Hace falta voluntad para superar las dificultades que uno encuentra en su camino de avance.
一个人要想克服前进道路上的困难是需要有毅的。
persistencia; constancia
Hace falta voluntad para superar las dificultades que uno encuentra en su camino de avance.
一个人要想克服前进道路上的困难是需要有毅的。
Ahora es el momento cuando la determinación y la perseverancia más se necesitan.
现在是最需要决心与毅的
候。
Debemos seguir dando muestras de determinación, perseverancia y visión al realizar nuestra labor.
我们在开展工作必须继续显示出决心、毅
和远见。
De todas las dimensiones de la diplomacia multilateral, la de desarme es aquella que exige mayor realismo político, mayor perseverancia y buena voluntad.
在多边外交的所有领,
军是需要最大的政治现实主义态度,以及最大毅
和诚意的领
。
La delegación cubana confía en la determinación del Comité Especial y en su voluntad de cumplir el mandato que le ha dado la Asamblea General.
古巴代团确信特别委员会有决心和毅
完成大会赋予它的使命。
Valoramos sobremanera el compromiso personal del Presidente Mbeki, así como su energía y su perseverancia en la realización de la difícil tarea que le encomendó la Unión Africana.
我们高度赞赏姆贝基总统的个人承诺以及他在执行非洲联盟交给他的这项任务所
现的精
和毅
。
El éxito de Bougainville se debe en gran medida a la perseverancia, la voluntad política, la valentía y la sabiduría de los dirigentes y el pueblo de Papua Nueva Guinea, así como del nuevo Gobierno autónomo de Bougainville.
布干维尔之所以获得成功,很大原因是巴布亚新几内亚领导人和人民以及布干维尔自治政府成员展现了毅、政治意愿、勇气和智慧。
Los mayores sacrificios de la historia de la humanidad en aras de la libertad, las privaciones y el sufrimiento sin precedentes, el heroísmo de las masas y el valor de nuestros luchadores —libertadores— el arduo trabajo realizado en la retaguardia y la unidad y persistencia de los pueblos garantizaron la victoria total sobre las fuerzas del mal.
人类历史上为自由作出的最大牺牲、说不尽的艰难困苦、我们的战士——解放者——的大规模的英雄主义和勇气、后方的艰苦工作,以及人民的团结和毅,是彻底战胜邪恶势
的保障。
Digo esto en nombre de un país que ha padecido un decenio de terrorismo y que ha encontrado precisamente en su religión la resistencia y la voluntad para triunfar sobre la barbarie, restañar sus heridas, recuperar la esperanza y emprender el camino de la reconciliación y la fraternidad, valores que están en el propio corazón de la comunidad del pueblo y sus dirigentes, a medida que nos aproximamos al referendo nacional que se celebrará el 29 de septiembre.
我这样说是代了一个遭受十年的恐怖主义之害的国家,我国正是在宗教
找到毅
和意愿,以战胜野蛮、医治创伤、恢复希望并走上和解与博爱的道路,在我们迎接9月29日全国公民投票
,这些是人民及其领导人的社区的根本核心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
persistencia; constancia
Hace falta voluntad para superar las dificultades que uno encuentra en su camino de avance.
一个人要想克服前进道路上的困难是需要有毅的。
Ahora es el momento cuando la determinación y la perseverancia más se necesitan.
现是最需要决心与毅
的时候。
Debemos seguir dando muestras de determinación, perseverancia y visión al realizar nuestra labor.
我们开展工作时必须继续显示出决心、毅
和远
。
De todas las dimensiones de la diplomacia multilateral, la de desarme es aquella que exige mayor realismo político, mayor perseverancia y buena voluntad.
边外交的所有领域中,裁军是需要最大的政治现实主义态度,以及最大毅
和诚意的领域。
La delegación cubana confía en la determinación del Comité Especial y en su voluntad de cumplir el mandato que le ha dado la Asamblea General.
古巴代表团确信特别委员会有决心和毅完成大会赋予它的使命。
Valoramos sobremanera el compromiso personal del Presidente Mbeki, así como su energía y su perseverancia en la realización de la difícil tarea que le encomendó la Unión Africana.
