Las servimos con ensalada y patatas fritas.
我们用沙和炸土豆招待了她们。
ensalada
www.francochinois.com 版 权 所 有Las servimos con ensalada y patatas fritas.
我们用沙和炸土豆招待了她们。
Coloca un tomate en la ensalada.
他在沙里放了一颗番茄。
El Sr. Bouchaara (Marruecos), Vicepresidente, ocupa la Presidencia.
副主席布沙先生(摩洛哥)主持会议。
Mañana el Presidente Musharraf explicará nuestros esfuerzos globales en un discurso a la nación.
穆沙夫总统将在明天向全国发表讲话,概述我们的全面努力。
El Presidente Musharraf (habla en inglés): Es un privilegio dirigirme a la Asamblea General en su sexagésimo período sesiones.
穆沙夫总统(以英语发言):很荣幸地在大会第六十届会议上发言。
Miembros de la comuna local Rajneeshpuram provocaron los brotes rociando intencionalmente el patógeno en los bares de ensalada de restaurantes locales.
当地奥修社区成员故意将病原当地餐馆沙
柜台造成该事件。
La esencia de la estrategia de la moderación ilustrada, del Presidente Musharraf, consiste en abordar las causas del terrorismo en la raíz y eliminarlas por completo.
穆沙夫总统提出的明智节制战略的核心
源上消除恐怖主义诱因,并予以全面铲除。
Además, los bares de ensaladas eran frecuentados por numerosos viajeros que pasaban por las carreteras cercanas, y las enfermedades de estas personas probablemente no se incluyeron en los totales registrados.
此外,附近高速公路的许多旅行者也去这两家沙柜台,他们的发病情况很可能没有包括在记录的总数中。
En el discurso que pronunció ante la Asamblea General el 14 de septiembre, el Presidente del Pakistán, General Pervez Musharraf, pidió un nuevo consenso para lograr el desarme y la no proliferación.
总统佩尔韦兹·穆沙夫将军9月14日在向大会的发言中呼吁为实现裁军和不扩散达成新的共识。
El Presidente Musharraf destacó la necesidad de adoptar estrategias separadas a corto y a largo plazo para hacer frente al terrorismo y al extremismo en su propuesta de ejercer una “moderación ilustrada”.
穆沙夫总统在其关于“开明的节制”的提议中强调指出,需要通过短期和长期的不同战略来处理恐怖主义和极端主义。
También quisiera mencionar en este contexto la estrategia de moderación ilustrada que propuso el Presidente Musharraf del Pakistán para abordar cuestiones tales como el extremismo y el terrorismo mediante la adopción de una amplia gama de medidas a diversos niveles.
在此背景下,我还要提到巴基斯坦穆沙夫总统提议的“开明温和的战略”,以通过各级广泛措施来处理诸如极端主义和恐怖主义等问题。
En nombre de la Comisión y en el mío propio, tengo el agrado de transmitir nuestro sincero reconocimiento a los Vicepresidentes de la Comisión, la Sra. Gabriela Martinic de la Argentina, el Sr. Detlev Wolter de Alemania y el Sr. Lofti Boucharra de Marruecos por su contribución, sumamente efectiva, a los trabajos de la Comisión.
我还代表委员会并以我个人的名义表示真诚感谢委员会的几位副主席:阿廷的加芙列
·马丁尼茨女士、德国的德特勒夫·沃尔特先生和摩洛哥的洛夫蒂·布沙
先生对委员会的工作作出的最有效贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ensalada
www.francochinois.com 版 权 所 有Las servimos con ensalada y patatas fritas.
我们用和炸土豆招待了她们。
Coloca un tomate en la ensalada.
他里放了一颗番茄。
El Sr. Bouchaara (Marruecos), Vicepresidente, ocupa la Presidencia.
副主席布生(摩洛哥)主持会议。
Mañana el Presidente Musharraf explicará nuestros esfuerzos globales en un discurso a la nación.
穆夫总统将
明天
全国发表讲话,概述我们的全面努力。
El Presidente Musharraf (habla en inglés): Es un privilegio dirigirme a la Asamblea General en su sexagésimo período sesiones.
