Aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales.
《给予殖地国家和
独立宣言》
执行情况。
pueblo bajo el dominio colonial
Aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales.
《给予殖地国家和
独立宣言》
执行情况。
Aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales.
《给予殖地国家和
独立宣言》
执行情况。
Su población no es un pueblo colonial, y el Gobierno del Reino Unido no la trata como tal.
他确信,他领土不是殖
地,领土上
居
不是殖
地
,联合王国
没有把他们视为殖
地
。
La comunidad internacional también debe apoyar a los pueblos coloniales en el fomento de su capacidad y la protección de su patrimonio cultural.
它还必须支持殖地
努力进行能力建设,保护他们
文化遗产。
Aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales por los organismos especializados y las instituciones internacionales relacionadas con las Naciones Unidas.
各专门机构和与联合国有联系国际机构执行《给予殖
地国家和
独立宣言》
情况。
A decir verdad, parece más preocupado por proteger los intereses de quienes reivindican su soberanía que por ayudar al pueblo colonial de un territorio a lograr su descolonización.
实际上,委会似乎更加关注保护主权主张国
利益,而不是为领土上
殖
地
摆脱殖
地状态提供援助。
En los años posteriores a la aprobación de la Declaración, los pueblos coloniales lograron sacudirse el yugo de la dominación extranjera y convertirse en pueblos soberanos e independientes.
在宣言通过后这些年里,一些殖
地
已经摆脱了外国统治
桎梏,变成了享有主权和独立
。
Las Naciones Unidas han identificado este territorio como no autónomo, y sujeto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales.
联合国将该领土定为非自治领土,这是可以根据《给予殖地国家和
独立宣言》采取行动
局势。
La histórica Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales aceleró la descolonización en todo el mundo; no obstante, hay todavía dos millones de personas que viven en 16 territorios no autónomos.
历史性《给予殖
地国家和
独立宣言》加速了全世界
非殖
化进程,然而,16块非自治领土上还生活着200万
。
Los Estados Miembros tienen el deber de ayudar a que los pueblos de los territorios no autónomos ejerzan su inalienable derecho a la libre determinación, de conformidad con los principios de la Carta de las Naciones Unidas y de la Declaración.
会国有义务帮助非自治领土上
根据《联合国宪章》和《给予殖
地国家和
独立宣言》
原则行使他们不可剥夺
自决权利。
Por su parte, la comunidad internacional tiene la responsabilidad de salvaguardar los inalienables derechos de los pueblos coloniales a beneficiarse con sus recursos naturales y defenderlos contra el mal uso y la explotación por las Potencias administradoras o por cualesquiera otras Potencias.
对于国际社会而言,其责任在于保障殖地
不可剥夺
权利,使他们能够从他们
自然资源受益,保护他们
此种资源不受管理国或任何其他国家滥用和剥削。
Para el examen del tema, la Comisión tuvo ante sí los capítulos pertinentes del informe del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales.
为审议该项目,委会收到给予殖
地国家和
独立宣言执行情况特别委
会报告
相关章节。
El representante de la Unión Africana afirmó que la Unión Europea apoyó plenamente la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales y el ejercicio del derecho de libre determinación e independencia por las poblaciones de los restantes territorios no autónomos.
非洲联盟(非盟)代表说,非盟充分支持《给予殖
地国家和
独立宣言》及剩余非自治领土
行使自决和独立权利。
El Sr. Xie Yunliang (China) dice que ayudar a que los países y pueblos coloniales ejerzan su derecho a la libre determinación ha sido uno de los objetivos cardinales y uno de los mayores éxitos de las Naciones Unidas en sus 60 años de historia.
Xie Yunliang先生(中国)说,在联合国六十年历史中,帮助殖地国家和
行使自决权一直是其基本目标之一,
是其最成功之处。
Por consiguiente, las Potencias administradoras deberían cooperar plenamente con el Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales a fin de facilitar la labor de estas misiones.
所以管理国应该与负责研究执行《给予殖地国家和
独立宣言》情况
特别委
会进行全面合作,为这些视察团执行任务提供方便。
Caruana argumentó que en ninguna parte la Carta, la doctrina de las Naciones Unidas o cualquier otro instrumento del derecho internacional establecían que la reivindicación de soberanía de un vecino invalidaba, ni mucho menos extinguía, el derecho inalienable de un pueblo colonial a la libre determinación.
此外,卡鲁阿纳先生还说,不论是在《宪章》或联合国原则还是在国际法中都没有规定邻国
主权诉求高于殖
地
不可剥夺
自决权,更不用说取消这种自决权。
Para ayudar a los pueblos de los Territorios a optar por una de las tres posibles modalidades de autonomía definidas en la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales (resolución 1514 (XV)), es necesario combinar la urgencia y el activismo con la sensibilidad y circunspección.
在帮助这些领土实施《给予殖
地国家和
独立宣言》(第1514(XV)号决议)中规定
实现完全自治
三种方案
一种方案时,有必要做到既紧张、积极,又不乏谨慎、周到。
Los Estados Unidos acogerían con satisfacción un verdadero progreso en la eliminación de países de lista de territorios no autónomos y se opone a los intentos de vincular la labor de los organismos especializados y de otras organizaciones con la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales.
美国欢迎在将其余非自治领土从名单上删除方面取得进展,但反对试图将专门机构和其他组织
工作与《给予殖
地国家和
独立宣言》挂钩
做法。
Pide al Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales que siga examinando la cuestión del territorio no autónomo de Nueva Caledonia y le presente un informe al respecto en su sexagésimo primer período de sesiones.
请决定给予殖地国家和
独立宣言执行情况特别委
会继续审查新喀里多尼亚非自治领土
问题,并就此向大会第六十一届会议提出报告。
Para alcanzar las metas de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales y el Plan de Acción, es importante que todas las partes interesadas sigan examinando la gama de posibilidades existentes en materia de libre determinación y que se siga difundiendo la información pertinente entre la población de los territorios no autónomos.
所有有关各方应继续审查各种自决选择并向非自治领土传播有关信息,这是实现《给予殖
地国家和
独立宣言》和《行动计划》
目标所必须
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pueblo bajo el dominio colonial
Aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales.
《给予殖民地国家和人民独立宣言》的执行情况。
Aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales.
《给予殖民地国家和人民独立宣言》的执行情况。
Su población no es un pueblo colonial, y el Gobierno del Reino Unido no la trata como tal.
他确信,他的领土不是殖民地,领土上的居民不是殖民地人民,联合王国政府也没有把他们视为殖民地人民。
La comunidad internacional también debe apoyar a los pueblos coloniales en el fomento de su capacidad y la protección de su patrimonio cultural.
它还必须支持殖民地人民努力行能力建设,保护他们的文
遗产。
Aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales por los organismos especializados y las instituciones internacionales relacionadas con las Naciones Unidas.
