Tiene el vestido lleno de lámparas
他衣服上沾满.
suciedad grasienta
www.francochinois.com 版 权 所 有Tiene el vestido lleno de lámparas
他衣服上沾满.
El Iraq reconoce que existen pruebas de los efectos persistentes causados por lagos de petróleo, montículos de material contaminado y alquitranato.
拉克同意有证据显示
湖、
堆和薄凝
层持续造成了影响。
Entre dichos estudios están uno sobre litoral contaminado por petróleo, un estudio oceanográfico y un estudio sobre el riesgo ecológico marino y costero.
中包括一份岸线调查、一份海洋学调查和一份海洋和沿海生态风险调查。
En opinión del Iraq, son "métodos abstractos y teóricos" del tipo que los órganos internacionales, como por ejemplo el Fondo internacional de indemnización de daños causados por la contaminación de hidrocarburos, han rechazado expresamente.
拉克认为,这些方法属于国际
赔偿基
等国际机构已经明确否定的“抽象和理论上的方法”。
A este respecto, el Iraq se refiere a la resolución 3 de la Asamblea del Fondo, en la que se dispone que la indemnización que deberá pagar el Fondo no se determinará "sobre la base de una cuantificación abstracta de los daños calculada de conformidad con modelos teóricos".
在这方面,拉克援引国际
赔偿基
大会第3号决议,其中规定,“由[国际
赔偿]基
支付的赔偿
在评估时不可依据按照理论模
的抽象的损害量值”。
El representante de la Comisión de Helsinki dijo que la Estrategia del Báltico para servicios de recepción en puerto de desechos generados por buques y cuestiones conexas era un eficaz instrumento para resolver el problema de los desechos generados por buques, que permitió lograr una reducción de los vertimientos de petróleo ilegales detectados.
赫尔辛基委员会代表介绍了《关于船舶所产生废物的港口接收设施及相关问题的波罗的海战略》,认为这是解决船舶所产生废物的有效工具,由于采取这一战略,已发现的非法排放有所减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
suciedad grasienta
www.francochinois.com 版 权 所 有Tiene el vestido lleno de lámparas
他衣服上沾满.
El Iraq reconoce que existen pruebas de los efectos persistentes causados por lagos de petróleo, montículos de material contaminado y alquitranato.
伊拉克同意有证据显示湖、
堆和薄凝
层持续造
响。
Entre dichos estudios están uno sobre litoral contaminado por petróleo, un estudio oceanográfico y un estudio sobre el riesgo ecológico marino y costero.
中包括一份岸线调查、一份海洋学调查和一份海洋和沿海生态风险调查。
En opinión del Iraq, son "métodos abstractos y teóricos" del tipo que los órganos internacionales, como por ejemplo el Fondo internacional de indemnización de daños causados por la contaminación de hidrocarburos, han rechazado expresamente.
伊拉克认为,这些方法属于国际偿基
等国际机构已经明确否定的“抽象和理论上的方法”。
A este respecto, el Iraq se refiere a la resolución 3 de la Asamblea del Fondo, en la que se dispone que la indemnización que deberá pagar el Fondo no se determinará "sobre la base de una cuantificación abstracta de los daños calculada de conformidad con modelos teóricos".
在这方面,伊拉克援引国际偿基
大会第3号决议,其中规定,“由[国际
偿]基
支付的
偿
在评估时不可依据按照理论模型计算的抽象的损害量值”。
El representante de la Comisión de Helsinki dijo que la Estrategia del Báltico para servicios de recepción en puerto de desechos generados por buques y cuestiones conexas era un eficaz instrumento para resolver el problema de los desechos generados por buques, que permitió lograr una reducción de los vertimientos de petróleo ilegales detectados.
赫尔辛基委员会代表介绍《关于船舶所产生废物的港口接收设施及相关问题的波罗的海战略》,认为这是解决船舶所产生废物的有效工具,由于采取这一战略,已发现的非法
排放有所减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
suciedad grasienta
www.francochinois.com 版 权 所 有Tiene el vestido lleno de lámparas
他沾满油污.
El Iraq reconoce que existen pruebas de los efectos persistentes causados por lagos de petróleo, montículos de material contaminado y alquitranato.
伊拉克同意有证据显示油湖、油污堆和薄凝油层持续造成了影响。
Entre dichos estudios están uno sobre litoral contaminado por petróleo, un estudio oceanográfico y un estudio sobre el riesgo ecológico marino y costero.
