Sin embargo, el pasar simplemente a las cuotas prorrateadas no es una solución.
然而,简单地求助于摊款不法。
Sin embargo, el pasar simplemente a las cuotas prorrateadas no es una solución.
然而,简单地求助于摊款不法。
En consecuencia, el Centro recurrió al Tribunal Supremo, que falló a favor de Ruby Kalomo.
因此,法律援助中心求助于高等法院,法院最终做出了有利于Ruby Kalomo 裁决。
Además, todas las mujeres pueden interponer recursos ante el Tribunal Constitucional, que defiende los preceptos enunciados en la Constitución.
此外,全体妇女都可以求助于支持《宪法》规定宪法法院。
El Estado Parte debería igualmente asegurarse de que haya a disposición de las víctimas verdaderos órganos independientes de investigación de estas denuncias.
缔约国还应当确保受害者能够求助于真正独立机构,以便调查相关申诉。
Aun cuando los gobiernos locales no son responsables de estos servicios en algunas partes del planeta, es a ellos a quienes se dirigen los ciudadanos.
即使地方政府不直接担负这些责任,公民们也求助于地方政府。
Subraya que la penalización del aborto obliga a las mujeres a recurrir a abortos clandestinos y les impide solicitar atención médica en caso de complicaciones.
她强调,将堕胎定罪迫使妇女求助于非法堕胎,而且在发生并发症情况使她们无处求医。
En caso de que no se diese cumplimiento a la realización de estos derechos, los trabajadores pueden accesar a la justicia laboral ante los Tribunales Laborales.
如果没有享受这些权利,工人可以通过动法庭求助于司法。
Aunque todavía no se ha podido conseguir el mismo grado de protección en el sector privado, también en él es teóricamente posible recurrir a los tribunales.
但在私营部门尚未达到这样保护水平,尽管求助于法院在
论上
可能
。
Sin embargo, por lo general, se debe hacer todo lo posible por incluir toda necesidad adicional de financiación en el presupuesto ordinario antes que recurrir al presupuesto suplementario.
然而,一般来说应尽一切努力将任何额外资金需要列入经常预算而不
求助于追加预算。
Lo anterior, en virtud de que todos estos derechos se pueden hacer valer a través de los mecanismos legales establecidos que permiten al trabajador demandar la realización de los mismos.
这样说因为所有这些权利可以求助于已实行
法律机制,使工人能够要求实现这些权利。
Pregunta si el Gobierno tiene previsto establecer vías alternativas para las víctimas de la violencia doméstica que no desean acudir a los tribunales pero necesitan una orden de protección inmediata.
她询问政府否打算为不想求助于刑事法院但需要紧急保护令
家庭暴力受害者设计替代途径。
De igual manera, los terroristas que carecen de conocimientos o recursos para falsificar o alterar pasaportes recurren a “proveedores de servicios delictivos” que se especializan en la falsificación de documentos.
按照同样,当恐怖主义分子缺乏制造假护照或涂改真护照
技术或资源时,他们会求助于专门伪造文件
“犯罪服务提供者”。
En lo tocante a la asistencia jurídica y al acceso de las mujeres a las instituciones en que se presta dicha asistencia, los hombres y las mujeres tienen igualdad de acceso.
就法律援助以及妇女求助于提供此类援助机构
机会而言,男子和妇女
平等
。
Según su informe anual más reciente, la misión del Atomic Weapons Establishment consiste en mantener la capacidad de suministrar ojivas al sistema destinado a sucederlo sin necesidad de realizar ensayos nucleares.
根据其最新年度报告,原子武器研究机构
任务
保留向后续系统提供弹头
能力而不求助于核试验。
Los estudios de abogados tienen conocimientos limitados del derecho de la competencia y suelen dirigirse a los abogados u otros expertos del extranjero cuando tienen que tratar casos importantes y complejos.
私人律师事务所在竞争法方面专门知识有限,因而在须
大型、复杂
案件时往往只得求助于国外
律师或其他专家。
Así ocurrió en particular con el Tribunal Penal Internacional para Rwanda, que habría tenido que dejar de funcionar si la Secretaría no hubiera recurrido a las transferencias en préstamo de otras cuentas.
卢旺达问题国际刑事法庭情况尤其如此,如果秘书处不求助于交叉借款,该法庭就会停止运作。
Se puso de relieve que 60,9% de las mujeres consultaban casi siempre a médicos del sector privado para realizar los controles puerperales; en cambio, 16,2% recurrían a los hospitales, tanto públicos como privados.
这表明,60.9%妇女主要去找私人诊所
医生进行产后护
,其余
16.2%
求助于公立或私立医院。
Aunque la asistencia letrada es gratuita para los hombres y para las mujeres, son muy pocas las mujeres que recurren a la asistencia letrada, principalmente como consecuencia de las presiones sociales y culturales.
虽然法律援助对男女都免费
,但
没有多少妇女会求助于这种援助,这主要
社会和文化压力造成
。
También se emprendía la acumulación de reservas como garantía frente a los ataques especulativos y para evitar las situaciones en que había que recurrir a los empréstitos muy condicionados del Fondo Monetario Internacional.
另外,积累储备也一种保险措施,用来防备投机性
袭击和避免发生不得不求助于国际货币基金条件严格
借贷
局面。
A la inversa, muchos vecindarios pobres, a fin de protegerse de la violencia, pueden considerar justificado portar armas, establecer cuerpos policiales extraoficiales y administrar justicia por conducto de turbas o grupos de “vigilantes”.
相反地,许多较贫穷住区人可能会觉得他们必须求助于持枪、非正式治安、暴乱或义务警员来保护他们自己免受暴力侵害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, el pasar simplemente a las cuotas prorrateadas no es una solución.
而,简单地
助
摊款不是办法。
En consecuencia, el Centro recurrió al Tribunal Supremo, que falló a favor de Ruby Kalomo.
因此,法律援助中心助
高等法院,法院最终做出了有利
Ruby Kalomo
裁决。
Además, todas las mujeres pueden interponer recursos ante el Tribunal Constitucional, que defiende los preceptos enunciados en la Constitución.
此外,全体妇女都可以助
支持《宪法》规定
宪法法院。
El Estado Parte debería igualmente asegurarse de que haya a disposición de las víctimas verdaderos órganos independientes de investigación de estas denuncias.
缔约国还应当确保受害者够
助
真正独立
机构,以便调查相关申诉。
Aun cuando los gobiernos locales no son responsables de estos servicios en algunas partes del planeta, es a ellos a quienes se dirigen los ciudadanos.
即使地方政府不直接担负这些责任,公民们也助
地方政府。
Subraya que la penalización del aborto obliga a las mujeres a recurrir a abortos clandestinos y les impide solicitar atención médica en caso de complicaciones.
她强调,将堕胎定罪迫使妇女助
非法堕胎,而且在发生并发症
情况使她们无处
医。
En caso de que no se diese cumplimiento a la realización de estos derechos, los trabajadores pueden accesar a la justicia laboral ante los Tribunales Laborales.
