Esa determinación puede anular toda posibilidad de que la demanda civil prospere.
这种判定具有毁掉任何民事诉讼获赔的前景。
proceso civil; pleito civil
www.eudic.net 版 权 所 有Esa determinación puede anular toda posibilidad de que la demanda civil prospere.
这种判定具有毁掉任何民事诉讼获赔的前景。
Si no se cumple esta condición, la demanda civil es inadmisible.
如果不符合这一条件,民事诉讼就不可受。
Normalmente los procedimientos civiles se instituyen mediante citación judicial, petición o notificación de moción.
民事诉讼是
过传票、申诉或者申请提出的。
El procedimiento civil noruego prevé la posibilidad de que distintas partes presenten demandas conjuntas.
挪威民事诉讼程序允许不同诉讼方联合起来提出共同申诉。
Discrepan de la afirmación de que pueden incoar una acción civil por daños y perjuicios contra el Estado Parte.
他们质疑可以就受到的损害向缔约国提出民事诉讼的说法。
5 La autora afirma que también entabló un procedimiento civil para la división de la propiedad, que ha sido suspendido.
5 撰文者说她还提出了分财的民事诉讼,有待审
。
De conformidad con el artículo 340 el padre administraba los bienes de los hijos y los representaba en causas civiles.
根据前民法第340条,父亲有权管子女的财
并代
子女提起民事诉讼。
La cuestión civil de la distribución del patrimonio común ha sido suspendida por un período no indicado por cuestiones de registro.
另一方面,关于分配共同财的民事诉讼则由于登记问题被搁置,将搁置多长时间则没有披露。
Veintisiete Estados comunicaron que aplicaban los principios generales de procedimiento civil, sin aclarar si eso significaba que se iban a pedir condiciones adicionales.
有27个国家报告适用民事诉讼程序的一般原则,但没有明确这是否意味着有其他的条件要求。
Entre Australia y el Iraq existían tratados en materia de extradición; procedimiento civil; cementerios de guerra; y la cooperación comercial, económica y técnica.
澳大利亚同伊拉克在引渡、 民事诉讼、 阵亡将、
易、经济和技术合作 等领域签有条约。
Además, pese a los efectos que el laudo tenía para otros miembros de la Asociación, la controversia era arbitrable (artículo 1059 2) No.
此外,尽管裁决对协会其他成员生了影响,但争议还是可以仲裁的(基于《仲裁示范法》第34(2)(b)(一)条的《民事诉讼法典》第1059条第(2)款第2项a目)。
La enumeración de los motivos para anular un laudo, que figura en el artículo 1059 2) del ZPO, se había de considerar como exhaustiva.
《民事诉讼法典》第1059条第(2)款中所载对撤销裁决由的列举必须被看作是详尽无遗的。
De esta manera la indemnización es pagadera a la parte civil en caso de condena, pero sólo si la parte civil se persona en el proceso penal.
因此,如果判定有罪,但只有在民事诉讼当事方参加刑事诉讼而支持这项控诉时,才能向该民事诉讼当事方支付赔偿费。
Las constataciones supuestamente sorprendentes del tribunal no constituían una violación del derecho a ser oído en el sentido del artículo 1059 2) No.2 letra b del ZPO.
据称令人惊讶的仲裁庭结论没有侵犯《民事诉讼法典》第1059条第(2)款第2项b目意义中的获得审权。
El demandante podía utilizar el mismo procedimiento de apelación que se aplicaba a los litigios civiles corrientes contra un fallo judicial que denegara la ejecución de una sentencia arbitral.
原告可以利用适用于针对拒绝准予执行仲裁裁决的判决的普民事诉讼的相同上诉程序。
Una apelación u otro recurso contra una autorización de ejecución era posible en 66 Estados, 15 de los cuales indicaron que eran de aplicación las disposiciones procesales civiles corrientes.
针对执行许可的上诉或其他求助在66个国家是可能的,其中15个国家提到,适用普民事诉讼程序规定。
Conforme a esa ley, toda persona, y en especial un Estado extranjero, podía iniciar un proceso civil ante los tribunales australianos cuando el delito quedara comprendido en la jurisdicción australiana.
依据此项法案,当犯罪行为在澳大利亚境内发生时,任何人、包括外国人都可以向澳大利亚法院提起民事诉讼。
Además, la Sala de derecho mercantil del Tribunal de Distrito examinó el caso como un "caso de registro", en violación, según se alega, de las normas de procedimiento civil aplicables en Polonia.
此外,据称,区法院商务庭按“注册案” 审此案,违反了波兰民事诉讼程序的适用条款。
La autora no ha conseguido, mediante ningún procedimiento civil o penal, que L. F. se mantenga alejado, temporal o permanentemente, del apartamento en que ella y sus hijos han seguido viviendo.
撰文者无论是过民事诉讼还是刑事诉讼,都未能成功地使L.F.暂时或永久地被禁止进入她和子女们继续居住的公寓。
Quizá la Comisión desee obtener más aclaraciones sobre el particular y sobre los principios generales del procedimiento civil que se aplican en relación con el artículo IV de la Convención de Nueva York.
委员会似宜就这一问题以及在《纽约公约》第四条方面适用哪些民事诉讼程序的一般原则这一问题寻求进一步澄清。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
proceso civil; pleito civil
www.eudic.net 版 权 所 有Esa determinación puede anular toda posibilidad de que la demanda civil prospere.
这种判定具有毁掉任何民事获赔的前景。
Si no se cumple esta condición, la demanda civil es inadmisible.
如果不符合这一条件,民事就不可受理。
Normalmente los procedimientos civiles se instituyen mediante citación judicial, petición o notificación de moción.
通常民事通过传票、申
或者申请提出的。
El procedimiento civil noruego prevé la posibilidad de que distintas partes presenten demandas conjuntas.
挪威民事程序允许不同
方联合起来提出共同申
。
Discrepan de la afirmación de que pueden incoar una acción civil por daños y perjuicios contra el Estado Parte.
他们质疑可以就受到的损害向缔约国提出民事的说法。
5 La autora afirma que también entabló un procedimiento civil para la división de la propiedad, que ha sido suspendido.
5 撰文者说她还提出了分财的民事
,有待审理。
De conformidad con el artículo 340 el padre administraba los bienes de los hijos y los representaba en causas civiles.
