西语助手
  • 关闭
hàn bǎo

hamburguesa

www.frhelper.com 版 权 所 有

La hamburguesa de este niño es exagerado.

那个孩子的太丰盛了。

Yo le di el saco a mi hija y se comió la hamburguesa.

我把取出来递给女儿

Si quieres bajar de peso, deja de comer hamburguesas.

如果你想要减肥,就别再啦。

Se merendó un bocadillo y un vaso de leche.

他(午饭)了一个和一杯牛奶。

Yo quiero comer la hamburguesa.

我喜欢

Las hamburguesas engordan mucho.

包很容易长胖。

Cuando se suscitó una controversia, el demandante inició actuaciones arbitrales en Hamburgo, según las normas de la Asociación Alemana del Café.

争议发生后,原告按照德国咖啡协会的规则在提起仲裁程序。

Como los árbitros nombrados por las partes no pudieron ponerse de acuerdo sobre un presidente, éste último fue designado por la Cámara de Comercio de Hamburgo.

由于当事人双方指定的仲裁未能就首席仲裁人选达成协议,由商会指定一名首席仲裁

Este exceso de gastos obedeció fundamentalmente al aumento de la dieta aplicable a Hamburgo que fue resultado de la valorización del euro respecto del dólar de los Estados Unidos.

造成这项超支的主要原因是,由于欧元对美元汇升值,适用于的每日生活津贴有所上升。

El demandante se dirigió entonces al Tribunal Superior Regional de Hamburgo para que se anulase el laudo de acuerdo con el artículo 1059 del ZPO, que se basaba en el artículo 34 de la LMA.

原告随后根据基于《仲裁示范法》第34条的《德国民事诉讼法典》第1059条向高等地方法院提出申请,寻求撤销裁决。

Los documentos escritos del contrato contenían las cláusulas “condiciones según el Contrato Europeo para compra de café de entrega inmediata (The European Contract for Spot Coffee)” (que en adelante se denominará ECC) y “Arbitraje: Hamburgo”.

书面合同文件载有“根据《欧洲斯波特咖啡合同》的术语”和“仲裁:”的条款。

La controversia se suscitó a raíz de un contrato de fletamento concertado entre el demandante y el demandado, que disponía el arbitraje con arreglo a las Reglas de la Asociación Alemana de Arbitraje Marítimo (AAAM) en Hamburgo.

原告和被告签订的租船合同产生了争议,该合同规定依据设在的德国海事仲裁协会的规则进行仲裁。

Sin embargo, se argumentó que una de las dificultades que planteaba el enfoque de las Reglas de Hamburgo era que reducían la certeza comercial al permitir que el procedimiento de arbitraje se celebrara en uno de varios lugares posibles.

然而据称,《规则》做法的一个困难是因为允许在一系列不同的可能地点之一进行仲裁而减少了商业上的确定性。

A pesar de lo mínimo de su contenido (“Arbitraje: Hamburgo”), la cláusula era válida porque, leída conjuntamente con el ECC, se refería a las reglas de la Asociación Alemana del Café, que era la asociación local del comercio de café.

尽管其内容不多(“仲裁:”),但该条款是有效的,因为当同《欧洲斯波特咖啡合同》一起阅读时,它是指德国咖啡协会即当地的咖啡贸易协会。

No obstante, se observó también que la diversidad de los lugares en que cabía entablar un procedimiento de arbitraje podría considerarse una ventaja que tenían las Reglas de Hamburgo, al promover el desarrollo del arbitraje permitiendo que sus procedimientos se celebraran en distintos lugares pero con referencia a la misma serie de reglas.

但是,也有与会者指出,可能的多个仲裁地点也可被视作《规则》的一个优点,即通过规定在不同地点进行仲裁但以同一套规则为准而促进仲裁的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 汉堡 的西班牙语例句

用户正在搜索


西班牙语的第十五个字母, 西班牙语的第十一个字母, 西班牙语汇, 西班牙语美洲的, 西班牙语入门, 西班牙语言和文学学者, 西半球, 西北, 西北部的, 西北风,

相似单词


喊了几声, 喊杀声, 喊声, , 汉白玉, 汉堡, 汉堡包, 汉城, 汉奸, 汉人,
hàn bǎo

hamburguesa

www.frhelper.com 版 权 所 有

La hamburguesa de este niño es exagerado.

那个孩子的汉堡太丰盛了。

Yo le di el saco a mi hija y se comió la hamburguesa.

我把汉堡取出来递给女儿吃。

Si quieres bajar de peso, deja de comer hamburguesas.

如果你想要减肥,就别再吃汉堡啦。

Se merendó un bocadillo y un vaso de leche.

他(午饭)吃了一个汉堡和一杯牛奶。

Yo quiero comer la hamburguesa.

我喜欢吃汉堡

Las hamburguesas engordan mucho.