各专门机构和与联合国有联系的国际机构执行《给予殖民地国家和人民独立宣言》的情况。
A decir verdad, parece más preocupado por proteger los intereses de quienes reivindican su soberanía que por ayudar al pueblo colonial de un territorio a lograr su descolonización.
实际上,委会似乎更加关注保护主权主张国的利益,而不是为领土上的殖民地人民摆脱殖民地状态提供援助。
En los años posteriores a la aprobación de la Declaración, los pueblos coloniales lograron sacudirse el yugo de la dominación extranjera y convertirse en pueblos soberanos e independientes.
在宣言通过后的这些年里,一些殖民地人民已经摆脱了外国统治的桎梏,变成了享有主权和独立的人民。
Las Naciones Unidas han identificado este territorio como no autónomo, y sujeto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales.
联合国将该领土定为非自治领土,这是可以根据《给予殖民地国家和人民独立宣言》采取行动的局势。
La histórica Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales aceleró la descolonización en todo el mundo; no obstante, hay todavía dos millones de personas que viven en 16 territorios no autónomos.
历史性的《给予殖民地国家和人民独立宣言》加速了全世界的非殖民,然而,16块非自治领土上还生活着200万人民。
Los Estados Miembros tienen el deber de ayudar a que los pueblos de los territorios no autónomos ejerzan su inalienable derecho a la libre determinación, de conformidad con los principios de la Carta de las Naciones Unidas y de la Declaración.
会国有义务帮助非自治领土上的人民根据《联合国宪章》和《给予殖民地国家和人民独立宣言》的原则行使他们不可剥夺的自决权利。
Por su parte, la comunidad internacional tiene la responsabilidad de salvaguardar los inalienables derechos de los pueblos coloniales a beneficiarse con sus recursos naturales y defenderlos contra el mal uso y la explotación por las Potencias administradoras o por cualesquiera otras Potencias.
对于国际社会而言,其责任在于保障殖民地人民不可剥夺的权利,使他们能够从他们的自然资源受益,保护他们的此种资源不受管理国或任何其他国家滥用和剥削。
Para el examen del tema, la Comisión tuvo ante sí los capítulos pertinentes del informe del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales.
为审议该项目,委会收到给予殖民地国家和人民独立宣言执行情况特别委
会报告的相关章节。
El representante de la Unión Africana afirmó que la Unión Europea apoyó plenamente la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales y el ejercicio del derecho de libre determinación e independencia por las poblaciones de los restantes territorios no autónomos.
非洲联盟(非盟)的代表说,非盟充分支持《给予殖民地国家和人民独立宣言》及剩余非自治领土的人民行使自决和独立权利。
El Sr. Xie Yunliang (China) dice que ayudar a que los países y pueblos coloniales ejerzan su derecho a la libre determinación ha sido uno de los objetivos cardinales y uno de los mayores éxitos de las Naciones Unidas en sus 60 años de historia.
Xie Yunliang先生(中国)说,在联合国六十年历史中,帮助殖民地国家和人民行使自决权一直是其基本目标之一,也是其最成功之处。
Por consiguiente, las Potencias administradoras deberían cooperar plenamente con el Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales a fin de facilitar la labor de estas misiones.
所以管理国应该与负责研究执行《给予殖民地国家和人民独立宣言》情况的特别委会
行全面合作,为这些视察团执行任务提供方便。
Caruana argumentó que en ninguna parte la Carta, la doctrina de las Naciones Unidas o cualquier otro instrumento del derecho internacional establecían que la reivindicación de soberanía de un vecino invalidaba, ni mucho menos extinguía, el derecho inalienable de un pueblo colonial a la libre determinación.
此外,卡鲁阿纳先生还说,不论是在《宪章》或联合国的原则还是在国际法中都没有规定邻国的主权诉求高于殖民地人民不可剥夺的自决权,更不用说取消这种自决权。
Para ayudar a los pueblos de los Territorios a optar por una de las tres posibles modalidades de autonomía definidas en la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales (resolución 1514 (XV)), es necesario combinar la urgencia y el activismo con la sensibilidad y circunspección.
在帮助这些领土人民实施《给予殖民地国家和人民独立宣言》(第1514(XV)号决议)中规定的实现完全自治的三种方案的一种方案时,有必要做到既紧张、积极,又不乏谨慎、周到。
Los Estados Unidos acogerían con satisfacción un verdadero progreso en la eliminación de países de lista de territorios no autónomos y se opone a los intentos de vincular la labor de los organismos especializados y de otras organizaciones con la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales.
美国欢迎在将其余非自治领土从名单上删除方面取得的展,但反对试图将专门机构和其他组织的工作与《给予殖民地国家和人民独立宣言》挂钩的做法。
Pide al Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales que siga examinando la cuestión del territorio no autónomo de Nueva Caledonia y le presente un informe al respecto en su sexagésimo primer período de sesiones.
请决定给予殖民地国家和人民独立宣言执行情况特别委会继续审查新喀里多尼亚非自治领土的问题,并就此向大会第六十一届会议提出报告。
Para alcanzar las metas de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales y el Plan de Acción, es importante que todas las partes interesadas sigan examinando la gama de posibilidades existentes en materia de libre determinación y que se siga difundiendo la información pertinente entre la población de los territorios no autónomos.
所有有关各方应继续审查各种自决选择并向非自治领土人民传播有关信息,这是实现《给予殖民地国家和人民独立宣言》和《行动计划》的目标所必须的。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pueblo bajo el dominio colonial
Aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales.
《给予殖民地国家和人民独立宣言》的执行情况。
Aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales.
《给予殖民地国家和人民独立宣言》的执行情况。
Su población no es un pueblo colonial, y el Gobierno del Reino Unido no la trata como tal.
他确信,他的领土不是殖民地,领土上的居民不是殖民地人民,联合王国政府也没有把他们视为殖民地人民。
La comunidad internacional también debe apoyar a los pueblos coloniales en el fomento de su capacidad y la protección de su patrimonio cultural.
它还必须支持殖民地人民努力进行能力,
护他们的文化遗产。
Aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales por los organismos especializados y las instituciones internacionales relacionadas con las Naciones Unidas.
各专门机构和与联合国有联系的国际机构执行《给予殖民地国家和人民独立宣言》的情况。
A decir verdad, parece más preocupado por proteger los intereses de quienes reivindican su soberanía que por ayudar al pueblo colonial de un territorio a lograr su descolonización.
实际上,委会似乎更加关注
护主权主张国的利益,而不是为领土上的殖民地人民摆脱殖民地状态提供援助。
En los años posteriores a la aprobación de la Declaración, los pueblos coloniales lograron sacudirse el yugo de la dominación extranjera y convertirse en pueblos soberanos e independientes.
在宣言通过后的这,一
殖民地人民已经摆脱了外国统治的桎梏,变成了享有主权和独立的人民。
Las Naciones Unidas han identificado este territorio como no autónomo, y sujeto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales.