根据前民法第340条,父亲有权管理子女的财并代理子女提起民事
。
La cuestión civil de la distribución del patrimonio común ha sido suspendida por un período no indicado por cuestiones de registro.
另一方面,关于分配共同财的民事
则由于登记问题被搁置,将搁置多长时间则没有披露。
Veintisiete Estados comunicaron que aplicaban los principios generales de procedimiento civil, sin aclarar si eso significaba que se iban a pedir condiciones adicionales.
有27个国家报告适用民事程序的一般原则,但没有明确这
否意味着有其他的条件要求。
Entre Australia y el Iraq existían tratados en materia de extradición; procedimiento civil; cementerios de guerra; y la cooperación comercial, económica y técnica.
澳大利亚同伊拉克在引渡、 民事、
亡将士墓、 贸易、经济和技术合作 等领域签有条约。
Además, pese a los efectos que el laudo tenía para otros miembros de la Asociación, la controversia era arbitrable (artículo 1059 2) No.
此外,尽管裁决对协会其他成员生了影响,但争议还
可以仲裁的(基于《仲裁示范法》第34(2)(b)(一)条的《民事
法典》第1059条第(2)款第2项a目)。
La enumeración de los motivos para anular un laudo, que figura en el artículo 1059 2) del ZPO, se había de considerar como exhaustiva.
《民事法典》第1059条第(2)款中所载对撤销裁决理由的列举必须被看作
详尽无遗的。
De esta manera la indemnización es pagadera a la parte civil en caso de condena, pero sólo si la parte civil se persona en el proceso penal.
因此,如果判定有罪,但只有在民事当事方参加刑事
而支持这项控
时,才能向该民事
当事方支付赔偿费。
Las constataciones supuestamente sorprendentes del tribunal no constituían una violación del derecho a ser oído en el sentido del artículo 1059 2) No.2 letra b del ZPO.
据称令人惊讶的仲裁庭结论没有侵犯《民事法典》第1059条第(2)款第2项b目意义中的获得审理权。
El demandante podía utilizar el mismo procedimiento de apelación que se aplicaba a los litigios civiles corrientes contra un fallo judicial que denegara la ejecución de una sentencia arbitral.
原告可以利用适用于针对拒绝准予执行仲裁裁决的判决的普通民事的相同上
程序。
Una apelación u otro recurso contra una autorización de ejecución era posible en 66 Estados, 15 de los cuales indicaron que eran de aplicación las disposiciones procesales civiles corrientes.
针对执行许可的上或其他求助在66个国家
可能的,其中15个国家提到,适用普通民事
程序规定。
Conforme a esa ley, toda persona, y en especial un Estado extranjero, podía iniciar un proceso civil ante los tribunales australianos cuando el delito quedara comprendido en la jurisdicción australiana.
依据此项法案,当犯罪行为在澳大利亚境内发生时,任何人、包括外国人都可以向澳大利亚法院提起民事。
Además, la Sala de derecho mercantil del Tribunal de Distrito examinó el caso como un "caso de registro", en violación, según se alega, de las normas de procedimiento civil aplicables en Polonia.
此外,据称,区法院商务庭按“注册案” 审理此案,违反了波兰民事程序的适用条款。
La autora no ha conseguido, mediante ningún procedimiento civil o penal, que L. F. se mantenga alejado, temporal o permanentemente, del apartamento en que ella y sus hijos han seguido viviendo.
撰文者无论通过民事
还
刑事
,都未能成功地使L.F.暂时或永久地被禁止进入她和子女们继续居住的公寓。
Quizá la Comisión desee obtener más aclaraciones sobre el particular y sobre los principios generales del procedimiento civil que se aplican en relación con el artículo IV de la Convención de Nueva York.
委员会似宜就这一问题以及在《纽约公约》第四条方面适用哪些民事程序的一般原则这一问题寻求进一步澄清。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
proceso civil; pleito civil
www.eudic.net 版 权 所 有Esa determinación puede anular toda posibilidad de que la demanda civil prospere.
这种判定具有毁掉任何民事诉讼获赔的前景。
Si no se cumple esta condición, la demanda civil es inadmisible.
如果不符合这一条件,民事诉讼就不可受理。
Normalmente los procedimientos civiles se instituyen mediante citación judicial, petición o notificación de moción.
通常民事诉讼是通过传票、申诉或者申请出的。
El procedimiento civil noruego prevé la posibilidad de que distintas partes presenten demandas conjuntas.
挪威民事诉讼程序允许不同诉讼方联合出共同申诉。
Discrepan de la afirmación de que pueden incoar una acción civil por daños y perjuicios contra el Estado Parte.
他们质疑可以就受到的损害向缔约国出民事诉讼的说法。
5 La autora afirma que también entabló un procedimiento civil para la división de la propiedad, que ha sido suspendido.
5 撰文者说她还出了分财
的民事诉讼,有待审理。
De conformidad con el artículo 340 el padre administraba los bienes de los hijos y los representaba en causas civiles.
根据前民法第340条,父亲有权管理子女的财并代理子女
民事诉讼。
La cuestión civil de la distribución del patrimonio común ha sido suspendida por un período no indicado por cuestiones de registro.
另一方面,关于分配共同财的民事诉讼
由于登记问题被搁置,将搁置多长时间
有披露。
Veintisiete Estados comunicaron que aplicaban los principios generales de procedimiento civil, sin aclarar si eso significaba que se iban a pedir condiciones adicionales.
有27个国家报告适用民事诉讼程序的一般原,
有明确这是否意味着有其他的条件要求。
Entre Australia y el Iraq existían tratados en materia de extradición; procedimiento civil; cementerios de guerra; y la cooperación comercial, económica y técnica.
澳大利亚同伊拉克在引渡、 民事诉讼、 阵亡将士墓、 贸易、经济和技术合作 等领域签有条约。
Además, pese a los efectos que el laudo tenía para otros miembros de la Asociación, la controversia era arbitrable (artículo 1059 2) No.
此外,尽管裁决对协会其他成员生了影响,
争议还是可以仲裁的(基于《仲裁示范法》第34(2)(b)(一)条的《民事诉讼法典》第1059条第(2)款第2项a目)。
La enumeración de los motivos para anular un laudo, que figura en el artículo 1059 2) del ZPO, se había de considerar como exhaustiva.
