Mazio en la provisión de esos suministros y efectivo a las FAPC.
该底账证明Mazio先生直接参与了向人民武装力量提供此类现金和补给
活动。
poder militar; fuerzas armadas
Es helper cop yrightMazio en la provisión de esos suministros y efectivo a las FAPC.
该底账证明Mazio先生直接参与了向人民武装力量提供此类现金和补给
活动。
El Grupo tiene en su poder un libro contable de las FAPC que comprueba la intervención directa del Sr.
专家组获得人民武装力量
一本底账。
No debe emplearse la fuerza armada sin la autorización previa del Consejo de Seguridad, excepto en casos de legítima defensa.
在没有安全理事会事先授权情况下,不应使用武装力量,除非为了自卫。
Lo que ha sucedido involucra unos pocos casos individuales, y no representa un comportamiento sistemático por parte de las fuerzas iraquíes.
所发生仅仅是一些孤立事件,并不意味伊拉克武装力量一贯如此。
Se necesita que las fuerzas armadas, la policía y el poder judicial sean competentes y eficientes para enfrentar el problema de la seguridad.
需要合格和高效武装力量、警察和
法
门,以迎接安全挑战。
La restitución de las tierras utilizadas con anterioridad por las Fuerzas Armadas de los Estados Unidos abre nuevas posibilidades para el desarrollo de la economía.
以由美国武装力量使用
土地又重新回到波多黎各人手中,为经济发展创造了新
机会。
También se convino en que una comisión especial elaboraría un plan para la reestructuración de las fuerzas armadas para el 26 de septiembre a más tardar.
双方还商定成立一个特别委员会,负责在9月26日之拟订武装力量整编计划。
El Grupo ha recibido una lista de 104 ex oficiales de las FAPC, conocido también como Nouvelles Unités, algunos de los cuales están involucrados presuntamente en esas actividades.
专家组收到一份有关104名人民武装力量军官
名单,也称为新
队。 其中有些人就涉嫌参与这种活动。
Se prevé que un total de 48.064 personas se acogerán al programa de desarme, desmovilización y reintegración: 5.500 de las FANCI y 42.564 de las Forces nouvelles.
预计总共将有48 064人从解除武装、复员和重返社会方案中受益,包括5 500名科特迪瓦全国武装力量人员和42 564名新生力量人员。
Anteriormente, el Grupo ha dejado constancia escrita de la negociación de acuerdos entre las FAPC, la UPC y el FNI para compartir el territorio y las fuentes de ingresos.
专家组过去曾有文件记录,人民武装力量、
爱国者联盟和民族主义与融合主义者阵线就领土和收入来源分成经谈判达成协议。
También se ha mencionado a algunos funcionarios de gobierno y a miembros de fuerzas de milicianos como posibles responsables de participar en una asociación ilícita para cometer crímenes internacionales.
同样曾经提到一些政府门官员和某些民兵武装力量成员可能要承担因涉嫌参与一个非法国际犯罪集团
后
。
Uganda ha informado al Grupo de que varios ex combatientes de las FAPC, entre ellos el Coronel Ali Mbuzi y el Mayor Ramazani Barume Rams, han pedido asilo político.
乌干达通知专家组,一些人民武装力量战斗员,包括Ali Mbuzi上校和Ramazani Barume Rams少校正在寻求政治庇护。
Cabe señalar que solamente las ex FAPC entregaron cantidades considerables de armamento pesado y es probable que armas pesadas de otras fuentes hayan sido transferidas a fuerzas activas residuales.
人们注意到,只有人民武装力量上缴了大量
重武器储备,而其他方
重武器可能已经转给活跃
残余
队。
El experto dice que, por ello, no ha podido acceder a ciertas cárceles que se encuentran bajo el control de las fuerzas de la coalición, particularmente en Bagram y Kandahar.
专家指出,因此,他无法进入联合武装力量控制下监狱,特别是在巴格拉姆和坎大哈
监狱。
Dice que los detenidos estaban en manos de la Alianza del Norte, pero que no pudo averiguar en qué medida las fuerzas de la coalición habían presionado a la Alianza.
他指出,这些囚徒落在北方联盟手中,但他不能确定联合武装力量在多大程度上同北方联盟搞在一起。
La retirada de esos bienes podría frenar el proceso de rehabilitación del país, dado que las fuerzas armadas y la policía del país se siguen enfrentando a problemas logísticos y de infraestructura.
由于该国武装力量和警察所面临
基础设施和后勤挑战,撤出这些资产将妨碍该国
恢复工作。
Es preciso que las fuerzas más numerosas de la UA reciban un mandato para proteger a la población civil, incluidas las personas desplazadas y, siempre que sea posible, desarmar a las milicias.
鉴于非洲联盟武装力量人数增加,必须授权其保护平民以及国内流离失所者,并在可能情况下解除民兵武装。
Además, se han recibido informes que indican que se está ofreciendo dinero a ex milicianos de las FAPC en zonas fronterizas como los territorios de Aru y Mahagi, para volver a reclutarlos.
此外,专家组还得到报告,即在阿鲁和马哈吉领地等边境地区有人出钱再招募人民武装力量
民兵。
Éstas alegaron que algunas personas, entre ellas nacionales de Uganda, habían sido detenidas por realizar actividades de reclutamiento o espionaje a instancias de ex elementos de las FAPC con base en Uganda.
这些来源声称,某些招募人员,包括乌干达国民,已经因从事招募活动或在
人民武装力量分子
指使下开展间谍活动而被逮捕。
En un comunicado emitido el 16 de abril se indicó que se organizaría un seminario en Yamoussoukro sobre el programa nacional de desarme, desmovilización y reintegración y la reestructuración de las Fuerzas Armadas.
16日发表公报表示,将在亚穆苏克罗举行全国解除武装、复员和重返社会方案及武装力量整编问题讨论会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
poder militar; fuerzas armadas
Es helper cop yrightMazio en la provisión de esos suministros y efectivo a las FAPC.
该底账证明Mazio先生直接参与了向刚果人民武装力量提供此类现金和补给活
。
El Grupo tiene en su poder un libro contable de las FAPC que comprueba la intervención directa del Sr.
专家组获得刚果人民武装力量一本底账。
No debe emplearse la fuerza armada sin la autorización previa del Consejo de Seguridad, excepto en casos de legítima defensa.