中包括一份油污岸线调查、一份海洋学调查和一份海洋和沿海生态风险调查。
En opinión del Iraq, son "métodos abstractos y teóricos" del tipo que los órganos internacionales, como por ejemplo el Fondo internacional de indemnización de daños causados por la contaminación de hidrocarburos, han rechazado expresamente.
伊拉克认为,这些方法属于国际油污赔偿基等国际机构已经明确否定
“抽
和理论
方法”。
A este respecto, el Iraq se refiere a la resolución 3 de la Asamblea del Fondo, en la que se dispone que la indemnización que deberá pagar el Fondo no se determinará "sobre la base de una cuantificación abstracta de los daños calculada de conformidad con modelos teóricos".
在这方面,伊拉克援引国际油污赔偿基大会第3号决议,其中规定,“由[国际油污赔偿]基
支付
赔偿
在评估时不可依据按照理论模型计算
抽
害量值”。
El representante de la Comisión de Helsinki dijo que la Estrategia del Báltico para servicios de recepción en puerto de desechos generados por buques y cuestiones conexas era un eficaz instrumento para resolver el problema de los desechos generados por buques, que permitió lograr una reducción de los vertimientos de petróleo ilegales detectados.
赫尔辛基委员会代表介绍了《关于船舶所产生废物港口接收设施及相关问题
波罗
海战略》,认为这是解决船舶所产生废物
有效工具,由于采取这一战略,已发现
非法油污排放有所减少。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
suciedad grasienta
www.francochinois.com 版 权 所 有Tiene el vestido lleno de lámparas
他衣服上沾满油.
El Iraq reconoce que existen pruebas de los efectos persistentes causados por lagos de petróleo, montículos de material contaminado y alquitranato.
伊拉克同意有证据显示油湖、油堆和薄凝油层持续
影响。
Entre dichos estudios están uno sobre litoral contaminado por petróleo, un estudio oceanográfico y un estudio sobre el riesgo ecológico marino y costero.
中包括一份油岸线调查、一份海洋学调查和一份海洋和沿海生态风险调查。
En opinión del Iraq, son "métodos abstractos y teóricos" del tipo que los órganos internacionales, como por ejemplo el Fondo internacional de indemnización de daños causados por la contaminación de hidrocarburos, han rechazado expresamente.
伊拉克认为,这些方法属于国际油基
等国际机构已经明确否定的“抽象和理论上的方法”。
A este respecto, el Iraq se refiere a la resolución 3 de la Asamblea del Fondo, en la que se dispone que la indemnización que deberá pagar el Fondo no se determinará "sobre la base de una cuantificación abstracta de los daños calculada de conformidad con modelos teóricos".
在这方面,伊拉克援引国际油基
大会第3号决议,其中规定,“由[国际油
]基
支付的
在评估时不可依据按照理论模型计算的抽象的损害量值”。
El representante de la Comisión de Helsinki dijo que la Estrategia del Báltico para servicios de recepción en puerto de desechos generados por buques y cuestiones conexas era un eficaz instrumento para resolver el problema de los desechos generados por buques, que permitió lograr una reducción de los vertimientos de petróleo ilegales detectados.
赫尔辛基委员会代表介绍《关于船舶所产生废物的港口接收设施及相关问题的波罗的海战略》,认为这是解决船舶所产生废物的有效工具,由于采取这一战略,已发现的非法油
排放有所减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
suciedad grasienta
www.francochinois.com 版 权 所 有Tiene el vestido lleno de lámparas
他衣满油污.
El Iraq reconoce que existen pruebas de los efectos persistentes causados por lagos de petróleo, montículos de material contaminado y alquitranato.
伊拉克同意有证据显示油湖、油污堆和薄凝油层持续造成了影响。
Entre dichos estudios están uno sobre litoral contaminado por petróleo, un estudio oceanográfico y un estudio sobre el riesgo ecológico marino y costero.
中包括一份油污岸线调查、一份海洋学调查和一份海洋和沿海生态风险调查。
En opinión del Iraq, son "métodos abstractos y teóricos" del tipo que los órganos internacionales, como por ejemplo el Fondo internacional de indemnización de daños causados por la contaminación de hidrocarburos, han rechazado expresamente.
