Es noble obligación de todo ciudadano defender la patria y oponer resistencia a la agresión.
保卫祖国,抵抗侵略是每一公民
崇高职责.
Es noble obligación de todo ciudadano defender la patria y oponer resistencia a la agresión.
保卫祖国,抵抗侵略是每一公民
崇高职责.
¿Cómo garantizamos las oportunidades de desarrollo para todos?
我们如何确保每一发展机遇?
Los derechos de ciertas categorías de personas completan los derechos humanos universalmente reconocidos.
关于特定类别权利是对普遍公认
每一
权利
补充。
Cada palabra del documento lleva la impronta de cada uno de los Estados Miembros.
文件每一
字都有每一
会员国
烙印。
Damos las gracias a cada uno de ellos por su participación y sus aportaciones.
我们感谢他们每一与会和他们发表
看法。
Se requieren cuadros de equipo como plantillas para cada elemento de las misiones complejas.
需要有装备图表,作为复杂特团每一
部分
模板。
Somos los Estados al servicio de cada ser humano.
我们是各国,为每一服务
各国。
Cada uno plantea sus propios desafíos singulares.
其中每一都构成本身
独特挑战。
Las Naciones Unidas deben respaldar a todo país que acepte el desafío del gobierno autónomo.
联合国必须支持每一接受自治挑战
国家。
Cada eslabón de la cadena añade una cierta cantidad de valor al producto final.
链中每一
环节均为这种产品增加了某种价值。
Todas estas preguntas pueden interesar a los especialistas del derecho internacional.
这些问题中每一
问题都可能引起国际律师
兴趣。
Lograrlo depende de la voluntad humana, es decir, de la voluntad de cada uno de nosotros.
能否达到取决于意志,即我们每一
意志。
Ahora bien, para ello hacen falta, ante todo, los esfuerzos comprometidos de cada uno de los Estados.
但是,这首先需要每一国家
坚决努力。
Rara vez en la práctica puede alcanzarse plenamente cada uno de estos objetivos por separado.
实际上,这两目标中
每一
目标都很难单独充分实现。
Todos aquí apoyan la hoja de ruta, y el Consejo la ha respaldado concretamente.
这里每一
都支持路径图,安理会已具体地表示支持路径图。
En muchos países, cada familia y cada destino humano se vieron afectados por las consecuencias de la guerra.
在许多国家,战争后果影响了每一
家庭,每一
命运。
Redunda en interés de la seguridad de todos que comiencen negociaciones sustantivas sobre desarme y control de armamentos.
开始就裁军和军备控制问题进行实质性谈判符合每一国家
安全利益。
Ahora tenemos que velar por que cada maldivo en edad de trabajar consiga un trabajo remunerado.
现在,我们需要保证,每一工作年龄
马尔代夫
能够找到有酬职业。
Por lo tanto, representan problemas para cada uno de nosotros, y el principal motivo de ello es la globalización.
因此,这是我们每一问题——之所以如此,主要原因是全球化所致。
Por ello, era importante apoyar cada paso que se daba hacia el fin del conflicto y el logro de la paz.
因此必须支持结束冲突和实现和平每一
步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es noble obligación de todo ciudadano defender la patria y oponer resistencia a la agresión.
保卫祖国,抵抗侵略是公民
崇高职责.
¿Cómo garantizamos las oportunidades de desarrollo para todos?
我们如何确保人
发展机遇?
Los derechos de ciertas categorías de personas completan los derechos humanos universalmente reconocidos.
关于特定类别人权利是对普遍公认
人
权利
补充。
Cada palabra del documento lleva la impronta de cada uno de los Estados Miembros.
文件字都有
会员国
烙印。
Damos las gracias a cada uno de ellos por su participación y sus aportaciones.
我们感谢他们人
与会和他们发表
看法。
Se requieren cuadros de equipo como plantillas para cada elemento de las misiones complejas.
需要有装备图表,作为复杂特团
部分
模板。
Somos los Estados al servicio de cada ser humano.
我们是各国,为人服务
各国。
Cada uno plantea sus propios desafíos singulares.
其中都构成本身
独特挑战。
Las Naciones Unidas deben respaldar a todo país que acepte el desafío del gobierno autónomo.
联合国必须支持接受自治挑战
国家。
Cada eslabón de la cadena añade una cierta cantidad de valor al producto final.
链中环节均为这种产品增加了某种价值。
Todas estas preguntas pueden interesar a los especialistas del derecho internacional.
