del Pacto.

缔约国应当使其管制言论自由的行为符合《公约》第十九条的规定。

Las ambigüedades inherentes a ciertos tipos de actos unilaterales hacen a menudo que sea difícil distinguir entre un acto político y un acto jurídico.

某些类别单方面行为中固有的模糊之处常常使人难以区分政治行为行为

Para Cuba, se trata de un acto jurídico unilateral que surte efectos jurídicos al momento de su formulación, independientemente de la reacción del Uruguay.

对古巴来说,这是一项单方面的行为,自作出之时开始即产生效果,不论乌拉圭的反应如何。

En efecto: una mujer que autoriza a su esposo a administrar sus bienes en su nombre no sufre disminución alguna de su capacidad jurídica.

因此,一个妻子若委托其丈夫管理她的财产,这丝毫无损于她的行为能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律行为 的西班牙语例句

用户正在搜索


新式服装, 新式武器, 新事物, 新手, 新书, 新斯的明, 新四军, 新文化运动, 新文学, 新闻,

相似单词


法律程序, 法律的, 法律的尊严, 法律顾问, 法律规定的, 法律行为, 法律手续, 法律学, 法律学家, 法律援助,
fǎ lǜ háng wéi

acto judicial

Ciertos actos políticos pueden efectivamente producir efectos jurídicos.

一些政治行为实际上可产生法律行为

Las mujeres tienen la misma capacidad jurídica que el hombre e iguales oportunidades para ejercerla.

妇女有与男子同等的法律行为能力,并有同等的机会行使这种能力。

El principal problema que se planteaba aquí era el de la capacidad jurídica de las personas con discapacidad.

这里的关键问题是所有残疾人的法律行为能力。

En particular, estará facultada para contratar, adquirir y enajenar bienes muebles e inmuebles y para litigar.

它特别具有订立契、取得和处置动产和不动产以及提出法律诉讼的行为能力。

Para ser totalmente eficaz, debe contener una definición jurídica de los actos terroristas.

包括恐怖行为法律定义,这样,这项公才能充分有效。

En primer lugar, se apoyó la aplicación de leyes, políticas y planes para combatir la violencia contra la mujer.

首先,支助执行打击对妇女的暴力行为法律政策和计划。

Por ello, no había que perder de vista esas condiciones y ocuparse sólo de los efectos jurídicos del acto.

因此,委员会不视这些条件,而只处理行为法律效果。

Numerosos dirigentes del antiguo régimen, como el propio Saddam Hussein, están siendo obligados a rendir cuentas de sus acciones.

前政权的很多领导人,包括萨达姆·侯赛因本人现在正在对其行为法律责任。

Ninguna disposición jurídica que defina un delito puede aplicarse a los actos cometidos antes de su entrada en vigor.

任何界定罪行的规定不得用于判定在其生效成为适用法律之前发生的行为是犯罪行为

Sanciones penales: Los artículos L2342-57 a 81 establecen sanciones penales para las infracciones de la legislación relativa a las inspecciones.

➢ 刑事处罚:第L2342-57至81条规定违反管制法律行为的刑事处罚。

La mayor parte de los Estados que respondieron al cuestionario indicó que esas conductas se penalizaban en su derecho interno.

多数对调查表作出答复的国家均称在本国法律制度中行为已被定为刑事犯罪。

Se trata de un acto jurídico ante un acto jurídico interno que podría significar un comportamiento de Azerbaiyán en el ámbito internacional.

这个法律行为针对的是一项可表示阿塞拜疆国际一级行为的国内法律行为

En su labor futura, la Comisión debe asegurarse de que se establece una distinción clara entre actos jurídicos unilaterales y declaraciones políticas.

委员会在今后的工作中确保明确区分单方面法律行为和政治宣示。

Tampoco hay penas impuestas por ley para la discriminación contra la mujer ni, a decir verdad, para ningún tipo de discriminación.

也没有制裁对妇女歧视行为或对任何其他人歧视行为法律措施。

“Toda persona puede contratar si no está declarada incapaz por la ley” (artículos 660 y siguientes del Código Civil de Guinea).