我们高度赞赏姆贝基总统的个人承诺以及他执行非洲联盟交给他的这项任务时所表现的精
和毅
。
El éxito de Bougainville se debe en gran medida a la perseverancia, la voluntad política, la valentía y la sabiduría de los dirigentes y el pueblo de Papua Nueva Guinea, así como del nuevo Gobierno autónomo de Bougainville.
尔之所以获得成功,很大原因是巴
亚新几内亚领导人和人民以及
尔自治政府成员展现了毅
、政治意愿、勇气和智慧。
Los mayores sacrificios de la historia de la humanidad en aras de la libertad, las privaciones y el sufrimiento sin precedentes, el heroísmo de las masas y el valor de nuestros luchadores —libertadores— el arduo trabajo realizado en la retaguardia y la unidad y persistencia de los pueblos garantizaron la victoria total sobre las fuerzas del mal.
人类历史上为自由作出的最大牺牲、说不尽的艰难困苦、我们的战士——解放者——的大规模的英雄主义和勇气、后方的艰苦工作,以及人民的团结和毅,是彻底战胜邪恶势
的保障。
Digo esto en nombre de un país que ha padecido un decenio de terrorismo y que ha encontrado precisamente en su religión la resistencia y la voluntad para triunfar sobre la barbarie, restañar sus heridas, recuperar la esperanza y emprender el camino de la reconciliación y la fraternidad, valores que están en el propio corazón de la comunidad del pueblo y sus dirigentes, a medida que nos aproximamos al referendo nacional que se celebrará el 29 de septiembre.
我这样说是代表了一个遭受十年的恐怖主义之害的国家,我国正是宗教中找到毅
和意愿,以战胜野蛮、医治创伤、恢复希望并走上和解与博爱的道路,
我们迎接9月29日全国公民投票时,这些是人民及其领导人的社区的根本核心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
persistencia; constancia
Hace falta voluntad para superar las dificultades que uno encuentra en su camino de avance.
一个要想克服前进道路上
困难是需要有毅
。
Ahora es el momento cuando la determinación y la perseverancia más se necesitan.
现在是最需要决心与毅。
Debemos seguir dando muestras de determinación, perseverancia y visión al realizar nuestra labor.
我们在开展工作必须继续显示出决心、毅
远见。
De todas las dimensiones de la diplomacia multilateral, la de desarme es aquella que exige mayor realismo político, mayor perseverancia y buena voluntad.
在多边外交所有领域中,裁军是需要最大
政治现实主义态度,以及最大毅
诚意
领域。
La delegación cubana confía en la determinación del Comité Especial y en su voluntad de cumplir el mandato que le ha dado la Asamblea General.
古巴代表团确信特别委员会有决心毅
完成大会赋予它
使命。
Valoramos sobremanera el compromiso personal del Presidente Mbeki, así como su energía y su perseverancia en la realización de la difícil tarea que le encomendó la Unión Africana.
我们高度赞赏姆贝基总统个
承诺以及他在执行非洲联盟交给他
这项任务
所表现
精
毅
。
El éxito de Bougainville se debe en gran medida a la perseverancia, la voluntad política, la valentía y la sabiduría de los dirigentes y el pueblo de Papua Nueva Guinea, así como del nuevo Gobierno autónomo de Bougainville.
布干维尔之所以获得成功,很大原因是巴布亚新几内亚领民以及布干维尔自治政府成员展现了毅
、政治意愿、勇气
智慧。
Los mayores sacrificios de la historia de la humanidad en aras de la libertad, las privaciones y el sufrimiento sin precedentes, el heroísmo de las masas y el valor de nuestros luchadores —libertadores— el arduo trabajo realizado en la retaguardia y la unidad y persistencia de los pueblos garantizaron la victoria total sobre las fuerzas del mal.
类历史上为自由作出
最大牺牲、说不尽
艰难困苦、我们
战士——解放者——
大规模
英雄主义
勇气、后方
艰苦工作,以及
民
团结
毅
,是彻底战胜邪恶势
保障。
Digo esto en nombre de un país que ha padecido un decenio de terrorismo y que ha encontrado precisamente en su religión la resistencia y la voluntad para triunfar sobre la barbarie, restañar sus heridas, recuperar la esperanza y emprender el camino de la reconciliación y la fraternidad, valores que están en el propio corazón de la comunidad del pueblo y sus dirigentes, a medida que nos aproximamos al referendo nacional que se celebrará el 29 de septiembre.