穆夫总统(以英语发言):很荣幸地
大会第六十届会议上发言。
Miembros de la comuna local Rajneeshpuram provocaron los brotes rociando intencionalmente el patógeno en los bares de ensalada de restaurantes locales.
当地奥修社区成员故意将病原体喷入当地餐馆柜台造成该事件。
La esencia de la estrategia de la moderación ilustrada, del Presidente Musharraf, consiste en abordar las causas del terrorismo en la raíz y eliminarlas por completo.
穆夫总统提出的明智节制战略的核心是从根源上消除恐怖主义诱因,并予以全面铲除。
Además, los bares de ensaladas eran frecuentados por numerosos viajeros que pasaban por las carreteras cercanas, y las enfermedades de estas personas probablemente no se incluyeron en los totales registrados.
此外,附近高速公路的许多旅行者也去这两家柜台,他们的发病情况很可能没有包括
记录的总数中。
En el discurso que pronunció ante la Asamblea General el 14 de septiembre, el Presidente del Pakistán, General Pervez Musharraf, pidió un nuevo consenso para lograr el desarme y la no proliferación.
总统佩尔韦兹·穆夫将军9月14
大会的发言中呼吁为实现裁军和不扩散达成新的共识。
El Presidente Musharraf destacó la necesidad de adoptar estrategias separadas a corto y a largo plazo para hacer frente al terrorismo y al extremismo en su propuesta de ejercer una “moderación ilustrada”.
穆夫总统
其关于“开明的节制”的提议中强调指出,需要通过短期和长期的不同战略来处理恐怖主义和极端主义。
También quisiera mencionar en este contexto la estrategia de moderación ilustrada que propuso el Presidente Musharraf del Pakistán para abordar cuestiones tales como el extremismo y el terrorismo mediante la adopción de una amplia gama de medidas a diversos niveles.
此背景下,我还要提到巴基斯坦穆
夫总统提议的“开明温和的战略”,以通过各级广泛措施来处理诸如极端主义和恐怖主义等问题。
En nombre de la Comisión y en el mío propio, tengo el agrado de transmitir nuestro sincero reconocimiento a los Vicepresidentes de la Comisión, la Sra. Gabriela Martinic de la Argentina, el Sr. Detlev Wolter de Alemania y el Sr. Lofti Boucharra de Marruecos por su contribución, sumamente efectiva, a los trabajos de la Comisión.
我还代表委员会并以我个人的名义表示真诚感谢委员会的几位副主席:阿根廷的加芙列·马丁尼茨女士、德国的德特勒夫·沃尔特
生和摩洛哥的洛夫蒂·布
生对委员会的工作作出的最有效贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
ensalada
www.francochinois.com 版 权 所 有Las servimos con ensalada y patatas fritas.
我们用沙和炸土豆招待了她们。
Coloca un tomate en la ensalada.
他在沙里放了一颗番茄。
El Sr. Bouchaara (Marruecos), Vicepresidente, ocupa la Presidencia.
副主席布沙先生(摩洛哥)主持
。
Mañana el Presidente Musharraf explicará nuestros esfuerzos globales en un discurso a la nación.
沙
夫总统将在明天向全国发表讲话,概述我们的全面努力。
El Presidente Musharraf (habla en inglés): Es un privilegio dirigirme a la Asamblea General en su sexagésimo período sesiones.
沙
夫总统(以英语发言):很荣幸地在大
第六十届
上发言。
Miembros de la comuna local Rajneeshpuram provocaron los brotes rociando intencionalmente el patógeno en los bares de ensalada de restaurantes locales.
当地奥修社区成员故意将病原体喷入当地餐馆沙柜台造成该事件。
La esencia de la estrategia de la moderación ilustrada, del Presidente Musharraf, consiste en abordar las causas del terrorismo en la raíz y eliminarlas por completo.
沙
夫总统提出的明智节制战略的核心是从根源上消除恐怖主义诱因,并予以全面铲除。
Además, los bares de ensaladas eran frecuentados por numerosos viajeros que pasaban por las carreteras cercanas, y las enfermedades de estas personas probablemente no se incluyeron en los totales registrados.