联合国将该领土定为非自治领土,这是可以根据《给予殖民地国家和人民独立宣言》采取行动的局势。
La histórica Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales aceleró la descolonización en todo el mundo; no obstante, hay todavía dos millones de personas que viven en 16 territorios no autónomos.
历史性的《给予殖民地国家和人民独立宣言》加速了全世界的非殖民化进程,然而,16块非自治领土上还生活着200万人民。
Los Estados Miembros tienen el deber de ayudar a que los pueblos de los territorios no autónomos ejerzan su inalienable derecho a la libre determinación, de conformidad con los principios de la Carta de las Naciones Unidas y de la Declaración.
会国有义务帮助非自治领土上的人民根据《联合国宪章》和《给予殖民地国家和人民独立宣言》的原则行使他们不可剥夺的自决权利。
Por su parte, la comunidad internacional tiene la responsabilidad de salvaguardar los inalienables derechos de los pueblos coloniales a beneficiarse con sus recursos naturales y defenderlos contra el mal uso y la explotación por las Potencias administradoras o por cualesquiera otras Potencias.
对于国际社会而言,其责任在于障殖民地人民不可剥夺的权利,使他们能够从他们的自然资源受益,
护他们的此种资源不受管理国或任何其他国家滥用和剥削。
Para el examen del tema, la Comisión tuvo ante sí los capítulos pertinentes del informe del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales.
为审议该项目,委会收到给予殖民地国家和人民独立宣言执行情况特别委
会报告的相关章节。
El representante de la Unión Africana afirmó que la Unión Europea apoyó plenamente la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales y el ejercicio del derecho de libre determinación e independencia por las poblaciones de los restantes territorios no autónomos.
非洲联盟(非盟)的代表说,非盟充分支持《给予殖民地国家和人民独立宣言》及剩余非自治领土的人民行使自决和独立权利。
El Sr. Xie Yunliang (China) dice que ayudar a que los países y pueblos coloniales ejerzan su derecho a la libre determinación ha sido uno de los objetivos cardinales y uno de los mayores éxitos de las Naciones Unidas en sus 60 años de historia.
Xie Yunliang先生(中国)说,在联合国六十历史中,帮助殖民地国家和人民行使自决权一直是其基本目标之一,也是其最成功之处。
Por consiguiente, las Potencias administradoras deberían cooperar plenamente con el Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales a fin de facilitar la labor de estas misiones.
所以管理国应该与负责研究执行《给予殖民地国家和人民独立宣言》情况的特别委会进行全面合作,为这
视察团执行任务提供方便。
Caruana argumentó que en ninguna parte la Carta, la doctrina de las Naciones Unidas o cualquier otro instrumento del derecho internacional establecían que la reivindicación de soberanía de un vecino invalidaba, ni mucho menos extinguía, el derecho inalienable de un pueblo colonial a la libre determinación.
此外,卡鲁阿纳先生还说,不论是在《宪章》或联合国的原则还是在国际法中都没有规定邻国的主权诉求高于殖民地人民不可剥夺的自决权,更不用说取消这种自决权。
Para ayudar a los pueblos de los Territorios a optar por una de las tres posibles modalidades de autonomía definidas en la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales (resolución 1514 (XV)), es necesario combinar la urgencia y el activismo con la sensibilidad y circunspección.
在帮助这领土人民实施《给予殖民地国家和人民独立宣言》(第1514(XV)号决议)中规定的实现完全自治的三种方案的一种方案时,有必要做到既紧张、积极,又不乏谨慎、周到。
Los Estados Unidos acogerían con satisfacción un verdadero progreso en la eliminación de países de lista de territorios no autónomos y se opone a los intentos de vincular la labor de los organismos especializados y de otras organizaciones con la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales.
美国欢迎在将其余非自治领土从名单上删除方面取得的进展,但反对试图将专门机构和其他组织的工作与《给予殖民地国家和人民独立宣言》挂钩的做法。
Pide al Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales que siga examinando la cuestión del territorio no autónomo de Nueva Caledonia y le presente un informe al respecto en su sexagésimo primer período de sesiones.
请决定给予殖民地国家和人民独立宣言执行情况特别委会继续审查新喀
多尼亚非自治领土的问题,并就此向大会第六十一届会议提出报告。
Para alcanzar las metas de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales y el Plan de Acción, es importante que todas las partes interesadas sigan examinando la gama de posibilidades existentes en materia de libre determinación y que se siga difundiendo la información pertinente entre la población de los territorios no autónomos.
所有有关各方应继续审查各种自决选择并向非自治领土人民传播有关信息,这是实现《给予殖民地国家和人民独立宣言》和《行动计划》的目标所必须的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pueblo bajo el dominio colonial
Aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales.
《给予殖民地国家和人民独立宣言》的执行情况。
Aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales.
《给予殖民地国家和人民独立宣言》的执行情况。
Su población no es un pueblo colonial, y el Gobierno del Reino Unido no la trata como tal.
确信,
的领土不是殖民地,领土上的居民不是殖民地人民,联合王国政府也没有把
为殖民地人民。
La comunidad internacional también debe apoyar a los pueblos coloniales en el fomento de su capacidad y la protección de su patrimonio cultural.
它还必须支持殖民地人民努力进行能力建设,保护的文化遗产。
Aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales por los organismos especializados y las instituciones internacionales relacionadas con las Naciones Unidas.
各专门机构和与联合国有联系的国际机构执行《给予殖民地国家和人民独立宣言》的情况。
A decir verdad, parece más preocupado por proteger los intereses de quienes reivindican su soberanía que por ayudar al pueblo colonial de un territorio a lograr su descolonización.
实际上,委会似乎更加关注保护
权
张国的利益,而不是为领土上的殖民地人民摆脱殖民地状态提供援助。
En los años posteriores a la aprobación de la Declaración, los pueblos coloniales lograron sacudirse el yugo de la dominación extranjera y convertirse en pueblos soberanos e independientes.
在宣言通过后的这些年里,一些殖民地人民已经摆脱了外国统治的桎梏,变成了享有权和独立的人民。
Las Naciones Unidas han identificado este territorio como no autónomo, y sujeto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales.
联合国将该领土定为非自治领土,这是可以根据《给予殖民地国家和人民独立宣言》采取行动的局势。
La histórica Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales aceleró la descolonización en todo el mundo; no obstante, hay todavía dos millones de personas que viven en 16 territorios no autónomos.
历史性的《给予殖民地国家和人民独立宣言》加速了全世界的非殖民化进程,然而,16块非自治领土上还生活着200万人民。
Los Estados Miembros tienen el deber de ayudar a que los pueblos de los territorios no autónomos ejerzan su inalienable derecho a la libre determinación, de conformidad con los principios de la Carta de las Naciones Unidas y de la Declaración.