我这样说是代表了一个遭受十年恐怖主义之害
国家,我国正是在宗教中找到毅
意愿,以战胜野蛮、医治创伤、恢复希望并走上
解与博爱
道路,在我们迎接9月29日全国公民投票
,这些是
民及其领
社区
根本核心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
persistencia; constancia
Hace falta voluntad para superar las dificultades que uno encuentra en su camino de avance.
一个人要想克服前进道路难是需要有毅
。
Ahora es el momento cuando la determinación y la perseverancia más se necesitan.
现在是最需要决心与毅时候。
Debemos seguir dando muestras de determinación, perseverancia y visión al realizar nuestra labor.
我们在开展工作时必须继续显示出决心、毅和远见。
De todas las dimensiones de la diplomacia multilateral, la de desarme es aquella que exige mayor realismo político, mayor perseverancia y buena voluntad.
在多边外交所有领域中,裁军是需要最大
现实主义态度,以及最大毅
和诚
领域。
La delegación cubana confía en la determinación del Comité Especial y en su voluntad de cumplir el mandato que le ha dado la Asamblea General.
古巴代表团确信特别委员会有决心和毅完成大会赋予它
使命。
Valoramos sobremanera el compromiso personal del Presidente Mbeki, así como su energía y su perseverancia en la realización de la difícil tarea que le encomendó la Unión Africana.
我们高度赞赏姆贝基总统个人承诺以及他在执行非洲联盟交给他
这项任务时所表现
精
和毅
。
El éxito de Bougainville se debe en gran medida a la perseverancia, la voluntad política, la valentía y la sabiduría de los dirigentes y el pueblo de Papua Nueva Guinea, así como del nuevo Gobierno autónomo de Bougainville.
布干维尔之所以获得成功,很大原因是巴布亚新几内亚领导人和人民以及布干维尔自府成员展现了毅
、
愿、勇气和智慧。
Los mayores sacrificios de la historia de la humanidad en aras de la libertad, las privaciones y el sufrimiento sin precedentes, el heroísmo de las masas y el valor de nuestros luchadores —libertadores— el arduo trabajo realizado en la retaguardia y la unidad y persistencia de los pueblos garantizaron la victoria total sobre las fuerzas del mal.
人类历史为自由作出
最大牺牲、说不尽
艰难
苦、我们
战士——解放者——
大规模
英雄主义和勇气、后方
艰苦工作,以及人民
团结和毅
,是彻底战胜邪恶势
保障。
Digo esto en nombre de un país que ha padecido un decenio de terrorismo y que ha encontrado precisamente en su religión la resistencia y la voluntad para triunfar sobre la barbarie, restañar sus heridas, recuperar la esperanza y emprender el camino de la reconciliación y la fraternidad, valores que están en el propio corazón de la comunidad del pueblo y sus dirigentes, a medida que nos aproximamos al referendo nacional que se celebrará el 29 de septiembre.
我这样说是代表了一个遭受十年恐怖主义之害
国家,我国正是在宗教中找到毅
和
愿,以战胜野蛮、医
创伤、恢复希望并走
和解与博爱
道路,在我们迎接9月29日全国公民投票时,这些是人民及其领导人
社区
根本核心。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
persistencia; constancia
Hace falta voluntad para superar las dificultades que uno encuentra en su camino de avance.
一个人要想克服前进道路上的困难是需要有毅的。
Ahora es el momento cuando la determinación y la perseverancia más se necesitan.
现在是最需要决心与毅的时候。
Debemos seguir dando muestras de determinación, perseverancia y visión al realizar nuestra labor.
我们在开展工作时必须继续显示出决心、毅和远见。
De todas las dimensiones de la diplomacia multilateral, la de desarme es aquella que exige mayor realismo político, mayor perseverancia y buena voluntad.
在多边外交的所有领中,裁军是需要最大的政治现实主义态度,以及最大毅
和诚意的领
。
La delegación cubana confía en la determinación del Comité Especial y en su voluntad de cumplir el mandato que le ha dado la Asamblea General.
