西语助手
  • 关闭

比较的

添加到生词本

relativo www.eudic.net 版 权 所 有

Es un episodio importante de mi vida.

我一生中重要事件。

Confirmó que la cuestión quedaría más destacada en el proyecto de artículo.

他确认,这个问题将在条款草案中具有显著位置。

También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.

这样做可以使尽可能多外来援助提供据自身优势进行分工,确保可预测性、透明度和问责制。

Estos datos son necesarios para poder hacer una comparación correcta.

要进行适当,就有必要说明这些数字。

El modelo de familia tradicional suele ser elegido con mayor frecuencia por extranjeros.

非爱沙尼亚人尊重传统家庭模式。

Otra de ellas es un análisis comparativo de las metodologías utilizadas en las diferentes evaluaciones.

另有一本是各类评价中所方法分析。

Este sistema permite un diseño más sencillo y sus gastos de operación son mucho menores.

这类系统可采简单设计,操作费也低得多。

Otras dan al respecto información general, y a veces escasa.

其他缔约方就这方面方案和活动提供信息泛,有则相当零散。

La situación era más estable en Ginebra y Viena.

在日内瓦和维也纳,这方面稳定。

Esto indica un elevado porcentaje de adhesión a la ley.

这些数字表明,遵守这一法律例还是

En general se estima que otras organizaciones multilaterales poseen una ventaja comparativa en esos ámbitos.

一般认为,这些领域是其他多边组织有占优势领域。

Hubiera sido muy útil tener orientaciones más concretas en estos casos.

在这种情形中,如果提供具体指导,则非常有

No obstante, su delegación está dispuesta a trabajar para lograr un texto más apropiado.

但是,美国代表团准备设法找到适当措辞。

Es importante que se den y se aceleren.

重要是要有这种大胆措施;并且还应该加快这些措施。

Los tratados de amistad, comercio y navegación son testimonio del planteamiento más matizado de Oppenheim.

友好、通商和航行条约为奥本海这种细致处理方式提供了支持。

En 1981 era de 2,1% y en 2001-2002 llegó a 9,9%.

不过失业率复杂。

Éstos y las relaciones comerciales permiten conocer bastante bien los mercados vecinos.

贸易关系和族群以及文化纽带导致对邻国市场具有深入了解。

Consideraron que esta comparación era inapropiada.

他们认为这是一个不恰当

La TWAS ha seguido recibiendo el decidido apoyo de países en desarrollo de gran capacidad científica.

发展中世界科学院继续从科学能力发展完备发展中国家获得有力支持。

Además, crean y promueven valores sobre los que sería más difícil convenir en contextos más formales.

它们还创造并促进了一些在正规环境下人们难达成一致价值观。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 比较的 的西班牙语例句

用户正在搜索


探问, 探悉, 探险, 探险的, 探险队, 探险家, 探险者, 探寻的, 探照灯, 探针,

相似单词


比及, 比价, 比肩, 比较, 比较成本, 比较的, 比较地, 比较久, 比利牛斯山的, 比利牛斯山脉,
relativo www.eudic.net 版 权 所 有

Es un episodio importante de mi vida.

我一生中重要事件。

Confirmó que la cuestión quedaría más destacada en el proyecto de artículo.

他确认,这个问题将在条款草案中具有显著位置。

También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.

以使尽能多外来援助提供机构根据自身优势进行分工,确保预测性、透明度和问责制。

Estos datos son necesarios para poder hacer una comparación correcta.

要进行适当,就有必要说明这些数字。

El modelo de familia tradicional suele ser elegido con mayor frecuencia por extranjeros.

非爱沙尼亚人尊重传统家庭模式。

Otra de ellas es un análisis comparativo de las metodologías utilizadas en las diferentes evaluaciones.

另有一本是各类评价中所方法分析。

Este sistema permite un diseño más sencillo y sus gastos de operación son mucho menores.