在没有安全理会
先授权
情况下,不应使用武装力量,除非为了自卫。
Lo que ha sucedido involucra unos pocos casos individuales, y no representa un comportamiento sistemático por parte de las fuerzas iraquíes.
所发生仅仅是一些孤
件,并不意味伊拉克武装力量一贯如此。
Se necesita que las fuerzas armadas, la policía y el poder judicial sean competentes y eficientes para enfrentar el problema de la seguridad.
需要合格和高效武装力量、警察和司法部门,以迎接安全挑战。
La restitución de las tierras utilizadas con anterioridad por las Fuerzas Armadas de los Estados Unidos abre nuevas posibilidades para el desarrollo de la economía.
以前由美国武装力量使用土地又重新回到波多黎各人手中,为经济发展创造了新
机会。
También se convino en que una comisión especial elaboraría un plan para la reestructuración de las fuerzas armadas para el 26 de septiembre a más tardar.
双方还商定成一个特别委员会,负责在9月26日之前拟订武装力量整编
划。
El Grupo ha recibido una lista de 104 ex oficiales de las FAPC, conocido también como Nouvelles Unités, algunos de los cuales están involucrados presuntamente en esas actividades.
专家组收到一份有关104名前刚果人民武装力量军官名单,也称为新部队。 其中有些人就涉嫌参与这种活
。
Se prevé que un total de 48.064 personas se acogerán al programa de desarme, desmovilización y reintegración: 5.500 de las FANCI y 42.564 de las Forces nouvelles.
总共将有48 064人从解除武装、复员和重返社会方案中受益,包括5 500名科特迪瓦全国武装力量人员和42 564名新生力量人员。
Anteriormente, el Grupo ha dejado constancia escrita de la negociación de acuerdos entre las FAPC, la UPC y el FNI para compartir el territorio y las fuentes de ingresos.
专家组过去曾有文件记录,刚果人民武装力量、刚果爱国者联盟和民族主义与融合主义者阵线就领土和收入来源分成经谈判达成协议。
También se ha mencionado a algunos funcionarios de gobierno y a miembros de fuerzas de milicianos como posibles responsables de participar en una asociación ilícita para cometer crímenes internacionales.
同样曾经提到一些政府部门官员和某些民兵武装力量成员可能要承担因涉嫌参与一个非法国际犯罪集团后果。
Uganda ha informado al Grupo de que varios ex combatientes de las FAPC, entre ellos el Coronel Ali Mbuzi y el Mayor Ramazani Barume Rams, han pedido asilo político.
乌干达通知专家组,一些前刚果人民武装力量战斗员,包括Ali Mbuzi上校和Ramazani Barume Rams少校正在寻求政治庇护。
Cabe señalar que solamente las ex FAPC entregaron cantidades considerables de armamento pesado y es probable que armas pesadas de otras fuentes hayan sido transferidas a fuerzas activas residuales.
人们注意到,只有前刚果人民武装力量上缴了大量重武器储备,而其他方
重武器可能已经转给活跃
残余部队。
El experto dice que, por ello, no ha podido acceder a ciertas cárceles que se encuentran bajo el control de las fuerzas de la coalición, particularmente en Bagram y Kandahar.
专家指出,因此,他无法进入联合武装力量控制下监狱,特别是在巴格拉姆和坎大哈
监狱。
Dice que los detenidos estaban en manos de la Alianza del Norte, pero que no pudo averiguar en qué medida las fuerzas de la coalición habían presionado a la Alianza.
他指出,这些囚徒落在北方联盟手中,但他不能确定联合武装力量在多大程度上同北方联盟搞在一起。
La retirada de esos bienes podría frenar el proceso de rehabilitación del país, dado que las fuerzas armadas y la policía del país se siguen enfrentando a problemas logísticos y de infraestructura.
由于该国武装力量和警察所面临
基础设施和后勤挑战,撤出这些资产将妨碍该国
恢复工作。
Es preciso que las fuerzas más numerosas de la UA reciban un mandato para proteger a la población civil, incluidas las personas desplazadas y, siempre que sea posible, desarmar a las milicias.
鉴于非洲联盟武装力量人数增加,必须授权其保护平民以及国内流离失所者,并在可能情况下解除民兵武装。
Además, se han recibido informes que indican que se está ofreciendo dinero a ex milicianos de las FAPC en zonas fronterizas como los territorios de Aru y Mahagi, para volver a reclutarlos.
此外,专家组还得到报告,即在阿鲁和马哈吉领地等边境地区有人出钱再招募前刚果人民武装力量民兵。
Éstas alegaron que algunas personas, entre ellas nacionales de Uganda, habían sido detenidas por realizar actividades de reclutamiento o espionaje a instancias de ex elementos de las FAPC con base en Uganda.
这些来源声称,某些招募人员,包括乌干达国民,已经因从
招募活
或在前刚果人民武装力量分子
指使下开展间谍活
而被逮捕。
En un comunicado emitido el 16 de abril se indicó que se organizaría un seminario en Yamoussoukro sobre el programa nacional de desarme, desmovilización y reintegración y la reestructuración de las Fuerzas Armadas.
16日发表公报表示,将在亚穆苏克罗举行全国解除武装、复员和重返社会方案及武装力量整编问题讨论会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
poder militar; fuerzas armadas
Es helper cop yrightMazio en la provisión de esos suministros y efectivo a las FAPC.
该底账证明Mazio先生直接参与了向刚果人民武装力量提现金和补给
活动。
El Grupo tiene en su poder un libro contable de las FAPC que comprueba la intervención directa del Sr.
专家组获得刚果人民武装力量一本底账。
No debe emplearse la fuerza armada sin la autorización previa del Consejo de Seguridad, excepto en casos de legítima defensa.
在没有安全理事会事先授权情况下,不应使用武装力量,除非为了自卫。
Lo que ha sucedido involucra unos pocos casos individuales, y no representa un comportamiento sistemático por parte de las fuerzas iraquíes.
所发生仅仅是一些孤立事件,并不意味伊拉克武装力量一贯如
。
Se necesita que las fuerzas armadas, la policía y el poder judicial sean competentes y eficientes para enfrentar el problema de la seguridad.
需要合格和高效武装力量、警察和司法部门,以迎接安全挑战。
La restitución de las tierras utilizadas con anterioridad por las Fuerzas Armadas de los Estados Unidos abre nuevas posibilidades para el desarrollo de la economía.