《民事诉讼法典》第1059条第(2)款中所载对撤销裁决理由的列举必须被看作是详尽无遗的。
De esta manera la indemnización es pagadera a la parte civil en caso de condena, pero sólo si la parte civil se persona en el proceso penal.
因此,如果判定有罪,只有在民事诉讼当事方参加刑事诉讼而支持这项控诉时,才能向该民事诉讼当事方支付赔偿费。
Las constataciones supuestamente sorprendentes del tribunal no constituían una violación del derecho a ser oído en el sentido del artículo 1059 2) No.2 letra b del ZPO.
据称令人惊讶的仲裁庭结论有侵犯《民事诉讼法典》第1059条第(2)款第2项b目意义中的获得审理权。
El demandante podía utilizar el mismo procedimiento de apelación que se aplicaba a los litigios civiles corrientes contra un fallo judicial que denegara la ejecución de una sentencia arbitral.
原告可以利用适用于针对拒绝准予执行仲裁裁决的判决的普通民事诉讼的相同上诉程序。
Una apelación u otro recurso contra una autorización de ejecución era posible en 66 Estados, 15 de los cuales indicaron que eran de aplicación las disposiciones procesales civiles corrientes.
针对执行许可的上诉或其他求助在66个国家是可能的,其中15个国家到,适用普通民事诉讼程序规定。
Conforme a esa ley, toda persona, y en especial un Estado extranjero, podía iniciar un proceso civil ante los tribunales australianos cuando el delito quedara comprendido en la jurisdicción australiana.
依据此项法案,当犯罪行为在澳大利亚境内发生时,任何人、包括外国人都可以向澳大利亚法院民事诉讼。
Además, la Sala de derecho mercantil del Tribunal de Distrito examinó el caso como un "caso de registro", en violación, según se alega, de las normas de procedimiento civil aplicables en Polonia.
此外,据称,区法院商务庭按“注册案” 审理此案,违反了波兰民事诉讼程序的适用条款。
La autora no ha conseguido, mediante ningún procedimiento civil o penal, que L. F. se mantenga alejado, temporal o permanentemente, del apartamento en que ella y sus hijos han seguido viviendo.
撰文者无论是通过民事诉讼还是刑事诉讼,都未能成功地使L.F.暂时或永久地被禁止进入她和子女们继续居住的公寓。
Quizá la Comisión desee obtener más aclaraciones sobre el particular y sobre los principios generales del procedimiento civil que se aplican en relación con el artículo IV de la Convención de Nueva York.
委员会似宜就这一问题以及在《纽约公约》第四条方面适用哪些民事诉讼程序的一般原这一问题寻求进一步澄清。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
proceso civil; pleito civil
www.eudic.net 版 权 所 有Esa determinación puede anular toda posibilidad de que la demanda civil prospere.
这种判定具有毁掉任何民事诉获赔的前景。
Si no se cumple esta condición, la demanda civil es inadmisible.
如果符合这一条件,民事诉
可受理。
Normalmente los procedimientos civiles se instituyen mediante citación judicial, petición o notificación de moción.
通常民事诉是通过传票、申诉或者申请提出的。
El procedimiento civil noruego prevé la posibilidad de que distintas partes presenten demandas conjuntas.
挪威民事诉程序允许
同诉
方联合起来提出共同申诉。
Discrepan de la afirmación de que pueden incoar una acción civil por daños y perjuicios contra el Estado Parte.
他们质疑可以受到的损害向缔约国提出民事诉
的说法。
5 La autora afirma que también entabló un procedimiento civil para la división de la propiedad, que ha sido suspendido.
5 撰文者说她还提出了分财的民事诉
,有待审理。
De conformidad con el artículo 340 el padre administraba los bienes de los hijos y los representaba en causas civiles.
根据前民法第340条,父亲有权管理子女的财并代理子女提起民事诉
。
La cuestión civil de la distribución del patrimonio común ha sido suspendida por un período no indicado por cuestiones de registro.
另一方面,关于分配共同财的民事诉
则由于登记问题被搁置,将搁置多长时间则没有披露。
Veintisiete Estados comunicaron que aplicaban los principios generales de procedimiento civil, sin aclarar si eso significaba que se iban a pedir condiciones adicionales.
有27个国家报告适用民事诉程序的一般原则,但没有明确这是否意味着有其他的条件要求。
Entre Australia y el Iraq existían tratados en materia de extradición; procedimiento civil; cementerios de guerra; y la cooperación comercial, económica y técnica.
澳大利亚同伊拉克在引渡、 民事诉、 阵亡将士墓、 贸易、经
术合作 等领域签有条约。
Además, pese a los efectos que el laudo tenía para otros miembros de la Asociación, la controversia era arbitrable (artículo 1059 2) No.
此外,尽管裁决对协会其他成员生了影响,但争议还是可以仲裁的(基于《仲裁示范法》第34(2)(b)(一)条的《民事诉
法典》第1059条第(2)款第2项a目)。
La enumeración de los motivos para anular un laudo, que figura en el artículo 1059 2) del ZPO, se había de considerar como exhaustiva.
《民事诉法典》第1059条第(2)款中所载对撤销裁决理由的列举必须被看作是详尽无遗的。
De esta manera la indemnización es pagadera a la parte civil en caso de condena, pero sólo si la parte civil se persona en el proceso penal.
因此,如果判定有罪,但只有在民事诉当事方参加刑事诉
而支持这项控诉时,才能向该民事诉
当事方支付赔偿费。
Las constataciones supuestamente sorprendentes del tribunal no constituían una violación del derecho a ser oído en el sentido del artículo 1059 2) No.2 letra b del ZPO.
据称令人惊讶的仲裁庭结论没有侵犯《民事诉法典》第1059条第(2)款第2项b目意义中的获得审理权。
El demandante podía utilizar el mismo procedimiento de apelación que se aplicaba a los litigios civiles corrientes contra un fallo judicial que denegara la ejecución de una sentencia arbitral.
原告可以利用适用于针对拒绝准予执行仲裁裁决的判决的普通民事诉的相同上诉程序。
Una apelación u otro recurso contra una autorización de ejecución era posible en 66 Estados, 15 de los cuales indicaron que eran de aplicación las disposiciones procesales civiles corrientes.
针对执行许可的上诉或其他求助在66个国家是可能的,其中15个国家提到,适用普通民事诉程序规定。
Conforme a esa ley, toda persona, y en especial un Estado extranjero, podía iniciar un proceso civil ante los tribunales australianos cuando el delito quedara comprendido en la jurisdicción australiana.