“任何未被法律宣布为无行为能力的公民均可以签订合同”《几内亚民法》第660条。

Esa definición posibilitará convenir en la necesaria tipificación jurídica de los actos terroristas y determinar los procedimientos para enjuiciarlos y castigarlos.

有了这样一个定义,就在法律上对恐怖行为进行要的描述及决定起诉和惩治恐怖行为的程序达成一致将成为可能。

El Estado Parte debería adaptar su legislación y su práctica sobre la libertad de expresión a las disposiciones del artículo 19 del Pacto.

当使其管制言论自由的法律行为符合《公》第十九条的规定。

Las ambigüedades inherentes a ciertos tipos de actos unilaterales hacen a menudo que sea difícil distinguir entre un acto político y un acto jurídico.

某些类别单方面行为中固有的模糊之处常常使人难以区分政治行为法律行为

Para Cuba, se trata de un acto jurídico unilateral que surte efectos jurídicos al momento de su formulación, independientemente de la reacción del Uruguay.

对古巴来说,这是一项单方面的法律行为,自作出之时开始即产生法律效果,不论乌拉圭的反如何。

En efecto: una mujer que autoriza a su esposo a administrar sus bienes en su nombre no sufre disminución alguna de su capacidad jurídica.

因此,一个妻子若委托其丈夫管理她的财产,这丝毫无损于她的法律行为能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律行为 的西班牙语例句

用户正在搜索


新媳妇儿, 新禧, 新鲜, 新鲜的, 新鲜经验, 新鲜空气, 新鲜水果, 新鲜血液, 新信徒, 新星,

相似单词


法律程序, 法律的, 法律的尊严, 法律顾问, 法律规定的, 法律行为, 法律手续, 法律学, 法律学家, 法律援助,
fǎ lǜ háng wéi

acto judicial

Ciertos actos políticos pueden efectivamente producir efectos jurídicos.

一些政治实际上可产生

Las mujeres tienen la misma capacidad jurídica que el hombre e iguales oportunidades para ejercerla.

妇女有与男子同等的能力,并有同等的机会使这种能力。

El principal problema que se planteaba aquí era el de la capacidad jurídica de las personas con discapacidad.

这里的关键问题是所有残疾人的能力。

En particular, estará facultada para contratar, adquirir y enajenar bienes muebles e inmuebles y para litigar.

它特别应具有订立契约、取得和处置动产和不动产以及提出诉讼的能力。

Para ser totalmente eficaz, debe contener una definición jurídica de los actos terroristas.

该公约必须包括恐怖定义,这样,这项公约才能充分有效。

En primer lugar, se apoyó la aplicación de leyes, políticas y planes para combatir la violencia contra la mujer.

首先,支助执打击对妇女的暴力政策和计划。

Por ello, no había que perder de vista esas condiciones y ocuparse sólo de los efectos jurídicos del acto.

因此,委员会不应该忽视这些条件,而只处理该效果。

Numerosos dirigentes del antiguo régimen, como el propio Saddam Hussein, están siendo obligados a rendir cuentas de sus acciones.

前政权的很多领导人,包括萨达姆·侯赛因本人现在正在对其责任。

Ninguna disposición jurídica que defina un delito puede aplicarse a los actos cometidos antes de su entrada en vigor.

任何界定罪的规定不得于判定在其生效成之前发生的是犯罪

Sanciones penales: Los artículos L2342-57 a 81 establecen sanciones penales para las infracciones de la legislación relativa a las inspecciones.

➢ 刑事处罚:第L2342-57至81条规定违反管制的刑事处罚。

La mayor parte de los Estados que respondieron al cuestionario indicó que esas conductas se penalizaban en su derecho interno.

多数对调查表作出答复的国家均称在本国制度中该已被定刑事犯罪。

Se trata de un acto jurídico ante un acto jurídico interno que podría significar un comportamiento de Azerbaiyán en el ámbito internacional.

这个针对的是一项可表示阿塞拜疆国际一级的国内

En su labor futura, la Comisión debe asegurarse de que se establece una distinción clara entre actos jurídicos unilaterales y declaraciones políticas.

委员会在今后的工作中应确保明确区分单方面和政治宣示。

Tampoco hay penas impuestas por ley para la discriminación contra la mujer ni, a decir verdad, para ningún tipo de discriminación.