会国有义务帮助非自治领土上的人民根据《联合国宪章》和《给予殖民地国家和人民独立宣言》的原则行使
不可剥夺的自决权利。
Por su parte, la comunidad internacional tiene la responsabilidad de salvaguardar los inalienables derechos de los pueblos coloniales a beneficiarse con sus recursos naturales y defenderlos contra el mal uso y la explotación por las Potencias administradoras o por cualesquiera otras Potencias.
对于国际社会而言,其责任在于保障殖民地人民不可剥夺的权利,使能够从
的自然资源受益,保护
的此种资源不受管理国或任何其
国家滥用和剥削。
Para el examen del tema, la Comisión tuvo ante sí los capítulos pertinentes del informe del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales.
为审议该项目,委会收到给予殖民地国家和人民独立宣言执行情况特别委
会报告的相关章节。
El representante de la Unión Africana afirmó que la Unión Europea apoyó plenamente la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales y el ejercicio del derecho de libre determinación e independencia por las poblaciones de los restantes territorios no autónomos.
非洲联盟(非盟)的代表说,非盟充分支持《给予殖民地国家和人民独立宣言》及剩余非自治领土的人民行使自决和独立权利。
El Sr. Xie Yunliang (China) dice que ayudar a que los países y pueblos coloniales ejerzan su derecho a la libre determinación ha sido uno de los objetivos cardinales y uno de los mayores éxitos de las Naciones Unidas en sus 60 años de historia.
Xie Yunliang先生(中国)说,在联合国六十年历史中,帮助殖民地国家和人民行使自决权一直是其基本目标之一,也是其最成功之处。
Por consiguiente, las Potencias administradoras deberían cooperar plenamente con el Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales a fin de facilitar la labor de estas misiones.
所以管理国应该与负责研究执行《给予殖民地国家和人民独立宣言》情况的特别委会进行全面合作,为这些
察团执行任务提供方便。
Caruana argumentó que en ninguna parte la Carta, la doctrina de las Naciones Unidas o cualquier otro instrumento del derecho internacional establecían que la reivindicación de soberanía de un vecino invalidaba, ni mucho menos extinguía, el derecho inalienable de un pueblo colonial a la libre determinación.
此外,卡鲁阿纳先生还说,不论是在《宪章》或联合国的原则还是在国际法中都没有规定邻国的权诉求高于殖民地人民不可剥夺的自决权,更不用说取消这种自决权。
Para ayudar a los pueblos de los Territorios a optar por una de las tres posibles modalidades de autonomía definidas en la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales (resolución 1514 (XV)), es necesario combinar la urgencia y el activismo con la sensibilidad y circunspección.
在帮助这些领土人民实施《给予殖民地国家和人民独立宣言》(第1514(XV)号决议)中规定的实现完全自治的三种方案的一种方案时,有必要做到既紧张、积极,又不乏谨慎、周到。
Los Estados Unidos acogerían con satisfacción un verdadero progreso en la eliminación de países de lista de territorios no autónomos y se opone a los intentos de vincular la labor de los organismos especializados y de otras organizaciones con la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales.
美国欢迎在将其余非自治领土从名单上删除方面取得的进展,但反对试图将专门机构和其组织的工作与《给予殖民地国家和人民独立宣言》挂钩的做法。
Pide al Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales que siga examinando la cuestión del territorio no autónomo de Nueva Caledonia y le presente un informe al respecto en su sexagésimo primer período de sesiones.
请决定给予殖民地国家和人民独立宣言执行情况特别委会继续审查新喀里多尼亚非自治领土的问题,并就此向大会第六十一届会议提出报告。
Para alcanzar las metas de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales y el Plan de Acción, es importante que todas las partes interesadas sigan examinando la gama de posibilidades existentes en materia de libre determinación y que se siga difundiendo la información pertinente entre la población de los territorios no autónomos.
所有有关各方应继续审查各种自决选择并向非自治领土人民传播有关信息,这是实现《给予殖民地国家和人民独立宣言》和《行动计划》的目标所必须的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
pueblo bajo el dominio colonial
Aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales.
《给予殖民地国家和人民独立宣言》的执行情况。
Aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales.
《给予殖民地国家和人民独立宣言》的执行情况。
Su población no es un pueblo colonial, y el Gobierno del Reino Unido no la trata como tal.
他确信,他的领土不是殖民地,领土上的居民不是殖民地人民,联合王国政府也没有把他们视为殖民地人民。
La comunidad internacional también debe apoyar a los pueblos coloniales en el fomento de su capacidad y la protección de su patrimonio cultural.
它还必须支持殖民地人民努力进行能力建设,保护他们的文化遗产。
Aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales por los organismos especializados y las instituciones internacionales relacionadas con las Naciones Unidas.
各专门机构和与联合国有联系的国际机构执行《给予殖民地国家和人民独立宣言》的情况。
A decir verdad, parece más preocupado por proteger los intereses de quienes reivindican su soberanía que por ayudar al pueblo colonial de un territorio a lograr su descolonización.
实际上,委会似乎更加关注保护主权主张国的利益,
不是为领土上的殖民地人民摆脱殖民地状态提供援助。
En los años posteriores a la aprobación de la Declaración, los pueblos coloniales lograron sacudirse el yugo de la dominación extranjera y convertirse en pueblos soberanos e independientes.
在宣言通过后的这些年里,一些殖民地人民已经摆脱了外国统治的桎梏,变成了享有主权和独立的人民。
Las Naciones Unidas han identificado este territorio como no autónomo, y sujeto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales.
联合国将该领土定为非自治领土,这是可以根据《给予殖民地国家和人民独立宣言》采取行动的局势。
La histórica Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales aceleró la descolonización en todo el mundo; no obstante, hay todavía dos millones de personas que viven en 16 territorios no autónomos.
历史性的《给予殖民地国家和人民独立宣言》加速了全世界的非殖民化进,
,16块非自治领土上还生活着200万人民。
Los Estados Miembros tienen el deber de ayudar a que los pueblos de los territorios no autónomos ejerzan su inalienable derecho a la libre determinación, de conformidad con los principios de la Carta de las Naciones Unidas y de la Declaración.
会国有义务帮助非自治领土上的人民根据《联合国宪章》和《给予殖民地国家和人民独立宣言》的原则行使他们不可剥夺的自决权利。
Por su parte, la comunidad internacional tiene la responsabilidad de salvaguardar los inalienables derechos de los pueblos coloniales a beneficiarse con sus recursos naturales y defenderlos contra el mal uso y la explotación por las Potencias administradoras o por cualesquiera otras Potencias.
对于国际社会言,其责任在于保障殖民地人民不可剥夺的权利,使他们能够从他们的自
资源受益,保护他们的此种资源不受管理国或任何其他国家滥用和剥削。
Para el examen del tema, la Comisión tuvo ante sí los capítulos pertinentes del informe del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales.