依据此项法案,当犯罪行为在澳大利亚境内发生时,任何人、包括外国人都可以向澳大利亚法院提起民事诉。
Además, la Sala de derecho mercantil del Tribunal de Distrito examinó el caso como un "caso de registro", en violación, según se alega, de las normas de procedimiento civil aplicables en Polonia.
此外,据称,区法院商务庭按“注册案” 审理此案,违反了波兰民事诉程序的适用条款。
La autora no ha conseguido, mediante ningún procedimiento civil o penal, que L. F. se mantenga alejado, temporal o permanentemente, del apartamento en que ella y sus hijos han seguido viviendo.
撰文者无论是通过民事诉还是刑事诉
,都未能成功地使L.F.暂时或永久地被禁止进入她
子女们继续居住的公寓。
Quizá la Comisión desee obtener más aclaraciones sobre el particular y sobre los principios generales del procedimiento civil que se aplican en relación con el artículo IV de la Convención de Nueva York.
委员会似宜这一问题以及在《纽约公约》第四条方面适用哪些民事诉
程序的一般原则这一问题寻求进一步澄清。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
proceso civil; pleito civil
www.eudic.net 版 权 所 有Esa determinación puede anular toda posibilidad de que la demanda civil prospere.
种判定具有毁掉任何民事诉讼获赔的前景。
Si no se cumple esta condición, la demanda civil es inadmisible.
如果不符合件,民事诉讼就不可受理。
Normalmente los procedimientos civiles se instituyen mediante citación judicial, petición o notificación de moción.
通常民事诉讼是通过传票、申诉或者申请提出的。
El procedimiento civil noruego prevé la posibilidad de que distintas partes presenten demandas conjuntas.
挪威民事诉讼程序允许不同诉讼方联合起来提出共同申诉。
Discrepan de la afirmación de que pueden incoar una acción civil por daños y perjuicios contra el Estado Parte.
他们质疑可以就受到的损害向缔约国提出民事诉讼的说法。
5 La autora afirma que también entabló un procedimiento civil para la división de la propiedad, que ha sido suspendido.
5 撰文者说她还提出了分财的民事诉讼,有待审理。
De conformidad con el artículo 340 el padre administraba los bienes de los hijos y los representaba en causas civiles.
根据前民法第340,父亲有权管理子女的财
并代理子女提起民事诉讼。
La cuestión civil de la distribución del patrimonio común ha sido suspendida por un período no indicado por cuestiones de registro.
另方面,关于分配共同财
的民事诉讼则由于登记问题被搁置,将搁置多长时间则没有披露。
Veintisiete Estados comunicaron que aplicaban los principios generales de procedimiento civil, sin aclarar si eso significaba que se iban a pedir condiciones adicionales.
有27个国家报告适用民事诉讼程序的般原则,但没有明确
是否意味着有其他的
件要求。
Entre Australia y el Iraq existían tratados en materia de extradición; procedimiento civil; cementerios de guerra; y la cooperación comercial, económica y técnica.
澳大利亚同伊拉克在引渡、 民事诉讼、 阵亡将士墓、 贸易、经济和技术合作 等有
约。
Además, pese a los efectos que el laudo tenía para otros miembros de la Asociación, la controversia era arbitrable (artículo 1059 2) No.
此外,尽管裁决对协会其他成员生了影响,但争议还是可以仲裁的(基于《仲裁示范法》第34(2)(b)(
)
的《民事诉讼法典》第1059
第(2)款第2项a目)。
La enumeración de los motivos para anular un laudo, que figura en el artículo 1059 2) del ZPO, se había de considerar como exhaustiva.
《民事诉讼法典》第1059第(2)款中所载对撤销裁决理由的列举必须被看作是详尽无遗的。
De esta manera la indemnización es pagadera a la parte civil en caso de condena, pero sólo si la parte civil se persona en el proceso penal.
因此,如果判定有罪,但只有在民事诉讼当事方参加刑事诉讼而支持项控诉时,才能向该民事诉讼当事方支付赔偿费。
Las constataciones supuestamente sorprendentes del tribunal no constituían una violación del derecho a ser oído en el sentido del artículo 1059 2) No.2 letra b del ZPO.
据称令人惊讶的仲裁庭结论没有侵犯《民事诉讼法典》第1059第(2)款第2项b目意义中的获得审理权。
El demandante podía utilizar el mismo procedimiento de apelación que se aplicaba a los litigios civiles corrientes contra un fallo judicial que denegara la ejecución de una sentencia arbitral.
原告可以利用适用于针对拒绝准予执行仲裁裁决的判决的普通民事诉讼的相同上诉程序。
Una apelación u otro recurso contra una autorización de ejecución era posible en 66 Estados, 15 de los cuales indicaron que eran de aplicación las disposiciones procesales civiles corrientes.
针对执行许可的上诉或其他求助在66个国家是可能的,其中15个国家提到,适用普通民事诉讼程序规定。
Conforme a esa ley, toda persona, y en especial un Estado extranjero, podía iniciar un proceso civil ante los tribunales australianos cuando el delito quedara comprendido en la jurisdicción australiana.
依据此项法案,当犯罪行为在澳大利亚境内发生时,任何人、包括外国人都可以向澳大利亚法院提起民事诉讼。
Además, la Sala de derecho mercantil del Tribunal de Distrito examinó el caso como un "caso de registro", en violación, según se alega, de las normas de procedimiento civil aplicables en Polonia.
此外,据称,区法院商务庭按“注册案” 审理此案,违反了波兰民事诉讼程序的适用款。
La autora no ha conseguido, mediante ningún procedimiento civil o penal, que L. F. se mantenga alejado, temporal o permanentemente, del apartamento en que ella y sus hijos han seguido viviendo.
撰文者无论是通过民事诉讼还是刑事诉讼,都未能成功地使L.F.暂时或永久地被禁止进入她和子女们继续居住的公寓。
Quizá la Comisión desee obtener más aclaraciones sobre el particular y sobre los principios generales del procedimiento civil que se aplican en relación con el artículo IV de la Convención de Nueva York.