汉堡包很容易长胖。

Cuando se suscitó una controversia, el demandante inició actuaciones arbitrales en Hamburgo, según las normas de la Asociación Alemana del Café.

争议发生后,原告按照德国咖啡协会的规则在汉堡提起仲裁程序。

Como los árbitros nombrados por las partes no pudieron ponerse de acuerdo sobre un presidente, éste último fue designado por la Cámara de Comercio de Hamburgo.

由于当方指定的仲裁未能就仲裁选达成协议,由汉堡商会指定一仲裁

Este exceso de gastos obedeció fundamentalmente al aumento de la dieta aplicable a Hamburgo que fue resultado de la valorización del euro respecto del dólar de los Estados Unidos.

造成这项超支的主要原因是,由于欧元对美元汇率升值,适用于汉堡的每日生活津贴费率有所上升。

El demandante se dirigió entonces al Tribunal Superior Regional de Hamburgo para que se anulase el laudo de acuerdo con el artículo 1059 del ZPO, que se basaba en el artículo 34 de la LMA.

原告随后根据基于《仲裁示范法》第34条的《德国民诉讼法典》第1059条向汉堡高等地方法院提出申请,寻求撤销裁决。

Los documentos escritos del contrato contenían las cláusulas “condiciones según el Contrato Europeo para compra de café de entrega inmediata (The European Contract for Spot Coffee)” (que en adelante se denominará ECC) y “Arbitraje: Hamburgo”.

书面合同文件载有“根据《欧洲斯波特咖啡合同》的术语”和“仲裁:汉堡”的条款。

La controversia se suscitó a raíz de un contrato de fletamento concertado entre el demandante y el demandado, que disponía el arbitraje con arreglo a las Reglas de la Asociación Alemana de Arbitraje Marítimo (AAAM) en Hamburgo.

原告和被告签订的租船合同产生了争议,该合同规定依据设在汉堡的德国海仲裁协会的规则进行仲裁。

Sin embargo, se argumentó que una de las dificultades que planteaba el enfoque de las Reglas de Hamburgo era que reducían la certeza comercial al permitir que el procedimiento de arbitraje se celebrara en uno de varios lugares posibles.

然而据称,《汉堡规则》做法的一个困难是因为允许在一系列不同的可能地点之一进行仲裁而减少了商业上的确定性。

A pesar de lo mínimo de su contenido (“Arbitraje: Hamburgo”), la cláusula era válida porque, leída conjuntamente con el ECC, se refería a las reglas de la Asociación Alemana del Café, que era la asociación local del comercio de café.

尽管其内容不多(“仲裁:汉堡”),但该条款是有效的,因为当同《欧洲斯波特咖啡合同》一起阅读时,它是指德国咖啡协会即当地的咖啡贸易协会。

No obstante, se observó también que la diversidad de los lugares en que cabía entablar un procedimiento de arbitraje podría considerarse una ventaja que tenían las Reglas de Hamburgo, al promover el desarrollo del arbitraje permitiendo que sus procedimientos se celebraran en distintos lugares pero con referencia a la misma serie de reglas.

但是,也有与会者指出,可能的多个仲裁地点也可被视作《汉堡规则》的一个优点,即通过规定在不同地点进行仲裁但以同一套规则为准而促进仲裁的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 汉堡 的西班牙语例句

用户正在搜索


西点, 西恩富戈斯, 西法, 西番莲, 西番莲果, 西方, 西方的, 西方国家, 西方人, 西方世界,

相似单词


喊了几声, 喊杀声, 喊声, , 汉白玉, 汉堡, 汉堡包, 汉城, 汉奸, 汉人,
hàn bǎo

hamburguesa

www.frhelper.com 版 权 所 有

La hamburguesa de este niño es exagerado.

那个孩子的汉堡太丰盛了。

Yo le di el saco a mi hija y se comió la hamburguesa.

我把汉堡取出来递给女儿吃。

Si quieres bajar de peso, deja de comer hamburguesas.

如果你想要减肥,就别再吃汉堡啦。

Se merendó un bocadillo y un vaso de leche.

)吃了一个汉堡和一杯牛奶。

Yo quiero comer la hamburguesa.

我喜欢吃汉堡

Las hamburguesas engordan mucho.

汉堡包很容易长胖。

Cuando se suscitó una controversia, el demandante inició actuaciones arbitrales en Hamburgo, según las normas de la Asociación Alemana del Café.

争议发生后,原告按照德国咖啡协会的规则在汉堡提起仲裁程序。

Como los árbitros nombrados por las partes no pudieron ponerse de acuerdo sobre un presidente, éste último fue designado por la Cámara de Comercio de Hamburgo.

由于当事人双方指定的仲裁未能就首席仲裁人选达成协议,由汉堡商会指定一名首席仲裁

Este exceso de gastos obedeció fundamentalmente al aumento de la dieta aplicable a Hamburgo que fue resultado de la valorización del euro respecto del dólar de los Estados Unidos.