也没有制裁对妇女歧视或对任何其他人歧视措施。

“Toda persona puede contratar si no está declarada incapaz por la ley” (artículos 660 y siguientes del Código Civil de Guinea).

“任何未被宣布能力的公民均可以签订合同”《几内亚民法》第660条。

Esa definición posibilitará convenir en la necesaria tipificación jurídica de los actos terroristas y determinar los procedimientos para enjuiciarlos y castigarlos.

有了这样一个定义,就在上对恐怖必要的描述及决定起诉和惩治恐怖的程序达成一致将成可能。

El Estado Parte debería adaptar su legislación y su práctica sobre la libertad de expresión a las disposiciones del artículo 19 del Pacto.

缔约国应当使其管制言论自由的符合《公约》第十九条的规定。

Las ambigüedades inherentes a ciertos tipos de actos unilaterales hacen a menudo que sea difícil distinguir entre un acto político y un acto jurídico.

某些类别单方面中固有的模糊之处常常使人难以区分政治

Para Cuba, se trata de un acto jurídico unilateral que surte efectos jurídicos al momento de su formulación, independientemente de la reacción del Uruguay.

对古巴来说,这是一项单方面的,自作出之时开始即产生效果,不论乌拉圭的反应如何。

En efecto: una mujer que autoriza a su esposo a administrar sus bienes en su nombre no sufre disminución alguna de su capacidad jurídica.

因此,一个妻子若委托其丈夫管理她的财产,这丝毫无损于她的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律行为 的西班牙语例句

用户正在搜索


新约, 新月, 新月到满月期间, 新长出来的角, 新正, 新枝, 新职介绍, 新殖民主义, 新殖民主义的, 新殖民主义者,

相似单词


法律程序, 法律的, 法律的尊严, 法律顾问, 法律规定的, 法律行为, 法律手续, 法律学, 法律学家, 法律援助,

用户正在搜索


薪给, 薪金, 薪尽火传, 薪水, 薪水高而事少的职位, 薪香祷祝, 薪饷, 薪资, 馨香, ,

相似单词


法律程序, 法律的, 法律的尊严, 法律顾问, 法律规定的, 法律行为, 法律手续, 法律学, 法律学家, 法律援助,

用户正在搜索


信任投票, 信赏必罚, 信石, 信实, 信史, 信使, 信士, 信誓旦旦, 信手拈来, 信手涂鸦,

相似单词


法律程序, 法律的, 法律的尊严, 法律顾问, 法律规定的, 法律行为, 法律手续, 法律学, 法律学家, 法律援助,
fǎ lǜ háng wéi

acto judicial

Ciertos actos políticos pueden efectivamente producir efectos jurídicos.

一些政治行为实际上可产生行为

Las mujeres tienen la misma capacidad jurídica que el hombre e iguales oportunidades para ejercerla.

妇女有与男子同等的行为能力,并有同等的机会行使这种能力。

El principal problema que se planteaba aquí era el de la capacidad jurídica de las personas con discapacidad.

这里的关键问题是所有残疾人的行为能力。

En particular, estará facultada para contratar, adquirir y enajenar bienes muebles e inmuebles y para litigar.

它特别应具有订立契约、取得和置动产和不动产以及提出行为能力。

Para ser totalmente eficaz, debe contener una definición jurídica de los actos terroristas.

公约必须包括恐怖行为定义,这样,这项公约才能充分有效。

En primer lugar, se apoyó la aplicación de leyes, políticas y planes para combatir la violencia contra la mujer.

首先,支助执行打击对妇女的暴力行为政策和计划。

Por ello, no había que perder de vista esas condiciones y ocuparse sólo de los efectos jurídicos del acto.

因此,委员会不应忽视这些条件,而只行为效果。

Numerosos dirigentes del antiguo régimen, como el propio Saddam Hussein, están siendo obligados a rendir cuentas de sus acciones.

前政权的很多领导人,包括萨达姆·侯赛因本人现在正在对其行为责任。

Ninguna disposición jurídica que defina un delito puede aplicarse a los actos cometidos antes de su entrada en vigor.