委员会似宜就问题以及在《纽约公约》第四
方面适用哪些民事诉讼程序的
般原则
问题寻求进
步澄清。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
proceso civil; pleito civil
www.eudic.net 版 权 所 有Esa determinación puede anular toda posibilidad de que la demanda civil prospere.
这种判定具有毁掉任何民事诉获赔
前景。
Si no se cumple esta condición, la demanda civil es inadmisible.
如果不符合这一条件,民事诉就不可受理。
Normalmente los procedimientos civiles se instituyen mediante citación judicial, petición o notificación de moción.
通常民事诉是通过传票、申诉或者申请提出
。
El procedimiento civil noruego prevé la posibilidad de que distintas partes presenten demandas conjuntas.
挪威民事诉程序允许不同诉
方联合起来提出共同申诉。
Discrepan de la afirmación de que pueden incoar una acción civil por daños y perjuicios contra el Estado Parte.
他们质疑可以就受到损害向缔约国提出民事诉
法。
5 La autora afirma que también entabló un procedimiento civil para la división de la propiedad, que ha sido suspendido.
5 撰文者她还提出了分财
民事诉
,有待审理。
De conformidad con el artículo 340 el padre administraba los bienes de los hijos y los representaba en causas civiles.
根据前民法第340条,父亲有权管理子女财
并代理子女提起民事诉
。
La cuestión civil de la distribución del patrimonio común ha sido suspendida por un período no indicado por cuestiones de registro.
另一方面,关于分配共同财民事诉
则由于登记问题被
,将
长时间则没有披露。
Veintisiete Estados comunicaron que aplicaban los principios generales de procedimiento civil, sin aclarar si eso significaba que se iban a pedir condiciones adicionales.
有27个国家报告适用民事诉程序
一般原则,但没有明确这是否意味着有其他
条件要求。
Entre Australia y el Iraq existían tratados en materia de extradición; procedimiento civil; cementerios de guerra; y la cooperación comercial, económica y técnica.
澳大利亚同伊拉克在引渡、 民事诉、 阵亡将士墓、 贸易、经济和技术合作 等领域签有条约。
Además, pese a los efectos que el laudo tenía para otros miembros de la Asociación, la controversia era arbitrable (artículo 1059 2) No.
此外,尽管裁决对协会其他成员生了影响,但争议还是可以仲裁
(基于《仲裁示范法》第34(2)(b)(一)条
《民事诉
法典》第1059条第(2)款第2项a目)。
La enumeración de los motivos para anular un laudo, que figura en el artículo 1059 2) del ZPO, se había de considerar como exhaustiva.
《民事诉法典》第1059条第(2)款中所载对撤销裁决理由
列举必须被看作是详尽无遗
。
De esta manera la indemnización es pagadera a la parte civil en caso de condena, pero sólo si la parte civil se persona en el proceso penal.
因此,如果判定有罪,但只有在民事诉当事方参加刑事诉
而支持这项控诉时,才能向该民事诉
当事方支付赔偿费。
Las constataciones supuestamente sorprendentes del tribunal no constituían una violación del derecho a ser oído en el sentido del artículo 1059 2) No.2 letra b del ZPO.
据称令人惊讶仲裁庭结论没有侵犯《民事诉
法典》第1059条第(2)款第2项b目意义中
获得审理权。
El demandante podía utilizar el mismo procedimiento de apelación que se aplicaba a los litigios civiles corrientes contra un fallo judicial que denegara la ejecución de una sentencia arbitral.
原告可以利用适用于针对拒绝准予执行仲裁裁决判决
普通民事诉
相同上诉程序。
Una apelación u otro recurso contra una autorización de ejecución era posible en 66 Estados, 15 de los cuales indicaron que eran de aplicación las disposiciones procesales civiles corrientes.
针对执行许可上诉或其他求助在66个国家是可能
,其中15个国家提到,适用普通民事诉
程序规定。
Conforme a esa ley, toda persona, y en especial un Estado extranjero, podía iniciar un proceso civil ante los tribunales australianos cuando el delito quedara comprendido en la jurisdicción australiana.
依据此项法案,当犯罪行为在澳大利亚境内发生时,任何人、包括外国人都可以向澳大利亚法院提起民事诉。
Además, la Sala de derecho mercantil del Tribunal de Distrito examinó el caso como un "caso de registro", en violación, según se alega, de las normas de procedimiento civil aplicables en Polonia.
此外,据称,区法院商务庭按“注册案” 审理此案,违反了波兰民事诉程序
适用条款。
La autora no ha conseguido, mediante ningún procedimiento civil o penal, que L. F. se mantenga alejado, temporal o permanentemente, del apartamento en que ella y sus hijos han seguido viviendo.
撰文者无论是通过民事诉还是刑事诉
,都未能成功地使L.F.暂时或永久地被禁止进入她和子女们继续居住
公寓。
Quizá la Comisión desee obtener más aclaraciones sobre el particular y sobre los principios generales del procedimiento civil que se aplican en relación con el artículo IV de la Convención de Nueva York.
委员会似宜就这一问题以及在《纽约公约》第四条方面适用哪些民事诉程序
一般原则这一问题寻求进一步澄清。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
proceso civil; pleito civil
www.eudic.net 版 权 所 有Esa determinación puede anular toda posibilidad de que la demanda civil prospere.
这种判定具有毁掉任何民事诉讼获赔前景。
Si no se cumple esta condición, la demanda civil es inadmisible.
如果不符合这一条件,民事诉讼就不可受理。
Normalmente los procedimientos civiles se instituyen mediante citación judicial, petición o notificación de moción.
通常民事诉讼是通过传票、申诉或者申请。
El procedimiento civil noruego prevé la posibilidad de que distintas partes presenten demandas conjuntas.
挪威民事诉讼程序允许不同诉讼方联合起来共同申诉。
Discrepan de la afirmación de que pueden incoar una acción civil por daños y perjuicios contra el Estado Parte.
他们质疑可以就受到损害向缔约国
民事诉讼
说法。
5 La autora afirma que también entabló un procedimiento civil para la división de la propiedad, que ha sido suspendido.
5 撰文者说她还了分财
民事诉讼,有待审理。
De conformidad con el artículo 340 el padre administraba los bienes de los hijos y los representaba en causas civiles.
根据前民法第340条,父亲有权管理子女财
并代理子女
起民事诉讼。
La cuestión civil de la distribución del patrimonio común ha sido suspendida por un período no indicado por cuestiones de registro.