此外,附近高速公路的许多旅行者也去这两家沙柜台,他们的发病情况很可能没有包括在记录的总数中。
En el discurso que pronunció ante la Asamblea General el 14 de septiembre, el Presidente del Pakistán, General Pervez Musharraf, pidió un nuevo consenso para lograr el desarme y la no proliferación.
总统佩尔·
沙
夫将军9月14日在向大
的发言中呼吁为实现裁军和不扩散达成新的共识。
El Presidente Musharraf destacó la necesidad de adoptar estrategias separadas a corto y a largo plazo para hacer frente al terrorismo y al extremismo en su propuesta de ejercer una “moderación ilustrada”.
沙
夫总统在其关于“开明的节制”的提
中强调指出,需要通过短期和长期的不同战略来处理恐怖主义和极端主义。
También quisiera mencionar en este contexto la estrategia de moderación ilustrada que propuso el Presidente Musharraf del Pakistán para abordar cuestiones tales como el extremismo y el terrorismo mediante la adopción de una amplia gama de medidas a diversos niveles.
在此背景下,我还要提到巴基斯坦沙
夫总统提
的“开明温和的战略”,以通过各级广泛措施来处理诸如极端主义和恐怖主义等问题。
En nombre de la Comisión y en el mío propio, tengo el agrado de transmitir nuestro sincero reconocimiento a los Vicepresidentes de la Comisión, la Sra. Gabriela Martinic de la Argentina, el Sr. Detlev Wolter de Alemania y el Sr. Lofti Boucharra de Marruecos por su contribución, sumamente efectiva, a los trabajos de la Comisión.
我还代表委员并以我个人的名义表示真诚感谢委员
的几位副主席:阿根廷的加芙列
·马丁尼茨女士、德国的德特勒夫·沃尔特先生和摩洛哥的洛夫蒂·布沙
先生对委员
的工作作出的最有效贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ensalada
www.francochinois.com 版 权 所 有Las servimos con ensalada y patatas fritas.
我们用沙和炸土豆招待了她们。
Coloca un tomate en la ensalada.
他在沙里放了一颗番茄。
El Sr. Bouchaara (Marruecos), Vicepresidente, ocupa la Presidencia.
副主席布沙先生(摩洛哥)主持
议。
Mañana el Presidente Musharraf explicará nuestros esfuerzos globales en un discurso a la nación.
穆沙夫总统将在明天向全国发表讲话,概述我们的全面努力。
El Presidente Musharraf (habla en inglés): Es un privilegio dirigirme a la Asamblea General en su sexagésimo período sesiones.
穆沙夫总统(以英语发言):很荣幸地在大
第六
议上发言。
Miembros de la comuna local Rajneeshpuram provocaron los brotes rociando intencionalmente el patógeno en los bares de ensalada de restaurantes locales.
当地奥修社区成员故意将病原体喷入当地餐馆沙柜台造成该事件。
La esencia de la estrategia de la moderación ilustrada, del Presidente Musharraf, consiste en abordar las causas del terrorismo en la raíz y eliminarlas por completo.
穆沙夫总统提出的明智节制战略的核心是从根源上消除恐怖主义诱因,并予以全面铲除。
Además, los bares de ensaladas eran frecuentados por numerosos viajeros que pasaban por las carreteras cercanas, y las enfermedades de estas personas probablemente no se incluyeron en los totales registrados.
,
近高速公路的许多旅行者也去这两家沙
柜台,他们的发病情况很可能没有包括在记录的总数中。
En el discurso que pronunció ante la Asamblea General el 14 de septiembre, el Presidente del Pakistán, General Pervez Musharraf, pidió un nuevo consenso para lograr el desarme y la no proliferación.
总统佩尔韦兹·穆沙夫将军9月14日在向大
的发言中呼吁为实现裁军和不扩散达成新的共识。
El Presidente Musharraf destacó la necesidad de adoptar estrategias separadas a corto y a largo plazo para hacer frente al terrorismo y al extremismo en su propuesta de ejercer una “moderación ilustrada”.
穆沙夫总统在其关于“开明的节制”的提议中强调指出,需要通过短期和长期的不同战略来处理恐怖主义和极端主义。
También quisiera mencionar en este contexto la estrategia de moderación ilustrada que propuso el Presidente Musharraf del Pakistán para abordar cuestiones tales como el extremismo y el terrorismo mediante la adopción de una amplia gama de medidas a diversos niveles.