以前由美武装力量使用
土地又重新回到波多黎各人手中,为经济发展创造了新
机会。
También se convino en que una comisión especial elaboraría un plan para la reestructuración de las fuerzas armadas para el 26 de septiembre a más tardar.
双方还商定成立一个特别委员会,负责在9月26日之前拟订武装力量整编计划。
El Grupo ha recibido una lista de 104 ex oficiales de las FAPC, conocido también como Nouvelles Unités, algunos de los cuales están involucrados presuntamente en esas actividades.
专家组收到一份有关104名前刚果人民武装力量军官名单,也称为新部队。 其中有些人就涉嫌参与这种活动。
Se prevé que un total de 48.064 personas se acogerán al programa de desarme, desmovilización y reintegración: 5.500 de las FANCI y 42.564 de las Forces nouvelles.
预计总共将有48 064人从解除武装、复员和重返社会方案中受益,包括5 500名科特迪瓦全武装力量人员和42 564名新生力量人员。
Anteriormente, el Grupo ha dejado constancia escrita de la negociación de acuerdos entre las FAPC, la UPC y el FNI para compartir el territorio y las fuentes de ingresos.
专家组过去曾有文件记录,刚果人民武装力量、刚果联盟和民族主义与融合主义
阵线就领土和收入来源分成经谈判达成协议。
También se ha mencionado a algunos funcionarios de gobierno y a miembros de fuerzas de milicianos como posibles responsables de participar en una asociación ilícita para cometer crímenes internacionales.
同样曾经提到一些政府部门官员和某些民兵武装力量成员可能要承担因涉嫌参与一个非法际犯罪集团
后果。
Uganda ha informado al Grupo de que varios ex combatientes de las FAPC, entre ellos el Coronel Ali Mbuzi y el Mayor Ramazani Barume Rams, han pedido asilo político.
乌干达通知专家组,一些前刚果人民武装力量战斗员,包括Ali Mbuzi上校和Ramazani Barume Rams少校正在寻求政治庇护。
Cabe señalar que solamente las ex FAPC entregaron cantidades considerables de armamento pesado y es probable que armas pesadas de otras fuentes hayan sido transferidas a fuerzas activas residuales.
人们注意到,只有前刚果人民武装力量上缴了大量重武器储备,而其他方
重武器可能已经转给活跃
残余部队。
El experto dice que, por ello, no ha podido acceder a ciertas cárceles que se encuentran bajo el control de las fuerzas de la coalición, particularmente en Bagram y Kandahar.
专家指出,因,他无法进入联合武装力量控制下
监狱,特别是在巴格拉姆和坎大哈
监狱。
Dice que los detenidos estaban en manos de la Alianza del Norte, pero que no pudo averiguar en qué medida las fuerzas de la coalición habían presionado a la Alianza.
他指出,这些囚徒落在北方联盟手中,但他不能确定联合武装力量在多大程度上同北方联盟搞在一起。
La retirada de esos bienes podría frenar el proceso de rehabilitación del país, dado que las fuerzas armadas y la policía del país se siguen enfrentando a problemas logísticos y de infraestructura.
由于该武装力量和警察所面临
基础设施和后勤挑战,撤出这些资产将妨碍该
恢复工作。
Es preciso que las fuerzas más numerosas de la UA reciban un mandato para proteger a la población civil, incluidas las personas desplazadas y, siempre que sea posible, desarmar a las milicias.
鉴于非洲联盟武装力量人数增加,必须授权其保护平民以及内流离失所
,并在可能
情况下解除民兵武装。
Además, se han recibido informes que indican que se está ofreciendo dinero a ex milicianos de las FAPC en zonas fronterizas como los territorios de Aru y Mahagi, para volver a reclutarlos.
外,专家组还得到报告,即在阿鲁和马哈吉领地等边境地区有人出钱再招募前刚果人民武装力量
民兵。
Éstas alegaron que algunas personas, entre ellas nacionales de Uganda, habían sido detenidas por realizar actividades de reclutamiento o espionaje a instancias de ex elementos de las FAPC con base en Uganda.
这些来源声称,某些招募人员,包括乌干达民,已经因从事招募活动或在前刚果人民武装力量分子
指使下开展间谍活动而被逮捕。
En un comunicado emitido el 16 de abril se indicó que se organizaría un seminario en Yamoussoukro sobre el programa nacional de desarme, desmovilización y reintegración y la reestructuración de las Fuerzas Armadas.
16日发表公报表示,将在亚穆苏克罗举行全
解除武装、复员和重返社会方案及武装力量整编问题讨论会。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
poder militar; fuerzas armadas
Es helper cop yrightMazio en la provisión de esos suministros y efectivo a las FAPC.
该底账证明Mazio先生直接参与了向刚果人民武提供此类现金和补给
活动。
El Grupo tiene en su poder un libro contable de las FAPC que comprueba la intervención directa del Sr.
专家组获得刚果人民武一本底账。
No debe emplearse la fuerza armada sin la autorización previa del Consejo de Seguridad, excepto en casos de legítima defensa.
在没有安全先授权
情况下,不应使用武
,除非为了自卫。
Lo que ha sucedido involucra unos pocos casos individuales, y no representa un comportamiento sistemático por parte de las fuerzas iraquíes.
所发生仅仅是一些孤立
件,并不意味伊拉克武
一贯如此。
Se necesita que las fuerzas armadas, la policía y el poder judicial sean competentes y eficientes para enfrentar el problema de la seguridad.
需要合格和高效武
、警察和司法部门,以迎接安全挑战。
La restitución de las tierras utilizadas con anterioridad por las Fuerzas Armadas de los Estados Unidos abre nuevas posibilidades para el desarrollo de la economía.
以前由美国武使用
土地又重新回到波多黎各人手中,为经济发展创造了新
机
。
También se convino en que una comisión especial elaboraría un plan para la reestructuración de las fuerzas armadas para el 26 de septiembre a más tardar.
双方还商定成立一个特别委员,负责在9月26日之前拟订武
整编计划。
El Grupo ha recibido una lista de 104 ex oficiales de las FAPC, conocido también como Nouvelles Unités, algunos de los cuales están involucrados presuntamente en esas actividades.