这些问题中问题都可能引起国际律师
兴趣。
Lograrlo depende de la voluntad humana, es decir, de la voluntad de cada uno de nosotros.
能否达到取决于人意志,即我们
人
意志。
Ahora bien, para ello hacen falta, ante todo, los esfuerzos comprometidos de cada uno de los Estados.
但是,这首先需要国家
坚决努力。
Rara vez en la práctica puede alcanzarse plenamente cada uno de estos objetivos por separado.
实际上,这两目标中
目标都很难单独充分实现。
Todos aquí apoyan la hoja de ruta, y el Consejo la ha respaldado concretamente.
这里人都支持路径图,安理会已具体地表示支持路径图。
En muchos países, cada familia y cada destino humano se vieron afectados por las consecuencias de la guerra.
在许多国家,战争后果影响了
家庭,
人
命运。
Redunda en interés de la seguridad de todos que comiencen negociaciones sustantivas sobre desarme y control de armamentos.
开始就裁军和军备控制问题进行实质性谈判符合国家
安全利益。
Ahora tenemos que velar por que cada maldivo en edad de trabajar consiga un trabajo remunerado.
现在,我们需要保证,工作年龄
马尔代夫人能够找到有酬职业。
Por lo tanto, representan problemas para cada uno de nosotros, y el principal motivo de ello es la globalización.
因此,这是我们人
问题——之所以如此,主要原因是全球化所致。
Por ello, era importante apoyar cada paso que se daba hacia el fin del conflicto y el logro de la paz.
因此必须支持结束冲突和实现和平步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es noble obligación de todo ciudadano defender la patria y oponer resistencia a la agresión.
保卫祖国,抵抗侵略是一个公民的崇高职责.
¿Cómo garantizamos las oportunidades de desarrollo para todos?
我们如何确保一个人的发展机遇?
Los derechos de ciertas categorías de personas completan los derechos humanos universalmente reconocidos.
关于定类别人的权利是对普遍公认的
一个人的权利的补充。
Cada palabra del documento lleva la impronta de cada uno de los Estados Miembros.
文件的一个字都有
一个会员国的烙印。
Damos las gracias a cada uno de ellos por su participación y sus aportaciones.
我们感谢他们一个人的与会和他们发表的看法。
Se requieren cuadros de equipo como plantillas para cada elemento de las misiones complejas.
需要有装备图表,作为复一个部分的模板。
Somos los Estados al servicio de cada ser humano.
我们是各国,为一个人服务的各国。
Cada uno plantea sus propios desafíos singulares.
其中一个都构成本身的独
挑战。
Las Naciones Unidas deben respaldar a todo país que acepte el desafío del gobierno autónomo.
联合国必须支持一个接受自治挑战的国家。
Cada eslabón de la cadena añade una cierta cantidad de valor al producto final.
链中的一个环节均为这种产品增加了某种价值。
Todas estas preguntas pueden interesar a los especialistas del derecho internacional.
这些问题中的一个问题都可能引起国际律师的兴趣。
Lograrlo depende de la voluntad humana, es decir, de la voluntad de cada uno de nosotros.
能否达到取决于人的意志,即我们一个人的意志。
Ahora bien, para ello hacen falta, ante todo, los esfuerzos comprometidos de cada uno de los Estados.
但是,这首先需要一个国家的坚决努力。
Rara vez en la práctica puede alcanzarse plenamente cada uno de estos objetivos por separado.
实际上,这两个目标中的一个目标都很难单独充分实现。
Todos aquí apoyan la hoja de ruta, y el Consejo la ha respaldado concretamente.
这里的一个人都支持路径图,安理会已具体地表示支持路径图。
En muchos países, cada familia y cada destino humano se vieron afectados por las consecuencias de la guerra.
在许多国家,战争的后果影响了一个家庭,
一个人的命运。
Redunda en interés de la seguridad de todos que comiencen negociaciones sustantivas sobre desarme y control de armamentos.
开始就裁军和军备控制问题进行实质性谈判符合一个国家的安全利益。
Ahora tenemos que velar por que cada maldivo en edad de trabajar consiga un trabajo remunerado.
现在,我们需要保证,一个工作年龄的马尔代夫人能够找到有酬职业。
Por lo tanto, representan problemas para cada uno de nosotros, y el principal motivo de ello es la globalización.
因此,这是我们一个人的问题——之所以如此,主要原因是全球化所致。
Por ello, era importante apoyar cada paso que se daba hacia el fin del conflicto y el logro de la paz.