如果没有享受这些权利,工人可以通过动法庭
助
司法。
Aunque todavía no se ha podido conseguir el mismo grado de protección en el sector privado, también en él es teóricamente posible recurrir a los tribunales.
但在私营部门尚未达到这样保护水平,尽管
助
法院在理论上是可
。
Sin embargo, por lo general, se debe hacer todo lo posible por incluir toda necesidad adicional de financiación en el presupuesto ordinario antes que recurrir al presupuesto suplementario.
而,一般来说应尽一切努力将任何额外
资金需要列入经常预算而不是
助
追加预算。
Lo anterior, en virtud de que todos estos derechos se pueden hacer valer a través de los mecanismos legales establecidos que permiten al trabajador demandar la realización de los mismos.
这样说是因为所有这些权利可以助
已实行
法律机制,使工人
够要
实现这些权利。
Pregunta si el Gobierno tiene previsto establecer vías alternativas para las víctimas de la violencia doméstica que no desean acudir a los tribunales pero necesitan una orden de protección inmediata.
她询问政府是否打算为不想助
刑事法院但需要紧急保护令
家庭暴力受害者设计替代途径。
De igual manera, los terroristas que carecen de conocimientos o recursos para falsificar o alterar pasaportes recurren a “proveedores de servicios delictivos” que se especializan en la falsificación de documentos.
按照同样道理,当恐怖主义分子缺乏制造假护照或涂改真护照
技术或资源时,他们会
助
专门伪造文件
“犯罪服务提供者”。
En lo tocante a la asistencia jurídica y al acceso de las mujeres a las instituciones en que se presta dicha asistencia, los hombres y las mujeres tienen igualdad de acceso.
就法律援助以及妇女助
提供此类援助
机构
机会而言,男子和妇女是平等
。
Según su informe anual más reciente, la misión del Atomic Weapons Establishment consiste en mantener la capacidad de suministrar ojivas al sistema destinado a sucederlo sin necesidad de realizar ensayos nucleares.
根据其最新年度报告,原子武器研究机构
任务是保留向后续系统提供弹头
力而不
助
核试验。
Los estudios de abogados tienen conocimientos limitados del derecho de la competencia y suelen dirigirse a los abogados u otros expertos del extranjero cuando tienen que tratar casos importantes y complejos.
私人律师事务所在竞争法方面专门知识有限,因而在须办理大型、复杂
案件时往往只得
助
国外
律师或其他专家。
Así ocurrió en particular con el Tribunal Penal Internacional para Rwanda, que habría tenido que dejar de funcionar si la Secretaría no hubiera recurrido a las transferencias en préstamo de otras cuentas.
卢旺达问题国际刑事法庭情况尤其如此,如果秘书处不
助
交叉借款,该法庭就会停止运作。
Se puso de relieve que 60,9% de las mujeres consultaban casi siempre a médicos del sector privado para realizar los controles puerperales; en cambio, 16,2% recurrían a los hospitales, tanto públicos como privados.
这表明,60.9%妇女主要去找私人诊所
医生进行产后护理,其余
16.2%是
助
公立或私立医院。
Aunque la asistencia letrada es gratuita para los hombres y para las mujeres, son muy pocas las mujeres que recurren a la asistencia letrada, principalmente como consecuencia de las presiones sociales y culturales.
虽法律援助对男女都是免费
,但是没有多少妇女会
助
这种援助,这主要是社会和文化压力造成
。
También se emprendía la acumulación de reservas como garantía frente a los ataques especulativos y para evitar las situaciones en que había que recurrir a los empréstitos muy condicionados del Fondo Monetario Internacional.
另外,积累储备也是一种保险措施,用来防备投机性袭击和避免发生不得不
助
国际货币基金条件严格
借贷
局面。
A la inversa, muchos vecindarios pobres, a fin de protegerse de la violencia, pueden considerar justificado portar armas, establecer cuerpos policiales extraoficiales y administrar justicia por conducto de turbas o grupos de “vigilantes”.
相反地,许多较贫穷住区人可
会觉得他们必须
助
持枪、非正式治安、暴乱或义务警员来保护他们自己免受暴力侵害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, el pasar simplemente a las cuotas prorrateadas no es una solución.
然,简单地求助于摊款不是办法。
En consecuencia, el Centro recurrió al Tribunal Supremo, que falló a favor de Ruby Kalomo.
因此,法律援助中心求助于高等法,法
最终做出了有利于Ruby Kalomo 的裁决。
Además, todas las mujeres pueden interponer recursos ante el Tribunal Constitucional, que defiende los preceptos enunciados en la Constitución.
此外,全体妇女都可以求助于支持《宪法》规定的宪法法。
El Estado Parte debería igualmente asegurarse de que haya a disposición de las víctimas verdaderos órganos independientes de investigación de estas denuncias.
缔约国还应当确保受害者能够求助于真正独立的机构,以便调查相关申诉。
Aun cuando los gobiernos locales no son responsables de estos servicios en algunas partes del planeta, es a ellos a quienes se dirigen los ciudadanos.
即使地方政府不直接担负这些责任,公民们也求助于地方政府。
Subraya que la penalización del aborto obliga a las mujeres a recurrir a abortos clandestinos y les impide solicitar atención médica en caso de complicaciones.
她强调,将堕胎定罪迫使妇女求助于非法堕胎,发生并发症的情况使她们无处求医。
En caso de que no se diese cumplimiento a la realización de estos derechos, los trabajadores pueden accesar a la justicia laboral ante los Tribunales Laborales.
如果没有享受这些权利,工人可以通过动法庭求助于司法。
Aunque todavía no se ha podido conseguir el mismo grado de protección en el sector privado, también en él es teóricamente posible recurrir a los tribunales.
但私营部门尚未达到这样的保护水平,尽管求助于法
论上是可能的。
Sin embargo, por lo general, se debe hacer todo lo posible por incluir toda necesidad adicional de financiación en el presupuesto ordinario antes que recurrir al presupuesto suplementario.
然,一般来说应尽一切努力将任何额外的资金需要列入经常预算
不是求助于追加预算。
Lo anterior, en virtud de que todos estos derechos se pueden hacer valer a través de los mecanismos legales establecidos que permiten al trabajador demandar la realización de los mismos.
这样说是因为所有这些权利可以求助于已实行的法律机制,使工人能够要求实现这些权利。
Pregunta si el Gobierno tiene previsto establecer vías alternativas para las víctimas de la violencia doméstica que no desean acudir a los tribunales pero necesitan una orden de protección inmediata.
她询问政府是否打算为不想求助于刑事法但需要紧急保护令的家庭暴力受害者设计替代途径。
De igual manera, los terroristas que carecen de conocimientos o recursos para falsificar o alterar pasaportes recurren a “proveedores de servicios delictivos” que se especializan en la falsificación de documentos.