在背景下,我还要提到巴基斯坦穆沙
夫总统提议的“开明温和的战略”,以通过各级广泛措施来处理诸如极端主义和恐怖主义等问题。
En nombre de la Comisión y en el mío propio, tengo el agrado de transmitir nuestro sincero reconocimiento a los Vicepresidentes de la Comisión, la Sra. Gabriela Martinic de la Argentina, el Sr. Detlev Wolter de Alemania y el Sr. Lofti Boucharra de Marruecos por su contribución, sumamente efectiva, a los trabajos de la Comisión.
我还代表委员并以我个人的名义表示真诚感谢委员
的几位副主席:阿根廷的加芙列
·马丁尼茨女士、德国的德特勒夫·沃尔特先生和摩洛哥的洛夫蒂·布沙
先生对委员
的工作作出的最有效贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ensalada
www.francochinois.com 版 权 所 有Las servimos con ensalada y patatas fritas.
我们用沙和炸土豆招待了她们。
Coloca un tomate en la ensalada.
他在沙里放了一颗番茄。
El Sr. Bouchaara (Marruecos), Vicepresidente, ocupa la Presidencia.
副主席布沙先生(摩洛哥)主持会议。
Mañana el Presidente Musharraf explicará nuestros esfuerzos globales en un discurso a la nación.
穆沙夫总统将在明天向全国
表讲话,概述我们的全面努力。
El Presidente Musharraf (habla en inglés): Es un privilegio dirigirme a la Asamblea General en su sexagésimo período sesiones.
穆沙夫总统(以英语
言):很荣幸地在大会第六十届会议上
言。
Miembros de la comuna local Rajneeshpuram provocaron los brotes rociando intencionalmente el patógeno en los bares de ensalada de restaurantes locales.
当地奥修社区成员故意将病原体喷入当地餐馆沙柜台造成该事件。
La esencia de la estrategia de la moderación ilustrada, del Presidente Musharraf, consiste en abordar las causas del terrorismo en la raíz y eliminarlas por completo.
穆沙夫总统提出的明智节制战略的核心是从根源上消除恐怖主义诱因,并予以全面铲除。
Además, los bares de ensaladas eran frecuentados por numerosos viajeros que pasaban por las carreteras cercanas, y las enfermedades de estas personas probablemente no se incluyeron en los totales registrados.
此外,附近高速公路的许多旅行这两家沙
柜台,他们的
病情况很可能没有包括在记录的总数中。
En el discurso que pronunció ante la Asamblea General el 14 de septiembre, el Presidente del Pakistán, General Pervez Musharraf, pidió un nuevo consenso para lograr el desarme y la no proliferación.
总统佩尔韦兹·穆沙夫将军9月14日在向大会的
言中呼吁为实现裁军和不扩散达成新的共识。
El Presidente Musharraf destacó la necesidad de adoptar estrategias separadas a corto y a largo plazo para hacer frente al terrorismo y al extremismo en su propuesta de ejercer una “moderación ilustrada”.
穆沙夫总统在其关于“开明的节制”的提议中强调指出,需要通过短期和长期的不同战略来处理恐怖主义和极端主义。
También quisiera mencionar en este contexto la estrategia de moderación ilustrada que propuso el Presidente Musharraf del Pakistán para abordar cuestiones tales como el extremismo y el terrorismo mediante la adopción de una amplia gama de medidas a diversos niveles.
在此背景下,我还要提到巴基斯坦穆沙夫总统提议的“开明温和的战略”,以通过各级广泛措施来处理诸如极端主义和恐怖主义等问题。
En nombre de la Comisión y en el mío propio, tengo el agrado de transmitir nuestro sincero reconocimiento a los Vicepresidentes de la Comisión, la Sra. Gabriela Martinic de la Argentina, el Sr. Detlev Wolter de Alemania y el Sr. Lofti Boucharra de Marruecos por su contribución, sumamente efectiva, a los trabajos de la Comisión.
我还代表委员会并以我个人的名义表示真诚感谢委员会的几位副主席:阿根廷的加芙列·马丁尼茨女士、德国的德特勒夫·沃尔特先生和摩洛哥的洛夫蒂·布沙
先生对委员会的工作作出的最有效贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
ensalada
www.francochinois.com 版 权 所 有Las servimos con ensalada y patatas fritas.