造成这项超支的主要原因是,由于欧元对美元汇率升值,适用于汉堡的每日生活津贴费率有所上升。

El demandante se dirigió entonces al Tribunal Superior Regional de Hamburgo para que se anulase el laudo de acuerdo con el artículo 1059 del ZPO, que se basaba en el artículo 34 de la LMA.

原告随后根据基于《仲裁示法》34条的《德国民事诉讼法典》1059条向汉堡高等地方法院提出申请,寻求撤销裁决。

Los documentos escritos del contrato contenían las cláusulas “condiciones según el Contrato Europeo para compra de café de entrega inmediata (The European Contract for Spot Coffee)” (que en adelante se denominará ECC) y “Arbitraje: Hamburgo”.

书面合同文件载有“根据《欧洲斯波特咖啡合同》的术语”和“仲裁:汉堡”的条款。

La controversia se suscitó a raíz de un contrato de fletamento concertado entre el demandante y el demandado, que disponía el arbitraje con arreglo a las Reglas de la Asociación Alemana de Arbitraje Marítimo (AAAM) en Hamburgo.

原告和被告签订的租船合同产生了争议,该合同规定依据设在汉堡的德国海事仲裁协会的规则进行仲裁。

Sin embargo, se argumentó que una de las dificultades que planteaba el enfoque de las Reglas de Hamburgo era que reducían la certeza comercial al permitir que el procedimiento de arbitraje se celebrara en uno de varios lugares posibles.

然而据称,《汉堡规则》做法的一个困难是因为允许在一系列不同的可能地点之一进行仲裁而减少了商业上的确定性。

A pesar de lo mínimo de su contenido (“Arbitraje: Hamburgo”), la cláusula era válida porque, leída conjuntamente con el ECC, se refería a las reglas de la Asociación Alemana del Café, que era la asociación local del comercio de café.

尽管其内容不多(“仲裁:汉堡”),但该条款是有效的,因为当同《欧洲斯波特咖啡合同》一起阅读时,它是指德国咖啡协会即当地的咖啡贸易协会。

No obstante, se observó también que la diversidad de los lugares en que cabía entablar un procedimiento de arbitraje podría considerarse una ventaja que tenían las Reglas de Hamburgo, al promover el desarrollo del arbitraje permitiendo que sus procedimientos se celebraran en distintos lugares pero con referencia a la misma serie de reglas.

但是,也有与会者指出,可能的多个仲裁地点也可被视作《汉堡规则》的一个优点,即通过规定在不同地点进行仲裁但以同一套规则为准而促进仲裁的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 汉堡 的西班牙语例句

用户正在搜索


西湖, 西化, 西画, 西晋, 西经, 西裤, 西兰花, 西乐, 西历, 西罗科风,

相似单词


喊了几声, 喊杀声, 喊声, , 汉白玉, 汉堡, 汉堡包, 汉城, 汉奸, 汉人,
hàn bǎo

hamburguesa

www.frhelper.com 版 权 所 有

La hamburguesa de este niño es exagerado.

那个孩子的汉堡太丰盛了。

Yo le di el saco a mi hija y se comió la hamburguesa.

我把汉堡取出来递给女儿吃。

Si quieres bajar de peso, deja de comer hamburguesas.

如果你想要减肥,就别再吃汉堡啦。

Se merendó un bocadillo y un vaso de leche.

他(午饭)吃了一个汉堡和一杯牛奶。

Yo quiero comer la hamburguesa.

我喜欢吃汉堡

Las hamburguesas engordan mucho.

汉堡包很容易长胖。

Cuando se suscitó una controversia, el demandante inició actuaciones arbitrales en Hamburgo, según las normas de la Asociación Alemana del Café.

争议发生后,原告按照德国咖啡协会的规则在汉堡提起仲裁程序。

Como los árbitros nombrados por las partes no pudieron ponerse de acuerdo sobre un presidente, éste último fue designado por la Cámara de Comercio de Hamburgo.

由于当事人双方指定的仲裁未能就首席仲裁人选达成协议,由汉堡商会指定一名首席仲裁

Este exceso de gastos obedeció fundamentalmente al aumento de la dieta aplicable a Hamburgo que fue resultado de la valorización del euro respecto del dólar de los Estados Unidos.

造成这项超支的主要原因是,由于欧元对美元汇率升值,适用于汉堡的每日生活津贴费率有所上升。

El demandante se dirigió entonces al Tribunal Superior Regional de Hamburgo para que se anulase el laudo de acuerdo con el artículo 1059 del ZPO, que se basaba en el artículo 34 de la LMA.