代表团确信特别委员会有决心和毅
完成大会赋予它的使命。
Valoramos sobremanera el compromiso personal del Presidente Mbeki, así como su energía y su perseverancia en la realización de la difícil tarea que le encomendó la Unión Africana.
我们高度赞基总统的个人承诺以及他在执行非洲联盟交给他的这项任务时所表现的精
和毅
。
El éxito de Bougainville se debe en gran medida a la perseverancia, la voluntad política, la valentía y la sabiduría de los dirigentes y el pueblo de Papua Nueva Guinea, así como del nuevo Gobierno autónomo de Bougainville.
布干维尔之所以获得成功,很大原因是布亚新几内亚领导人和人民以及布干维尔自治政府成员展现了毅
、政治意愿、勇气和智慧。
Los mayores sacrificios de la historia de la humanidad en aras de la libertad, las privaciones y el sufrimiento sin precedentes, el heroísmo de las masas y el valor de nuestros luchadores —libertadores— el arduo trabajo realizado en la retaguardia y la unidad y persistencia de los pueblos garantizaron la victoria total sobre las fuerzas del mal.
人类历史上为自由作出的最大牺牲、说不尽的艰难困苦、我们的战士——解放者——的大规模的英雄主义和勇气、后方的艰苦工作,以及人民的团结和毅,是彻底战胜邪恶势
的保障。
Digo esto en nombre de un país que ha padecido un decenio de terrorismo y que ha encontrado precisamente en su religión la resistencia y la voluntad para triunfar sobre la barbarie, restañar sus heridas, recuperar la esperanza y emprender el camino de la reconciliación y la fraternidad, valores que están en el propio corazón de la comunidad del pueblo y sus dirigentes, a medida que nos aproximamos al referendo nacional que se celebrará el 29 de septiembre.
我这样说是代表了一个遭受十年的恐怖主义之害的国家,我国正是在宗教中找到毅和意愿,以战胜野蛮、医治创伤、恢复希望并走上和解与博爱的道路,在我们迎接9月29日全国公民投票时,这些是人民及其领导人的社区的根本核心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
persistencia; constancia
Hace falta voluntad para superar las dificultades que uno encuentra en su camino de avance.
一个人要想克服前进道路上的困难是需要有毅的。
Ahora es el momento cuando la determinación y la perseverancia más se necesitan.
现在是最需要与毅
的时候。
Debemos seguir dando muestras de determinación, perseverancia y visión al realizar nuestra labor.
我们在开展工作时必须继续显示出、毅
远见。
De todas las dimensiones de la diplomacia multilateral, la de desarme es aquella que exige mayor realismo político, mayor perseverancia y buena voluntad.
在多边外交的所有领域中,裁军是需要最的政治现实主义态度,以及最
毅
诚意的领域。
La delegación cubana confía en la determinación del Comité Especial y en su voluntad de cumplir el mandato que le ha dado la Asamblea General.
古巴代表团确信特别委员有
毅
完
赋予它的使命。
Valoramos sobremanera el compromiso personal del Presidente Mbeki, así como su energía y su perseverancia en la realización de la difícil tarea que le encomendó la Unión Africana.
我们高度赞赏姆贝基总统的个人承诺以及他在执行非洲联盟交给他的这项任务时所表现的精毅
。
El éxito de Bougainville se debe en gran medida a la perseverancia, la voluntad política, la valentía y la sabiduría de los dirigentes y el pueblo de Papua Nueva Guinea, así como del nuevo Gobierno autónomo de Bougainville.
布干维尔之所以获得功,很
原因是巴布亚新几内亚领导人
人民以及布干维尔自治政府
员展现了毅
、政治意愿、勇气
智慧。
Los mayores sacrificios de la historia de la humanidad en aras de la libertad, las privaciones y el sufrimiento sin precedentes, el heroísmo de las masas y el valor de nuestros luchadores —libertadores— el arduo trabajo realizado en la retaguardia y la unidad y persistencia de los pueblos garantizaron la victoria total sobre las fuerzas del mal.