专家组收到一份有关104名前刚果人民武军官
名单,也称为新部队。 其中有些人就涉嫌参与这种活动。
Se prevé que un total de 48.064 personas se acogerán al programa de desarme, desmovilización y reintegración: 5.500 de las FANCI y 42.564 de las Forces nouvelles.
预计总共将有48 064人从解除武、复员和重返社
方案中受益,包括5 500名科特迪瓦全国武
人员和42 564名新生
人员。
Anteriormente, el Grupo ha dejado constancia escrita de la negociación de acuerdos entre las FAPC, la UPC y el FNI para compartir el territorio y las fuentes de ingresos.
专家组过去曾有文件记录,刚果人民武、刚果爱国者联盟和民族主义与融合主义者阵线就领土和收入来源分成经谈判达成协议。
También se ha mencionado a algunos funcionarios de gobierno y a miembros de fuerzas de milicianos como posibles responsables de participar en una asociación ilícita para cometer crímenes internacionales.
同样曾经提到一些政府部门官员和某些民兵武成员可能要承担因涉嫌参与一个非法国际犯罪集团
后果。
Uganda ha informado al Grupo de que varios ex combatientes de las FAPC, entre ellos el Coronel Ali Mbuzi y el Mayor Ramazani Barume Rams, han pedido asilo político.
乌干达通知专家组,一些前刚果人民武战斗员,包括Ali Mbuzi上校和Ramazani Barume Rams少校正在寻求政治庇护。
Cabe señalar que solamente las ex FAPC entregaron cantidades considerables de armamento pesado y es probable que armas pesadas de otras fuentes hayan sido transferidas a fuerzas activas residuales.
人们注意到,只有前刚果人民武上缴了大
重武器储备,而其他方
重武器可能已经转给活跃
残余部队。
El experto dice que, por ello, no ha podido acceder a ciertas cárceles que se encuentran bajo el control de las fuerzas de la coalición, particularmente en Bagram y Kandahar.
专家指出,因此,他无法进入联合武控制下
监狱,特别是在巴格拉姆和坎大哈
监狱。
Dice que los detenidos estaban en manos de la Alianza del Norte, pero que no pudo averiguar en qué medida las fuerzas de la coalición habían presionado a la Alianza.
他指出,这些囚徒落在北方联盟手中,但他不能确定联合武
在多大程度上同北方联盟搞在一起。
La retirada de esos bienes podría frenar el proceso de rehabilitación del país, dado que las fuerzas armadas y la policía del país se siguen enfrentando a problemas logísticos y de infraestructura.
由于该国武
和警察所面临
基础设施和后勤挑战,撤出这些资产将妨碍该国
恢复工作。
Es preciso que las fuerzas más numerosas de la UA reciban un mandato para proteger a la población civil, incluidas las personas desplazadas y, siempre que sea posible, desarmar a las milicias.
鉴于非洲联盟武人数增加,必须授权其保护平民以及国内流离失所者,并在可能
情况下解除民兵武
。
Además, se han recibido informes que indican que se está ofreciendo dinero a ex milicianos de las FAPC en zonas fronterizas como los territorios de Aru y Mahagi, para volver a reclutarlos.
此外,专家组还得到报告,即在阿鲁和马哈吉领地等边境地区有人出钱再招募前刚果人民武民兵。
Éstas alegaron que algunas personas, entre ellas nacionales de Uganda, habían sido detenidas por realizar actividades de reclutamiento o espionaje a instancias de ex elementos de las FAPC con base en Uganda.
这些来源声称,某些招募人员,包括乌干达国民,已经因从
招募活动或在前刚果人民武
分子
指使下开展间谍活动而被逮捕。
En un comunicado emitido el 16 de abril se indicó que se organizaría un seminario en Yamoussoukro sobre el programa nacional de desarme, desmovilización y reintegración y la reestructuración de las Fuerzas Armadas.
16日发表公报表示,将在亚穆苏克罗举行全国解除武
、复员和重返社
方案及武
整编问题讨论
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
poder militar; fuerzas armadas
Es helper cop yrightMazio en la provisión de esos suministros y efectivo a las FAPC.
该底账证明Mazio先生直接参与了向刚果人民量提供此类现金和补给
活动。
El Grupo tiene en su poder un libro contable de las FAPC que comprueba la intervención directa del Sr.
专家组获得刚果人民量
一本底账。
No debe emplearse la fuerza armada sin la autorización previa del Consejo de Seguridad, excepto en casos de legítima defensa.
在没有安全理事会事先授权情况下,不应使用
量,除非为了自卫。
Lo que ha sucedido involucra unos pocos casos individuales, y no representa un comportamiento sistemático por parte de las fuerzas iraquíes.
所发生仅仅是一些孤立事件,并不意味伊拉克
量一贯如此。
Se necesita que las fuerzas armadas, la policía y el poder judicial sean competentes y eficientes para enfrentar el problema de la seguridad.
需要合格和高效量、警察和司法部门,以迎接安全挑战。
La restitución de las tierras utilizadas con anterioridad por las Fuerzas Armadas de los Estados Unidos abre nuevas posibilidades para el desarrollo de la economía.
以前由美国量使用
土地又重新回到波多黎各人手
,为经济发展创造了新
机会。
También se convino en que una comisión especial elaboraría un plan para la reestructuración de las fuerzas armadas para el 26 de septiembre a más tardar.
双还商定成立一个特别委员会,负责在9月26日之前拟订
量整编计划。
El Grupo ha recibido una lista de 104 ex oficiales de las FAPC, conocido también como Nouvelles Unités, algunos de los cuales están involucrados presuntamente en esas actividades.
专家组收到一份有关104名前刚果人民量军官
名单,也称为新部队。 其
有些人就涉嫌参与这种活动。
Se prevé que un total de 48.064 personas se acogerán al programa de desarme, desmovilización y reintegración: 5.500 de las FANCI y 42.564 de las Forces nouvelles.
预计总共将有48 064人从解除、复员和重返社会
受益,包括5 500名科特迪瓦全国
量人员和42 564名新生
量人员。
Anteriormente, el Grupo ha dejado constancia escrita de la negociación de acuerdos entre las FAPC, la UPC y el FNI para compartir el territorio y las fuentes de ingresos.