原告随后根据基于《仲裁示范法》第34条的《德国民事诉讼法典》第1059条向汉堡高等地方法院提出申请,寻求撤销裁决。

Los documentos escritos del contrato contenían las cláusulas “condiciones según el Contrato Europeo para compra de café de entrega inmediata (The European Contract for Spot Coffee)” (que en adelante se denominará ECC) y “Arbitraje: Hamburgo”.

书面合同文件载有“根据《欧波特咖啡合同》的术语”和“仲裁:汉堡”的条款。

La controversia se suscitó a raíz de un contrato de fletamento concertado entre el demandante y el demandado, que disponía el arbitraje con arreglo a las Reglas de la Asociación Alemana de Arbitraje Marítimo (AAAM) en Hamburgo.

原告和被告签订的租船合同产生了争议,该合同规定依据设在汉堡的德国海事仲裁协会的规则进行仲裁。

Sin embargo, se argumentó que una de las dificultades que planteaba el enfoque de las Reglas de Hamburgo era que reducían la certeza comercial al permitir que el procedimiento de arbitraje se celebrara en uno de varios lugares posibles.

然而据称,《汉堡规则》做法的一个困难是因为允许在一系列不同的可能地点之一进行仲裁而减少了商业上的确定性。

A pesar de lo mínimo de su contenido (“Arbitraje: Hamburgo”), la cláusula era válida porque, leída conjuntamente con el ECC, se refería a las reglas de la Asociación Alemana del Café, que era la asociación local del comercio de café.

尽管其内容不多(“仲裁:汉堡”),但该条款是有效的,因为当同《欧波特咖啡合同》一起阅读时,它是指德国咖啡协会即当地的咖啡贸易协会。

No obstante, se observó también que la diversidad de los lugares en que cabía entablar un procedimiento de arbitraje podría considerarse una ventaja que tenían las Reglas de Hamburgo, al promover el desarrollo del arbitraje permitiendo que sus procedimientos se celebraran en distintos lugares pero con referencia a la misma serie de reglas.

但是,也有与会者指出,可能的多个仲裁地点也可被视作《汉堡规则》的一个优点,即通过规定在不同地点进行仲裁但以同一套规则为准而促进仲裁的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 汉堡 的西班牙语例句

用户正在搜索


西萨摩亚, 西沙尔麻, 西沙群岛, 西晒, 西式, 西式建筑, 西塔拉琴, 西魏, 西西, 西西里岛的,

相似单词


喊了几声, 喊杀声, 喊声, , 汉白玉, 汉堡, 汉堡包, 汉城, 汉奸, 汉人,
hàn bǎo

hamburguesa

www.frhelper.com 版 权 所 有

La hamburguesa de este niño es exagerado.

那个孩子的汉堡太丰盛了。

Yo le di el saco a mi hija y se comió la hamburguesa.

我把汉堡取出来递给女儿吃。

Si quieres bajar de peso, deja de comer hamburguesas.

如果你想要减肥,就别再吃汉堡啦。

Se merendó un bocadillo y un vaso de leche.

他(午饭)吃了一个汉堡和一杯牛奶。

Yo quiero comer la hamburguesa.

我喜欢吃汉堡

Las hamburguesas engordan mucho.

汉堡包很容易长胖。

Cuando se suscitó una controversia, el demandante inició actuaciones arbitrales en Hamburgo, según las normas de la Asociación Alemana del Café.

争议发生后,原告按照德国咖啡协会的规则在汉堡提起仲裁程序。

Como los árbitros nombrados por las partes no pudieron ponerse de acuerdo sobre un presidente, éste último fue designado por la Cámara de Comercio de Hamburgo.

由于当事人双方指定的仲裁未能就首席仲裁人选达成协议,由汉堡商会指定一名首席仲裁

Este exceso de gastos obedeció fundamentalmente al aumento de la dieta aplicable a Hamburgo que fue resultado de la valorización del euro respecto del dólar de los Estados Unidos.

造成这项超支的主要原因是,由于欧元对美元汇率升值,适用于汉堡的每日生活津贴费率有所上升。

El demandante se dirigió entonces al Tribunal Superior Regional de Hamburgo para que se anulase el laudo de acuerdo con el artículo 1059 del ZPO, que se basaba en el artículo 34 de la LMA.

原告随后基于《仲裁示范法》第34条的《德国民事诉讼法典》第1059条向汉堡高等地方法院提出申请,寻求撤销裁决。

Los documentos escritos del contrato contenían las cláusulas “condiciones según el Contrato Europeo para compra de café de entrega inmediata (The European Contract for Spot Coffee)” (que en adelante se denominará ECC) y “Arbitraje: Hamburgo”.

书面合同文件载有“《欧洲斯波特咖啡合同》的术语”和“仲裁:汉堡”的条款。

La controversia se suscitó a raíz de un contrato de fletamento concertado entre el demandante y el demandado, que disponía el arbitraje con arreglo a las Reglas de la Asociación Alemana de Arbitraje Marítimo (AAAM) en Hamburgo.