这类系统简单设计,操作费也低得多。

Otras dan al respecto información general, y a veces escasa.

其他缔约方就这方面方案和活动提供信息泛,有则相当零散。

La situación era más estable en Ginebra y Viena.

在日内瓦和维也纳,这方面情况稳定。

Esto indica un elevado porcentaje de adhesión a la ley.

这些数字表明,遵守这一法例还是

En general se estima que otras organizaciones multilaterales poseen una ventaja comparativa en esos ámbitos.

一般认为,这些领域是其他多边组织有占优势领域。

Hubiera sido muy útil tener orientaciones más concretas en estos casos.

在这种情形中,如果提供具体指导,则非常有

No obstante, su delegación está dispuesta a trabajar para lograr un texto más apropiado.

但是,美国代表团准备设法找到适当措辞。

Es importante que se den y se aceleren.

重要是要有这种大胆措施;并且还应该加快这些措施。

Los tratados de amistad, comercio y navegación son testimonio del planteamiento más matizado de Oppenheim.

友好、通商和航行条约为奥本海这种细致处理方式提供了支持。

En 1981 era de 2,1% y en 2001-2002 llegó a 9,9%.

不过失业率情况复杂。

Éstos y las relaciones comerciales permiten conocer bastante bien los mercados vecinos.

贸易关系和族群以及文化纽带导致对邻国市场具有深入了解。

Consideraron que esta comparación era inapropiada.

他们认为这是一个不恰当

La TWAS ha seguido recibiendo el decidido apoyo de países en desarrollo de gran capacidad científica.

发展中世界科学院继续从科学能力发展完备发展中国家获得有力支持。

Además, crean y promueven valores sobre los que sería más difícil convenir en contextos más formales.

它们还创造并促进了一些在正规环境下人们较难达成一致价值观。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 比较的 的西班牙语例句

用户正在搜索


碳化物, 碳极, 碳氢化合物, 碳刷, 碳水化合物, 碳丝, 碳酸, 碳酸钠, 碳酸氢盐, 碳酸盐,

相似单词


比及, 比价, 比肩, 比较, 比较成本, 比较的, 比较地, 比较久, 比利牛斯山的, 比利牛斯山脉,
relativo www.eudic.net 版 权 所 有

Es un episodio importante de mi vida.

我一生中重要事件。

Confirmó que la cuestión quedaría más destacada en el proyecto de artículo.

他确认,这个问题将在条款草案中具有显著位置。

También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.

这样做可以使尽可能多外来援助提供据自身优势进行分工,确保可预测性、透明度和问责制。

Estos datos son necesarios para poder hacer una comparación correcta.

要进行适当,就有必要说明这些数字。

El modelo de familia tradicional suele ser elegido con mayor frecuencia por extranjeros.

非爱沙尼亚人尊重传统家庭模式。

Otra de ellas es un análisis comparativo de las metodologías utilizadas en las diferentes evaluaciones.

另有一本是各类评价中所方法分析。

Este sistema permite un diseño más sencillo y sus gastos de operación son mucho menores.

这类系统可采简单设计,操作费也低得多。

Otras dan al respecto información general, y a veces escasa.

其他缔约方就这方面方案和活动提供信息泛,有则相当零散。

La situación era más estable en Ginebra y Viena.

在日内瓦和维也纳,这方面稳定。

Esto indica un elevado porcentaje de adhesión a la ley.

这些数字表明,遵守这一法律例还是

En general se estima que otras organizaciones multilaterales poseen una ventaja comparativa en esos ámbitos.

一般认为,这些领域是其他多边组织有占优势领域。

Hubiera sido muy útil tener orientaciones más concretas en estos casos.

在这种情形中,如果提供具体指导,则非常有

No obstante, su delegación está dispuesta a trabajar para lograr un texto más apropiado.

但是,美国代表团准备设法找到适当措辞。

Es importante que se den y se aceleren.