专家组过去曾有文件记录,刚果人民量、刚果爱国者联盟和民族主义与融合主义者阵线就领土和收入来源分成经谈判达成协议。
También se ha mencionado a algunos funcionarios de gobierno y a miembros de fuerzas de milicianos como posibles responsables de participar en una asociación ilícita para cometer crímenes internacionales.
同样曾经提到一些政府部门官员和某些民兵量成员可能要承担因涉嫌参与一个非法国际犯罪集团
后果。
Uganda ha informado al Grupo de que varios ex combatientes de las FAPC, entre ellos el Coronel Ali Mbuzi y el Mayor Ramazani Barume Rams, han pedido asilo político.
乌干达通知专家组,一些前刚果人民量战斗员,包括Ali Mbuzi上校和Ramazani Barume Rams少校正在寻求政治庇护。
Cabe señalar que solamente las ex FAPC entregaron cantidades considerables de armamento pesado y es probable que armas pesadas de otras fuentes hayan sido transferidas a fuerzas activas residuales.
人们注意到,只有前刚果人民量上缴了大量
重
器储备,而其他
重
器可能已经转给活跃
残余部队。
El experto dice que, por ello, no ha podido acceder a ciertas cárceles que se encuentran bajo el control de las fuerzas de la coalición, particularmente en Bagram y Kandahar.
专家指出,因此,他无法进入联合量控制下
监狱,特别是在巴格拉姆和坎大哈
监狱。
Dice que los detenidos estaban en manos de la Alianza del Norte, pero que no pudo averiguar en qué medida las fuerzas de la coalición habían presionado a la Alianza.
他指出,这些囚徒落在北联盟
手
,但他不能确定联合
量在多大程度上同北
联盟搞在一起。
La retirada de esos bienes podría frenar el proceso de rehabilitación del país, dado que las fuerzas armadas y la policía del país se siguen enfrentando a problemas logísticos y de infraestructura.
由于该国量和警察所面临
基础设施和后勤挑战,撤出这些资产将妨碍该国
恢复工作。
Es preciso que las fuerzas más numerosas de la UA reciban un mandato para proteger a la población civil, incluidas las personas desplazadas y, siempre que sea posible, desarmar a las milicias.
鉴于非洲联盟量人数增加,必须授权其保护平民以及国内流离失所者,并在可能
情况下解除民兵
。
Además, se han recibido informes que indican que se está ofreciendo dinero a ex milicianos de las FAPC en zonas fronterizas como los territorios de Aru y Mahagi, para volver a reclutarlos.
此外,专家组还得到报告,即在阿鲁和马哈吉领地等边境地区有人出钱再招募前刚果人民量
民兵。
Éstas alegaron que algunas personas, entre ellas nacionales de Uganda, habían sido detenidas por realizar actividades de reclutamiento o espionaje a instancias de ex elementos de las FAPC con base en Uganda.
这些来源声称,某些招募人员,包括乌干达国民,已经因从事招募活动或在前刚果人民
量分子
指使下开展间谍活动而被逮捕。
En un comunicado emitido el 16 de abril se indicó que se organizaría un seminario en Yamoussoukro sobre el programa nacional de desarme, desmovilización y reintegración y la reestructuración de las Fuerzas Armadas.
16日发表公报表示,将在亚穆苏克罗举行全国解除
、复员和重返社会
及
量整编问题讨论会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
poder militar; fuerzas armadas
Es helper cop yrightMazio en la provisión de esos suministros y efectivo a las FAPC.
该底账证明Mazio先生直接参与了向刚果民
力量提供此类现金和补给
活动。
El Grupo tiene en su poder un libro contable de las FAPC que comprueba la intervención directa del Sr.
专家组获得刚果民
力量
一本底账。
No debe emplearse la fuerza armada sin la autorización previa del Consejo de Seguridad, excepto en casos de legítima defensa.
在没有安全理事会事先授权情况下,不应使用
力量,除非为了自卫。
Lo que ha sucedido involucra unos pocos casos individuales, y no representa un comportamiento sistemático por parte de las fuerzas iraquíes.
所发生仅仅是一些孤立事件,并不意味伊拉
力量一贯如此。
Se necesita que las fuerzas armadas, la policía y el poder judicial sean competentes y eficientes para enfrentar el problema de la seguridad.
需要合格和高效力量、警察和司法部门,以迎接安全挑战。
La restitución de las tierras utilizadas con anterioridad por las Fuerzas Armadas de los Estados Unidos abre nuevas posibilidades para el desarrollo de la economía.
以前由美国力量使用
土地又重新回到波多黎各
手中,为经济发展创造了新
机会。
También se convino en que una comisión especial elaboraría un plan para la reestructuración de las fuerzas armadas para el 26 de septiembre a más tardar.
双方还商定成立一个特别委员会,负责在9月26日之前拟订力量整编计划。
El Grupo ha recibido una lista de 104 ex oficiales de las FAPC, conocido también como Nouvelles Unités, algunos de los cuales están involucrados presuntamente en esas actividades.
专家组收到一份有关104名前刚果民
力量军官
名单,也称为新部队。 其中有些
嫌参与这种活动。
Se prevé que un total de 48.064 personas se acogerán al programa de desarme, desmovilización y reintegración: 5.500 de las FANCI y 42.564 de las Forces nouvelles.
预计总共将有48 064从解除
、复员和重返社会方案中受益,包括5 500名科特迪瓦全国
力量
员和42 564名新生力量
员。
Anteriormente, el Grupo ha dejado constancia escrita de la negociación de acuerdos entre las FAPC, la UPC y el FNI para compartir el territorio y las fuentes de ingresos.
专家组过去曾有文件记录,刚果民
力量、刚果爱国者联盟和民族主义与融合主义者阵线
领土和收入来源分成经谈判达成协议。
También se ha mencionado a algunos funcionarios de gobierno y a miembros de fuerzas de milicianos como posibles responsables de participar en una asociación ilícita para cometer crímenes internacionales.
同样曾经提到一些政府部门官员和某些民兵力量成员可能要承担因
嫌参与一个非法国际犯罪集团
后果。
Uganda ha informado al Grupo de que varios ex combatientes de las FAPC, entre ellos el Coronel Ali Mbuzi y el Mayor Ramazani Barume Rams, han pedido asilo político.