原告和被告签订的租船合同产生了争议,该合同规定依设在汉堡的德国海事仲裁协会的规则进行仲裁。

Sin embargo, se argumentó que una de las dificultades que planteaba el enfoque de las Reglas de Hamburgo era que reducían la certeza comercial al permitir que el procedimiento de arbitraje se celebrara en uno de varios lugares posibles.

然而称,《汉堡规则》做法的一个困难是因为允许在一系列不同的可能地点之一进行仲裁而减少了商业上的确定性。

A pesar de lo mínimo de su contenido (“Arbitraje: Hamburgo”), la cláusula era válida porque, leída conjuntamente con el ECC, se refería a las reglas de la Asociación Alemana del Café, que era la asociación local del comercio de café.

尽管其内容不多(“仲裁:汉堡”),但该条款是有效的,因为当同《欧洲斯波特咖啡合同》一起阅读时,它是指德国咖啡协会即当地的咖啡贸易协会。

No obstante, se observó también que la diversidad de los lugares en que cabía entablar un procedimiento de arbitraje podría considerarse una ventaja que tenían las Reglas de Hamburgo, al promover el desarrollo del arbitraje permitiendo que sus procedimientos se celebraran en distintos lugares pero con referencia a la misma serie de reglas.

但是,也有与会者指出,可能的多个仲裁地点也可被视作《汉堡规则》的一个优点,即通过规定在不同地点进行仲裁但以同一套规则为准而促进仲裁的发展。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 汉堡 的西班牙语例句

用户正在搜索


西印度, 西印度群岛, 西印度群岛的, 西印度群岛人, 西游记, 西语, 西域, 西崽, 西周, 西装,

相似单词


喊了几声, 喊杀声, 喊声, , 汉白玉, 汉堡, 汉堡包, 汉城, 汉奸, 汉人,

用户正在搜索


吸毒者, 吸附, 吸干, 吸管, 吸光计, 吸进, 吸力, 吸量管, 吸墨纸, 吸奶器,

相似单词


喊了几声, 喊杀声, 喊声, , 汉白玉, 汉堡, 汉堡包, 汉城, 汉奸, 汉人,

用户正在搜索


吸烟的, 吸烟室, 吸烟者, 吸引, 吸引力, 吸引人的, 吸引人的东西, 吸引性的, 吸引注意力, ,

相似单词


喊了几声, 喊杀声, 喊声, , 汉白玉, 汉堡, 汉堡包, 汉城, 汉奸, 汉人,
hàn bǎo

hamburguesa

www.frhelper.com 版 权 所 有

La hamburguesa de este niño es exagerado.

那个孩子的汉堡太丰盛了。

Yo le di el saco a mi hija y se comió la hamburguesa.

我把汉堡取出来递给女儿吃。

Si quieres bajar de peso, deja de comer hamburguesas.

如果你想要减肥,就别再吃汉堡啦。

Se merendó un bocadillo y un vaso de leche.

他(午饭)吃了一个汉堡和一杯牛奶。

Yo quiero comer la hamburguesa.

我喜欢吃汉堡

Las hamburguesas engordan mucho.

汉堡包很容易长胖。

Cuando se suscitó una controversia, el demandante inició actuaciones arbitrales en Hamburgo, según las normas de la Asociación Alemana del Café.

争议发生后,原告按照德国咖啡协会的规则在汉堡提起程序。

Como los árbitros nombrados por las partes no pudieron ponerse de acuerdo sobre un presidente, éste último fue designado por la Cámara de Comercio de Hamburgo.

事人双方指定的未能就首席人选达成协议,汉堡商会指定一名首席

Este exceso de gastos obedeció fundamentalmente al aumento de la dieta aplicable a Hamburgo que fue resultado de la valorización del euro respecto del dólar de los Estados Unidos.

造成这项超支的主要原因是,欧元对美元汇率升值,适用汉堡的每日生活津贴费率有所上升。

El demandante se dirigió entonces al Tribunal Superior Regional de Hamburgo para que se anulase el laudo de acuerdo con el artículo 1059 del ZPO, que se basaba en el artículo 34 de la LMA.

原告随后根据基示范法》第34条的《德国民事诉讼法典》第1059条向汉堡高等地方法院提出申请,寻求撤销决。

Los documentos escritos del contrato contenían las cláusulas “condiciones según el Contrato Europeo para compra de café de entrega inmediata (The European Contract for Spot Coffee)” (que en adelante se denominará ECC) y “Arbitraje: Hamburgo”.

书面合同文件载有“根据《欧洲斯波特咖啡合同》的术语”和“汉堡”的条款。

La controversia se suscitó a raíz de un contrato de fletamento concertado entre el demandante y el demandado, que disponía el arbitraje con arreglo a las Reglas de la Asociación Alemana de Arbitraje Marítimo (AAAM) en Hamburgo.