重要是要有这种大胆措施;并且还应该加快这些措施。

Los tratados de amistad, comercio y navegación son testimonio del planteamiento más matizado de Oppenheim.

友好、通商和航行条约为奥本海这种细致处理方式提供了支持。

En 1981 era de 2,1% y en 2001-2002 llegó a 9,9%.

不过失业率复杂。

Éstos y las relaciones comerciales permiten conocer bastante bien los mercados vecinos.

贸易关系和族群以及文化纽带导致对邻国市场具有深入了解。

Consideraron que esta comparación era inapropiada.

他们认为这是一个不恰当

La TWAS ha seguido recibiendo el decidido apoyo de países en desarrollo de gran capacidad científica.

发展中世界科学院继续从科学能力发展完备发展中国家获得有力支持。

Además, crean y promueven valores sobre los que sería más difícil convenir en contextos más formales.

它们还创造并促进了一些在正规环境下人们难达成一致价值观。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 比较的 的西班牙语例句

用户正在搜索


汤加王国, 汤面, 汤盘, 汤盆, 汤婆子, 汤泉, 汤勺, 汤匙, 汤碗, 汤药,

相似单词


比及, 比价, 比肩, 比较, 比较成本, 比较的, 比较地, 比较久, 比利牛斯山的, 比利牛斯山脉,
relativo www.eudic.net 版 权 所 有

Es un episodio importante de mi vida.

我一生中比较事件。

Confirmó que la cuestión quedaría más destacada en el proyecto de artículo.

他确认,个问题将在条款草案中具有比较显著位置。

También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.

样做可以使尽可能多外来援助提供机构根据自身比较优势进行分工,确保可预测性、透明度和问责制。

Estos datos son necesarios para poder hacer una comparación correcta.

进行适当比较说明些数字。

El modelo de familia tradicional suele ser elegido con mayor frecuencia por extranjeros.

非爱沙尼亚人比较尊重传统家庭模式。

Otra de ellas es un análisis comparativo de las metodologías utilizadas en las diferentes evaluaciones.

另有一本是各类评价中所比较分析。

Este sistema permite un diseño más sencillo y sus gastos de operación son mucho menores.

类系统可采比较简单设计,操作费也低得多。

Otras dan al respecto información general, y a veces escasa.

其他缔约案和活动提供信息比较泛,有则相当零散。

La situación era más estable en Ginebra y Viena.

在日内瓦和维也纳,情况比较稳定。

Esto indica un elevado porcentaje de adhesión a la ley.

些数字表明,遵守一法律比例还是比较

En general se estima que otras organizaciones multilaterales poseen una ventaja comparativa en esos ámbitos.

一般认为,些领域是其他多边组织有比较占优势领域。

Hubiera sido muy útil tener orientaciones más concretas en estos casos.

种情形中,如果提供比较具体指导,则非常有

No obstante, su delegación está dispuesta a trabajar para lograr un texto más apropiado.

但是,美国代表团准备设法找到比较适当措辞。

Es importante que se den y se aceleren.

比较大胆措施;并且还应该加快些措施。

Los tratados de amistad, comercio y navegación son testimonio del planteamiento más matizado de Oppenheim.

友好、通商和航行条约为奥本海比较细致处理式提供了支持。

En 1981 era de 2,1% y en 2001-2002 llegó a 9,9%.

不过失业率情况比较复杂。

Éstos y las relaciones comerciales permiten conocer bastante bien los mercados vecinos.

贸易关系和族群以及文化纽带导致对邻国市场具有比较深入了解。

Consideraron que esta comparación era inapropiada.

他们认为是一个不恰当比较

La TWAS ha seguido recibiendo el decidido apoyo de países en desarrollo de gran capacidad científica.

发展中世界科学院继续从科学能力发展比较完备发展中国家获得有力支持。

Además, crean y promueven valores sobre los que sería más difícil convenir en contextos más formales.