我们用沙和炸土豆招待了她们。
Coloca un tomate en la ensalada.
他在沙里放了一颗番茄。
El Sr. Bouchaara (Marruecos), Vicepresidente, ocupa la Presidencia.
副主席布沙先生(摩洛哥)主持会议。
Mañana el Presidente Musharraf explicará nuestros esfuerzos globales en un discurso a la nación.
沙
夫
将在明天向全国发表讲话,概述我们的全面努力。
El Presidente Musharraf (habla en inglés): Es un privilegio dirigirme a la Asamblea General en su sexagésimo período sesiones.
沙
夫
(以英语发言):很荣幸地在大会第六十届会议上发言。
Miembros de la comuna local Rajneeshpuram provocaron los brotes rociando intencionalmente el patógeno en los bares de ensalada de restaurantes locales.
当地奥修社区成员故意将病原体喷入当地餐馆沙柜台造成该
件。
La esencia de la estrategia de la moderación ilustrada, del Presidente Musharraf, consiste en abordar las causas del terrorismo en la raíz y eliminarlas por completo.
沙
夫
出的明智节制战略的核心是从根源上消除恐怖主义诱因,并予以全面铲除。
Además, los bares de ensaladas eran frecuentados por numerosos viajeros que pasaban por las carreteras cercanas, y las enfermedades de estas personas probablemente no se incluyeron en los totales registrados.
此外,附近高速公路的许多旅行者也去这两家沙柜台,他们的发病情况很可能没有包括在记录的
数中。
En el discurso que pronunció ante la Asamblea General el 14 de septiembre, el Presidente del Pakistán, General Pervez Musharraf, pidió un nuevo consenso para lograr el desarme y la no proliferación.
佩尔韦兹·
沙
夫将军9月14日在向大会的发言中呼吁为实现裁军和不扩散达成新的共识。
El Presidente Musharraf destacó la necesidad de adoptar estrategias separadas a corto y a largo plazo para hacer frente al terrorismo y al extremismo en su propuesta de ejercer una “moderación ilustrada”.
沙
夫
在其关于“开明的节制”的
议中强调指出,需要通过短期和长期的不同战略来处理恐怖主义和极端主义。
También quisiera mencionar en este contexto la estrategia de moderación ilustrada que propuso el Presidente Musharraf del Pakistán para abordar cuestiones tales como el extremismo y el terrorismo mediante la adopción de una amplia gama de medidas a diversos niveles.
在此背景下,我还要到巴基斯坦
沙
夫
议的“开明温和的战略”,以通过各级广泛措施来处理诸如极端主义和恐怖主义等问题。
En nombre de la Comisión y en el mío propio, tengo el agrado de transmitir nuestro sincero reconocimiento a los Vicepresidentes de la Comisión, la Sra. Gabriela Martinic de la Argentina, el Sr. Detlev Wolter de Alemania y el Sr. Lofti Boucharra de Marruecos por su contribución, sumamente efectiva, a los trabajos de la Comisión.
我还代表委员会并以我个人的名义表示真诚感谢委员会的几位副主席:阿根廷的加芙列·马丁尼茨女士、德国的德特勒夫·沃尔特先生和摩洛哥的洛夫蒂·布沙
先生对委员会的工作作出的最有效贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ensalada
www.francochinois.com 版 权 所 有Las servimos con ensalada y patatas fritas.
我们用沙和炸土豆招待了她们。
Coloca un tomate en la ensalada.
他在沙里放了一颗番茄。
El Sr. Bouchaara (Marruecos), Vicepresidente, ocupa la Presidencia.
副主席布沙先生(摩洛哥)主持会议。
Mañana el Presidente Musharraf explicará nuestros esfuerzos globales en un discurso a la nación.
穆沙夫总统将在
天向全国发表讲话,概述我们的全面努力。
El Presidente Musharraf (habla en inglés): Es un privilegio dirigirme a la Asamblea General en su sexagésimo período sesiones.