乌干达通知专家组,一些前刚果民
力量战斗员,包括Ali Mbuzi上校和Ramazani Barume Rams少校正在寻求政治庇护。
Cabe señalar que solamente las ex FAPC entregaron cantidades considerables de armamento pesado y es probable que armas pesadas de otras fuentes hayan sido transferidas a fuerzas activas residuales.
们注意到,只有前刚果
民
力量上缴了大量
重
器储备,而其他方
重
器可能已经转给活跃
残余部队。
El experto dice que, por ello, no ha podido acceder a ciertas cárceles que se encuentran bajo el control de las fuerzas de la coalición, particularmente en Bagram y Kandahar.
专家指出,因此,他无法进入联合力量控制下
监狱,特别是在巴格拉姆和坎大哈
监狱。
Dice que los detenidos estaban en manos de la Alianza del Norte, pero que no pudo averiguar en qué medida las fuerzas de la coalición habían presionado a la Alianza.
他指出,这些囚徒落在北方联盟手中,但他不能确定联合
力量在多大程度上同北方联盟搞在一起。
La retirada de esos bienes podría frenar el proceso de rehabilitación del país, dado que las fuerzas armadas y la policía del país se siguen enfrentando a problemas logísticos y de infraestructura.
由于该国力量和警察所面临
基础设施和后勤挑战,撤出这些资产将妨碍该国
恢复工作。
Es preciso que las fuerzas más numerosas de la UA reciban un mandato para proteger a la población civil, incluidas las personas desplazadas y, siempre que sea posible, desarmar a las milicias.
鉴于非洲联盟力量
数增加,必须授权其保护平民以及国内流离失所者,并在可能
情况下解除民兵
。
Además, se han recibido informes que indican que se está ofreciendo dinero a ex milicianos de las FAPC en zonas fronterizas como los territorios de Aru y Mahagi, para volver a reclutarlos.
此外,专家组还得到报告,即在阿鲁和马哈吉领地等边境地区有出钱再招募前刚果
民
力量
民兵。
Éstas alegaron que algunas personas, entre ellas nacionales de Uganda, habían sido detenidas por realizar actividades de reclutamiento o espionaje a instancias de ex elementos de las FAPC con base en Uganda.
这些来源声称,某些招募员,包括乌干达
国民,已经因从事招募活动或在前刚果
民
力量分子
指使下开展间谍活动而被逮捕。
En un comunicado emitido el 16 de abril se indicó que se organizaría un seminario en Yamoussoukro sobre el programa nacional de desarme, desmovilización y reintegración y la reestructuración de las Fuerzas Armadas.
16日发表公报表示,将在亚穆苏
罗举行全国解除
、复员和重返社会方案及
力量整编问题讨论会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
poder militar; fuerzas armadas
Es helper cop yrightMazio en la provisión de esos suministros y efectivo a las FAPC.
该底账证明Mazio先生直接参与了向刚果民武装
提供此类现金和补给
活动。
El Grupo tiene en su poder un libro contable de las FAPC que comprueba la intervención directa del Sr.
专家组获得刚果民武装
一本底账。
No debe emplearse la fuerza armada sin la autorización previa del Consejo de Seguridad, excepto en casos de legítima defensa.
在没有安会
先授权
情况下,不应使用武装
,除非为了自卫。
Lo que ha sucedido involucra unos pocos casos individuales, y no representa un comportamiento sistemático por parte de las fuerzas iraquíes.
所发生仅仅是一些孤立
件,并不意味伊拉克武装
一贯如此。
Se necesita que las fuerzas armadas, la policía y el poder judicial sean competentes y eficientes para enfrentar el problema de la seguridad.
需要合格和高效武装
、警察和司法部门,以迎接安
挑战。
La restitución de las tierras utilizadas con anterioridad por las Fuerzas Armadas de los Estados Unidos abre nuevas posibilidades para el desarrollo de la economía.
以前由美国武装使用
土地又重新回到波多黎各
手中,为经济发展创造了新
机会。
También se convino en que una comisión especial elaboraría un plan para la reestructuración de las fuerzas armadas para el 26 de septiembre a más tardar.
双方还商定成立一个特别委员会,负责在9月26日之前拟订武装整编计划。
El Grupo ha recibido una lista de 104 ex oficiales de las FAPC, conocido también como Nouvelles Unités, algunos de los cuales están involucrados presuntamente en esas actividades.
专家组收到一份有关104名前刚果民武装
军官
名单,也称为新部队。 其中有些
就涉嫌参与这种活动。
Se prevé que un total de 48.064 personas se acogerán al programa de desarme, desmovilización y reintegración: 5.500 de las FANCI y 42.564 de las Forces nouvelles.
预计总共将有48 064从解除武装、复员和重返社会方案中受益,包括5 500名科特迪瓦
国武装
员和42 564名新生
员。
Anteriormente, el Grupo ha dejado constancia escrita de la negociación de acuerdos entre las FAPC, la UPC y el FNI para compartir el territorio y las fuentes de ingresos.
专家组过去曾有文件记录,刚果民武装
、刚果爱国者联盟和民族主义与融合主义者阵线就领土和收入来源分成经谈判达成协议。
También se ha mencionado a algunos funcionarios de gobierno y a miembros de fuerzas de milicianos como posibles responsables de participar en una asociación ilícita para cometer crímenes internacionales.
同样曾经提到一些政府部门官员和某些民兵武装成员可能要承担因涉嫌参与一个非法国际犯罪集团
后果。
Uganda ha informado al Grupo de que varios ex combatientes de las FAPC, entre ellos el Coronel Ali Mbuzi y el Mayor Ramazani Barume Rams, han pedido asilo político.
乌干达通知专家组,一些前刚果民武装
战斗员,包括Ali Mbuzi上校和Ramazani Barume Rams少校正在寻求政治庇护。
Cabe señalar que solamente las ex FAPC entregaron cantidades considerables de armamento pesado y es probable que armas pesadas de otras fuentes hayan sido transferidas a fuerzas activas residuales.
们注意到,只有前刚果
民武装
上缴了大
重武器储备,而其他方
重武器可能已经转给活跃
残余部队。
El experto dice que, por ello, no ha podido acceder a ciertas cárceles que se encuentran bajo el control de las fuerzas de la coalición, particularmente en Bagram y Kandahar.
专家指出,因此,他无法进入联合武装控制下
监狱,特别是在巴格拉姆和坎大哈
监狱。
Dice que los detenidos estaban en manos de la Alianza del Norte, pero que no pudo averiguar en qué medida las fuerzas de la coalición habían presionado a la Alianza.