按照同样的道,当恐怖主义分子缺乏制造假护照或涂改真护照的技术或资源时,他们会求助于专门伪造文件的“犯罪服务提供者”。
En lo tocante a la asistencia jurídica y al acceso de las mujeres a las instituciones en que se presta dicha asistencia, los hombres y las mujeres tienen igualdad de acceso.
就法律援助以及妇女求助于提供此类援助的机构的机会言,男子和妇女是平等的。
Según su informe anual más reciente, la misión del Atomic Weapons Establishment consiste en mantener la capacidad de suministrar ojivas al sistema destinado a sucederlo sin necesidad de realizar ensayos nucleares.
根据其最新的年度报告,原子武器研究机构的任务是保留向后续系统提供弹头的能力不求助于核试验。
Los estudios de abogados tienen conocimientos limitados del derecho de la competencia y suelen dirigirse a los abogados u otros expertos del extranjero cuando tienen que tratar casos importantes y complejos.
私人律师事务所竞争法方面的专门知识有限,因
须办
大型、复杂的案件时往往只得求助于国外的律师或其他专家。
Así ocurrió en particular con el Tribunal Penal Internacional para Rwanda, que habría tenido que dejar de funcionar si la Secretaría no hubiera recurrido a las transferencias en préstamo de otras cuentas.
卢旺达问题国际刑事法庭的情况尤其如此,如果秘书处不求助于交叉借款,该法庭就会停止运作。
Se puso de relieve que 60,9% de las mujeres consultaban casi siempre a médicos del sector privado para realizar los controles puerperales; en cambio, 16,2% recurrían a los hospitales, tanto públicos como privados.
这表明,60.9%的妇女主要去找私人诊所的医生进行产后护,其余的16.2%是求助于公立或私立医
。
Aunque la asistencia letrada es gratuita para los hombres y para las mujeres, son muy pocas las mujeres que recurren a la asistencia letrada, principalmente como consecuencia de las presiones sociales y culturales.
虽然法律援助对男女都是免费的,但是没有多少妇女会求助于这种援助,这主要是社会和文化压力造成的。
También se emprendía la acumulación de reservas como garantía frente a los ataques especulativos y para evitar las situaciones en que había que recurrir a los empréstitos muy condicionados del Fondo Monetario Internacional.
另外,积累储备也是一种保险措施,用来防备投机性的袭击和避免发生不得不求助于国际货币基金条件严格的借贷的局面。
A la inversa, muchos vecindarios pobres, a fin de protegerse de la violencia, pueden considerar justificado portar armas, establecer cuerpos policiales extraoficiales y administrar justicia por conducto de turbas o grupos de “vigilantes”.
相反地,许多较贫穷住区的人可能会觉得他们必须求助于持枪、非正式治安、暴乱或义务警员来保护他们自己免受暴力侵害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, el pasar simplemente a las cuotas prorrateadas no es una solución.
然,简单地求助于摊款不是办法。
En consecuencia, el Centro recurrió al Tribunal Supremo, que falló a favor de Ruby Kalomo.
因此,法律援助中心求助于高等法,法
最终做出了有利于Ruby Kalomo 的裁决。
Además, todas las mujeres pueden interponer recursos ante el Tribunal Constitucional, que defiende los preceptos enunciados en la Constitución.
此外,全体妇女都可以求助于支持《宪法》规定的宪法法。
El Estado Parte debería igualmente asegurarse de que haya a disposición de las víctimas verdaderos órganos independientes de investigación de estas denuncias.
缔约国还应当确保受害者能够求助于真正独立的机构,以便调查相关申诉。
Aun cuando los gobiernos locales no son responsables de estos servicios en algunas partes del planeta, es a ellos a quienes se dirigen los ciudadanos.
即使地方政府不直接担负这些责任,公民们也求助于地方政府。
Subraya que la penalización del aborto obliga a las mujeres a recurrir a abortos clandestinos y les impide solicitar atención médica en caso de complicaciones.
她强调,将堕胎定罪迫使妇女求助于非法堕胎,发生并发症的情况使她们无处求医。
En caso de que no se diese cumplimiento a la realización de estos derechos, los trabajadores pueden accesar a la justicia laboral ante los Tribunales Laborales.
如果没有享受这些权利,工人可以通过动法庭求助于司法。
Aunque todavía no se ha podido conseguir el mismo grado de protección en el sector privado, también en él es teóricamente posible recurrir a los tribunales.
但私营部门尚未达到这样的保护水平,尽管求助于法
论上是可能的。
Sin embargo, por lo general, se debe hacer todo lo posible por incluir toda necesidad adicional de financiación en el presupuesto ordinario antes que recurrir al presupuesto suplementario.
然,一般来说应尽一切努力将任何额外的资金需要列入经常预算
不是求助于追加预算。
Lo anterior, en virtud de que todos estos derechos se pueden hacer valer a través de los mecanismos legales establecidos que permiten al trabajador demandar la realización de los mismos.
这样说是因为所有这些权利可以求助于已实行的法律机制,使工人能够要求实现这些权利。
Pregunta si el Gobierno tiene previsto establecer vías alternativas para las víctimas de la violencia doméstica que no desean acudir a los tribunales pero necesitan una orden de protección inmediata.
她询问政府是否打算为不想求助于刑事法但需要紧急保护令的家庭暴力受害者设计替代途径。
De igual manera, los terroristas que carecen de conocimientos o recursos para falsificar o alterar pasaportes recurren a “proveedores de servicios delictivos” que se especializan en la falsificación de documentos.
按照同样的道,当恐怖主义分子缺乏制造假护照或涂改真护照的技术或资源时,他们会求助于专门伪造文件的“犯罪服务提供者”。
En lo tocante a la asistencia jurídica y al acceso de las mujeres a las instituciones en que se presta dicha asistencia, los hombres y las mujeres tienen igualdad de acceso.
就法律援助以及妇女求助于提供此类援助的机构的机会言,男子和妇女是平等的。
Según su informe anual más reciente, la misión del Atomic Weapons Establishment consiste en mantener la capacidad de suministrar ojivas al sistema destinado a sucederlo sin necesidad de realizar ensayos nucleares.
根据其最新的年度报告,原子武器研究机构的任务是保留向后续系统提供弹头的能力不求助于核试验。
Los estudios de abogados tienen conocimientos limitados del derecho de la competencia y suelen dirigirse a los abogados u otros expertos del extranjero cuando tienen que tratar casos importantes y complejos.
私人律师事务所竞争法方面的专门知识有限,因
须办
大型、复杂的案件时往往只得求助于国外的律师或其他专家。
Así ocurrió en particular con el Tribunal Penal Internacional para Rwanda, que habría tenido que dejar de funcionar si la Secretaría no hubiera recurrido a las transferencias en préstamo de otras cuentas.