因此必须支持结束冲突和实现和平的一个步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es noble obligación de todo ciudadano defender la patria y oponer resistencia a la agresión.
保卫祖国,抵抗侵略是每一个公民崇高职责.
¿Cómo garantizamos las oportunidades de desarrollo para todos?
我们如何确保每一个人发展机遇?
Los derechos de ciertas categorías de personas completan los derechos humanos universalmente reconocidos.
关于特定类别人权利是对普遍公认
每一个人
权利
补充。
Cada palabra del documento lleva la impronta de cada uno de los Estados Miembros.
文件每一个字都有每一个
员国
烙印。
Damos las gracias a cada uno de ellos por su participación y sus aportaciones.
我们感谢他们每一个人和他们发表
看法。
Se requieren cuadros de equipo como plantillas para cada elemento de las misiones complejas.
需要有装备图表,作为复杂特团每一个部分
模板。
Somos los Estados al servicio de cada ser humano.
我们是国,为每一个人服
国。
Cada uno plantea sus propios desafíos singulares.
其中每一个都构成本身独特挑战。
Las Naciones Unidas deben respaldar a todo país que acepte el desafío del gobierno autónomo.
联合国必须支持每一个接受自治挑战国家。
Cada eslabón de la cadena añade una cierta cantidad de valor al producto final.
链中每一个环节均为这种产品增加了某种价值。
Todas estas preguntas pueden interesar a los especialistas del derecho internacional.
这些问题中每一个问题都可能引起国际律师
兴趣。
Lograrlo depende de la voluntad humana, es decir, de la voluntad de cada uno de nosotros.
能否达到取决于人意志,即我们每一个人
意志。
Ahora bien, para ello hacen falta, ante todo, los esfuerzos comprometidos de cada uno de los Estados.
但是,这首先需要每一个国家坚决努力。
Rara vez en la práctica puede alcanzarse plenamente cada uno de estos objetivos por separado.
实际上,这两个目标中每一个目标都很难单独充分实现。
Todos aquí apoyan la hoja de ruta, y el Consejo la ha respaldado concretamente.
这里每一个人都支持路径图,安理
已具体地表示支持路径图。
En muchos países, cada familia y cada destino humano se vieron afectados por las consecuencias de la guerra.
在许多国家,战争后果影响了每一个家庭,每一个人
命运。
Redunda en interés de la seguridad de todos que comiencen negociaciones sustantivas sobre desarme y control de armamentos.
开始就裁军和军备控制问题进行实质性谈判符合每一个国家安全利益。
Ahora tenemos que velar por que cada maldivo en edad de trabajar consiga un trabajo remunerado.
现在,我们需要保证,每一个工作年龄马尔代夫人能够找到有酬职业。
Por lo tanto, representan problemas para cada uno de nosotros, y el principal motivo de ello es la globalización.
因此,这是我们每一个人问题——之所以如此,主要原因是全球化所致。
Por ello, era importante apoyar cada paso que se daba hacia el fin del conflicto y el logro de la paz.
因此必须支持结束冲突和实现和平每一个步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es noble obligación de todo ciudadano defender la patria y oponer resistencia a la agresión.
保卫祖国,抵抗侵略是每一个公民崇高职责.
¿Cómo garantizamos las oportunidades de desarrollo para todos?
我们如何确保每一个人机遇?
Los derechos de ciertas categorías de personas completan los derechos humanos universalmente reconocidos.
关于特定类别人权利是对普遍公认
每一个人
权利
补充。
Cada palabra del documento lleva la impronta de cada uno de los Estados Miembros.
文件每一个字都有每一个会员国
烙印。
Damos las gracias a cada uno de ellos por su participación y sus aportaciones.
我们感谢他们每一个人与会和他们
表
看法。
Se requieren cuadros de equipo como plantillas para cada elemento de las misiones complejas.
需要有装备图表,作为复杂特团每一个部分
模板。
Somos los Estados al servicio de cada ser humano.
我们是各国,为每一个人服务各国。
Cada uno plantea sus propios desafíos singulares.
其中每一个都构成本身独特挑战。
Las Naciones Unidas deben respaldar a todo país que acepte el desafío del gobierno autónomo.
联合国必须支持每一个接受自治挑战国家。
Cada eslabón de la cadena añade una cierta cantidad de valor al producto final.
链中每一个环节均为这种产品增加了某种价值。
Todas estas preguntas pueden interesar a los especialistas del derecho internacional.