它们还创造并促进了一些在比较正规环境下人们较难达成一致价值观。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 比较的 的西班牙语例句

用户正在搜索


堂姐妹, 堂客, 堂上, 堂堂, 堂堂正正, 堂屋, 堂兄弟, 堂子, , ,

相似单词


比及, 比价, 比肩, 比较, 比较成本, 比较的, 比较地, 比较久, 比利牛斯山的, 比利牛斯山脉,
relativo www.eudic.net 版 权 所 有

Es un episodio importante de mi vida.

我一生中比较重要事件。

Confirmó que la cuestión quedaría más destacada en el proyecto de artículo.

他确认,这个问题将在条款草案中具有比较显著位置。

También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.

这样做可以使尽可能多外来援助供机构根据自身比较优势进行分工,确保可预测性、透明度和问责制。

Estos datos son necesarios para poder hacer una comparación correcta.

要进行适当比较,就有必要说明这些数字。

El modelo de familia tradicional suele ser elegido con mayor frecuencia por extranjeros.

非爱沙尼亚人比较尊重传统家庭模式。

Otra de ellas es un análisis comparativo de las metodologías utilizadas en las diferentes evaluaciones.

另有一本是各类评价中所方法比较分析。

Este sistema permite un diseño más sencillo y sus gastos de operación son mucho menores.

这类系统可采比较简单设计,操作费也低得多。

Otras dan al respecto información general, y a veces escasa.

其他缔约方就这方面方案和活动信息比较泛,有则相当零散。

La situación era más estable en Ginebra y Viena.

在日内瓦和维也纳,这方面情况比较稳定。

Esto indica un elevado porcentaje de adhesión a la ley.

这些数字表明,遵守这一法律还是比较

En general se estima que otras organizaciones multilaterales poseen una ventaja comparativa en esos ámbitos.

一般认为,这些领域是其他多边组织有比较占优势领域。

Hubiera sido muy útil tener orientaciones más concretas en estos casos.

在这种情形中,比较具体指导,则非常有

No obstante, su delegación está dispuesta a trabajar para lograr un texto más apropiado.

但是,美国代表团准备设法找到比较适当措辞。

Es importante que se den y se aceleren.

重要是要有这种比较大胆措施;并且还应该加快这些措施。

Los tratados de amistad, comercio y navegación son testimonio del planteamiento más matizado de Oppenheim.

友好、通商和航行条约为奥本海这种比较细致处理方式供了支持。

En 1981 era de 2,1% y en 2001-2002 llegó a 9,9%.

不过失业率情况比较复杂。

Éstos y las relaciones comerciales permiten conocer bastante bien los mercados vecinos.

贸易关系和族群以及文化纽带导致对邻国市场具有比较深入了解。

Consideraron que esta comparación era inapropiada.

他们认为这是一个不恰当比较

La TWAS ha seguido recibiendo el decidido apoyo de países en desarrollo de gran capacidad científica.

发展中世界科学院继续从科学能力发展比较完备发展中国家获得有力支持。

Además, crean y promueven valores sobre los que sería más difícil convenir en contextos más formales.

它们还创造并促进了一些在比较正规环境下人们较难达成一致价值观。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 比较的 的西班牙语例句

用户正在搜索


镗床, , 糖厂, 糖醇, 糖醋, 糖蛋白, 糖房, 糖粉, 糖缸, 糖膏,

相似单词


比及, 比价, 比肩, 比较, 比较成本, 比较的, 比较地, 比较久, 比利牛斯山的, 比利牛斯山脉,
relativo www.eudic.net 版 权 所 有

Es un episodio importante de mi vida.

生中比较重要事件。

Confirmó que la cuestión quedaría más destacada en el proyecto de artículo.

他确认,个问题将在条款草案中具有比较显著位置。

También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.

样做可可能多外来援助提供机构根据自身比较优势进行分工,确保可预测性、透明度和问责制。

Estos datos son necesarios para poder hacer una comparación correcta.