卢旺达问题国际刑事法庭的情况尤其如此,如果秘书处不求助于交叉借款,该法庭就会停止运作。
Se puso de relieve que 60,9% de las mujeres consultaban casi siempre a médicos del sector privado para realizar los controles puerperales; en cambio, 16,2% recurrían a los hospitales, tanto públicos como privados.
这表明,60.9%的妇女主要去找私人诊所的医生进行产后护,其余的16.2%是求助于公立或私立医
。
Aunque la asistencia letrada es gratuita para los hombres y para las mujeres, son muy pocas las mujeres que recurren a la asistencia letrada, principalmente como consecuencia de las presiones sociales y culturales.
虽然法律援助对男女都是免费的,但是没有多少妇女会求助于这种援助,这主要是社会和文化压力造成的。
También se emprendía la acumulación de reservas como garantía frente a los ataques especulativos y para evitar las situaciones en que había que recurrir a los empréstitos muy condicionados del Fondo Monetario Internacional.
另外,积累储备也是一种保险措施,用来防备投机性的袭击和避免发生不得不求助于国际货币基金条件严格的借贷的局面。
A la inversa, muchos vecindarios pobres, a fin de protegerse de la violencia, pueden considerar justificado portar armas, establecer cuerpos policiales extraoficiales y administrar justicia por conducto de turbas o grupos de “vigilantes”.
相反地,许多较贫穷住区的人可能会觉得他们必须求助于持枪、非正式治安、暴乱或义务警员来保护他们自己免受暴力侵害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, el pasar simplemente a las cuotas prorrateadas no es una solución.
然而,简单地求助于摊款不是办法。
En consecuencia, el Centro recurrió al Tribunal Supremo, que falló a favor de Ruby Kalomo.
因此,法援助中心求助于高等法院,法院最终做出了有利于Ruby Kalomo 的裁决。
Además, todas las mujeres pueden interponer recursos ante el Tribunal Constitucional, que defiende los preceptos enunciados en la Constitución.
此外,全体妇女都可以求助于支持《宪法》规定的宪法法院。
El Estado Parte debería igualmente asegurarse de que haya a disposición de las víctimas verdaderos órganos independientes de investigación de estas denuncias.
缔约国还应当确保能够求助于真正独立的
构,以便调查相关申诉。
Aun cuando los gobiernos locales no son responsables de estos servicios en algunas partes del planeta, es a ellos a quienes se dirigen los ciudadanos.
即使地方政府不直接担负这些责任,公民们也求助于地方政府。
Subraya que la penalización del aborto obliga a las mujeres a recurrir a abortos clandestinos y les impide solicitar atención médica en caso de complicaciones.
她强调,将堕胎定罪迫使妇女求助于非法堕胎,而且在发生并发症的情况使她们无处求医。
En caso de que no se diese cumplimiento a la realización de estos derechos, los trabajadores pueden accesar a la justicia laboral ante los Tribunales Laborales.
如果没有享这些权利,工人可以通过
动法庭求助于司法。
Aunque todavía no se ha podido conseguir el mismo grado de protección en el sector privado, también en él es teóricamente posible recurrir a los tribunales.
但在私营部门尚未达到这样的保护水平,尽管求助于法院在理论上是可能的。
Sin embargo, por lo general, se debe hacer todo lo posible por incluir toda necesidad adicional de financiación en el presupuesto ordinario antes que recurrir al presupuesto suplementario.
然而,一般来说应尽一切努力将任何额外的资金需要列入经常预算而不是求助于追加预算。
Lo anterior, en virtud de que todos estos derechos se pueden hacer valer a través de los mecanismos legales establecidos que permiten al trabajador demandar la realización de los mismos.
这样说是因为所有这些权利可以求助于已实行的法制,使工人能够要求实现这些权利。
Pregunta si el Gobierno tiene previsto establecer vías alternativas para las víctimas de la violencia doméstica que no desean acudir a los tribunales pero necesitan una orden de protección inmediata.
她询问政府是否打算为不想求助于刑事法院但需要紧急保护令的家庭暴力设计替代途径。
De igual manera, los terroristas que carecen de conocimientos o recursos para falsificar o alterar pasaportes recurren a “proveedores de servicios delictivos” que se especializan en la falsificación de documentos.
按照同样的道理,当恐怖主义分子缺乏制造假护照或涂改真护照的技术或资源时,他们会求助于专门伪造文件的“犯罪服务提供”。
En lo tocante a la asistencia jurídica y al acceso de las mujeres a las instituciones en que se presta dicha asistencia, los hombres y las mujeres tienen igualdad de acceso.
就法援助以及妇女求助于提供此类援助的
构的
会而言,男子和妇女是平等的。
Según su informe anual más reciente, la misión del Atomic Weapons Establishment consiste en mantener la capacidad de suministrar ojivas al sistema destinado a sucederlo sin necesidad de realizar ensayos nucleares.
根据其最新的年度报告,原子武器研究构的任务是保留向后续系统提供弹头的能力而不求助于核试验。
Los estudios de abogados tienen conocimientos limitados del derecho de la competencia y suelen dirigirse a los abogados u otros expertos del extranjero cuando tienen que tratar casos importantes y complejos.
私人师事务所在竞争法方面的专门知识有限,因而在须办理大型、复杂的案件时往往只得求助于国外的
师或其他专家。
Así ocurrió en particular con el Tribunal Penal Internacional para Rwanda, que habría tenido que dejar de funcionar si la Secretaría no hubiera recurrido a las transferencias en préstamo de otras cuentas.
卢旺达问题国际刑事法庭的情况尤其如此,如果秘书处不求助于交叉借款,该法庭就会停止运作。
Se puso de relieve que 60,9% de las mujeres consultaban casi siempre a médicos del sector privado para realizar los controles puerperales; en cambio, 16,2% recurrían a los hospitales, tanto públicos como privados.
这表明,60.9%的妇女主要去找私人诊所的医生进行产后护理,其余的16.2%是求助于公立或私立医院。
Aunque la asistencia letrada es gratuita para los hombres y para las mujeres, son muy pocas las mujeres que recurren a la asistencia letrada, principalmente como consecuencia de las presiones sociales y culturales.
虽然法援助对男女都是免费的,但是没有多少妇女会求助于这种援助,这主要是社会和文化压力造成的。
También se emprendía la acumulación de reservas como garantía frente a los ataques especulativos y para evitar las situaciones en que había que recurrir a los empréstitos muy condicionados del Fondo Monetario Internacional.
另外,积累储备也是一种保险措施,用来防备投性的袭击和避免发生不得不求助于国际货币基金条件严格的借贷的局面。
A la inversa, muchos vecindarios pobres, a fin de protegerse de la violencia, pueden considerar justificado portar armas, establecer cuerpos policiales extraoficiales y administrar justicia por conducto de turbas o grupos de “vigilantes”.