人类历史上为自由作出的最牺牲、说不尽的艰难困苦、我们的战士——解放者——的
规模的英雄主义
勇气、后方的艰苦工作,以及人民的团结
毅
,是彻底战胜邪恶势
的保障。
Digo esto en nombre de un país que ha padecido un decenio de terrorismo y que ha encontrado precisamente en su religión la resistencia y la voluntad para triunfar sobre la barbarie, restañar sus heridas, recuperar la esperanza y emprender el camino de la reconciliación y la fraternidad, valores que están en el propio corazón de la comunidad del pueblo y sus dirigentes, a medida que nos aproximamos al referendo nacional que se celebrará el 29 de septiembre.
我这样说是代表了一个遭受十年的恐怖主义之害的国家,我国正是在宗教中找到毅意愿,以战胜野蛮、医治创伤、恢复希望并走上
解与博爱的道路,在我们迎接9月29日全国公民投票时,这些是人民及其领导人的社区的根本核
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
persistencia; constancia
Hace falta voluntad para superar las dificultades que uno encuentra en su camino de avance.
一个人要想克服前进道路上困难是需要有毅
。
Ahora es el momento cuando la determinación y la perseverancia más se necesitan.
现在是最需要决心与毅时候。
Debemos seguir dando muestras de determinación, perseverancia y visión al realizar nuestra labor.
我们在开展工作时必须继续显示出决心、毅和远见。
De todas las dimensiones de la diplomacia multilateral, la de desarme es aquella que exige mayor realismo político, mayor perseverancia y buena voluntad.
在多边外所有领域中,裁军是需要最大
现实主义态度,以及最大毅
和诚意
领域。
La delegación cubana confía en la determinación del Comité Especial y en su voluntad de cumplir el mandato que le ha dado la Asamblea General.
古巴代表团确信特别委员会有决心和毅完成大会赋予它
使命。
Valoramos sobremanera el compromiso personal del Presidente Mbeki, así como su energía y su perseverancia en la realización de la difícil tarea que le encomendó la Unión Africana.
我们高度赞赏姆贝基总统个人承诺以及他在执行非洲联
他
这项任务时所表现
精
和毅
。
El éxito de Bougainville se debe en gran medida a la perseverancia, la voluntad política, la valentía y la sabiduría de los dirigentes y el pueblo de Papua Nueva Guinea, así como del nuevo Gobierno autónomo de Bougainville.
布干维尔之所以获得成功,很大原因是巴布亚新几内亚领导人和人民以及布干维尔自府成员展现了毅
、
意愿、勇气和智慧。
Los mayores sacrificios de la historia de la humanidad en aras de la libertad, las privaciones y el sufrimiento sin precedentes, el heroísmo de las masas y el valor de nuestros luchadores —libertadores— el arduo trabajo realizado en la retaguardia y la unidad y persistencia de los pueblos garantizaron la victoria total sobre las fuerzas del mal.
人类历史上为自由作出最大牺牲、说不尽
艰难困苦、我们
战士——解放者——
大规模
英雄主义和勇气、后方
艰苦工作,以及人民
团结和毅
,是彻底战胜邪恶势
保障。
Digo esto en nombre de un país que ha padecido un decenio de terrorismo y que ha encontrado precisamente en su religión la resistencia y la voluntad para triunfar sobre la barbarie, restañar sus heridas, recuperar la esperanza y emprender el camino de la reconciliación y la fraternidad, valores que están en el propio corazón de la comunidad del pueblo y sus dirigentes, a medida que nos aproximamos al referendo nacional que se celebrará el 29 de septiembre.
我这样说是代表了一个遭受十年恐怖主义之害
国家,我国正是在宗教中找到毅
和意愿,以战胜野蛮、医
创伤、恢复希望并走上和解与博爱
道路,在我们迎接9月29日全国公民投票时,这些是人民及其领导人
社区
根本核心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
persistencia; constancia
Hace falta voluntad para superar las dificultades que uno encuentra en su camino de avance.
一个人要想克服前进道路上的困难是需要有毅的。
Ahora es el momento cuando la determinación y la perseverancia más se necesitan.
现在是最需要与毅
的时候。
Debemos seguir dando muestras de determinación, perseverancia y visión al realizar nuestra labor.