要进行适当比较,就有必要说明些数字。

El modelo de familia tradicional suele ser elegido con mayor frecuencia por extranjeros.

非爱沙尼亚人比较尊重传统家庭模式。

Otra de ellas es un análisis comparativo de las metodologías utilizadas en las diferentes evaluaciones.

另有本是各类评价中所方法比较分析。

Este sistema permite un diseño más sencillo y sus gastos de operación son mucho menores.

类系统可采比较简单设计,操作费也低得多。

Otras dan al respecto información general, y a veces escasa.

其他缔约方就方面方案和活动提供信息比较泛,有则相当零散。

La situación era más estable en Ginebra y Viena.

在日内瓦和维也纳,方面情况比较稳定。

Esto indica un elevado porcentaje de adhesión a la ley.

些数字表明,遵守法律比例还是比较

En general se estima que otras organizaciones multilaterales poseen una ventaja comparativa en esos ámbitos.

般认为,些领域是其他多边组织有比较占优势领域。

Hubiera sido muy útil tener orientaciones más concretas en estos casos.

种情形中,如果提供比较具体指导,则非常有

No obstante, su delegación está dispuesta a trabajar para lograr un texto más apropiado.

但是,美国代表团准备设法找到比较适当措辞。

Es importante que se den y se aceleren.

重要是要有比较大胆措施;并且还应该加快些措施。

Los tratados de amistad, comercio y navegación son testimonio del planteamiento más matizado de Oppenheim.

友好、通商和航行条约为奥本海比较细致处理方式提供了支持。

En 1981 era de 2,1% y en 2001-2002 llegó a 9,9%.

不过失业率情况比较复杂。

Éstos y las relaciones comerciales permiten conocer bastante bien los mercados vecinos.

贸易关系和族群及文化纽带导致对邻国市场具有比较深入了解。

Consideraron que esta comparación era inapropiada.

他们认为个不恰当比较

La TWAS ha seguido recibiendo el decidido apoyo de países en desarrollo de gran capacidad científica.

发展中世界科学院继续从科学能力发展比较完备发展中国家获得有力支持。

Además, crean y promueven valores sobre los que sería más difícil convenir en contextos más formales.

它们还创造并促进了些在比较正规环境下人们较难达成价值观。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 比较的 的西班牙语例句

用户正在搜索


糖类, 糖量计, 糖酶, 糖蜜, 糖尿, 糖尿病, 糖尿病的, 糖尿病患者, 糖霜, 糖水,

相似单词


比及, 比价, 比肩, 比较, 比较成本, 比较的, 比较地, 比较久, 比利牛斯山的, 比利牛斯山脉,
relativo www.eudic.net 版 权 所 有

Es un episodio importante de mi vida.

生中重要事件。

Confirmó que la cuestión quedaría más destacada en el proyecto de artículo.

他确认,这个问题将在条款草案中具有显著位置。

También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.

这样做可以使尽可能多外来援助提供机构根据自身优势进行分工,确保可预测性、透明度和问责制。

Estos datos son necesarios para poder hacer una comparación correcta.

要进行适当,就有必要说明这些数字。

El modelo de familia tradicional suele ser elegido con mayor frecuencia por extranjeros.

非爱沙尼亚人尊重传统家庭模式。

Otra de ellas es un análisis comparativo de las metodologías utilizadas en las diferentes evaluaciones.

另有本是各类评价中所方法分析。

Este sistema permite un diseño más sencillo y sus gastos de operación son mucho menores.

这类系统可采简单设计,操作费也低得多。

Otras dan al respecto información general, y a veces escasa.

其他缔约方就这方面方案和活动提供信息泛,有则相当零散。

La situación era más estable en Ginebra y Viena.

在日内瓦和维也纳,这方面情况稳定。

Esto indica un elevado porcentaje de adhesión a la ley.