相反地,许多较贫穷住区的人可能会觉得他们必须求助于持枪、非正式治安、暴乱或义务警员来保护他们自己免暴力侵
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, el pasar simplemente a las cuotas prorrateadas no es una solución.
然而,简单地求助于摊款不是办法。
En consecuencia, el Centro recurrió al Tribunal Supremo, que falló a favor de Ruby Kalomo.
因此,法助中心求助于高等法院,法院最终做出了有利于Ruby Kalomo 的裁决。
Además, todas las mujeres pueden interponer recursos ante el Tribunal Constitucional, que defiende los preceptos enunciados en la Constitución.
此外,全体妇女都可以求助于支持《宪法》规定的宪法法院。
El Estado Parte debería igualmente asegurarse de que haya a disposición de las víctimas verdaderos órganos independientes de investigación de estas denuncias.
缔约国还应当确保受害者能够求助于真正独立的机构,以便调查相关申诉。
Aun cuando los gobiernos locales no son responsables de estos servicios en algunas partes del planeta, es a ellos a quienes se dirigen los ciudadanos.
即使地方政府不直接担负这些责任,公民们也求助于地方政府。
Subraya que la penalización del aborto obliga a las mujeres a recurrir a abortos clandestinos y les impide solicitar atención médica en caso de complicaciones.
她强调,将堕胎定罪迫使妇女求助于非法堕胎,而且在发生并发症的情况使她们无处求医。
En caso de que no se diese cumplimiento a la realización de estos derechos, los trabajadores pueden accesar a la justicia laboral ante los Tribunales Laborales.
如果没有享受这些权利,工人可以通过动法庭求助于司法。
Aunque todavía no se ha podido conseguir el mismo grado de protección en el sector privado, también en él es teóricamente posible recurrir a los tribunales.
但在私营部门尚未达到这样的保护水平,尽管求助于法院在理论上是可能的。
Sin embargo, por lo general, se debe hacer todo lo posible por incluir toda necesidad adicional de financiación en el presupuesto ordinario antes que recurrir al presupuesto suplementario.
然而,一般来说应尽一切努力将任何额外的资金需要列入经常预算而不是求助于追加预算。
Lo anterior, en virtud de que todos estos derechos se pueden hacer valer a través de los mecanismos legales establecidos que permiten al trabajador demandar la realización de los mismos.
这样说是因为所有这些权利可以求助于已实行的法机制,使工人能够要求实现这些权利。
Pregunta si el Gobierno tiene previsto establecer vías alternativas para las víctimas de la violencia doméstica que no desean acudir a los tribunales pero necesitan una orden de protección inmediata.
她询问政府是否打算为不想求助于刑事法院但需要紧急保护令的家庭暴力受害者设计替代。
De igual manera, los terroristas que carecen de conocimientos o recursos para falsificar o alterar pasaportes recurren a “proveedores de servicios delictivos” que se especializan en la falsificación de documentos.
照同样的道理,当恐怖主义分子缺乏制造假护照或涂改真护照的技术或资源时,他们会求助于专门伪造文件的“犯罪服务提供者”。
En lo tocante a la asistencia jurídica y al acceso de las mujeres a las instituciones en que se presta dicha asistencia, los hombres y las mujeres tienen igualdad de acceso.
就法助以及妇女求助于提供此类
助的机构的机会而言,男子和妇女是平等的。
Según su informe anual más reciente, la misión del Atomic Weapons Establishment consiste en mantener la capacidad de suministrar ojivas al sistema destinado a sucederlo sin necesidad de realizar ensayos nucleares.
根据其最新的年度报告,原子武器研究机构的任务是保留向后续系统提供弹头的能力而不求助于核试验。
Los estudios de abogados tienen conocimientos limitados del derecho de la competencia y suelen dirigirse a los abogados u otros expertos del extranjero cuando tienen que tratar casos importantes y complejos.
私人师事务所在竞争法方面的专门知识有限,因而在须办理大型、复杂的案件时往往只得求助于国外的
师或其他专家。
Así ocurrió en particular con el Tribunal Penal Internacional para Rwanda, que habría tenido que dejar de funcionar si la Secretaría no hubiera recurrido a las transferencias en préstamo de otras cuentas.
卢旺达问题国际刑事法庭的情况尤其如此,如果秘书处不求助于交叉借款,该法庭就会停止运作。
Se puso de relieve que 60,9% de las mujeres consultaban casi siempre a médicos del sector privado para realizar los controles puerperales; en cambio, 16,2% recurrían a los hospitales, tanto públicos como privados.
这表明,60.9%的妇女主要去找私人诊所的医生进行产后护理,其余的16.2%是求助于公立或私立医院。
Aunque la asistencia letrada es gratuita para los hombres y para las mujeres, son muy pocas las mujeres que recurren a la asistencia letrada, principalmente como consecuencia de las presiones sociales y culturales.
虽然法助对男女都是免费的,但是没有多少妇女会求助于这种
助,这主要是社会和文化压力造成的。
También se emprendía la acumulación de reservas como garantía frente a los ataques especulativos y para evitar las situaciones en que había que recurrir a los empréstitos muy condicionados del Fondo Monetario Internacional.
另外,积累储备也是一种保险措施,用来防备投机性的袭击和避免发生不得不求助于国际货币基金条件严格的借贷的局面。
A la inversa, muchos vecindarios pobres, a fin de protegerse de la violencia, pueden considerar justificado portar armas, establecer cuerpos policiales extraoficiales y administrar justicia por conducto de turbas o grupos de “vigilantes”.
相反地,许多较贫穷住区的人可能会觉得他们必须求助于持枪、非正式治安、暴乱或义务警员来保护他们自己免受暴力侵害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, el pasar simplemente a las cuotas prorrateadas no es una solución.
然而,简单地求助于摊款不是办法。
En consecuencia, el Centro recurrió al Tribunal Supremo, que falló a favor de Ruby Kalomo.
因此,法律援助中心求助于高等法院,法院最终做出了有利于Ruby Kalomo 的裁决。
Además, todas las mujeres pueden interponer recursos ante el Tribunal Constitucional, que defiende los preceptos enunciados en la Constitución.
此外,全体妇女都可以求助于支持《宪法》规定的宪法法院。
El Estado Parte debería igualmente asegurarse de que haya a disposición de las víctimas verdaderos órganos independientes de investigación de estas denuncias.
缔约国还应当确保受害者能够求助于真正独立的机构,以便调查相关申诉。
Aun cuando los gobiernos locales no son responsables de estos servicios en algunas partes del planeta, es a ellos a quienes se dirigen los ciudadanos.
即使地方政府不直接担负这些责任,也求助于地方政府。
Subraya que la penalización del aborto obliga a las mujeres a recurrir a abortos clandestinos y les impide solicitar atención médica en caso de complicaciones.
她强调,将堕胎定罪迫使妇女求助于非法堕胎,而且在发生并发症的情况使她无处求医。
En caso de que no se diese cumplimiento a la realización de estos derechos, los trabajadores pueden accesar a la justicia laboral ante los Tribunales Laborales.