这中
每一个
都可能引起国际律师
兴趣。
Lograrlo depende de la voluntad humana, es decir, de la voluntad de cada uno de nosotros.
能否达到取决于人意志,即我们每一个人
意志。
Ahora bien, para ello hacen falta, ante todo, los esfuerzos comprometidos de cada uno de los Estados.
但是,这首先需要每一个国家坚决努力。
Rara vez en la práctica puede alcanzarse plenamente cada uno de estos objetivos por separado.
实际上,这两个目标中每一个目标都很难单独充分实现。
Todos aquí apoyan la hoja de ruta, y el Consejo la ha respaldado concretamente.
这里每一个人都支持路径图,安理会已具体地表示支持路径图。
En muchos países, cada familia y cada destino humano se vieron afectados por las consecuencias de la guerra.
在许多国家,战争后果影响了每一个家庭,每一个人
命运。
Redunda en interés de la seguridad de todos que comiencen negociaciones sustantivas sobre desarme y control de armamentos.
开始就裁军和军备控制进行实质性谈判符合每一个国家
安全利益。
Ahora tenemos que velar por que cada maldivo en edad de trabajar consiga un trabajo remunerado.
现在,我们需要保证,每一个工作年龄马尔代夫人能够找到有酬职业。
Por lo tanto, representan problemas para cada uno de nosotros, y el principal motivo de ello es la globalización.
因此,这是我们每一个人——之所以如此,主要原因是全球化所致。
Por ello, era importante apoyar cada paso que se daba hacia el fin del conflicto y el logro de la paz.
因此必须支持结束冲突和实现和平每一个步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现
,欢迎向我们指正。
Es noble obligación de todo ciudadano defender la patria y oponer resistencia a la agresión.
保卫祖国,抵抗侵略是每公民的崇高职责.
¿Cómo garantizamos las oportunidades de desarrollo para todos?
我们如何确保每的发展机遇?
Los derechos de ciertas categorías de personas completan los derechos humanos universalmente reconocidos.
关于特定类别的权利是对普遍公认的每
的权利的补充。
Cada palabra del documento lleva la impronta de cada uno de los Estados Miembros.
文件的每字都有每
会员国的烙印。
Damos las gracias a cada uno de ellos por su participación y sus aportaciones.
我们感谢他们每的与会和他们发表的看法。
Se requieren cuadros de equipo como plantillas para cada elemento de las misiones complejas.
需要有装备图表,作为复杂特团每
部分的模板。
Somos los Estados al servicio de cada ser humano.
我们是各国,为每服务的各国。
Cada uno plantea sus propios desafíos singulares.
其每
都构成本身的独特挑战。
Las Naciones Unidas deben respaldar a todo país que acepte el desafío del gobierno autónomo.
联合国必须支持每接受自治挑战的国
。
Cada eslabón de la cadena añade una cierta cantidad de valor al producto final.
的每
环节均为这种产品增加了某种价值。
Todas estas preguntas pueden interesar a los especialistas del derecho internacional.
这些问题的每
问题都可能引起国际律师的兴趣。
Lograrlo depende de la voluntad humana, es decir, de la voluntad de cada uno de nosotros.
能否达到取决于的意志,即我们每
的意志。
Ahora bien, para ello hacen falta, ante todo, los esfuerzos comprometidos de cada uno de los Estados.
但是,这首先需要每国
的坚决努力。
Rara vez en la práctica puede alcanzarse plenamente cada uno de estos objetivos por separado.
实际上,这两目标
的每
目标都很难单独充分实现。
Todos aquí apoyan la hoja de ruta, y el Consejo la ha respaldado concretamente.
这里的每都支持路径图,安理会已具体地表示支持路径图。
En muchos países, cada familia y cada destino humano se vieron afectados por las consecuencias de la guerra.
在许多国,战争的后果影响了每
庭,每
的命运。
Redunda en interés de la seguridad de todos que comiencen negociaciones sustantivas sobre desarme y control de armamentos.
开始就裁军和军备控制问题进行实质性谈判符合每国
的安全利益。
Ahora tenemos que velar por que cada maldivo en edad de trabajar consiga un trabajo remunerado.
现在,我们需要保证,每工作年龄的马尔代夫
能够找到有酬职业。
Por lo tanto, representan problemas para cada uno de nosotros, y el principal motivo de ello es la globalización.
因此,这是我们每的问题——之所以如此,主要原因是全球化所致。
Por ello, era importante apoyar cada paso que se daba hacia el fin del conflicto y el logro de la paz.