这些数字表明,遵守这法律例还是

En general se estima que otras organizaciones multilaterales poseen una ventaja comparativa en esos ámbitos.

认为,这些领域是其他多边组织有占优势领域。

Hubiera sido muy útil tener orientaciones más concretas en estos casos.

在这种情形中,如果提供具体指导,则非常有

No obstante, su delegación está dispuesta a trabajar para lograr un texto más apropiado.

但是,美国代表团准备设法找到适当措辞。

Es importante que se den y se aceleren.

重要是要有这种大胆措施;并且还应该加快这些措施。

Los tratados de amistad, comercio y navegación son testimonio del planteamiento más matizado de Oppenheim.

友好、通商和航行条约为奥本海这种细致处理方式提供了支持。

En 1981 era de 2,1% y en 2001-2002 llegó a 9,9%.

不过失业率情况复杂。

Éstos y las relaciones comerciales permiten conocer bastante bien los mercados vecinos.

贸易关系和族群以及文化纽带导致对邻国市场具有深入了解。

Consideraron que esta comparación era inapropiada.

他们认为这是个不恰当

La TWAS ha seguido recibiendo el decidido apoyo de países en desarrollo de gran capacidad científica.

发展中世界科学院继续从科学能力发展完备发展中国家获得有力支持。

Además, crean y promueven valores sobre los que sería más difícil convenir en contextos más formales.

它们还创造并促进了些在正规环境下人们难达成价值观。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 比较的 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 滔滔, 滔滔不绝, 滔天, 韬光养晦, 韬晦, 韬略, , 逃奔, 逃避,

相似单词


比及, 比价, 比肩, 比较, 比较成本, 比较的, 比较地, 比较久, 比利牛斯山的, 比利牛斯山脉,
relativo www.eudic.net 版 权 所 有

Es un episodio importante de mi vida.

我一生中重要事件。

Confirmó que la cuestión quedaría más destacada en el proyecto de artículo.

他确认,这个题将在条款草案中具有显著位置。

También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.

这样做可以使尽可能多外来援助提供机构根据自身优势进行分工,确保可预测性、透明度和

Estos datos son necesarios para poder hacer una comparación correcta.

要进行适当,就有必要说明这些数字。

El modelo de familia tradicional suele ser elegido con mayor frecuencia por extranjeros.

非爱沙尼亚人尊重传统家庭模式。

Otra de ellas es un análisis comparativo de las metodologías utilizadas en las diferentes evaluaciones.

另有一本是各类评价中所方法分析。

Este sistema permite un diseño más sencillo y sus gastos de operación son mucho menores.

这类系统可采简单设计,操作费也低得多。

Otras dan al respecto información general, y a veces escasa.

其他缔约方就这方面方案和活动提供泛,有则相当零散。

La situación era más estable en Ginebra y Viena.

在日内瓦和维也纳,这方面情况稳定。

Esto indica un elevado porcentaje de adhesión a la ley.

这些数字表明,遵守这一法律例还是

En general se estima que otras organizaciones multilaterales poseen una ventaja comparativa en esos ámbitos.

一般认为,这些领域是其他多边组织有占优势领域。

Hubiera sido muy útil tener orientaciones más concretas en estos casos.

在这种情形中,如果提供具体指导,则非常有

No obstante, su delegación está dispuesta a trabajar para lograr un texto más apropiado.

但是,美国代表团准备设法找到适当措辞。

Es importante que se den y se aceleren.

重要是要有这种大胆措施;并且还应该加快这些措施。

Los tratados de amistad, comercio y navegación son testimonio del planteamiento más matizado de Oppenheim.

友好、通商和航行条约为奥本海这种细致处理方式提供了支持。

En 1981 era de 2,1% y en 2001-2002 llegó a 9,9%.

不过失业率情况复杂。

Éstos y las relaciones comerciales permiten conocer bastante bien los mercados vecinos.