他指出,这些囚徒落在北方联盟手中,但他不能确定联合武装
在多大程度上同北方联盟搞在一起。
La retirada de esos bienes podría frenar el proceso de rehabilitación del país, dado que las fuerzas armadas y la policía del país se siguen enfrentando a problemas logísticos y de infraestructura.
由于该国武装
和警察所面临
基础设施和后勤挑战,撤出这些资产将妨碍该国
恢复工作。
Es preciso que las fuerzas más numerosas de la UA reciban un mandato para proteger a la población civil, incluidas las personas desplazadas y, siempre que sea posible, desarmar a las milicias.
鉴于非洲联盟武装数增加,必须授权其保护平民以及国内流离失所者,并在可能
情况下解除民兵武装。
Además, se han recibido informes que indican que se está ofreciendo dinero a ex milicianos de las FAPC en zonas fronterizas como los territorios de Aru y Mahagi, para volver a reclutarlos.
此外,专家组还得到报告,即在阿鲁和马哈吉领地等边境地区有出钱再招募前刚果
民武装
民兵。
Éstas alegaron que algunas personas, entre ellas nacionales de Uganda, habían sido detenidas por realizar actividades de reclutamiento o espionaje a instancias de ex elementos de las FAPC con base en Uganda.
这些来源声称,某些招募员,包括乌干达
国民,已经因从
招募活动或在前刚果
民武装
分子
指使下开展间谍活动而被逮捕。
En un comunicado emitido el 16 de abril se indicó que se organizaría un seminario en Yamoussoukro sobre el programa nacional de desarme, desmovilización y reintegración y la reestructuración de las Fuerzas Armadas.
16日发表公报表示,将在亚穆苏克罗举行
国解除武装、复员和重返社会方案及武装
整编问题讨论会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
poder militar; fuerzas armadas
Es helper cop yrightMazio en la provisión de esos suministros y efectivo a las FAPC.
该底账证明Mazio先生直接参与了向刚果人民武装力量提供此类现金和补给活动。
El Grupo tiene en su poder un libro contable de las FAPC que comprueba la intervención directa del Sr.
专家组获得刚果人民武装力量一本底账。
No debe emplearse la fuerza armada sin la autorización previa del Consejo de Seguridad, excepto en casos de legítima defensa.
在没有安全理事会事先授权情况下,不应使用武装力量,除非
了自卫。
Lo que ha sucedido involucra unos pocos casos individuales, y no representa un comportamiento sistemático por parte de las fuerzas iraquíes.
所发生仅仅是一些孤立事件,并不意味伊拉克武装力量一贯如此。
Se necesita que las fuerzas armadas, la policía y el poder judicial sean competentes y eficientes para enfrentar el problema de la seguridad.
需和高效
武装力量、警察和司法部门,以迎接安全挑战。
La restitución de las tierras utilizadas con anterioridad por las Fuerzas Armadas de los Estados Unidos abre nuevas posibilidades para el desarrollo de la economía.
以前由美国武装力量使用土地又重新回到波多黎各人手中,
经济发展创造了新
机会。
También se convino en que una comisión especial elaboraría un plan para la reestructuración de las fuerzas armadas para el 26 de septiembre a más tardar.
双方还商定成立一个特别委员会,负责在9月26日之前拟订武装力量整编计划。
El Grupo ha recibido una lista de 104 ex oficiales de las FAPC, conocido también como Nouvelles Unités, algunos de los cuales están involucrados presuntamente en esas actividades.
专家组收到一份有关104名前刚果人民武装力量军官名单,
新部队。 其中有些人就涉嫌参与这种活动。
Se prevé que un total de 48.064 personas se acogerán al programa de desarme, desmovilización y reintegración: 5.500 de las FANCI y 42.564 de las Forces nouvelles.
预计总共将有48 064人从解除武装、复员和重返社会方案中受益,包括5 500名科特迪瓦全国武装力量人员和42 564名新生力量人员。
Anteriormente, el Grupo ha dejado constancia escrita de la negociación de acuerdos entre las FAPC, la UPC y el FNI para compartir el territorio y las fuentes de ingresos.
专家组过去曾有文件记录,刚果人民武装力量、刚果爱国者联盟和民族主义与融主义者阵线就领土和收入来源分成经谈判达成协议。
También se ha mencionado a algunos funcionarios de gobierno y a miembros de fuerzas de milicianos como posibles responsables de participar en una asociación ilícita para cometer crímenes internacionales.
同样曾经提到一些政府部门官员和某些民兵武装力量成员可能承担因涉嫌参与一个非法国际犯罪集团
后果。
Uganda ha informado al Grupo de que varios ex combatientes de las FAPC, entre ellos el Coronel Ali Mbuzi y el Mayor Ramazani Barume Rams, han pedido asilo político.
乌干达通知专家组,一些前刚果人民武装力量战斗员,包括Ali Mbuzi上校和Ramazani Barume Rams少校正在寻求政治庇护。
Cabe señalar que solamente las ex FAPC entregaron cantidades considerables de armamento pesado y es probable que armas pesadas de otras fuentes hayan sido transferidas a fuerzas activas residuales.
人们注意到,只有前刚果人民武装力量上缴了大量重武器储备,而其他方
重武器可能已经转给活跃
残余部队。
El experto dice que, por ello, no ha podido acceder a ciertas cárceles que se encuentran bajo el control de las fuerzas de la coalición, particularmente en Bagram y Kandahar.
专家指出,因此,他无法进入联武装力量控制下
监狱,特别是在巴
拉姆和坎大哈
监狱。
Dice que los detenidos estaban en manos de la Alianza del Norte, pero que no pudo averiguar en qué medida las fuerzas de la coalición habían presionado a la Alianza.
他指出,这些囚徒落在北方联盟手中,但他不能确定联
武装力量在多大程度上同北方联盟搞在一起。
La retirada de esos bienes podría frenar el proceso de rehabilitación del país, dado que las fuerzas armadas y la policía del país se siguen enfrentando a problemas logísticos y de infraestructura.
由于该国武装力量和警察所面临
基础设施和后勤挑战,撤出这些资产将妨碍该国
恢复工作。
Es preciso que las fuerzas más numerosas de la UA reciban un mandato para proteger a la población civil, incluidas las personas desplazadas y, siempre que sea posible, desarmar a las milicias.