如果没有享受这些权利,工人可以通过动法庭求助于司法。
Aunque todavía no se ha podido conseguir el mismo grado de protección en el sector privado, también en él es teóricamente posible recurrir a los tribunales.
但在私营部门尚未达到这样的保护水平,尽管求助于法院在理论上是可能的。
Sin embargo, por lo general, se debe hacer todo lo posible por incluir toda necesidad adicional de financiación en el presupuesto ordinario antes que recurrir al presupuesto suplementario.
然而,一般来说应尽一切努力将任何额外的资金需经常预算而不是求助于追加预算。
Lo anterior, en virtud de que todos estos derechos se pueden hacer valer a través de los mecanismos legales establecidos que permiten al trabajador demandar la realización de los mismos.
这样说是因为所有这些权利可以求助于已实行的法律机制,使工人能够求实现这些权利。
Pregunta si el Gobierno tiene previsto establecer vías alternativas para las víctimas de la violencia doméstica que no desean acudir a los tribunales pero necesitan una orden de protección inmediata.
她询问政府是否打算为不想求助于刑事法院但需紧急保护令的家庭暴力受害者设计替代途径。
De igual manera, los terroristas que carecen de conocimientos o recursos para falsificar o alterar pasaportes recurren a “proveedores de servicios delictivos” que se especializan en la falsificación de documentos.
按照同样的道理,当恐怖主义分子缺乏制造假护照或涂改真护照的技术或资源时,他会求助于专门伪造文件的“犯罪服务提供者”。
En lo tocante a la asistencia jurídica y al acceso de las mujeres a las instituciones en que se presta dicha asistencia, los hombres y las mujeres tienen igualdad de acceso.
就法律援助以及妇女求助于提供此类援助的机构的机会而言,男子和妇女是平等的。
Según su informe anual más reciente, la misión del Atomic Weapons Establishment consiste en mantener la capacidad de suministrar ojivas al sistema destinado a sucederlo sin necesidad de realizar ensayos nucleares.
根据其最新的年度报告,原子武器研究机构的任务是保留向后续系统提供弹头的能力而不求助于核试验。
Los estudios de abogados tienen conocimientos limitados del derecho de la competencia y suelen dirigirse a los abogados u otros expertos del extranjero cuando tienen que tratar casos importantes y complejos.
私人律师事务所在竞争法方面的专门知识有限,因而在须办理大型、复杂的案件时往往只得求助于国外的律师或其他专家。
Así ocurrió en particular con el Tribunal Penal Internacional para Rwanda, que habría tenido que dejar de funcionar si la Secretaría no hubiera recurrido a las transferencias en préstamo de otras cuentas.
卢旺达问题国际刑事法庭的情况尤其如此,如果秘书处不求助于交叉借款,该法庭就会停止运作。
Se puso de relieve que 60,9% de las mujeres consultaban casi siempre a médicos del sector privado para realizar los controles puerperales; en cambio, 16,2% recurrían a los hospitales, tanto públicos como privados.
这表明,60.9%的妇女主去找私人诊所的医生进行产后护理,其余的16.2%是求助于
立或私立医院。
Aunque la asistencia letrada es gratuita para los hombres y para las mujeres, son muy pocas las mujeres que recurren a la asistencia letrada, principalmente como consecuencia de las presiones sociales y culturales.
虽然法律援助对男女都是免费的,但是没有多少妇女会求助于这种援助,这主是社会和文化压力造成的。
También se emprendía la acumulación de reservas como garantía frente a los ataques especulativos y para evitar las situaciones en que había que recurrir a los empréstitos muy condicionados del Fondo Monetario Internacional.
另外,积累储备也是一种保险措施,用来防备投机性的袭击和避免发生不得不求助于国际货币基金条件严格的借贷的局面。
A la inversa, muchos vecindarios pobres, a fin de protegerse de la violencia, pueden considerar justificado portar armas, establecer cuerpos policiales extraoficiales y administrar justicia por conducto de turbas o grupos de “vigilantes”.
相反地,许多较贫穷住区的人可能会觉得他必须求助于持枪、非正式治安、暴乱或义务警员来保护他
自己免受暴力侵害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Sin embargo, el pasar simplemente a las cuotas prorrateadas no es una solución.
然而,简单地求助于摊款不是办法。
En consecuencia, el Centro recurrió al Tribunal Supremo, que falló a favor de Ruby Kalomo.
因此,法律援助中心求助于高等法院,法院最终做出了有利于Ruby Kalomo 的裁决。
Además, todas las mujeres pueden interponer recursos ante el Tribunal Constitucional, que defiende los preceptos enunciados en la Constitución.
此外,全体妇女都可以求助于支持《宪法》规定的宪法法院。
El Estado Parte debería igualmente asegurarse de que haya a disposición de las víctimas verdaderos órganos independientes de investigación de estas denuncias.
缔应当确保受害者
求助于真正独立的机构,以便调查相关申诉。
Aun cuando los gobiernos locales no son responsables de estos servicios en algunas partes del planeta, es a ellos a quienes se dirigen los ciudadanos.
即使地方政府不直接担负这些责任,公民们也求助于地方政府。
Subraya que la penalización del aborto obliga a las mujeres a recurrir a abortos clandestinos y les impide solicitar atención médica en caso de complicaciones.
她强调,将堕胎定罪迫使妇女求助于非法堕胎,而且在发生并发症的情况使她们无处求医。
En caso de que no se diese cumplimiento a la realización de estos derechos, los trabajadores pueden accesar a la justicia laboral ante los Tribunales Laborales.
如果没有享受这些权利,工人可以通过动法庭求助于司法。
Aunque todavía no se ha podido conseguir el mismo grado de protección en el sector privado, también en él es teóricamente posible recurrir a los tribunales.
但在私营部门尚未达到这样的保护水平,尽管求助于法院在理论上是可的。
Sin embargo, por lo general, se debe hacer todo lo posible por incluir toda necesidad adicional de financiación en el presupuesto ordinario antes que recurrir al presupuesto suplementario.
然而,一般来说应尽一切努力将任何额外的资金需列入经常预算而不是求助于追加预算。
Lo anterior, en virtud de que todos estos derechos se pueden hacer valer a través de los mecanismos legales establecidos que permiten al trabajador demandar la realización de los mismos.
这样说是因为所有这些权利可以求助于已实行的法律机制,使工人求实现这些权利。
Pregunta si el Gobierno tiene previsto establecer vías alternativas para las víctimas de la violencia doméstica que no desean acudir a los tribunales pero necesitan una orden de protección inmediata.
她询问政府是否打算为不想求助于刑事法院但需紧急保护令的家庭暴力受害者设计替代途径。
De igual manera, los terroristas que carecen de conocimientos o recursos para falsificar o alterar pasaportes recurren a “proveedores de servicios delictivos” que se especializan en la falsificación de documentos.