为审议该项目,委会收到给予殖民地国家和人民独立宣言执行情况特别委
会报告的相关章节。
El representante de la Unión Africana afirmó que la Unión Europea apoyó plenamente la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales y el ejercicio del derecho de libre determinación e independencia por las poblaciones de los restantes territorios no autónomos.
非洲联盟(非盟)的代表说,非盟充分支持《给予殖民地国家和人民独立宣言》及剩余非自治领土的人民行使自决和独立权利。
El Sr. Xie Yunliang (China) dice que ayudar a que los países y pueblos coloniales ejerzan su derecho a la libre determinación ha sido uno de los objetivos cardinales y uno de los mayores éxitos de las Naciones Unidas en sus 60 años de historia.
Xie Yunliang先生(中国)说,在联合国六十年历史中,帮助殖民地国家和人民行使自决权一直是其基本目标之一,也是其最成功之处。
Por consiguiente, las Potencias administradoras deberían cooperar plenamente con el Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales a fin de facilitar la labor de estas misiones.
所以管理国应该与负责研究执行《给予殖民地国家和人民独立宣言》情况的特别委会进行全面合作,为这些视察团执行任务提供方便。
Caruana argumentó que en ninguna parte la Carta, la doctrina de las Naciones Unidas o cualquier otro instrumento del derecho internacional establecían que la reivindicación de soberanía de un vecino invalidaba, ni mucho menos extinguía, el derecho inalienable de un pueblo colonial a la libre determinación.
此外,卡鲁阿纳先生还说,不论是在《宪章》或联合国的原则还是在国际法中都没有规定邻国的主权诉求高于殖民地人民不可剥夺的自决权,更不用说取消这种自决权。
Para ayudar a los pueblos de los Territorios a optar por una de las tres posibles modalidades de autonomía definidas en la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales (resolución 1514 (XV)), es necesario combinar la urgencia y el activismo con la sensibilidad y circunspección.
在帮助这些领土人民实施《给予殖民地国家和人民独立宣言》(第1514(XV)号决议)中规定的实现完全自治的三种方案的一种方案时,有必要做到既紧张、积极,又不乏谨慎、周到。
Los Estados Unidos acogerían con satisfacción un verdadero progreso en la eliminación de países de lista de territorios no autónomos y se opone a los intentos de vincular la labor de los organismos especializados y de otras organizaciones con la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales.
美国欢迎在将其余非自治领土从名单上删除方面取得的进展,但反对试图将专门机构和其他组织的工作与《给予殖民地国家和人民独立宣言》挂钩的做法。
Pide al Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales que siga examinando la cuestión del territorio no autónomo de Nueva Caledonia y le presente un informe al respecto en su sexagésimo primer período de sesiones.
请决定给予殖民地国家和人民独立宣言执行情况特别委会继续审查新喀里多尼亚非自治领土的问题,并就此向大会第六十一届会议提出报告。
Para alcanzar las metas de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales y el Plan de Acción, es importante que todas las partes interesadas sigan examinando la gama de posibilidades existentes en materia de libre determinación y que se siga difundiendo la información pertinente entre la población de los territorios no autónomos.
所有有关各方应继续审查各种自决选择并向非自治领土人民传播有关信息,这是实现《给予殖民地国家和人民独立宣言》和《行动计划》的目标所必须的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pueblo bajo el dominio colonial
Aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales.
《给予殖地国家和
立宣言》
执行情况。
Aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales.
《给予殖地国家和
立宣言》
执行情况。
Su población no es un pueblo colonial, y el Gobierno del Reino Unido no la trata como tal.
他确信,他领土不是殖
地,领土上
居
不是殖
地
,联合王国政府也没有把他们视为殖
地
。
La comunidad internacional también debe apoyar a los pueblos coloniales en el fomento de su capacidad y la protección de su patrimonio cultural.
它还必须支持殖地
努力进行能力建设,保护他们
文化遗产。
Aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales por los organismos especializados y las instituciones internacionales relacionadas con las Naciones Unidas.
各专门机构和与联合国有联系国际机构执行《给予殖
地国家和
立宣言》
情况。
A decir verdad, parece más preocupado por proteger los intereses de quienes reivindican su soberanía que por ayudar al pueblo colonial de un territorio a lograr su descolonización.
实际上,委会似乎更加关注保护主权主张国
利益,而不是为领土上
殖
地
摆脱殖
地状态提供援助。
En los años posteriores a la aprobación de la Declaración, los pueblos coloniales lograron sacudirse el yugo de la dominación extranjera y convertirse en pueblos soberanos e independientes.
在宣言通过后这些年里,一些殖
地
已经摆脱了外国统治
桎梏,变成了享有主权和
立
。
Las Naciones Unidas han identificado este territorio como no autónomo, y sujeto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales.
联合国将该领土定为非自治领土,这是可以根据《给予殖地国家和
立宣言》采取行
势。
La histórica Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales aceleró la descolonización en todo el mundo; no obstante, hay todavía dos millones de personas que viven en 16 territorios no autónomos.
历史性《给予殖
地国家和
立宣言》加速了全世界
非殖
化进程,然而,16块非自治领土上还生活着200万
。
Los Estados Miembros tienen el deber de ayudar a que los pueblos de los territorios no autónomos ejerzan su inalienable derecho a la libre determinación, de conformidad con los principios de la Carta de las Naciones Unidas y de la Declaración.
会国有义务帮助非自治领土上
根据《联合国宪章》和《给予殖
地国家和
立宣言》
原则行使他们不可剥夺
自决权利。
Por su parte, la comunidad internacional tiene la responsabilidad de salvaguardar los inalienables derechos de los pueblos coloniales a beneficiarse con sus recursos naturales y defenderlos contra el mal uso y la explotación por las Potencias administradoras o por cualesquiera otras Potencias.
对于国际社会而言,其责任在于保障殖地
不可剥夺
权利,使他们能够从他们
自然资源受益,保护他们
此种资源不受管理国或任何其他国家滥用和剥削。
Para el examen del tema, la Comisión tuvo ante sí los capítulos pertinentes del informe del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales.
为审议该项目,委会收到给予殖
地国家和
立宣言执行情况特别委
会报告
相关章节。
El representante de la Unión Africana afirmó que la Unión Europea apoyó plenamente la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales y el ejercicio del derecho de libre determinación e independencia por las poblaciones de los restantes territorios no autónomos.
非洲联盟(非盟)代表说,非盟充分支持《给予殖
地国家和
立宣言》及剩余非自治领土
行使自决和
立权利。
El Sr. Xie Yunliang (China) dice que ayudar a que los países y pueblos coloniales ejerzan su derecho a la libre determinación ha sido uno de los objetivos cardinales y uno de los mayores éxitos de las Naciones Unidas en sus 60 años de historia.