穆沙夫总统(以英语发言):很荣幸地在大会第六十届会议上发言。
Miembros de la comuna local Rajneeshpuram provocaron los brotes rociando intencionalmente el patógeno en los bares de ensalada de restaurantes locales.
当地奥修社区成员故意将病原体喷入当地餐馆沙成该事件。
La esencia de la estrategia de la moderación ilustrada, del Presidente Musharraf, consiste en abordar las causas del terrorismo en la raíz y eliminarlas por completo.
穆沙夫总统提出的
制战略的核心是从根源上消除恐怖主义诱因,并予以全面铲除。
Además, los bares de ensaladas eran frecuentados por numerosos viajeros que pasaban por las carreteras cercanas, y las enfermedades de estas personas probablemente no se incluyeron en los totales registrados.
此外,附近高速公路的许多旅行者也去这两家沙,他们的发病情况很可能没有包括在记录的总数中。
En el discurso que pronunció ante la Asamblea General el 14 de septiembre, el Presidente del Pakistán, General Pervez Musharraf, pidió un nuevo consenso para lograr el desarme y la no proliferación.
总统佩尔韦兹·穆沙夫将军9月14日在向大会的发言中呼吁为实现裁军和不扩散达成新的共识。
El Presidente Musharraf destacó la necesidad de adoptar estrategias separadas a corto y a largo plazo para hacer frente al terrorismo y al extremismo en su propuesta de ejercer una “moderación ilustrada”.
穆沙夫总统在其关于“开
的
制”的提议中强调指出,需要通过短期和长期的不同战略来处理恐怖主义和极端主义。
También quisiera mencionar en este contexto la estrategia de moderación ilustrada que propuso el Presidente Musharraf del Pakistán para abordar cuestiones tales como el extremismo y el terrorismo mediante la adopción de una amplia gama de medidas a diversos niveles.
在此背景下,我还要提到巴基斯坦穆沙夫总统提议的“开
温和的战略”,以通过各级广泛措施来处理诸如极端主义和恐怖主义等问题。
En nombre de la Comisión y en el mío propio, tengo el agrado de transmitir nuestro sincero reconocimiento a los Vicepresidentes de la Comisión, la Sra. Gabriela Martinic de la Argentina, el Sr. Detlev Wolter de Alemania y el Sr. Lofti Boucharra de Marruecos por su contribución, sumamente efectiva, a los trabajos de la Comisión.
我还代表委员会并以我个人的名义表示真诚感谢委员会的几位副主席:阿根廷的加芙列·马丁尼茨女士、德国的德特勒夫·沃尔特先生和摩洛哥的洛夫蒂·布沙
先生对委员会的工作作出的最有效贡献。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ensalada
www.francochinois.com 版 权 所 有Las servimos con ensalada y patatas fritas.
我们用沙和炸土豆招待了她们。
Coloca un tomate en la ensalada.
他在沙里放了一颗番茄。
El Sr. Bouchaara (Marruecos), Vicepresidente, ocupa la Presidencia.
副主席布沙先生(摩洛哥)主持会议。
Mañana el Presidente Musharraf explicará nuestros esfuerzos globales en un discurso a la nación.
穆沙夫总统将在明天向全国发表讲话,概述我们的全面努力。
El Presidente Musharraf (habla en inglés): Es un privilegio dirigirme a la Asamblea General en su sexagésimo período sesiones.
穆沙夫总统(以英语发言):很荣幸地在大会第六十届会议上发言。
Miembros de la comuna local Rajneeshpuram provocaron los brotes rociando intencionalmente el patógeno en los bares de ensalada de restaurantes locales.
当地奥修社区成员故意将病原体喷入当地餐馆沙柜台造成该事件。
La esencia de la estrategia de la moderación ilustrada, del Presidente Musharraf, consiste en abordar las causas del terrorismo en la raíz y eliminarlas por completo.
穆沙夫总统提出的明智节制战略的核心是从根源上消除恐怖主义诱因,并予以全面铲除。
Además, los bares de ensaladas eran frecuentados por numerosos viajeros que pasaban por las carreteras cercanas, y las enfermedades de estas personas probablemente no se incluyeron en los totales registrados.