按照同样的道理,当恐怖主义分子缺乏制造假护照或涂改真护照的技术或资源时,他们会求助于专门伪造文件的“犯罪服务提供者”。
En lo tocante a la asistencia jurídica y al acceso de las mujeres a las instituciones en que se presta dicha asistencia, los hombres y las mujeres tienen igualdad de acceso.
就法律援助以及妇女求助于提供此类援助的机构的机会而言,男子和妇女是平等的。
Según su informe anual más reciente, la misión del Atomic Weapons Establishment consiste en mantener la capacidad de suministrar ojivas al sistema destinado a sucederlo sin necesidad de realizar ensayos nucleares.
根据其最新的年度报告,原子武器研究机构的任务是保留向后续系统提供弹头的力而不求助于核试验。
Los estudios de abogados tienen conocimientos limitados del derecho de la competencia y suelen dirigirse a los abogados u otros expertos del extranjero cuando tienen que tratar casos importantes y complejos.
私人律师事务所在竞争法方面的专门知识有限,因而在须办理大型、复杂的案件时往往只得求助于外的律师或其他专家。
Así ocurrió en particular con el Tribunal Penal Internacional para Rwanda, que habría tenido que dejar de funcionar si la Secretaría no hubiera recurrido a las transferencias en préstamo de otras cuentas.
卢旺达问题际刑事法庭的情况尤其如此,如果秘书处不求助于交叉借款,该法庭就会停止运作。
Se puso de relieve que 60,9% de las mujeres consultaban casi siempre a médicos del sector privado para realizar los controles puerperales; en cambio, 16,2% recurrían a los hospitales, tanto públicos como privados.
这表明,60.9%的妇女主去找私人诊所的医生进行产后护理,其余的16.2%是求助于公立或私立医院。
Aunque la asistencia letrada es gratuita para los hombres y para las mujeres, son muy pocas las mujeres que recurren a la asistencia letrada, principalmente como consecuencia de las presiones sociales y culturales.
虽然法律援助对男女都是免费的,但是没有多少妇女会求助于这种援助,这主是社会和文化压力造成的。
También se emprendía la acumulación de reservas como garantía frente a los ataques especulativos y para evitar las situaciones en que había que recurrir a los empréstitos muy condicionados del Fondo Monetario Internacional.
另外,积累储备也是一种保险措施,用来防备投机性的袭击和避免发生不得不求助于际货币基金条件严格的借贷的局面。
A la inversa, muchos vecindarios pobres, a fin de protegerse de la violencia, pueden considerar justificado portar armas, establecer cuerpos policiales extraoficiales y administrar justicia por conducto de turbas o grupos de “vigilantes”.
相反地,许多较贫穷住区的人可会觉得他们必须求助于持枪、非正式治安、暴乱或义务警员来保护他们自己免受暴力侵害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, el pasar simplemente a las cuotas prorrateadas no es una solución.
然而,简单地求助摊款不是办法。
En consecuencia, el Centro recurrió al Tribunal Supremo, que falló a favor de Ruby Kalomo.
因,法律援助中心求助
高等法院,法院最终做出了有利
Ruby Kalomo 的裁决。
Además, todas las mujeres pueden interponer recursos ante el Tribunal Constitucional, que defiende los preceptos enunciados en la Constitución.
,
体妇女都可以求助
支持《宪法》规定的宪法法院。
El Estado Parte debería igualmente asegurarse de que haya a disposición de las víctimas verdaderos órganos independientes de investigación de estas denuncias.
缔约国还应当确保受害者能够求助真正独立的机构,以便调查相关申诉。
Aun cuando los gobiernos locales no son responsables de estos servicios en algunas partes del planeta, es a ellos a quienes se dirigen los ciudadanos.
即使地方政府不直接担负这些责任,公民们也求助地方政府。
Subraya que la penalización del aborto obliga a las mujeres a recurrir a abortos clandestinos y les impide solicitar atención médica en caso de complicaciones.
她强调,将堕胎定罪迫使妇女求助非法堕胎,而且在发生并发症的情况使她们无处求医。
En caso de que no se diese cumplimiento a la realización de estos derechos, los trabajadores pueden accesar a la justicia laboral ante los Tribunales Laborales.
如果没有享受这些权利,工人可以通过动法庭求助
司法。
Aunque todavía no se ha podido conseguir el mismo grado de protección en el sector privado, también en él es teóricamente posible recurrir a los tribunales.
但在私营部门尚未达到这样的保护水平,尽管求助法院在理论上是可能的。
Sin embargo, por lo general, se debe hacer todo lo posible por incluir toda necesidad adicional de financiación en el presupuesto ordinario antes que recurrir al presupuesto suplementario.
然而,一般来说应尽一切努力将任何额的资金需要列入经常预算而不是求助
追加预算。
Lo anterior, en virtud de que todos estos derechos se pueden hacer valer a través de los mecanismos legales establecidos que permiten al trabajador demandar la realización de los mismos.
这样说是因为所有这些权利可以求助已实行的法律机制,使工人能够要求实现这些权利。
Pregunta si el Gobierno tiene previsto establecer vías alternativas para las víctimas de la violencia doméstica que no desean acudir a los tribunales pero necesitan una orden de protección inmediata.
她询问政府是否打算为不想求助法院但需要紧急保护令的家庭暴力受害者设计替代途径。
De igual manera, los terroristas que carecen de conocimientos o recursos para falsificar o alterar pasaportes recurren a “proveedores de servicios delictivos” que se especializan en la falsificación de documentos.
按照同样的道理,当恐怖主义分子缺乏制造假护照或涂改真护照的技术或资源时,他们会求助专门伪造文件的“犯罪服务提供者”。
En lo tocante a la asistencia jurídica y al acceso de las mujeres a las instituciones en que se presta dicha asistencia, los hombres y las mujeres tienen igualdad de acceso.
就法律援助以及妇女求助提供
类援助的机构的机会而言,男子和妇女是平等的。
Según su informe anual más reciente, la misión del Atomic Weapons Establishment consiste en mantener la capacidad de suministrar ojivas al sistema destinado a sucederlo sin necesidad de realizar ensayos nucleares.
根据其最新的年度报告,原子武器研究机构的任务是保留向后续系统提供弹头的能力而不求助核试验。
Los estudios de abogados tienen conocimientos limitados del derecho de la competencia y suelen dirigirse a los abogados u otros expertos del extranjero cuando tienen que tratar casos importantes y complejos.
私人律师务所在竞争法方面的专门知识有限,因而在须办理大型、复杂的案件时往往只得求助
国
的律师或其他专家。
Así ocurrió en particular con el Tribunal Penal Internacional para Rwanda, que habría tenido que dejar de funcionar si la Secretaría no hubiera recurrido a las transferencias en préstamo de otras cuentas.