Xie Yunliang先生(中国)说,在联合国六十年历史中,帮助殖地国家和
行使自决权一直是其基本目标之一,也是其最成功之处。
Por consiguiente, las Potencias administradoras deberían cooperar plenamente con el Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales a fin de facilitar la labor de estas misiones.
所以管理国应该与负责研究执行《给予殖地国家和
立宣言》情况
特别委
会进行全面合作,为这些视察团执行任务提供方便。
Caruana argumentó que en ninguna parte la Carta, la doctrina de las Naciones Unidas o cualquier otro instrumento del derecho internacional establecían que la reivindicación de soberanía de un vecino invalidaba, ni mucho menos extinguía, el derecho inalienable de un pueblo colonial a la libre determinación.
此外,卡鲁阿纳先生还说,不论是在《宪章》或联合国原则还是在国际法中都没有规定邻国
主权诉求高于殖
地
不可剥夺
自决权,更不用说取消这种自决权。
Para ayudar a los pueblos de los Territorios a optar por una de las tres posibles modalidades de autonomía definidas en la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales (resolución 1514 (XV)), es necesario combinar la urgencia y el activismo con la sensibilidad y circunspección.
在帮助这些领土实施《给予殖
地国家和
立宣言》(第1514(XV)号决议)中规定
实现完全自治
三种方案
一种方案时,有必要做到既紧张、积极,又不乏谨慎、周到。
Los Estados Unidos acogerían con satisfacción un verdadero progreso en la eliminación de países de lista de territorios no autónomos y se opone a los intentos de vincular la labor de los organismos especializados y de otras organizaciones con la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales.
美国欢迎在将其余非自治领土从名单上删除方面取得进展,但反对试图将专门机构和其他组织
工作与《给予殖
地国家和
立宣言》挂钩
做法。
Pide al Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales que siga examinando la cuestión del territorio no autónomo de Nueva Caledonia y le presente un informe al respecto en su sexagésimo primer período de sesiones.
请决定给予殖地国家和
立宣言执行情况特别委
会继续审查新喀里多尼亚非自治领土
问题,并就此向大会第六十一届会议提出报告。
Para alcanzar las metas de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales y el Plan de Acción, es importante que todas las partes interesadas sigan examinando la gama de posibilidades existentes en materia de libre determinación y que se siga difundiendo la información pertinente entre la población de los territorios no autónomos.
所有有关各方应继续审查各种自决选择并向非自治领土传播有关信息,这是实现《给予殖
地国家和
立宣言》和《行
计划》
目标所必须
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pueblo bajo el dominio colonial
Aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales.
《给予地国家和人
独立宣言》的执
情况。
Aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales.
《给予地国家和人
独立宣言》的执
情况。
Su población no es un pueblo colonial, y el Gobierno del Reino Unido no la trata como tal.
他确信,他的领土不是地,领土上的居
不是
地人
,联合王国政府也没有把他们视为
地人
。
La comunidad internacional también debe apoyar a los pueblos coloniales en el fomento de su capacidad y la protección de su patrimonio cultural.
它还必须支持地人
努力
力建设,保护他们的文化遗产。
Aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales por los organismos especializados y las instituciones internacionales relacionadas con las Naciones Unidas.
各专门机构和与联合国有联系的国际机构执《给予
地国家和人
独立宣言》的情况。
A decir verdad, parece más preocupado por proteger los intereses de quienes reivindican su soberanía que por ayudar al pueblo colonial de un territorio a lograr su descolonización.
实际上,委会似乎更加关注保护主权主张国的利益,而不是为领土上的
地人
摆脱
地状态提供援助。
En los años posteriores a la aprobación de la Declaración, los pueblos coloniales lograron sacudirse el yugo de la dominación extranjera y convertirse en pueblos soberanos e independientes.
在宣言通过后的这年里,一
地人
已经摆脱了外国统治的桎梏,变成了享有主权和独立的人
。
Las Naciones Unidas han identificado este territorio como no autónomo, y sujeto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales.
联合国将该领土定为非自治领土,这是可以根据《给予地国家和人
独立宣言》采取
动的局势。
La histórica Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales aceleró la descolonización en todo el mundo; no obstante, hay todavía dos millones de personas que viven en 16 territorios no autónomos.
历史性的《给予地国家和人
独立宣言》加速了全世界的非
化
程,然而,16块非自治领土上还生活着200万人
。
Los Estados Miembros tienen el deber de ayudar a que los pueblos de los territorios no autónomos ejerzan su inalienable derecho a la libre determinación, de conformidad con los principios de la Carta de las Naciones Unidas y de la Declaración.
会国有义务帮助非自治领土上的人
根据《联合国宪章》和《给予
地国家和人
独立宣言》的原则
使他们不可剥夺的自决权利。
Por su parte, la comunidad internacional tiene la responsabilidad de salvaguardar los inalienables derechos de los pueblos coloniales a beneficiarse con sus recursos naturales y defenderlos contra el mal uso y la explotación por las Potencias administradoras o por cualesquiera otras Potencias.
对于国际社会而言,其责任在于保障地人
不可剥夺的权利,使他们
够从他们的自然资源受益,保护他们的此种资源不受管理国或任何其他国家滥用和剥削。
Para el examen del tema, la Comisión tuvo ante sí los capítulos pertinentes del informe del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales.
为审议该项目,委会收到给予
地国家和人
独立宣言执
情况特别委
会报告的相关章节。
El representante de la Unión Africana afirmó que la Unión Europea apoyó plenamente la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales y el ejercicio del derecho de libre determinación e independencia por las poblaciones de los restantes territorios no autónomos.
非洲联盟(非盟)的代表说,非盟充分支持《给予地国家和人
独立宣言》及剩余非自治领土的人
使自决和独立权利。
El Sr. Xie Yunliang (China) dice que ayudar a que los países y pueblos coloniales ejerzan su derecho a la libre determinación ha sido uno de los objetivos cardinales y uno de los mayores éxitos de las Naciones Unidas en sus 60 años de historia.
Xie Yunliang先生(中国)说,在联合国六十年历史中,帮助地国家和人
使自决权一直是其基本目标之一,也是其最成功之处。
Por consiguiente, las Potencias administradoras deberían cooperar plenamente con el Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales a fin de facilitar la labor de estas misiones.
所以管理国应该与负责研究执《给予
地国家和人
独立宣言》情况的特别委
会
全面合作,为这
视察团执
任务提供方便。
Caruana argumentó que en ninguna parte la Carta, la doctrina de las Naciones Unidas o cualquier otro instrumento del derecho internacional establecían que la reivindicación de soberanía de un vecino invalidaba, ni mucho menos extinguía, el derecho inalienable de un pueblo colonial a la libre determinación.