此外,附近高速公路的许多旅行者也去这两家沙柜台,他们的发病情况很可能没有包括在记录的总数中。
En el discurso que pronunció ante la Asamblea General el 14 de septiembre, el Presidente del Pakistán, General Pervez Musharraf, pidió un nuevo consenso para lograr el desarme y la no proliferación.
总统佩尔韦兹·穆沙夫将军9月14日在向大会的发言中呼吁为实现裁军和不扩散达成新的共识。
El Presidente Musharraf destacó la necesidad de adoptar estrategias separadas a corto y a largo plazo para hacer frente al terrorismo y al extremismo en su propuesta de ejercer una “moderación ilustrada”.
穆沙夫总统在
“开明的节制”的提议中强调指出,需要通过短期和长期的不同战略来处理恐怖主义和极端主义。
También quisiera mencionar en este contexto la estrategia de moderación ilustrada que propuso el Presidente Musharraf del Pakistán para abordar cuestiones tales como el extremismo y el terrorismo mediante la adopción de una amplia gama de medidas a diversos niveles.
在此背景下,我还要提到巴基斯坦穆沙夫总统提议的“开明温和的战略”,以通过各级广泛措施来处理诸如极端主义和恐怖主义等问题。
En nombre de la Comisión y en el mío propio, tengo el agrado de transmitir nuestro sincero reconocimiento a los Vicepresidentes de la Comisión, la Sra. Gabriela Martinic de la Argentina, el Sr. Detlev Wolter de Alemania y el Sr. Lofti Boucharra de Marruecos por su contribución, sumamente efectiva, a los trabajos de la Comisión.
我还代表委员会并以我个人的名义表示真诚感谢委员会的几位副主席:阿根廷的加芙列·马丁尼茨女士、德国的德特勒夫·沃尔特先生和摩洛哥的洛夫蒂·布沙
先生对委员会的工作作出的最有效贡献。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ensalada
www.francochinois.com 版 权 所 有Las servimos con ensalada y patatas fritas.
我们用沙和炸土豆招待了她们。
Coloca un tomate en la ensalada.
他在沙里放了一颗番
。
El Sr. Bouchaara (Marruecos), Vicepresidente, ocupa la Presidencia.
席布沙
先生(摩洛哥)
持会议。
Mañana el Presidente Musharraf explicará nuestros esfuerzos globales en un discurso a la nación.
穆沙夫总统将在明天向全国
表讲话,概述我们
全面努力。
El Presidente Musharraf (habla en inglés): Es un privilegio dirigirme a la Asamblea General en su sexagésimo período sesiones.
穆沙夫总统(以英语
):很荣幸地在大会第六十届会议上
。
Miembros de la comuna local Rajneeshpuram provocaron los brotes rociando intencionalmente el patógeno en los bares de ensalada de restaurantes locales.
当地奥修社区成员故意将病原体喷入当地餐馆沙柜台造成该事件。
La esencia de la estrategia de la moderación ilustrada, del Presidente Musharraf, consiste en abordar las causas del terrorismo en la raíz y eliminarlas por completo.
穆沙夫总统提出
明智节制战略
核心是从根源上消除恐怖
义诱因,并予以全面铲除。
Además, los bares de ensaladas eran frecuentados por numerosos viajeros que pasaban por las carreteras cercanas, y las enfermedades de estas personas probablemente no se incluyeron en los totales registrados.
此外,附近高速公路许多旅行者也去这两家沙
柜台,他们
病情况很可能没有包括在记录
总数中。
En el discurso que pronunció ante la Asamblea General el 14 de septiembre, el Presidente del Pakistán, General Pervez Musharraf, pidió un nuevo consenso para lograr el desarme y la no proliferación.
总统佩尔韦兹·穆沙夫将军9月14日在向大会
中呼吁为实现裁军和不扩散达成新
共识。
El Presidente Musharraf destacó la necesidad de adoptar estrategias separadas a corto y a largo plazo para hacer frente al terrorismo y al extremismo en su propuesta de ejercer una “moderación ilustrada”.
穆沙夫总统在其关于“开明
节制”
提议中强调指出,需要通过短期和长期
不同战略来处理恐怖
义和极端
义。
También quisiera mencionar en este contexto la estrategia de moderación ilustrada que propuso el Presidente Musharraf del Pakistán para abordar cuestiones tales como el extremismo y el terrorismo mediante la adopción de una amplia gama de medidas a diversos niveles.