任何界定罪行的规定不得用于判定在其生效成为适用之前发生的行为是犯罪行为

Sanciones penales: Los artículos L2342-57 a 81 establecen sanciones penales para las infracciones de la legislación relativa a las inspecciones.

➢ 刑事罚:第L2342-57至81条规定违反管制行为的刑事罚。

La mayor parte de los Estados que respondieron al cuestionario indicó que esas conductas se penalizaban en su derecho interno.

多数对调查表作出答复的国家均称在本国制度中行为已被定为刑事犯罪。

Se trata de un acto jurídico ante un acto jurídico interno que podría significar un comportamiento de Azerbaiyán en el ámbito internacional.

这个行为针对的是一项可表示阿塞拜疆国际一级行为的国内行为

En su labor futura, la Comisión debe asegurarse de que se establece una distinción clara entre actos jurídicos unilaterales y declaraciones políticas.

委员会在今后的工作中应确保明确区分单方面行为和政治宣示。

Tampoco hay penas impuestas por ley para la discriminación contra la mujer ni, a decir verdad, para ningún tipo de discriminación.

也没有制裁对妇女歧视行为或对任何其他人歧视行为措施。

“Toda persona puede contratar si no está declarada incapaz por la ley” (artículos 660 y siguientes del Código Civil de Guinea).

“任何未被宣布为无行为能力的公民均可以签订合同”《几内亚民法》第660条。

Esa definición posibilitará convenir en la necesaria tipificación jurídica de los actos terroristas y determinar los procedimientos para enjuiciarlos y castigarlos.

有了这样一个定义,就在上对恐怖行为进行必要的描述及决定起和惩治恐怖行为的程序达成一致将成为可能。

El Estado Parte debería adaptar su legislación y su práctica sobre la libertad de expresión a las disposiciones del artículo 19 del Pacto.

缔约国应当使其管制言论自由的行为符合《公约》第十九条的规定。

Las ambigüedades inherentes a ciertos tipos de actos unilaterales hacen a menudo que sea difícil distinguir entre un acto político y un acto jurídico.

某些类别单方面行为中固有的模糊之常常使人难以区分政治行为行为

Para Cuba, se trata de un acto jurídico unilateral que surte efectos jurídicos al momento de su formulación, independientemente de la reacción del Uruguay.

对古巴来说,这是一项单方面的行为,自作出之时开始即产生效果,不论乌拉圭的反应如何。

En efecto: una mujer que autoriza a su esposo a administrar sus bienes en su nombre no sufre disminución alguna de su capacidad jurídica.

因此,一个妻子若委托其丈夫管她的财产,这丝毫无损于她的行为能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律行为 的西班牙语例句

用户正在搜索


信托商店, 信托遗产, 信外随带书籍一包, 信物, 信息, 信息的发送, 信息丰富的, 信息技术, 信息科技, 信息提供者,

相似单词


法律程序, 法律的, 法律的尊严, 法律顾问, 法律规定的, 法律行为, 法律手续, 法律学, 法律学家, 法律援助,
fǎ lǜ háng wéi

acto judicial

Ciertos actos políticos pueden efectivamente producir efectos jurídicos.

一些政治行为实际上可产生行为

Las mujeres tienen la misma capacidad jurídica que el hombre e iguales oportunidades para ejercerla.

妇女有与男子同等行为能力,并有同等机会行使这种能力。

El principal problema que se planteaba aquí era el de la capacidad jurídica de las personas con discapacidad.

这里关键问题是所有残疾人行为能力。

En particular, estará facultada para contratar, adquirir y enajenar bienes muebles e inmuebles y para litigar.

它特别应具有订立契约、取得和处置动产和不动产以及提出诉讼行为能力。

Para ser totalmente eficaz, debe contener una definición jurídica de los actos terroristas.

该公约必须包括恐怖行为定义,这样,这项公约才能充分有效。

En primer lugar, se apoyó la aplicación de leyes, políticas y planes para combatir la violencia contra la mujer.

首先,支助执行打击对妇女暴力行为政策和计划。

Por ello, no había que perder de vista esas condiciones y ocuparse sólo de los efectos jurídicos del acto.