此外,卡鲁阿纳先生还说,不论是在《宪章》或联合国的原则还是在国际法中都没有规定邻国的主权诉求高于地人
不可剥夺的自决权,更不用说取消这种自决权。
Para ayudar a los pueblos de los Territorios a optar por una de las tres posibles modalidades de autonomía definidas en la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales (resolución 1514 (XV)), es necesario combinar la urgencia y el activismo con la sensibilidad y circunspección.
在帮助这领土人
实施《给予
地国家和人
独立宣言》(第1514(XV)号决议)中规定的实现完全自治的三种方案的一种方案时,有必要做到既紧张、积极,又不乏谨慎、周到。
Los Estados Unidos acogerían con satisfacción un verdadero progreso en la eliminación de países de lista de territorios no autónomos y se opone a los intentos de vincular la labor de los organismos especializados y de otras organizaciones con la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales.
美国欢迎在将其余非自治领土从名单上删除方面取得的展,但反对试图将专门机构和其他组织的工作与《给予
地国家和人
独立宣言》挂钩的做法。
Pide al Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales que siga examinando la cuestión del territorio no autónomo de Nueva Caledonia y le presente un informe al respecto en su sexagésimo primer período de sesiones.
请决定给予地国家和人
独立宣言执
情况特别委
会继续审查新喀里多尼亚非自治领土的问题,并就此向大会第六十一届会议提出报告。
Para alcanzar las metas de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales y el Plan de Acción, es importante que todas las partes interesadas sigan examinando la gama de posibilidades existentes en materia de libre determinación y que se siga difundiendo la información pertinente entre la población de los territorios no autónomos.
所有有关各方应继续审查各种自决选择并向非自治领土人传播有关信息,这是实现《给予
地国家和人
独立宣言》和《
动计划》的目标所必须的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pueblo bajo el dominio colonial
Aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales.
《给予殖民地国家和人民言》的执行情况。
Aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales.
《给予殖民地国家和人民言》的执行情况。
Su población no es un pueblo colonial, y el Gobierno del Reino Unido no la trata como tal.
他确信,他的领土不是殖民地,领土上的居民不是殖民地人民,联合王国政府也没有把他们视为殖民地人民。
La comunidad internacional también debe apoyar a los pueblos coloniales en el fomento de su capacidad y la protección de su patrimonio cultural.
它还必须支持殖民地人民努力进行能力建设,保他们的文化遗产。
Aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales por los organismos especializados y las instituciones internacionales relacionadas con las Naciones Unidas.
各专门机构和与联合国有联系的国际机构执行《给予殖民地国家和人民言》的情况。
A decir verdad, parece más preocupado por proteger los intereses de quienes reivindican su soberanía que por ayudar al pueblo colonial de un territorio a lograr su descolonización.
实际上,委会似乎更加关注保
权
张国的利益,而不是为领土上的殖民地人民摆脱殖民地状态提供援助。
En los años posteriores a la aprobación de la Declaración, los pueblos coloniales lograron sacudirse el yugo de la dominación extranjera y convertirse en pueblos soberanos e independientes.
在言通过后的这些年里,一些殖民地人民已经摆脱了外国统治的桎梏,变成了享有
权和
的人民。
Las Naciones Unidas han identificado este territorio como no autónomo, y sujeto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales.
联合国将该领土定为非自治领土,这是可以根据《给予殖民地国家和人民言》采取行动的局势。
La histórica Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales aceleró la descolonización en todo el mundo; no obstante, hay todavía dos millones de personas que viven en 16 territorios no autónomos.
历史性的《给予殖民地国家和人民言》加速了全世界的非殖民化进程,然而,16块非自治领土上还生活着200万人民。
Los Estados Miembros tienen el deber de ayudar a que los pueblos de los territorios no autónomos ejerzan su inalienable derecho a la libre determinación, de conformidad con los principios de la Carta de las Naciones Unidas y de la Declaración.
会国有义务帮助非自治领土上的人民根据《联合国宪章》和《给予殖民地国家和人民
言》的原则行使他们不可剥夺的自决权利。
Por su parte, la comunidad internacional tiene la responsabilidad de salvaguardar los inalienables derechos de los pueblos coloniales a beneficiarse con sus recursos naturales y defenderlos contra el mal uso y la explotación por las Potencias administradoras o por cualesquiera otras Potencias.
对于国际社会而言,其责任在于保障殖民地人民不可剥夺的权利,使他们能够从他们的自然资源受益,保他们的此种资源不受管理国或任何其他国家滥用和剥削。
Para el examen del tema, la Comisión tuvo ante sí los capítulos pertinentes del informe del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales.
为审议该项目,委会收到给予殖民地国家和人民
言执行情况特别委
会报告的相关章节。
El representante de la Unión Africana afirmó que la Unión Europea apoyó plenamente la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales y el ejercicio del derecho de libre determinación e independencia por las poblaciones de los restantes territorios no autónomos.
非洲联盟(非盟)的代表说,非盟充分支持《给予殖民地国家和人民言》及剩余非自治领土的人民行使自决和
权利。
El Sr. Xie Yunliang (China) dice que ayudar a que los países y pueblos coloniales ejerzan su derecho a la libre determinación ha sido uno de los objetivos cardinales y uno de los mayores éxitos de las Naciones Unidas en sus 60 años de historia.
Xie Yunliang先生(中国)说,在联合国六十年历史中,帮助殖民地国家和人民行使自决权一直是其基本目标之一,也是其最成功之处。
Por consiguiente, las Potencias administradoras deberían cooperar plenamente con el Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales a fin de facilitar la labor de estas misiones.
所以管理国应该与负责研究执行《给予殖民地国家和人民言》情况的特别委
会进行全面合作,为这些视察团执行任务提供方便。
Caruana argumentó que en ninguna parte la Carta, la doctrina de las Naciones Unidas o cualquier otro instrumento del derecho internacional establecían que la reivindicación de soberanía de un vecino invalidaba, ni mucho menos extinguía, el derecho inalienable de un pueblo colonial a la libre determinación.
此外,卡鲁阿纳先生还说,不论是在《宪章》或联合国的原则还是在国际法中都没有规定邻国的权诉求高于殖民地人民不可剥夺的自决权,更不用说取消这种自决权。
Para ayudar a los pueblos de los Territorios a optar por una de las tres posibles modalidades de autonomía definidas en la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales (resolución 1514 (XV)), es necesario combinar la urgencia y el activismo con la sensibilidad y circunspección.
在帮助这些领土人民实施《给予殖民地国家和人民言》(第1514(XV)号决议)中规定的实现完全自治的三种方案的一种方案时,有必要做到既紧张、积极,又不乏谨慎、周到。
Los Estados Unidos acogerían con satisfacción un verdadero progreso en la eliminación de países de lista de territorios no autónomos y se opone a los intentos de vincular la labor de los organismos especializados y de otras organizaciones con la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales.