我们在开展工作时必须继续显示出、毅
和远见。
De todas las dimensiones de la diplomacia multilateral, la de desarme es aquella que exige mayor realismo político, mayor perseverancia y buena voluntad.
在多边外交的所有领域中,裁军是需要最的政治现实主义态度,以及最
毅
和诚意的领域。
La delegación cubana confía en la determinación del Comité Especial y en su voluntad de cumplir el mandato que le ha dado la Asamblea General.
古巴代表团确信特别委员有
和毅
完成
予它的使命。
Valoramos sobremanera el compromiso personal del Presidente Mbeki, así como su energía y su perseverancia en la realización de la difícil tarea que le encomendó la Unión Africana.
我们高度赞赏姆贝基总统的个人承诺以及他在执行非洲联盟交给他的这项任务时所表现的精和毅
。
El éxito de Bougainville se debe en gran medida a la perseverancia, la voluntad política, la valentía y la sabiduría de los dirigentes y el pueblo de Papua Nueva Guinea, así como del nuevo Gobierno autónomo de Bougainville.
布干维尔之所以获得成功,很原因是巴布亚新几内亚领导人和人民以及布干维尔自治政府成员展现了毅
、政治意愿、勇气和智慧。
Los mayores sacrificios de la historia de la humanidad en aras de la libertad, las privaciones y el sufrimiento sin precedentes, el heroísmo de las masas y el valor de nuestros luchadores —libertadores— el arduo trabajo realizado en la retaguardia y la unidad y persistencia de los pueblos garantizaron la victoria total sobre las fuerzas del mal.
人类历史上为自由作出的最牺牲、说不尽的艰难困苦、我们的战士——解放者——的
规模的英雄主义和勇气、后方的艰苦工作,以及人民的团结和毅
,是彻底战胜邪恶势
的保障。
Digo esto en nombre de un país que ha padecido un decenio de terrorismo y que ha encontrado precisamente en su religión la resistencia y la voluntad para triunfar sobre la barbarie, restañar sus heridas, recuperar la esperanza y emprender el camino de la reconciliación y la fraternidad, valores que están en el propio corazón de la comunidad del pueblo y sus dirigentes, a medida que nos aproximamos al referendo nacional que se celebrará el 29 de septiembre.
我这样说是代表了一个遭受十年的恐怖主义之害的国家,我国正是在宗教中找到毅和意愿,以战胜野蛮、医治创伤、恢复希望并走上和解与博爱的道路,在我们迎接9月29日全国公民投票时,这些是人民及其领导人的社区的根本核
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
persistencia; constancia
Hace falta voluntad para superar las dificultades que uno encuentra en su camino de avance.
一个人要想克服前进道路上困难是需要有毅
。
Ahora es el momento cuando la determinación y la perseverancia más se necesitan.
在是最需要决心与毅
时候。
Debemos seguir dando muestras de determinación, perseverancia y visión al realizar nuestra labor.
我们在开展工作时必须继续显示出决心、毅和远见。
De todas las dimensiones de la diplomacia multilateral, la de desarme es aquella que exige mayor realismo político, mayor perseverancia y buena voluntad.
在多边外交所有
域中,裁军是需要最大
政治
实主义态度,以及最大毅
和诚意
域。
La delegación cubana confía en la determinación del Comité Especial y en su voluntad de cumplir el mandato que le ha dado la Asamblea General.
古巴代表团确信特别委员会有决心和毅完成大会赋予它
使命。
Valoramos sobremanera el compromiso personal del Presidente Mbeki, así como su energía y su perseverancia en la realización de la difícil tarea que le encomendó la Unión Africana.
我们高度赞赏姆贝基总统个人承诺以及他在执行非洲联盟交给他
这项任务时所表
和毅
。
El éxito de Bougainville se debe en gran medida a la perseverancia, la voluntad política, la valentía y la sabiduría de los dirigentes y el pueblo de Papua Nueva Guinea, así como del nuevo Gobierno autónomo de Bougainville.