因此必须支持结束冲突和实现和平的每步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es noble obligación de todo ciudadano defender la patria y oponer resistencia a la agresión.
国,抵抗侵略是每一个公民
崇高职责.
¿Cómo garantizamos las oportunidades de desarrollo para todos?
我们如何确每一个
发展机遇?
Los derechos de ciertas categorías de personas completan los derechos humanos universalmente reconocidos.
关于特定类别权利是对普遍公认
每一个
权利
补充。
Cada palabra del documento lleva la impronta de cada uno de los Estados Miembros.
文件每一个字都有每一个会员国
烙印。
Damos las gracias a cada uno de ellos por su participación y sus aportaciones.
我们感谢他们每一个与会和他们发表
看法。
Se requieren cuadros de equipo como plantillas para cada elemento de las misiones complejas.
需要有装备图表,作为复杂特团每一个部分
模板。
Somos los Estados al servicio de cada ser humano.
我们是各国,为每一个服务
各国。
Cada uno plantea sus propios desafíos singulares.
其中每一个都构成本身独特挑战。
Las Naciones Unidas deben respaldar a todo país que acepte el desafío del gobierno autónomo.
联合国必须支持每一个接受自治挑战国家。
Cada eslabón de la cadena añade una cierta cantidad de valor al producto final.
链中每一个环节均为这种产品增加了某种价值。
Todas estas preguntas pueden interesar a los especialistas del derecho internacional.
这些问题中每一个问题都可能引起国际律师
兴趣。
Lograrlo depende de la voluntad humana, es decir, de la voluntad de cada uno de nosotros.
能否达到取决于志,即我们每一个
志。
Ahora bien, para ello hacen falta, ante todo, los esfuerzos comprometidos de cada uno de los Estados.
但是,这首先需要每一个国家坚决努力。
Rara vez en la práctica puede alcanzarse plenamente cada uno de estos objetivos por separado.
实际上,这两个目标中每一个目标都很难单独充分实现。
Todos aquí apoyan la hoja de ruta, y el Consejo la ha respaldado concretamente.
这里每一个
都支持路径图,安理会已具体地表示支持路径图。
En muchos países, cada familia y cada destino humano se vieron afectados por las consecuencias de la guerra.
在许多国家,战争后果影响了每一个家庭,每一个
命运。
Redunda en interés de la seguridad de todos que comiencen negociaciones sustantivas sobre desarme y control de armamentos.
开始就裁军和军备控制问题进行实质性谈判符合每一个国家安全利益。
Ahora tenemos que velar por que cada maldivo en edad de trabajar consiga un trabajo remunerado.
现在,我们需要证,每一个工作年龄
马尔代夫
能够找到有酬职业。
Por lo tanto, representan problemas para cada uno de nosotros, y el principal motivo de ello es la globalización.
因此,这是我们每一个问题——之所以如此,主要原因是全球化所致。
Por ello, era importante apoyar cada paso que se daba hacia el fin del conflicto y el logro de la paz.
因此必须支持结束冲突和实现和平每一个步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es noble obligación de todo ciudadano defender la patria y oponer resistencia a la agresión.
保卫祖国,抵抗侵略是个公民的崇高职责.
¿Cómo garantizamos las oportunidades de desarrollo para todos?
我如何确保
个人的发展机遇?
Los derechos de ciertas categorías de personas completan los derechos humanos universalmente reconocidos.
关于特定类别人的权利是对普遍公认的个人的权利的补充。
Cada palabra del documento lleva la impronta de cada uno de los Estados Miembros.
文件的个字都有
个会员国的烙印。
Damos las gracias a cada uno de ellos por su participación y sus aportaciones.
我感谢他
个人的与会和他
发表的看法。
Se requieren cuadros de equipo como plantillas para cada elemento de las misiones complejas.
需要有装备图表,作为复杂特团
个部分的模板。
Somos los Estados al servicio de cada ser humano.
我是各国,为
个人服务的各国。
Cada uno plantea sus propios desafíos singulares.
其个都构成本身的独特挑战。
Las Naciones Unidas deben respaldar a todo país que acepte el desafío del gobierno autónomo.
联合国必须支持个接受自治挑战的国家。
Cada eslabón de la cadena añade una cierta cantidad de valor al producto final.
链的
个环节均为这种产品增加了某种价值。
Todas estas preguntas pueden interesar a los especialistas del derecho internacional.
这些问题的
个问题都可能引起国际律师的兴趣。
Lograrlo depende de la voluntad humana, es decir, de la voluntad de cada uno de nosotros.