因此,委员会不应该忽视这些条件,而只处理该行为效果。

Numerosos dirigentes del antiguo régimen, como el propio Saddam Hussein, están siendo obligados a rendir cuentas de sus acciones.

政权很多领导人,包括萨达姆·侯赛因本人现在正在对其行为责任。

Ninguna disposición jurídica que defina un delito puede aplicarse a los actos cometidos antes de su entrada en vigor.

任何界定罪行规定不得用于判定在其生效成为适用发生行为是犯罪行为

Sanciones penales: Los artículos L2342-57 a 81 establecen sanciones penales para las infracciones de la legislación relativa a las inspecciones.

➢ 刑事处罚:第L2342-57至81条规定违反管制行为刑事处罚。

La mayor parte de los Estados que respondieron al cuestionario indicó que esas conductas se penalizaban en su derecho interno.

多数对调查表作出答复国家均称在本国制度中该行为已被定为刑事犯罪。

Se trata de un acto jurídico ante un acto jurídico interno que podría significar un comportamiento de Azerbaiyán en el ámbito internacional.

这个行为针对是一项可表示阿塞拜疆国际一级行为国内行为

En su labor futura, la Comisión debe asegurarse de que se establece una distinción clara entre actos jurídicos unilaterales y declaraciones políticas.

委员会在今后工作中应确保明确区分单方面行为和政治宣示。

Tampoco hay penas impuestas por ley para la discriminación contra la mujer ni, a decir verdad, para ningún tipo de discriminación.

也没有制裁对妇女歧视行为或对任何其他人歧视行为措施。

“Toda persona puede contratar si no está declarada incapaz por la ley” (artículos 660 y siguientes del Código Civil de Guinea).

“任何未被宣布为无行为能力公民均可以签订合同”《几内亚民法》第660条。

Esa definición posibilitará convenir en la necesaria tipificación jurídica de los actos terroristas y determinar los procedimientos para enjuiciarlos y castigarlos.

有了这样一个定义,就在上对恐怖行为进行必要描述及决定起诉和惩治恐怖行为程序达成一致将成为可能。

El Estado Parte debería adaptar su legislación y su práctica sobre la libertad de expresión a las disposiciones del artículo 19 del Pacto.

缔约国应当使其管制言论自由行为符合《公约》第十九条规定。

Las ambigüedades inherentes a ciertos tipos de actos unilaterales hacen a menudo que sea difícil distinguir entre un acto político y un acto jurídico.

某些类别单方面行为中固有模糊处常常使人难以区分政治行为行为

Para Cuba, se trata de un acto jurídico unilateral que surte efectos jurídicos al momento de su formulación, independientemente de la reacción del Uruguay.

对古巴来说,这是一项单方面行为,自作出时开始即产生效果,不论乌拉圭反应如何。

En efecto: una mujer que autoriza a su esposo a administrar sus bienes en su nombre no sufre disminución alguna de su capacidad jurídica.

因此,一个妻子若委托其丈夫管理她财产,这丝毫无损于她行为能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律行为 的西班牙语例句

用户正在搜索


信用证, 信誉, 信誉不好的, 信誉很高, 信札, 信纸, , , 星表, 星辰,

相似单词


法律程序, 法律的, 法律的尊严, 法律顾问, 法律规定的, 法律行为, 法律手续, 法律学, 法律学家, 法律援助,
fǎ lǜ háng wéi

acto judicial

Ciertos actos políticos pueden efectivamente producir efectos jurídicos.

一些政治行为实际上可产生法律行为

Las mujeres tienen la misma capacidad jurídica que el hombre e iguales oportunidades para ejercerla.

妇女有与男子同等的法律行为能力,并有同等的机会行使这种能力。

El principal problema que se planteaba aquí era el de la capacidad jurídica de las personas con discapacidad.

这里的关键问题是所有残疾人的法律行为能力。

En particular, estará facultada para contratar, adquirir y enajenar bienes muebles e inmuebles y para litigar.

它特别应立契约、取得和处置动产和不动产以及提出法律诉讼的行为能力。

Para ser totalmente eficaz, debe contener una definición jurídica de los actos terroristas.