原告和被告签订的租船合同产生了争议,该合同规定依据设在汉堡的德国海事协会的规则进行

Sin embargo, se argumentó que una de las dificultades que planteaba el enfoque de las Reglas de Hamburgo era que reducían la certeza comercial al permitir que el procedimiento de arbitraje se celebrara en uno de varios lugares posibles.

然而据称,《汉堡规则》做法的一个困难是因为允许在一系列不同的可能地点之一进行而减少了商业上的确定性。

A pesar de lo mínimo de su contenido (“Arbitraje: Hamburgo”), la cláusula era válida porque, leída conjuntamente con el ECC, se refería a las reglas de la Asociación Alemana del Café, que era la asociación local del comercio de café.

尽管其内容不多(“汉堡”),但该条款是有效的,因为同《欧洲斯波特咖啡合同》一起阅读时,它是指德国咖啡协会即地的咖啡贸易协会。

No obstante, se observó también que la diversidad de los lugares en que cabía entablar un procedimiento de arbitraje podría considerarse una ventaja que tenían las Reglas de Hamburgo, al promover el desarrollo del arbitraje permitiendo que sus procedimientos se celebraran en distintos lugares pero con referencia a la misma serie de reglas.

但是,也有与会者指出,可能的多个地点也可被视作《汉堡规则》的一个优点,即通过规定在不同地点进行但以同一套规则为准而促进的发展。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 汉堡 的西班牙语例句

用户正在搜索


希腊文, 希腊语, 希奇, 希世奇珍, 希图, 希望, 希望的, 希望幻灭, , 昔年,

相似单词


喊了几声, 喊杀声, 喊声, , 汉白玉, 汉堡, 汉堡包, 汉城, 汉奸, 汉人,
hàn bǎo

hamburguesa

www.frhelper.com 版 权 所 有

La hamburguesa de este niño es exagerado.

那个孩子的汉堡太丰盛了。

Yo le di el saco a mi hija y se comió la hamburguesa.

我把汉堡取出女儿吃。

Si quieres bajar de peso, deja de comer hamburguesas.

如果你想要减肥,就别再吃汉堡啦。

Se merendó un bocadillo y un vaso de leche.

他(午饭)吃了一个汉堡和一杯牛奶。

Yo quiero comer la hamburguesa.

我喜欢吃汉堡

Las hamburguesas engordan mucho.

汉堡包很容易长胖。

Cuando se suscitó una controversia, el demandante inició actuaciones arbitrales en Hamburgo, según las normas de la Asociación Alemana del Café.

争议发生后,原告按照德国咖啡协会的规则在汉堡提起仲裁程序。

Como los árbitros nombrados por las partes no pudieron ponerse de acuerdo sobre un presidente, éste último fue designado por la Cámara de Comercio de Hamburgo.

由于当事人双指定的仲裁未能就首席仲裁人选达成协议,由汉堡商会指定一名首席仲裁

Este exceso de gastos obedeció fundamentalmente al aumento de la dieta aplicable a Hamburgo que fue resultado de la valorización del euro respecto del dólar de los Estados Unidos.

造成这项超支的主要原因是,由于欧元对美元汇率升值,适用于汉堡的每日生活津贴费率有所上升。

El demandante se dirigió entonces al Tribunal Superior Regional de Hamburgo para que se anulase el laudo de acuerdo con el artículo 1059 del ZPO, que se basaba en el artículo 34 de la LMA.

原告随后根据基于《仲裁示范法》第34条的《德国民事诉讼法典》第1059条向汉堡高等法院提出申请,寻求撤销裁决。

Los documentos escritos del contrato contenían las cláusulas “condiciones según el Contrato Europeo para compra de café de entrega inmediata (The European Contract for Spot Coffee)” (que en adelante se denominará ECC) y “Arbitraje: Hamburgo”.

书面合同文件载有“根据《欧洲斯波特咖啡合同》的术语”和“仲裁:汉堡”的条款。

La controversia se suscitó a raíz de un contrato de fletamento concertado entre el demandante y el demandado, que disponía el arbitraje con arreglo a las Reglas de la Asociación Alemana de Arbitraje Marítimo (AAAM) en Hamburgo.

原告和被告签订的租船合同产生了争议,该合同规定依据设在汉堡的德国海事仲裁协会的规则进行仲裁。

Sin embargo, se argumentó que una de las dificultades que planteaba el enfoque de las Reglas de Hamburgo era que reducían la certeza comercial al permitir que el procedimiento de arbitraje se celebrara en uno de varios lugares posibles.

然而据称,《汉堡规则》做法的一个困难是因为允许在一系列不同的可能点之一进行仲裁而减少了商业上的确定性。

A pesar de lo mínimo de su contenido (“Arbitraje: Hamburgo”), la cláusula era válida porque, leída conjuntamente con el ECC, se refería a las reglas de la Asociación Alemana del Café, que era la asociación local del comercio de café.