另一方面,关于分配共同财民事诉讼则由于登记问题被搁置,将搁置多长时间则没有披露。
Veintisiete Estados comunicaron que aplicaban los principios generales de procedimiento civil, sin aclarar si eso significaba que se iban a pedir condiciones adicionales.
有27个国家报告适用民事诉讼程序一般原则,但没有明确这是否意味着有其他
条件要求。
Entre Australia y el Iraq existían tratados en materia de extradición; procedimiento civil; cementerios de guerra; y la cooperación comercial, económica y técnica.
亚同伊拉克在引渡、 民事诉讼、 阵亡将士墓、 贸易、经济和技术合作 等领域签有条约。
Además, pese a los efectos que el laudo tenía para otros miembros de la Asociación, la controversia era arbitrable (artículo 1059 2) No.
此外,尽管裁决对协会其他成员生了影响,但争议还是可以仲裁
(基于《仲裁示范法》第34(2)(b)(一)条
《民事诉讼法典》第1059条第(2)款第2项a目)。
La enumeración de los motivos para anular un laudo, que figura en el artículo 1059 2) del ZPO, se había de considerar como exhaustiva.
《民事诉讼法典》第1059条第(2)款中所载对撤销裁决理由列举必须被看作是详尽无遗
。
De esta manera la indemnización es pagadera a la parte civil en caso de condena, pero sólo si la parte civil se persona en el proceso penal.
因此,如果判定有罪,但只有在民事诉讼当事方参加刑事诉讼而支持这项控诉时,才能向该民事诉讼当事方支付赔偿费。
Las constataciones supuestamente sorprendentes del tribunal no constituían una violación del derecho a ser oído en el sentido del artículo 1059 2) No.2 letra b del ZPO.
据称令人惊讶仲裁庭结论没有侵犯《民事诉讼法典》第1059条第(2)款第2项b目意义中
获得审理权。
El demandante podía utilizar el mismo procedimiento de apelación que se aplicaba a los litigios civiles corrientes contra un fallo judicial que denegara la ejecución de una sentencia arbitral.
原告可以用适用于针对拒绝准予执行仲裁裁决
判决
普通民事诉讼
相同上诉程序。
Una apelación u otro recurso contra una autorización de ejecución era posible en 66 Estados, 15 de los cuales indicaron que eran de aplicación las disposiciones procesales civiles corrientes.
针对执行许可上诉或其他求助在66个国家是可能
,其中15个国家
到,适用普通民事诉讼程序规定。
Conforme a esa ley, toda persona, y en especial un Estado extranjero, podía iniciar un proceso civil ante los tribunales australianos cuando el delito quedara comprendido en la jurisdicción australiana.
依据此项法案,当犯罪行为在亚境内发生时,任何人、包括外国人都可以向
亚法院
起民事诉讼。
Además, la Sala de derecho mercantil del Tribunal de Distrito examinó el caso como un "caso de registro", en violación, según se alega, de las normas de procedimiento civil aplicables en Polonia.
此外,据称,区法院商务庭按“注册案” 审理此案,违反了波兰民事诉讼程序适用条款。
La autora no ha conseguido, mediante ningún procedimiento civil o penal, que L. F. se mantenga alejado, temporal o permanentemente, del apartamento en que ella y sus hijos han seguido viviendo.
撰文者无论是通过民事诉讼还是刑事诉讼,都未能成功地使L.F.暂时或永久地被禁止进入她和子女们继续居住公寓。
Quizá la Comisión desee obtener más aclaraciones sobre el particular y sobre los principios generales del procedimiento civil que se aplican en relación con el artículo IV de la Convención de Nueva York.
委员会似宜就这一问题以及在《纽约公约》第四条方面适用哪些民事诉讼程序一般原则这一问题寻求进一步澄清。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
proceso civil; pleito civil
www.eudic.net 版 权 所 有Esa determinación puede anular toda posibilidad de que la demanda civil prospere.
这种判定具有毁掉任何事诉讼获赔的前景。
Si no se cumple esta condición, la demanda civil es inadmisible.
如果不符合这一条件,事诉讼
不
受理。
Normalmente los procedimientos civiles se instituyen mediante citación judicial, petición o notificación de moción.
通常事诉讼是通过传票、申诉或者申请提出的。
El procedimiento civil noruego prevé la posibilidad de que distintas partes presenten demandas conjuntas.
挪威事诉讼程序允许不同诉讼方联合起来提出共同申诉。
Discrepan de la afirmación de que pueden incoar una acción civil por daños y perjuicios contra el Estado Parte.
他们质疑受到的损害向缔约国提出
事诉讼的说法。
5 La autora afirma que también entabló un procedimiento civil para la división de la propiedad, que ha sido suspendido.
5 撰文者说她还提出了分财的
事诉讼,有待审理。
De conformidad con el artículo 340 el padre administraba los bienes de los hijos y los representaba en causas civiles.
根据前法第340条,父亲有权管理子女的财
并代理子女提起
事诉讼。
La cuestión civil de la distribución del patrimonio común ha sido suspendida por un período no indicado por cuestiones de registro.
另一方面,关于分配共同财的
事诉讼则由于登记问题被搁置,将搁置多长时间则没有披露。
Veintisiete Estados comunicaron que aplicaban los principios generales de procedimiento civil, sin aclarar si eso significaba que se iban a pedir condiciones adicionales.
有27个国家报告事诉讼程序的一般原则,但没有明确这是否意味着有其他的条件要求。
Entre Australia y el Iraq existían tratados en materia de extradición; procedimiento civil; cementerios de guerra; y la cooperación comercial, económica y técnica.
澳大利亚同伊拉克在引渡、 事诉讼、 阵亡将士墓、 贸易、经济和技术合作 等领域签有条约。
Además, pese a los efectos que el laudo tenía para otros miembros de la Asociación, la controversia era arbitrable (artículo 1059 2) No.
此外,尽管裁决对协会其他成员生了影响,但争议还是
仲裁的(基于《仲裁示范法》第34(2)(b)(一)条的《
事诉讼法典》第1059条第(2)款第2项a目)。
La enumeración de los motivos para anular un laudo, que figura en el artículo 1059 2) del ZPO, se había de considerar como exhaustiva.