在此背景下,我还要提到巴基斯坦穆沙夫总统提议
“开明温和
战略”,以通过各级广泛措施来处理诸如极端
义和恐怖
义等问题。
En nombre de la Comisión y en el mío propio, tengo el agrado de transmitir nuestro sincero reconocimiento a los Vicepresidentes de la Comisión, la Sra. Gabriela Martinic de la Argentina, el Sr. Detlev Wolter de Alemania y el Sr. Lofti Boucharra de Marruecos por su contribución, sumamente efectiva, a los trabajos de la Comisión.
我还代表委员会并以我个人名义表示真诚感谢委员会
几位
席:阿根廷
加芙列
·马丁尼茨女士、德国
德特勒夫·沃尔特先生和摩洛哥
洛夫蒂·布沙
先生对委员会
工作作出
最有效贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
ensalada
www.francochinois.com 版 权 所 有Las servimos con ensalada y patatas fritas.
我们用炸土豆招待了她们。
Coloca un tomate en la ensalada.
他在里放了一颗番茄。
El Sr. Bouchaara (Marruecos), Vicepresidente, ocupa la Presidencia.
副主席布先生(摩洛哥)主持会议。
Mañana el Presidente Musharraf explicará nuestros esfuerzos globales en un discurso a la nación.
夫总统将在明天向全国发表讲话,概述我们的全面努力。
El Presidente Musharraf (habla en inglés): Es un privilegio dirigirme a la Asamblea General en su sexagésimo período sesiones.
夫总统(以英语发言):很荣幸地在大会第六十届会议上发言。
Miembros de la comuna local Rajneeshpuram provocaron los brotes rociando intencionalmente el patógeno en los bares de ensalada de restaurantes locales.
当地奥修社区成员故意将病原体喷入当地餐馆柜台造成该事件。
La esencia de la estrategia de la moderación ilustrada, del Presidente Musharraf, consiste en abordar las causas del terrorismo en la raíz y eliminarlas por completo.
夫总统提出的明智节制战略的核心是从根源上消除恐怖主义诱因,并予以全面铲除。
Además, los bares de ensaladas eran frecuentados por numerosos viajeros que pasaban por las carreteras cercanas, y las enfermedades de estas personas probablemente no se incluyeron en los totales registrados.
此外,附近高速公路的许多旅行者也去这两家柜台,他们的发病情况很可能没有包括在记录的总数中。
En el discurso que pronunció ante la Asamblea General el 14 de septiembre, el Presidente del Pakistán, General Pervez Musharraf, pidió un nuevo consenso para lograr el desarme y la no proliferación.
总统佩尔韦兹·夫将军9月14日在向大会的发言中呼吁为实现裁军
不扩散达成新的共识。
El Presidente Musharraf destacó la necesidad de adoptar estrategias separadas a corto y a largo plazo para hacer frente al terrorismo y al extremismo en su propuesta de ejercer una “moderación ilustrada”.
夫总统在其关于“开明的节制”的提议中强调指出,需要通过短期
长期的不同战略来处理恐怖主义
极端主义。
También quisiera mencionar en este contexto la estrategia de moderación ilustrada que propuso el Presidente Musharraf del Pakistán para abordar cuestiones tales como el extremismo y el terrorismo mediante la adopción de una amplia gama de medidas a diversos niveles.
在此背景下,我还要提到巴基斯坦夫总统提议的“开明温
的战略”,以通过各级广泛措施来处理诸如极端主义
恐怖主义等问题。
En nombre de la Comisión y en el mío propio, tengo el agrado de transmitir nuestro sincero reconocimiento a los Vicepresidentes de la Comisión, la Sra. Gabriela Martinic de la Argentina, el Sr. Detlev Wolter de Alemania y el Sr. Lofti Boucharra de Marruecos por su contribución, sumamente efectiva, a los trabajos de la Comisión.
我还代表委员会并以我个人的名义表示真诚感谢委员会的几位副主席:阿根廷的加芙列·马丁尼茨女士、德国的德特勒夫·沃尔特先生
摩洛哥的洛夫蒂·布
先生对委员会的工作作出的最有效贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。