尽管其内容不多(“仲裁:汉堡”),但该条款是有效的,因为当同《欧洲斯波特咖啡合同》一起阅读时,它是指德国咖啡协会即当的咖啡贸易协会。

No obstante, se observó también que la diversidad de los lugares en que cabía entablar un procedimiento de arbitraje podría considerarse una ventaja que tenían las Reglas de Hamburgo, al promover el desarrollo del arbitraje permitiendo que sus procedimientos se celebraran en distintos lugares pero con referencia a la misma serie de reglas.

但是,也有与会者指出,可能的多个仲裁点也可被视作《汉堡规则》的一个优点,即通过规定在不同点进行仲裁但以同一套规则为准而促进仲裁的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 汉堡 的西班牙语例句

用户正在搜索


析义, , 牺牲, 牺牲个人利益, 牺牲品, 牺牲者, 息兵, 息肩, 息怒, 息票,

相似单词


喊了几声, 喊杀声, 喊声, , 汉白玉, 汉堡, 汉堡包, 汉城, 汉奸, 汉人,
hàn bǎo

hamburguesa

www.frhelper.com 版 权 所 有

La hamburguesa de este niño es exagerado.

那个孩子的汉堡太丰盛了。

Yo le di el saco a mi hija y se comió la hamburguesa.

我把汉堡取出来递给女儿吃。

Si quieres bajar de peso, deja de comer hamburguesas.

如果你想要减肥,汉堡啦。

Se merendó un bocadillo y un vaso de leche.

他(午饭)吃了一个汉堡和一杯牛奶。

Yo quiero comer la hamburguesa.

我喜欢吃汉堡

Las hamburguesas engordan mucho.

汉堡包很容易长胖。

Cuando se suscitó una controversia, el demandante inició actuaciones arbitrales en Hamburgo, según las normas de la Asociación Alemana del Café.

争议发生后,原告按照德国咖啡协会的规则在汉堡提起仲裁程序。

Como los árbitros nombrados por las partes no pudieron ponerse de acuerdo sobre un presidente, éste último fue designado por la Cámara de Comercio de Hamburgo.

由于当人双方指定的仲裁未能首席仲裁人选达成协议,由汉堡商会指定一名首席仲裁

Este exceso de gastos obedeció fundamentalmente al aumento de la dieta aplicable a Hamburgo que fue resultado de la valorización del euro respecto del dólar de los Estados Unidos.

造成这项超支的主要原因是,由于欧元对美元汇率升值,适用于汉堡的每日生活津贴费率有所上升。

El demandante se dirigió entonces al Tribunal Superior Regional de Hamburgo para que se anulase el laudo de acuerdo con el artículo 1059 del ZPO, que se basaba en el artículo 34 de la LMA.

原告随后根据基于《仲裁示范法》第34条的《德国讼法典》第1059条向汉堡高等地方法院提出申请,寻求撤销裁决。

Los documentos escritos del contrato contenían las cláusulas “condiciones según el Contrato Europeo para compra de café de entrega inmediata (The European Contract for Spot Coffee)” (que en adelante se denominará ECC) y “Arbitraje: Hamburgo”.

书面合同文件载有“根据《欧洲斯波特咖啡合同》的术语”和“仲裁:汉堡”的条款。

La controversia se suscitó a raíz de un contrato de fletamento concertado entre el demandante y el demandado, que disponía el arbitraje con arreglo a las Reglas de la Asociación Alemana de Arbitraje Marítimo (AAAM) en Hamburgo.

原告和被告签订的租船合同产生了争议,该合同规定依据设在汉堡的德国海仲裁协会的规则进行仲裁。

Sin embargo, se argumentó que una de las dificultades que planteaba el enfoque de las Reglas de Hamburgo era que reducían la certeza comercial al permitir que el procedimiento de arbitraje se celebrara en uno de varios lugares posibles.

然而据称,《汉堡规则》做法的一个困难是因为允许在一系列不同的可能地点之一进行仲裁而减少了商业上的确定性。

A pesar de lo mínimo de su contenido (“Arbitraje: Hamburgo”), la cláusula era válida porque, leída conjuntamente con el ECC, se refería a las reglas de la Asociación Alemana del Café, que era la asociación local del comercio de café.

尽管其内容不多(“仲裁:汉堡”),但该条款是有效的,因为当同《欧洲斯波特咖啡合同》一起阅读时,它是指德国咖啡协会即当地的咖啡贸易协会。

No obstante, se observó también que la diversidad de los lugares en que cabía entablar un procedimiento de arbitraje podría considerarse una ventaja que tenían las Reglas de Hamburgo, al promover el desarrollo del arbitraje permitiendo que sus procedimientos se celebraran en distintos lugares pero con referencia a la misma serie de reglas.