《事诉讼法典》第1059条第(2)款中所载对撤销裁决理由的列举必须被看作是详尽无遗的。
De esta manera la indemnización es pagadera a la parte civil en caso de condena, pero sólo si la parte civil se persona en el proceso penal.
因此,如果判定有罪,但只有在事诉讼当事方参加刑事诉讼而支持这项控诉时,才能向该
事诉讼当事方支付赔偿费。
Las constataciones supuestamente sorprendentes del tribunal no constituían una violación del derecho a ser oído en el sentido del artículo 1059 2) No.2 letra b del ZPO.
据称令人惊讶的仲裁庭结论没有侵犯《事诉讼法典》第1059条第(2)款第2项b目意义中的获得审理权。
El demandante podía utilizar el mismo procedimiento de apelación que se aplicaba a los litigios civiles corrientes contra un fallo judicial que denegara la ejecución de una sentencia arbitral.
原告利
于针对拒绝准予执行仲裁裁决的判决的普通
事诉讼的相同上诉程序。
Una apelación u otro recurso contra una autorización de ejecución era posible en 66 Estados, 15 de los cuales indicaron que eran de aplicación las disposiciones procesales civiles corrientes.
针对执行许的上诉或其他求助在66个国家是
能的,其中15个国家提到,
普通
事诉讼程序规定。
Conforme a esa ley, toda persona, y en especial un Estado extranjero, podía iniciar un proceso civil ante los tribunales australianos cuando el delito quedara comprendido en la jurisdicción australiana.
依据此项法案,当犯罪行为在澳大利亚境内发生时,任何人、包括外国人都向澳大利亚法院提起
事诉讼。
Además, la Sala de derecho mercantil del Tribunal de Distrito examinó el caso como un "caso de registro", en violación, según se alega, de las normas de procedimiento civil aplicables en Polonia.
此外,据称,区法院商务庭按“注册案” 审理此案,违反了波兰事诉讼程序的
条款。
La autora no ha conseguido, mediante ningún procedimiento civil o penal, que L. F. se mantenga alejado, temporal o permanentemente, del apartamento en que ella y sus hijos han seguido viviendo.
撰文者无论是通过事诉讼还是刑事诉讼,都未能成功地使L.F.暂时或永久地被禁止进入她和子女们继续居住的公寓。
Quizá la Comisión desee obtener más aclaraciones sobre el particular y sobre los principios generales del procedimiento civil que se aplican en relación con el artículo IV de la Convención de Nueva York.
委员会似宜这一问题
及在《纽约公约》第四条方面
哪些
事诉讼程序的一般原则这一问题寻求进一步澄清。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
proceso civil; pleito civil
www.eudic.net 版 权 所 有Esa determinación puede anular toda posibilidad de que la demanda civil prospere.
这种判定具有毁掉任何民事诉讼获赔前景。
Si no se cumple esta condición, la demanda civil es inadmisible.
如果不符合这一条件,民事诉讼就不可受理。
Normalmente los procedimientos civiles se instituyen mediante citación judicial, petición o notificación de moción.
通常民事诉讼是通过传票、申诉或者申请提出。
El procedimiento civil noruego prevé la posibilidad de que distintas partes presenten demandas conjuntas.
挪威民事诉讼程序允许不同诉讼方联合起来提出共同申诉。
Discrepan de la afirmación de que pueden incoar una acción civil por daños y perjuicios contra el Estado Parte.
他们质疑可以就受到损害向缔约国提出民事诉讼
说法。
5 La autora afirma que también entabló un procedimiento civil para la división de la propiedad, que ha sido suspendido.
5 撰文者说她还提出了分财民事诉讼,有待审理。
De conformidad con el artículo 340 el padre administraba los bienes de los hijos y los representaba en causas civiles.
根据前民法第340条,父亲有权管理子女财
并代理子女提起民事诉讼。
La cuestión civil de la distribución del patrimonio común ha sido suspendida por un período no indicado por cuestiones de registro.
另一方面,关于分配共同财民事诉讼则由于登记问题被搁置,将搁置多长时间则没有披露。
Veintisiete Estados comunicaron que aplicaban los principios generales de procedimiento civil, sin aclarar si eso significaba que se iban a pedir condiciones adicionales.
有27个国家报告适用民事诉讼程序一般原则,但没有明确这是否意味着有其他
条件要求。
Entre Australia y el Iraq existían tratados en materia de extradición; procedimiento civil; cementerios de guerra; y la cooperación comercial, económica y técnica.
澳大利亚同伊拉克在引渡、 民事诉讼、 阵亡将士墓、 贸易、经济和技术合作 等领域签有条约。
Además, pese a los efectos que el laudo tenía para otros miembros de la Asociación, la controversia era arbitrable (artículo 1059 2) No.
此外,尽管决对协会其他成员
生了影响,但争议还是可以仲
(
于《仲
示范法》第34(2)(b)(一)条
《民事诉讼法典》第1059条第(2)款第2项a目)。
La enumeración de los motivos para anular un laudo, que figura en el artículo 1059 2) del ZPO, se había de considerar como exhaustiva.
《民事诉讼法典》第1059条第(2)款中所载对撤销决理由
列举必须被看作是详尽无遗
。
De esta manera la indemnización es pagadera a la parte civil en caso de condena, pero sólo si la parte civil se persona en el proceso penal.
因此,如果判定有罪,但只有在民事诉讼当事方参加刑事诉讼而支持这项控诉时,才能向该民事诉讼当事方支付赔偿费。
Las constataciones supuestamente sorprendentes del tribunal no constituían una violación del derecho a ser oído en el sentido del artículo 1059 2) No.2 letra b del ZPO.
据称令人惊讶仲
庭结论没有侵犯《民事诉讼法典》第1059条第(2)款第2项b目意义中
获得审理权。
El demandante podía utilizar el mismo procedimiento de apelación que se aplicaba a los litigios civiles corrientes contra un fallo judicial que denegara la ejecución de una sentencia arbitral.
原告可以利用适用于针对拒绝准予执行仲决
判决
普通民事诉讼
相同上诉程序。
Una apelación u otro recurso contra una autorización de ejecución era posible en 66 Estados, 15 de los cuales indicaron que eran de aplicación las disposiciones procesales civiles corrientes.
针对执行许可上诉或其他求助在66个国家是可能
,其中15个国家提到,适用普通民事诉讼程序规定。
Conforme a esa ley, toda persona, y en especial un Estado extranjero, podía iniciar un proceso civil ante los tribunales australianos cuando el delito quedara comprendido en la jurisdicción australiana.