美国欢迎在将其余非自治领土从名单上删除方面取得的进展,但反对试图将专门机构和其他组织的工作与《给予殖民地国家和人民言》挂钩的做法。
Pide al Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales que siga examinando la cuestión del territorio no autónomo de Nueva Caledonia y le presente un informe al respecto en su sexagésimo primer período de sesiones.
请决定给予殖民地国家和人民言执行情况特别委
会继续审查新喀里多尼亚非自治领土的问题,并就此向大会第六十一届会议提出报告。
Para alcanzar las metas de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales y el Plan de Acción, es importante que todas las partes interesadas sigan examinando la gama de posibilidades existentes en materia de libre determinación y que se siga difundiendo la información pertinente entre la población de los territorios no autónomos.
所有有关各方应继续审查各种自决选择并向非自治领土人民传播有关信息,这是实现《给予殖民地国家和人民言》和《行动计划》的目标所必须的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pueblo bajo el dominio colonial
Aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales.
《给予殖地国家和人
宣言》
执
情况。
Aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales.
《给予殖地国家和人
宣言》
执
情况。
Su población no es un pueblo colonial, y el Gobierno del Reino Unido no la trata como tal.
他确信,他领土不是殖
地,领土上
居
不是殖
地人
,联合王国政府也没有把他们视为殖
地人
。
La comunidad internacional también debe apoyar a los pueblos coloniales en el fomento de su capacidad y la protección de su patrimonio cultural.
它还必须支持殖地人
努力进
能力建设,保护他们
文化遗产。
Aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales por los organismos especializados y las instituciones internacionales relacionadas con las Naciones Unidas.
各专门机构和与联合国有联系国际机构执
《给予殖
地国家和人
宣言》
情况。
A decir verdad, parece más preocupado por proteger los intereses de quienes reivindican su soberanía que por ayudar al pueblo colonial de un territorio a lograr su descolonización.
实际上,委会似乎更加关注保护主权主张国
利益,而不是为领土上
殖
地人
摆脱殖
地状态提供援助。
En los años posteriores a la aprobación de la Declaración, los pueblos coloniales lograron sacudirse el yugo de la dominación extranjera y convertirse en pueblos soberanos e independientes.
在宣言通过后这些年里,一些殖
地人
已经摆脱了外国统治
桎梏,变成了享有主权和
人
。
Las Naciones Unidas han identificado este territorio como no autónomo, y sujeto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales.
联合国将该领土定为非自治领土,这是可以根据《给予殖地国家和人
宣言》采取
局势。
La histórica Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales aceleró la descolonización en todo el mundo; no obstante, hay todavía dos millones de personas que viven en 16 territorios no autónomos.
历史性《给予殖
地国家和人
宣言》加速了全世界
非殖
化进程,然而,16块非自治领土上还生活着200万人
。
Los Estados Miembros tienen el deber de ayudar a que los pueblos de los territorios no autónomos ejerzan su inalienable derecho a la libre determinación, de conformidad con los principios de la Carta de las Naciones Unidas y de la Declaración.
会国有义务帮助非自治领土上
人
根据《联合国宪章》和《给予殖
地国家和人
宣言》
原则
使他们不可剥夺
自决权利。
Por su parte, la comunidad internacional tiene la responsabilidad de salvaguardar los inalienables derechos de los pueblos coloniales a beneficiarse con sus recursos naturales y defenderlos contra el mal uso y la explotación por las Potencias administradoras o por cualesquiera otras Potencias.
对于国际社会而言,其责任在于保障殖地人
不可剥夺
权利,使他们能够从他们
自然资源受益,保护他们
此种资源不受管理国或任何其他国家滥用和剥削。
Para el examen del tema, la Comisión tuvo ante sí los capítulos pertinentes del informe del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales.
为审议该项目,委会收到给予殖
地国家和人
宣言执
情况特别委
会报告
相关章节。
El representante de la Unión Africana afirmó que la Unión Europea apoyó plenamente la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales y el ejercicio del derecho de libre determinación e independencia por las poblaciones de los restantes territorios no autónomos.
非洲联盟(非盟)代表说,非盟充分支持《给予殖
地国家和人
宣言》及剩余非自治领土
人
使自决和
权利。
El Sr. Xie Yunliang (China) dice que ayudar a que los países y pueblos coloniales ejerzan su derecho a la libre determinación ha sido uno de los objetivos cardinales y uno de los mayores éxitos de las Naciones Unidas en sus 60 años de historia.
Xie Yunliang先生(中国)说,在联合国六十年历史中,帮助殖地国家和人
使自决权一直是其基本目标之一,也是其最成功之处。
Por consiguiente, las Potencias administradoras deberían cooperar plenamente con el Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales a fin de facilitar la labor de estas misiones.
所以管理国应该与负责研究执《给予殖
地国家和人
宣言》情况
特别委
会进
全面合作,为这些视察团执
任务提供方便。
Caruana argumentó que en ninguna parte la Carta, la doctrina de las Naciones Unidas o cualquier otro instrumento del derecho internacional establecían que la reivindicación de soberanía de un vecino invalidaba, ni mucho menos extinguía, el derecho inalienable de un pueblo colonial a la libre determinación.
此外,卡鲁阿纳先生还说,不论是在《宪章》或联合国原则还是在国际法中都没有规定邻国
主权诉求高于殖
地人
不可剥夺
自决权,更不用说取消这种自决权。
Para ayudar a los pueblos de los Territorios a optar por una de las tres posibles modalidades de autonomía definidas en la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales (resolución 1514 (XV)), es necesario combinar la urgencia y el activismo con la sensibilidad y circunspección.
在帮助这些领土人实施《给予殖
地国家和人
宣言》(第1514(XV)号决议)中规定
实现完全自治
三种方案
一种方案时,有必要做到既紧张、积极,又不乏谨慎、周到。
Los Estados Unidos acogerían con satisfacción un verdadero progreso en la eliminación de países de lista de territorios no autónomos y se opone a los intentos de vincular la labor de los organismos especializados y de otras organizaciones con la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales.
美国欢迎在将其余非自治领土从名单上删除方面取得进展,但反对试图将专门机构和其他组织
工作与《给予殖
地国家和人
宣言》挂钩
做法。
Pide al Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales que siga examinando la cuestión del territorio no autónomo de Nueva Caledonia y le presente un informe al respecto en su sexagésimo primer período de sesiones.
请决定给予殖地国家和人
宣言执
情况特别委
会继续审查新喀里多尼亚非自治领土
问题,并就此向大会第六十一届会议提出报告。
Para alcanzar las metas de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales y el Plan de Acción, es importante que todas las partes interesadas sigan examinando la gama de posibilidades existentes en materia de libre determinación y que se siga difundiendo la información pertinente entre la población de los territorios no autónomos.
所有有关各方应继续审查各种自决选择并向非自治领土人传播有关信息,这是实现《给予殖
地国家和人
宣言》和《
计划》
目标所必须
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。