该公约必须包括恐怖行为法律定义,这样,这项公约才能充分有效。

En primer lugar, se apoyó la aplicación de leyes, políticas y planes para combatir la violencia contra la mujer.

首先,支助执行打击对妇女的暴力行为法律政策和计划。

Por ello, no había que perder de vista esas condiciones y ocuparse sólo de los efectos jurídicos del acto.

因此,委员会不应该忽视这些条件,而只处理该行为法律效果。

Numerosos dirigentes del antiguo régimen, como el propio Saddam Hussein, están siendo obligados a rendir cuentas de sus acciones.

前政权的很多领导人,包括萨·赛因本人现在正在对其行为法律责任。

Ninguna disposición jurídica que defina un delito puede aplicarse a los actos cometidos antes de su entrada en vigor.

任何界定罪行的规定不得用于判定在其生效成为适用法律之前发生的行为是犯罪行为

Sanciones penales: Los artículos L2342-57 a 81 establecen sanciones penales para las infracciones de la legislación relativa a las inspecciones.

➢ 刑事处罚:第L2342-57至81条规定违反管制法律行为的刑事处罚。

La mayor parte de los Estados que respondieron al cuestionario indicó que esas conductas se penalizaban en su derecho interno.

多数对调查表作出答复的国家均称在本国法律制度中该行为已被定为刑事犯罪。

Se trata de un acto jurídico ante un acto jurídico interno que podría significar un comportamiento de Azerbaiyán en el ámbito internacional.

这个法律行为针对的是一项可表示阿塞拜疆国际一级行为的国内法律行为

En su labor futura, la Comisión debe asegurarse de que se establece una distinción clara entre actos jurídicos unilaterales y declaraciones políticas.

委员会在今后的工作中应确保明确区分单方面法律行为和政治宣示。

Tampoco hay penas impuestas por ley para la discriminación contra la mujer ni, a decir verdad, para ningún tipo de discriminación.

也没有制裁对妇女歧视行为或对任何其他人歧视行为法律措施。

“Toda persona puede contratar si no está declarada incapaz por la ley” (artículos 660 y siguientes del Código Civil de Guinea).

“任何未被法律宣布为无行为能力的公民均可以签合同”《几内亚民法》第660条。

Esa definición posibilitará convenir en la necesaria tipificación jurídica de los actos terroristas y determinar los procedimientos para enjuiciarlos y castigarlos.

有了这样一个定义,就在法律上对恐怖行为进行必要的描述及决定起诉和惩治恐怖行为的程序成一致将成为可能。

El Estado Parte debería adaptar su legislación y su práctica sobre la libertad de expresión a las disposiciones del artículo 19 del Pacto.

缔约国应当使其管制言论自由的法律行为符合《公约》第十九条的规定。

Las ambigüedades inherentes a ciertos tipos de actos unilaterales hacen a menudo que sea difícil distinguir entre un acto político y un acto jurídico.

某些类别单方面行为中固有的模糊之处常常使人难以区分政治行为法律行为

Para Cuba, se trata de un acto jurídico unilateral que surte efectos jurídicos al momento de su formulación, independientemente de la reacción del Uruguay.

对古巴来说,这是一项单方面的法律行为,自作出之时开始即产生法律效果,不论乌拉圭的反应如何。

En efecto: una mujer que autoriza a su esposo a administrar sus bienes en su nombre no sufre disminución alguna de su capacidad jurídica.

因此,一个妻子若委托其丈夫管理她的财产,这丝毫无损于她的法律行为能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律行为 的西班牙语例句

用户正在搜索


星际间的, 星际空间站, 星空, 星罗棋布, 星期, 星期二, 星期六, 星期六的, 星期日, 星期日的,

相似单词


法律程序, 法律的, 法律的尊严, 法律顾问, 法律规定的, 法律行为, 法律手续, 法律学, 法律学家, 法律援助,
fǎ lǜ háng wéi

acto judicial

Ciertos actos políticos pueden efectivamente producir efectos jurídicos.

一些政治行为实际上可产生法律行为

Las mujeres tienen la misma capacidad jurídica que el hombre e iguales oportunidades para ejercerla.

有与男子同等法律行为力,并有同等机会行使这种力。

El principal problema que se planteaba aquí era el de la capacidad jurídica de las personas con discapacidad.