能否达到取决于人的意志,即我个人的意志。
Ahora bien, para ello hacen falta, ante todo, los esfuerzos comprometidos de cada uno de los Estados.
但是,这首先需要个国家的坚决努力。
Rara vez en la práctica puede alcanzarse plenamente cada uno de estos objetivos por separado.
实际上,这两个目标的
个目标都很难单独充分实现。
Todos aquí apoyan la hoja de ruta, y el Consejo la ha respaldado concretamente.
这里的个人都支持路径图,安理会已具体地表示支持路径图。
En muchos países, cada familia y cada destino humano se vieron afectados por las consecuencias de la guerra.
在许多国家,战争的后果影响了个家庭,
个人的命运。
Redunda en interés de la seguridad de todos que comiencen negociaciones sustantivas sobre desarme y control de armamentos.
开始就裁军和军备控制问题进行实质性谈判符合个国家的安全利益。
Ahora tenemos que velar por que cada maldivo en edad de trabajar consiga un trabajo remunerado.
现在,我需要保证,
个工作年龄的马尔代夫人能够找到有酬职业。
Por lo tanto, representan problemas para cada uno de nosotros, y el principal motivo de ello es la globalización.
因此,这是我个人的问题——之所以如此,主要原因是全球化所致。
Por ello, era importante apoyar cada paso que se daba hacia el fin del conflicto y el logro de la paz.
因此必须支持结束冲突和实现和平的个步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Es noble obligación de todo ciudadano defender la patria y oponer resistencia a la agresión.
保卫祖国,抵抗侵略是每一个公民的崇高职责.
¿Cómo garantizamos las oportunidades de desarrollo para todos?
们如何确保每一个人的发展机遇?
Los derechos de ciertas categorías de personas completan los derechos humanos universalmente reconocidos.
关于特定类别人的权利是对普遍公认的每一个人的权利的补充。
Cada palabra del documento lleva la impronta de cada uno de los Estados Miembros.
文件的每一个字都有每一个会员国的烙印。
Damos las gracias a cada uno de ellos por su participación y sus aportaciones.
们感谢他们每一个人的与会和他们发表的看法。
Se requieren cuadros de equipo como plantillas para cada elemento de las misiones complejas.
需要有图表,作为复杂特
团每一个部分的
。
Somos los Estados al servicio de cada ser humano.
们是各国,为每一个人服务的各国。
Cada uno plantea sus propios desafíos singulares.
其中每一个都构成本身的独特挑战。
Las Naciones Unidas deben respaldar a todo país que acepte el desafío del gobierno autónomo.
联合国必须支持每一个接受自治挑战的国家。
Cada eslabón de la cadena añade una cierta cantidad de valor al producto final.
链中的每一个环节均为这种产品增加了某种价值。
Todas estas preguntas pueden interesar a los especialistas del derecho internacional.
这些问题中的每一个问题都可能引起国际律师的兴趣。
Lograrlo depende de la voluntad humana, es decir, de la voluntad de cada uno de nosotros.
能否达到取决于人的意志,即们每一个人的意志。
Ahora bien, para ello hacen falta, ante todo, los esfuerzos comprometidos de cada uno de los Estados.
但是,这首先需要每一个国家的坚决努力。
Rara vez en la práctica puede alcanzarse plenamente cada uno de estos objetivos por separado.
实际上,这两个目标中的每一个目标都很难单独充分实现。
Todos aquí apoyan la hoja de ruta, y el Consejo la ha respaldado concretamente.
这里的每一个人都支持路径图,安理会已具体地表示支持路径图。
En muchos países, cada familia y cada destino humano se vieron afectados por las consecuencias de la guerra.
在许多国家,战争的后果影响了每一个家庭,每一个人的命运。
Redunda en interés de la seguridad de todos que comiencen negociaciones sustantivas sobre desarme y control de armamentos.
开始就裁军和军控制问题进行实质性谈判符合每一个国家的安全利益。
Ahora tenemos que velar por que cada maldivo en edad de trabajar consiga un trabajo remunerado.
现在,们需要保证,每一个工作年龄的马尔代夫人能够找到有酬职业。
Por lo tanto, representan problemas para cada uno de nosotros, y el principal motivo de ello es la globalización.
因此,这是们每一个人的问题——之所以如此,主要原因是全球化所致。
Por ello, era importante apoyar cada paso que se daba hacia el fin del conflicto y el logro de la paz.
因此必须支持结束冲突和实现和平的每一个步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。