伊拉克认为,这些方法属于国际油污赔偿基等国际机构已经明确否定
“
和理论
方法”。
A este respecto, el Iraq se refiere a la resolución 3 de la Asamblea del Fondo, en la que se dispone que la indemnización que deberá pagar el Fondo no se determinará "sobre la base de una cuantificación abstracta de los daños calculada de conformidad con modelos teóricos".
在这方面,伊拉克援引国际油污赔偿基大会第3号决议,其中规定,“由[国际油污赔偿]基
支付
赔偿
在评估时不可依据按照理论模型计算
损害量值”。
El representante de la Comisión de Helsinki dijo que la Estrategia del Báltico para servicios de recepción en puerto de desechos generados por buques y cuestiones conexas era un eficaz instrumento para resolver el problema de los desechos generados por buques, que permitió lograr una reducción de los vertimientos de petróleo ilegales detectados.
赫尔辛基委员会代表介绍了《关于船舶所产生废物港口接收设施及相关问题
波罗
海战略》,认为这是解决船舶所产生废物
有效工具,由于采取这一战略,已发现
非法油污排放有所减少。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
suciedad grasienta
www.francochinois.com 版 权 所 有Tiene el vestido lleno de lámparas
他衣服上沾满油污.
El Iraq reconoce que existen pruebas de los efectos persistentes causados por lagos de petróleo, montículos de material contaminado y alquitranato.
伊拉克同意有证据显示油湖、油污堆和薄凝油层持续造成了影响。
Entre dichos estudios están uno sobre litoral contaminado por petróleo, un estudio oceanográfico y un estudio sobre el riesgo ecológico marino y costero.
中包括一份油污岸线调查、一份洋学调查和一份
洋和沿
风险调查。
En opinión del Iraq, son "métodos abstractos y teóricos" del tipo que los órganos internacionales, como por ejemplo el Fondo internacional de indemnización de daños causados por la contaminación de hidrocarburos, han rechazado expresamente.
伊拉克认为,些
法属于国际油污赔偿基
等国际机构已经明确否定的“抽象和理论上的
法”。
A este respecto, el Iraq se refiere a la resolución 3 de la Asamblea del Fondo, en la que se dispone que la indemnización que deberá pagar el Fondo no se determinará "sobre la base de una cuantificación abstracta de los daños calculada de conformidad con modelos teóricos".
在,伊拉克援引国际油污赔偿基
大会第3号决议,其中规定,“由[国际油污赔偿]基
支付的赔偿
在评估时不可依据按照理论模型计算的抽象的损害量值”。
El representante de la Comisión de Helsinki dijo que la Estrategia del Báltico para servicios de recepción en puerto de desechos generados por buques y cuestiones conexas era un eficaz instrumento para resolver el problema de los desechos generados por buques, que permitió lograr una reducción de los vertimientos de petróleo ilegales detectados.
赫尔辛基委员会代表介绍了《关于船舶所产废物的港口接收设施及相关问题的波罗的
战略》,认为
是解决船舶所产
废物的有效工具,由于采取
一战略,已发现的非法油污排放有所减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
suciedad grasienta
www.francochinois.com 版 权 所 有Tiene el vestido lleno de lámparas
他衣服上沾满油污.
El Iraq reconoce que existen pruebas de los efectos persistentes causados por lagos de petróleo, montículos de material contaminado y alquitranato.
伊拉克同意有证据显示油湖、油污堆和薄凝油层持续造成了影响。
Entre dichos estudios están uno sobre litoral contaminado por petróleo, un estudio oceanográfico y un estudio sobre el riesgo ecológico marino y costero.
中包括一份油污岸线调查、一份海洋学调查和一份海洋和沿海生态风险调查。
En opinión del Iraq, son "métodos abstractos y teóricos" del tipo que los órganos internacionales, como por ejemplo el Fondo internacional de indemnización de daños causados por la contaminación de hidrocarburos, han rechazado expresamente.
伊拉克认为,这些方法属于国际油污赔偿等国际机构已经明确否定的“抽象和理论上的方法”。
A este respecto, el Iraq se refiere a la resolución 3 de la Asamblea del Fondo, en la que se dispone que la indemnización que deberá pagar el Fondo no se determinará "sobre la base de una cuantificación abstracta de los daños calculada de conformidad con modelos teóricos".