布干维尔之所以获得成功,很大原因是巴布亚新几内亚导人和人民以及布干维尔自治政府成员展
了毅
、政治意愿、勇气和智慧。
Los mayores sacrificios de la historia de la humanidad en aras de la libertad, las privaciones y el sufrimiento sin precedentes, el heroísmo de las masas y el valor de nuestros luchadores —libertadores— el arduo trabajo realizado en la retaguardia y la unidad y persistencia de los pueblos garantizaron la victoria total sobre las fuerzas del mal.
人类历史上为自由作出最大牺牲、说不尽
艰难困苦、我们
战士——解放者——
大规模
英雄主义和勇气、后方
艰苦工作,以及人民
团结和毅
,是彻底战胜邪恶势
保障。
Digo esto en nombre de un país que ha padecido un decenio de terrorismo y que ha encontrado precisamente en su religión la resistencia y la voluntad para triunfar sobre la barbarie, restañar sus heridas, recuperar la esperanza y emprender el camino de la reconciliación y la fraternidad, valores que están en el propio corazón de la comunidad del pueblo y sus dirigentes, a medida que nos aproximamos al referendo nacional que se celebrará el 29 de septiembre.
我这样说是代表了一个遭受十年恐怖主义之害
国家,我国正是在宗教中找到毅
和意愿,以战胜野蛮、医治创伤、恢复希望并走上和解与博爱
道路,在我们迎接9月29日全国公民投票时,这些是人民及其
导人
社区
根本核心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
persistencia; constancia
Hace falta voluntad para superar las dificultades que uno encuentra en su camino de avance.
一个人要想克服前进道路上的困难是需要有毅的。
Ahora es el momento cuando la determinación y la perseverancia más se necesitan.
在是最需要决心与毅
的时候。
Debemos seguir dando muestras de determinación, perseverancia y visión al realizar nuestra labor.
我们在开展工作时必须继续显示出决心、毅和远见。
De todas las dimensiones de la diplomacia multilateral, la de desarme es aquella que exige mayor realismo político, mayor perseverancia y buena voluntad.
在多边外交的所有领域中,裁军是需要最大的政治义态度,以及最大毅
和诚意的领域。
La delegación cubana confía en la determinación del Comité Especial y en su voluntad de cumplir el mandato que le ha dado la Asamblea General.
古巴代表团确信特别委员会有决心和毅完成大会赋予它的使命。
Valoramos sobremanera el compromiso personal del Presidente Mbeki, así como su energía y su perseverancia en la realización de la difícil tarea que le encomendó la Unión Africana.
我们高度赞赏姆贝基总统的个人承诺以及他在执行盟交给他的这项任务时所表
的精
和毅
。
El éxito de Bougainville se debe en gran medida a la perseverancia, la voluntad política, la valentía y la sabiduría de los dirigentes y el pueblo de Papua Nueva Guinea, así como del nuevo Gobierno autónomo de Bougainville.
布干维尔之所以获得成功,很大原因是巴布亚新几内亚领导人和人民以及布干维尔自治政府成员展了毅
、政治意愿、勇气和智慧。
Los mayores sacrificios de la historia de la humanidad en aras de la libertad, las privaciones y el sufrimiento sin precedentes, el heroísmo de las masas y el valor de nuestros luchadores —libertadores— el arduo trabajo realizado en la retaguardia y la unidad y persistencia de los pueblos garantizaron la victoria total sobre las fuerzas del mal.
人类历史上为自由作出的最大牺牲、说不尽的艰难困苦、我们的战士——解放者——的大规模的英雄义和勇气、后方的艰苦工作,以及人民的团结和毅
,是彻底战胜邪恶势
的保障。
Digo esto en nombre de un país que ha padecido un decenio de terrorismo y que ha encontrado precisamente en su religión la resistencia y la voluntad para triunfar sobre la barbarie, restañar sus heridas, recuperar la esperanza y emprender el camino de la reconciliación y la fraternidad, valores que están en el propio corazón de la comunidad del pueblo y sus dirigentes, a medida que nos aproximamos al referendo nacional que se celebrará el 29 de septiembre.
我这样说是代表了一个遭受十年的恐怖义之害的国家,我国正是在宗教中找到毅
和意愿,以战胜野蛮、医治创伤、恢复希望并走上和解与博爱的道路,在我们迎接9月29日全国公民投票时,这些是人民及其领导人的社区的根本核心。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。