依据此项法案,当犯罪行为在澳大利亚境内发生时,任何人、包括外国人都可以向澳大利亚法院提起民事诉讼。
Además, la Sala de derecho mercantil del Tribunal de Distrito examinó el caso como un "caso de registro", en violación, según se alega, de las normas de procedimiento civil aplicables en Polonia.
此外,据称,区法院商务庭按“注册案” 审理此案,违反了波兰民事诉讼程序适用条款。
La autora no ha conseguido, mediante ningún procedimiento civil o penal, que L. F. se mantenga alejado, temporal o permanentemente, del apartamento en que ella y sus hijos han seguido viviendo.
撰文者无论是通过民事诉讼还是刑事诉讼,都未能成功地使L.F.暂时或永久地被禁止进入她和子女们继续居住公寓。
Quizá la Comisión desee obtener más aclaraciones sobre el particular y sobre los principios generales del procedimiento civil que se aplican en relación con el artículo IV de la Convención de Nueva York.
委员会似宜就这一问题以及在《纽约公约》第四条方面适用哪些民事诉讼程序一般原则这一问题寻求进一步澄清。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
proceso civil; pleito civil
www.eudic.net 版 权 所 有Esa determinación puede anular toda posibilidad de que la demanda civil prospere.
定具有毁掉任何民事诉讼获赔的前景。
Si no se cumple esta condición, la demanda civil es inadmisible.
如果不符合一条件,民事诉讼就不可受理。
Normalmente los procedimientos civiles se instituyen mediante citación judicial, petición o notificación de moción.
通常民事诉讼是通过传票、申诉或者申请提出的。
El procedimiento civil noruego prevé la posibilidad de que distintas partes presenten demandas conjuntas.
挪威民事诉讼程序允许不同诉讼方联合起来提出共同申诉。
Discrepan de la afirmación de que pueden incoar una acción civil por daños y perjuicios contra el Estado Parte.
他们质疑可以就受到的损害向缔约国提出民事诉讼的说法。
5 La autora afirma que también entabló un procedimiento civil para la división de la propiedad, que ha sido suspendido.
5 撰文者说她还提出了分财的民事诉讼,有待审理。
De conformidad con el artículo 340 el padre administraba los bienes de los hijos y los representaba en causas civiles.
根据前民法第340条,父亲有权管理子女的财并代理子女提起民事诉讼。
La cuestión civil de la distribución del patrimonio común ha sido suspendida por un período no indicado por cuestiones de registro.
另一方面,关于分配共同财的民事诉讼则由于登记问题被搁置,将搁置多长时间则没有披露。
Veintisiete Estados comunicaron que aplicaban los principios generales de procedimiento civil, sin aclarar si eso significaba que se iban a pedir condiciones adicionales.
有27个国家报告适用民事诉讼程序的一般原则,没有明确
是否意味着有其他的条件要求。
Entre Australia y el Iraq existían tratados en materia de extradición; procedimiento civil; cementerios de guerra; y la cooperación comercial, económica y técnica.
澳大利亚同伊拉克在引渡、 民事诉讼、 阵亡将士墓、 贸易、经济和技术合作 等领域签有条约。
Además, pese a los efectos que el laudo tenía para otros miembros de la Asociación, la controversia era arbitrable (artículo 1059 2) No.
此外,尽管裁决对协会其他成员生了影响,
还是可以仲裁的(基于《仲裁示范法》第34(2)(b)(一)条的《民事诉讼法典》第1059条第(2)款第2项a目)。
La enumeración de los motivos para anular un laudo, que figura en el artículo 1059 2) del ZPO, se había de considerar como exhaustiva.
《民事诉讼法典》第1059条第(2)款中所载对撤销裁决理由的列举必须被看作是详尽无遗的。
De esta manera la indemnización es pagadera a la parte civil en caso de condena, pero sólo si la parte civil se persona en el proceso penal.
因此,如果定有罪,
只有在民事诉讼当事方参加刑事诉讼而支持
项控诉时,才能向该民事诉讼当事方支付赔偿费。
Las constataciones supuestamente sorprendentes del tribunal no constituían una violación del derecho a ser oído en el sentido del artículo 1059 2) No.2 letra b del ZPO.
据称令人惊讶的仲裁庭结论没有侵犯《民事诉讼法典》第1059条第(2)款第2项b目意义中的获得审理权。
El demandante podía utilizar el mismo procedimiento de apelación que se aplicaba a los litigios civiles corrientes contra un fallo judicial que denegara la ejecución de una sentencia arbitral.
原告可以利用适用于针对拒绝准予执行仲裁裁决的决的普通民事诉讼的相同上诉程序。
Una apelación u otro recurso contra una autorización de ejecución era posible en 66 Estados, 15 de los cuales indicaron que eran de aplicación las disposiciones procesales civiles corrientes.
针对执行许可的上诉或其他求助在66个国家是可能的,其中15个国家提到,适用普通民事诉讼程序规定。
Conforme a esa ley, toda persona, y en especial un Estado extranjero, podía iniciar un proceso civil ante los tribunales australianos cuando el delito quedara comprendido en la jurisdicción australiana.
依据此项法案,当犯罪行为在澳大利亚境内发生时,任何人、包括外国人都可以向澳大利亚法院提起民事诉讼。
Además, la Sala de derecho mercantil del Tribunal de Distrito examinó el caso como un "caso de registro", en violación, según se alega, de las normas de procedimiento civil aplicables en Polonia.
此外,据称,区法院商务庭按“注册案” 审理此案,违反了波兰民事诉讼程序的适用条款。
La autora no ha conseguido, mediante ningún procedimiento civil o penal, que L. F. se mantenga alejado, temporal o permanentemente, del apartamento en que ella y sus hijos han seguido viviendo.
撰文者无论是通过民事诉讼还是刑事诉讼,都未能成功地使L.F.暂时或永久地被禁止进入她和子女们继续居住的公寓。
Quizá la Comisión desee obtener más aclaraciones sobre el particular y sobre los principios generales del procedimiento civil que se aplican en relación con el artículo IV de la Convención de Nueva York.
委员会似宜就一问题以及在《纽约公约》第四条方面适用哪些民事诉讼程序的一般原则
一问题寻求进一步澄清。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。