这里关键问题是所有残疾人法律行为力。

En particular, estará facultada para contratar, adquirir y enajenar bienes muebles e inmuebles y para litigar.

它特别应具有订立契约、取得和处置动产和不动产以及提出法律诉讼行为力。

Para ser totalmente eficaz, debe contener una definición jurídica de los actos terroristas.

该公约必须包括恐怖行为法律定义,这样,这项公约分有效。

En primer lugar, se apoyó la aplicación de leyes, políticas y planes para combatir la violencia contra la mujer.

首先,支助执行打击对妇行为法律政策和计划。

Por ello, no había que perder de vista esas condiciones y ocuparse sólo de los efectos jurídicos del acto.

因此,委员会不应该忽视这些条件,而只处理该行为法律效果。

Numerosos dirigentes del antiguo régimen, como el propio Saddam Hussein, están siendo obligados a rendir cuentas de sus acciones.

前政权很多领导人,包括萨达姆·侯赛因本人现在正在对其行为法律责任。

Ninguna disposición jurídica que defina un delito puede aplicarse a los actos cometidos antes de su entrada en vigor.

任何界定罪行规定不得用于判定在其生效成为适用法律之前发生行为是犯罪行为

Sanciones penales: Los artículos L2342-57 a 81 establecen sanciones penales para las infracciones de la legislación relativa a las inspecciones.

➢ 刑事处罚:第L2342-57至81条规定违反管制法律行为刑事处罚。

La mayor parte de los Estados que respondieron al cuestionario indicó que esas conductas se penalizaban en su derecho interno.

多数对调查表作出答复国家均称在本国法律制度中该行为已被定为刑事犯罪。

Se trata de un acto jurídico ante un acto jurídico interno que podría significar un comportamiento de Azerbaiyán en el ámbito internacional.

这个法律行为针对是一项可表示阿塞拜疆国际一级行为国内法律行为

En su labor futura, la Comisión debe asegurarse de que se establece una distinción clara entre actos jurídicos unilaterales y declaraciones políticas.

委员会在今后工作中应确保明确区分单方面法律行为和政治宣示。

Tampoco hay penas impuestas por ley para la discriminación contra la mujer ni, a decir verdad, para ningún tipo de discriminación.

也没有制裁对妇歧视行为或对任何其他人歧视行为法律措施。

“Toda persona puede contratar si no está declarada incapaz por la ley” (artículos 660 y siguientes del Código Civil de Guinea).

“任何未被法律宣布为无行为公民均可以签订合同”《几内亚民法》第660条。

Esa definición posibilitará convenir en la necesaria tipificación jurídica de los actos terroristas y determinar los procedimientos para enjuiciarlos y castigarlos.

有了这样一个定义,就在法律上对恐怖行为进行必要描述及决定起诉和惩治恐怖行为程序达成一致将成为可

El Estado Parte debería adaptar su legislación y su práctica sobre la libertad de expresión a las disposiciones del artículo 19 del Pacto.

缔约国应当使其管制言论自由法律行为符合《公约》第十九条规定。

Las ambigüedades inherentes a ciertos tipos de actos unilaterales hacen a menudo que sea difícil distinguir entre un acto político y un acto jurídico.

某些类别单方面行为中固有模糊之处常常使人难以区分政治行为法律行为

Para Cuba, se trata de un acto jurídico unilateral que surte efectos jurídicos al momento de su formulación, independientemente de la reacción del Uruguay.

对古巴来说,这是一项单方面法律行为,自作出之时开始即产生法律效果,不论乌拉圭反应如何。

En efecto: una mujer que autoriza a su esposo a administrar sus bienes en su nombre no sufre disminución alguna de su capacidad jurídica.

因此,一个妻子若委托其丈夫管理她财产,这丝毫无损于她法律行为力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法律行为 的西班牙语例句

用户正在搜索


星团, 星系, 星相, 星象, 星星, 星星点点, 星星之火,可以燎原, 星形, 星形的, 星宿,

相似单词


法律程序, 法律的, 法律的尊严, 法律顾问, 法律规定的, 法律行为, 法律手续, 法律学, 法律学家, 法律援助,