但是,也有与会者指出,可能的多个仲裁地点也可被视作《汉堡规则》的一个优点,即通过规定在不同地点进行仲裁但以同一套规则为准而促进仲裁的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 汉堡 的西班牙语例句

用户正在搜索


悉力, 悉尼, 悉数, 悉心, 烯醇, 烯烃, , , 惜别, 惜老怜贫,

相似单词


喊了几声, 喊杀声, 喊声, , 汉白玉, 汉堡, 汉堡包, 汉城, 汉奸, 汉人,
hàn bǎo

hamburguesa

www.frhelper.com 版 权 所 有

La hamburguesa de este niño es exagerado.

那个孩子的汉堡太丰盛了。

Yo le di el saco a mi hija y se comió la hamburguesa.

我把汉堡取出来递给女儿吃。

Si quieres bajar de peso, deja de comer hamburguesas.

如果你想要减肥,就别再吃汉堡啦。

Se merendó un bocadillo y un vaso de leche.

他(午饭)吃了一个汉堡和一杯牛奶。

Yo quiero comer la hamburguesa.

我喜欢吃汉堡

Las hamburguesas engordan mucho.

汉堡包很容易长胖。

Cuando se suscitó una controversia, el demandante inició actuaciones arbitrales en Hamburgo, según las normas de la Asociación Alemana del Café.

生后,原告按照德国咖啡协会的规则在汉堡提起仲裁程序。

Como los árbitros nombrados por las partes no pudieron ponerse de acuerdo sobre un presidente, éste último fue designado por la Cámara de Comercio de Hamburgo.

当事人双方指定的仲裁未能就首席仲裁人选达成协,由汉堡商会指定一名首席仲裁

Este exceso de gastos obedeció fundamentalmente al aumento de la dieta aplicable a Hamburgo que fue resultado de la valorización del euro respecto del dólar de los Estados Unidos.

造成这项超支的主要原因是,由欧元对美元汇率升值,适汉堡的每日生活津贴费率有所上升。

El demandante se dirigió entonces al Tribunal Superior Regional de Hamburgo para que se anulase el laudo de acuerdo con el artículo 1059 del ZPO, que se basaba en el artículo 34 de la LMA.

原告随后根据基《仲裁示范法》第34条的《德国民事诉讼法典》第1059条向汉堡高等地方法院提出申请,寻求撤销裁决。

Los documentos escritos del contrato contenían las cláusulas “condiciones según el Contrato Europeo para compra de café de entrega inmediata (The European Contract for Spot Coffee)” (que en adelante se denominará ECC) y “Arbitraje: Hamburgo”.

书面合同文件载有“根据《欧洲斯波特咖啡合同》的术语”和“仲裁:汉堡”的条款。

La controversia se suscitó a raíz de un contrato de fletamento concertado entre el demandante y el demandado, que disponía el arbitraje con arreglo a las Reglas de la Asociación Alemana de Arbitraje Marítimo (AAAM) en Hamburgo.

原告和被告签订的租船合同产生了,该合同规定依据设在汉堡的德国海事仲裁协会的规则进行仲裁。

Sin embargo, se argumentó que una de las dificultades que planteaba el enfoque de las Reglas de Hamburgo era que reducían la certeza comercial al permitir que el procedimiento de arbitraje se celebrara en uno de varios lugares posibles.

然而据称,《汉堡规则》做法的一个困难是因为允许在一系列不同的可能地点之一进行仲裁而减少了商业上的确定性。

A pesar de lo mínimo de su contenido (“Arbitraje: Hamburgo”), la cláusula era válida porque, leída conjuntamente con el ECC, se refería a las reglas de la Asociación Alemana del Café, que era la asociación local del comercio de café.

尽管其内容不多(“仲裁:汉堡”),但该条款是有效的,因为当同《欧洲斯波特咖啡合同》一起阅读时,它是指德国咖啡协会即当地的咖啡贸易协会。

No obstante, se observó también que la diversidad de los lugares en que cabía entablar un procedimiento de arbitraje podría considerarse una ventaja que tenían las Reglas de Hamburgo, al promover el desarrollo del arbitraje permitiendo que sus procedimientos se celebraran en distintos lugares pero con referencia a la misma serie de reglas.

但是,也有与会者指出,可能的多个仲裁地点也可被视作《汉堡规则》的一个优点,即通过规定在不同地点进行仲裁但以同一套规则为准而促进仲裁的展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 汉堡 的西班牙语例句

用户正在搜索


稀饭, 稀罕的, 稀客, 稀烂, 稀里糊涂, 稀溜溜, 稀面糊糊, 稀奇, 稀少, 稀少的,

相似单词


喊了几声, 喊杀声, 喊声, , 汉白玉, 汉堡, 汉堡包, 汉城, 汉奸, 汉人,