在这方面,伊拉克援引国际油污赔偿大会第3号决议,其中规定,“由[国际油污赔偿]
支付的赔偿
在评估时不可依据按照理论模型计算的抽象的损害量值”。
El representante de la Comisión de Helsinki dijo que la Estrategia del Báltico para servicios de recepción en puerto de desechos generados por buques y cuestiones conexas era un eficaz instrumento para resolver el problema de los desechos generados por buques, que permitió lograr una reducción de los vertimientos de petróleo ilegales detectados.
赫委员会代表介绍了《关于船舶所产生废物的港口接收设施及相关问题的波罗的海战略》,认为这是解决船舶所产生废物的有效工具,由于采取这一战略,已发现的非法油污排放有所减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
suciedad grasienta
www.francochinois.com 版 权 所 有Tiene el vestido lleno de lámparas
他衣服上沾满油污.
El Iraq reconoce que existen pruebas de los efectos persistentes causados por lagos de petróleo, montículos de material contaminado y alquitranato.
伊拉克同意有证据显示油湖、油污堆薄凝油层持续造成了影响。
Entre dichos estudios están uno sobre litoral contaminado por petróleo, un estudio oceanográfico y un estudio sobre el riesgo ecológico marino y costero.
中包括油污岸线调查、
海洋学调查
海洋
沿海生态风险调查。
En opinión del Iraq, son "métodos abstractos y teóricos" del tipo que los órganos internacionales, como por ejemplo el Fondo internacional de indemnización de daños causados por la contaminación de hidrocarburos, han rechazado expresamente.
伊拉克认为,这些方法属于油污赔偿基
等
机构已经明确否定的“抽象
理论上的方法”。
A este respecto, el Iraq se refiere a la resolución 3 de la Asamblea del Fondo, en la que se dispone que la indemnización que deberá pagar el Fondo no se determinará "sobre la base de una cuantificación abstracta de los daños calculada de conformidad con modelos teóricos".
在这方面,伊拉克援油污赔偿基
大会第3号决议,其中规定,“由[
油污赔偿]基
支付的赔偿
在评估时不可依据按照理论模型计算的抽象的损害量值”。
El representante de la Comisión de Helsinki dijo que la Estrategia del Báltico para servicios de recepción en puerto de desechos generados por buques y cuestiones conexas era un eficaz instrumento para resolver el problema de los desechos generados por buques, que permitió lograr una reducción de los vertimientos de petróleo ilegales detectados.
赫尔辛基委员会代表介绍了《关于船舶所产生废物的港口接收设施及相关问题的波罗的海战略》,认为这是解决船舶所产生废物的有效工具,由于采取这战略,已发现的非法油污排放有所减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
suciedad grasienta
www.francochinois.com 版 权 所 有Tiene el vestido lleno de lámparas
他衣服上沾满油污.
El Iraq reconoce que existen pruebas de los efectos persistentes causados por lagos de petróleo, montículos de material contaminado y alquitranato.
伊拉克同意有证据显示油湖、油污堆和薄凝油层持续造成了影响。
Entre dichos estudios están uno sobre litoral contaminado por petróleo, un estudio oceanográfico y un estudio sobre el riesgo ecológico marino y costero.
中包括一份油污岸线调查、一份海洋学调查和一份海洋和沿海生调查。
En opinión del Iraq, son "métodos abstractos y teóricos" del tipo que los órganos internacionales, como por ejemplo el Fondo internacional de indemnización de daños causados por la contaminación de hidrocarburos, han rechazado expresamente.
伊拉克认为,些方法属于国际油污赔偿基
等国际机构已经明确否定的“抽象和理论上的方法”。
A este respecto, el Iraq se refiere a la resolución 3 de la Asamblea del Fondo, en la que se dispone que la indemnización que deberá pagar el Fondo no se determinará "sobre la base de una cuantificación abstracta de los daños calculada de conformidad con modelos teóricos".
方面,伊拉克援引国际油污赔偿基
大会第3号决议,其中规定,“由[国际油污赔偿]基
支付的赔偿
评估时不可依据按照理论模型计算的抽象的损害量值”。
El representante de la Comisión de Helsinki dijo que la Estrategia del Báltico para servicios de recepción en puerto de desechos generados por buques y cuestiones conexas era un eficaz instrumento para resolver el problema de los desechos generados por buques, que permitió lograr una reducción de los vertimientos de petróleo ilegales detectados.
赫尔辛基委员会代表介绍了《关于船舶所产生废物的港口接收设施及相关问题的波罗的海战略》,认为是解决船舶所产生废物的有效工具,由于采取
一战略,已发现的非法油污排放有所减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。