贸易关系和族群以及文化纽带导致对邻国市场具有深入了解。

Consideraron que esta comparación era inapropiada.

他们认为这是一个不恰当

La TWAS ha seguido recibiendo el decidido apoyo de países en desarrollo de gran capacidad científica.

发展中世界科学院继续从科学能力发展完备发展中国家获得有力支持。

Además, crean y promueven valores sobre los que sería más difícil convenir en contextos más formales.

它们还创造并促进了一些在正规环境下人们较难达成一致价值观。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 比较的 的西班牙语例句

用户正在搜索


逃犯, 逃荒, 逃路, 逃命, 逃难, 逃匿, 逃跑, 逃跑的, 逃散, 逃生,

相似单词


比及, 比价, 比肩, 比较, 比较成本, 比较的, 比较地, 比较久, 比利牛斯山的, 比利牛斯山脉,
relativo www.eudic.net 版 权 所 有

Es un episodio importante de mi vida.

我一生中比较重要事件。

Confirmó que la cuestión quedaría más destacada en el proyecto de artículo.

他确认,这个问题将在条款草案中具有比较显著位置。

También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.

这样做可以使尽可能来援助提供机构根据自身比较优势进行分工,确保可预测性、透度和问责制。

Estos datos son necesarios para poder hacer una comparación correcta.

要进行适当比较,就有必要说这些数

El modelo de familia tradicional suele ser elegido con mayor frecuencia por extranjeros.

非爱沙尼亚人比较尊重传统家庭模式。

Otra de ellas es un análisis comparativo de las metodologías utilizadas en las diferentes evaluaciones.

另有一本是各类评价中所方法比较分析。

Este sistema permite un diseño más sencillo y sus gastos de operación son mucho menores.

这类系统可采比较简单设计,操作费也低得

Otras dan al respecto información general, y a veces escasa.

其他缔约方就这方面方案和活动提供信息比较泛,有则相当零散。

La situación era más estable en Ginebra y Viena.

在日内瓦和维也纳,这方面情况比较稳定。

Esto indica un elevado porcentaje de adhesión a la ley.

这些数,遵守这一法律比例还是比较

En general se estima que otras organizaciones multilaterales poseen una ventaja comparativa en esos ámbitos.

一般认为,这些领域是其他边组织有比较占优势领域。

Hubiera sido muy útil tener orientaciones más concretas en estos casos.

在这种情形中,如果提供比较具体指导,则非常有

No obstante, su delegación está dispuesta a trabajar para lograr un texto más apropiado.

但是,美国代团准备设法找到比较适当措辞。

Es importante que se den y se aceleren.

重要是要有这种比较大胆措施;并且还应该加快这些措施。

Los tratados de amistad, comercio y navegación son testimonio del planteamiento más matizado de Oppenheim.

友好、通商和航行条约为奥本海这种比较细致处理方式提供了支持。

En 1981 era de 2,1% y en 2001-2002 llegó a 9,9%.

不过失业率情况比较复杂。

Éstos y las relaciones comerciales permiten conocer bastante bien los mercados vecinos.

贸易关系和族群以及文化纽带导致对邻国市场具有比较深入了解。

Consideraron que esta comparación era inapropiada.

他们认为这是一个不恰当比较

La TWAS ha seguido recibiendo el decidido apoyo de países en desarrollo de gran capacidad científica.

发展中世界科学院继续从科学能力发展比较完备发展中国家获得有力支持。

Además, crean y promueven valores sobre los que sería más difícil convenir en contextos más formales.

它们还创造并促进了一些在比较正规环境下人们较难达成一致价值观。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 比较的 的西班牙语例句

用户正在搜索


逃之夭夭, 逃走, , 桃符, 桃红, 桃花, 桃花心木, 桃花汛, 桃花鱼, 桃金娘,

相似单词


比及, 比价, 比肩, 比较, 比较成本, 比较的, 比较地, 比较久, 比利牛斯山的, 比利牛斯山脉,