卢旺达问题国际法庭的情况尤其如
,如果秘书处不求助
交叉借款,该法庭就会停止运作。
Se puso de relieve que 60,9% de las mujeres consultaban casi siempre a médicos del sector privado para realizar los controles puerperales; en cambio, 16,2% recurrían a los hospitales, tanto públicos como privados.
这表明,60.9%的妇女主要去找私人诊所的医生进行产后护理,其余的16.2%是求助公立或私立医院。
Aunque la asistencia letrada es gratuita para los hombres y para las mujeres, son muy pocas las mujeres que recurren a la asistencia letrada, principalmente como consecuencia de las presiones sociales y culturales.
虽然法律援助对男女都是免费的,但是没有多少妇女会求助这种援助,这主要是社会和文化压力造成的。
También se emprendía la acumulación de reservas como garantía frente a los ataques especulativos y para evitar las situaciones en que había que recurrir a los empréstitos muy condicionados del Fondo Monetario Internacional.
另,积累储备也是一种保险措施,用来防备投机性的袭击和避免发生不得不求助
国际货币基金条件严格的借贷的局面。
A la inversa, muchos vecindarios pobres, a fin de protegerse de la violencia, pueden considerar justificado portar armas, establecer cuerpos policiales extraoficiales y administrar justicia por conducto de turbas o grupos de “vigilantes”.
相反地,许多较贫穷住区的人可能会觉得他们必须求助持枪、非正式治安、暴乱或义务警员来保护他们自己免受暴力侵害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, el pasar simplemente a las cuotas prorrateadas no es una solución.
然而,简单地助于摊款不是办法。
En consecuencia, el Centro recurrió al Tribunal Supremo, que falló a favor de Ruby Kalomo.
因此,法律援助中心助于高等法院,法院最终做出了有利于Ruby Kalomo 的裁决。
Además, todas las mujeres pueden interponer recursos ante el Tribunal Constitucional, que defiende los preceptos enunciados en la Constitución.
此外,全体妇女都可以助于支持《宪法》规定的宪法法院。
El Estado Parte debería igualmente asegurarse de que haya a disposición de las víctimas verdaderos órganos independientes de investigación de estas denuncias.
还应当确保受害者能
助于真正独立的机构,以便调查相关申诉。
Aun cuando los gobiernos locales no son responsables de estos servicios en algunas partes del planeta, es a ellos a quienes se dirigen los ciudadanos.
即使地方政府不直接担负这些责任,公民们也助于地方政府。
Subraya que la penalización del aborto obliga a las mujeres a recurrir a abortos clandestinos y les impide solicitar atención médica en caso de complicaciones.
她强调,将堕胎定罪迫使妇女助于非法堕胎,而且在发生并发症的情况使她们无处
医。
En caso de que no se diese cumplimiento a la realización de estos derechos, los trabajadores pueden accesar a la justicia laboral ante los Tribunales Laborales.
如果没有享受这些权利,工人可以通过动法庭
助于司法。
Aunque todavía no se ha podido conseguir el mismo grado de protección en el sector privado, también en él es teóricamente posible recurrir a los tribunales.
但在私营部门尚未达到这样的保护水平,尽管助于法院在理论上是可能的。
Sin embargo, por lo general, se debe hacer todo lo posible por incluir toda necesidad adicional de financiación en el presupuesto ordinario antes que recurrir al presupuesto suplementario.
然而,一般来说应尽一切努力将任何额外的资金需列入经常预算而不是
助于追加预算。
Lo anterior, en virtud de que todos estos derechos se pueden hacer valer a través de los mecanismos legales establecidos que permiten al trabajador demandar la realización de los mismos.
这样说是因为所有这些权利可以助于已实行的法律机制,使工人能
实现这些权利。
Pregunta si el Gobierno tiene previsto establecer vías alternativas para las víctimas de la violencia doméstica que no desean acudir a los tribunales pero necesitan una orden de protección inmediata.
她询问政府是否打算为不想助于刑事法院但需
紧急保护令的家庭暴力受害者设计替代途径。
De igual manera, los terroristas que carecen de conocimientos o recursos para falsificar o alterar pasaportes recurren a “proveedores de servicios delictivos” que se especializan en la falsificación de documentos.
按照同样的道理,当恐怖主义分子缺乏制造假护照或涂改真护照的技术或资源时,他们会助于专门伪造文件的“犯罪服务提供者”。
En lo tocante a la asistencia jurídica y al acceso de las mujeres a las instituciones en que se presta dicha asistencia, los hombres y las mujeres tienen igualdad de acceso.
就法律援助以及妇女助于提供此类援助的机构的机会而言,男子和妇女是平等的。
Según su informe anual más reciente, la misión del Atomic Weapons Establishment consiste en mantener la capacidad de suministrar ojivas al sistema destinado a sucederlo sin necesidad de realizar ensayos nucleares.
根据其最新的年度报告,原子武器研究机构的任务是保留向后续系统提供弹头的能力而不助于核试验。
Los estudios de abogados tienen conocimientos limitados del derecho de la competencia y suelen dirigirse a los abogados u otros expertos del extranjero cuando tienen que tratar casos importantes y complejos.
私人律师事务所在竞争法方面的专门知识有限,因而在须办理大型、复杂的案件时往往只得助于
外的律师或其他专家。
Así ocurrió en particular con el Tribunal Penal Internacional para Rwanda, que habría tenido que dejar de funcionar si la Secretaría no hubiera recurrido a las transferencias en préstamo de otras cuentas.
卢旺达问题际刑事法庭的情况尤其如此,如果秘书处不
助于交叉借款,该法庭就会停止运作。
Se puso de relieve que 60,9% de las mujeres consultaban casi siempre a médicos del sector privado para realizar los controles puerperales; en cambio, 16,2% recurrían a los hospitales, tanto públicos como privados.
这表明,60.9%的妇女主去找私人诊所的医生进行产后护理,其余的16.2%是
助于公立或私立医院。
Aunque la asistencia letrada es gratuita para los hombres y para las mujeres, son muy pocas las mujeres que recurren a la asistencia letrada, principalmente como consecuencia de las presiones sociales y culturales.
虽然法律援助对男女都是免费的,但是没有多少妇女会助于这种援助,这主
是社会和文化压力造成的。
También se emprendía la acumulación de reservas como garantía frente a los ataques especulativos y para evitar las situaciones en que había que recurrir a los empréstitos muy condicionados del Fondo Monetario Internacional.
另外,积累储备也是一种保险措施,用来防备投机性的袭击和避免发生不得不助于
际货币基金条件严格的借贷的局面。
A la inversa, muchos vecindarios pobres, a fin de protegerse de la violencia, pueden considerar justificado portar armas, establecer cuerpos policiales extraoficiales y administrar justicia por conducto de turbas o grupos de “vigilantes”.
相反地,许多较贫穷住区的人可能会觉得他们必须助于持枪、非正式治安、暴乱或义务警员来保护他们自己免受暴力侵害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。