鉴于非洲联盟武装力量人数增加,必须授权其保护平民以及国内流离失所者,并在可能情况下解除民兵武装。
Además, se han recibido informes que indican que se está ofreciendo dinero a ex milicianos de las FAPC en zonas fronterizas como los territorios de Aru y Mahagi, para volver a reclutarlos.
此外,专家组还得到报告,即在阿鲁和马哈吉领地等边境地区有人出钱再招募前刚果人民武装力量民兵。
Éstas alegaron que algunas personas, entre ellas nacionales de Uganda, habían sido detenidas por realizar actividades de reclutamiento o espionaje a instancias de ex elementos de las FAPC con base en Uganda.
这些来源声,某些招募人员,包括乌干达
国民,已经因从事招募活动或在前刚果人民武装力量分子
指使下开展间谍活动而被逮捕。
En un comunicado emitido el 16 de abril se indicó que se organizaría un seminario en Yamoussoukro sobre el programa nacional de desarme, desmovilización y reintegración y la reestructuración de las Fuerzas Armadas.
16日发表公报表示,将在亚穆苏克罗举行全国解除武装、复员和重返社会方案及武装力量整编问题讨论会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
poder militar; fuerzas armadas
Es helper cop yrightMazio en la provisión de esos suministros y efectivo a las FAPC.
该底账证明Mazio先生直接参与了向人民武装力量提供此类现金和补给
活动。
El Grupo tiene en su poder un libro contable de las FAPC que comprueba la intervención directa del Sr.
专获得
人民武装力量
一本底账。
No debe emplearse la fuerza armada sin la autorización previa del Consejo de Seguridad, excepto en casos de legítima defensa.
在没有安全理事会事先授权情况下,不应使用武装力量,除非为了自卫。
Lo que ha sucedido involucra unos pocos casos individuales, y no representa un comportamiento sistemático por parte de las fuerzas iraquíes.
所发生仅仅是一些孤立事件,并不意味伊拉克武装力量一贯如此。
Se necesita que las fuerzas armadas, la policía y el poder judicial sean competentes y eficientes para enfrentar el problema de la seguridad.
需要合格和高效武装力量、警察和司法部门,以迎接安全挑战。
La restitución de las tierras utilizadas con anterioridad por las Fuerzas Armadas de los Estados Unidos abre nuevas posibilidades para el desarrollo de la economía.
以前由美国武装力量使用土地又重新回到波多黎各人手中,为经济发展创造了新
机会。
También se convino en que una comisión especial elaboraría un plan para la reestructuración de las fuerzas armadas para el 26 de septiembre a más tardar.
双方还商定成立一个特别委员会,负责在9月26日之前拟订武装力量整编计划。
El Grupo ha recibido una lista de 104 ex oficiales de las FAPC, conocido también como Nouvelles Unités, algunos de los cuales están involucrados presuntamente en esas actividades.
专收到一份有关104名前
人民武装力量军官
名单,也称为新部队。 其中有些人就涉嫌参与这种活动。
Se prevé que un total de 48.064 personas se acogerán al programa de desarme, desmovilización y reintegración: 5.500 de las FANCI y 42.564 de las Forces nouvelles.
预计总共将有48 064人从解除武装、复员和重返社会方案中受益,包括5 500名科特迪瓦全国武装力量人员和42 564名新生力量人员。
Anteriormente, el Grupo ha dejado constancia escrita de la negociación de acuerdos entre las FAPC, la UPC y el FNI para compartir el territorio y las fuentes de ingresos.
专过去曾有文件记
,
人民武装力量、
爱国者联盟和民族主义与融合主义者阵线就领土和收入来源分成经谈判达成协议。
También se ha mencionado a algunos funcionarios de gobierno y a miembros de fuerzas de milicianos como posibles responsables de participar en una asociación ilícita para cometer crímenes internacionales.
同样曾经提到一些政府部门官员和某些民兵武装力量成员可能要承担因涉嫌参与一个非法国际犯罪集团后
。
Uganda ha informado al Grupo de que varios ex combatientes de las FAPC, entre ellos el Coronel Ali Mbuzi y el Mayor Ramazani Barume Rams, han pedido asilo político.
乌干达通知专,一些前
人民武装力量战斗员,包括Ali Mbuzi上校和Ramazani Barume Rams少校正在寻求政治庇护。
Cabe señalar que solamente las ex FAPC entregaron cantidades considerables de armamento pesado y es probable que armas pesadas de otras fuentes hayan sido transferidas a fuerzas activas residuales.
人们注意到,只有前人民武装力量上缴了大量
重武器储备,而其他方
重武器可能已经转给活跃
残余部队。
El experto dice que, por ello, no ha podido acceder a ciertas cárceles que se encuentran bajo el control de las fuerzas de la coalición, particularmente en Bagram y Kandahar.
专指出,因此,他无法进入联合武装力量控制下
监狱,特别是在巴格拉姆和坎大哈
监狱。
Dice que los detenidos estaban en manos de la Alianza del Norte, pero que no pudo averiguar en qué medida las fuerzas de la coalición habían presionado a la Alianza.
他指出,这些囚徒落在北方联盟手中,但他不能确定联合武装力量在多大程度上同北方联盟搞在一起。
La retirada de esos bienes podría frenar el proceso de rehabilitación del país, dado que las fuerzas armadas y la policía del país se siguen enfrentando a problemas logísticos y de infraestructura.
由于该国武装力量和警察所面临
基础设施和后勤挑战,撤出这些资产将妨碍该国
恢复工作。
Es preciso que las fuerzas más numerosas de la UA reciban un mandato para proteger a la población civil, incluidas las personas desplazadas y, siempre que sea posible, desarmar a las milicias.
鉴于非洲联盟武装力量人数增加,必须授权其保护平民以及国内流离失所者,并在可能情况下解除民兵武装。
Además, se han recibido informes que indican que se está ofreciendo dinero a ex milicianos de las FAPC en zonas fronterizas como los territorios de Aru y Mahagi, para volver a reclutarlos.
此外,专还得到报告,即在阿鲁和马哈吉领地等边境地区有人出钱再招募前
人民武装力量
民兵。
Éstas alegaron que algunas personas, entre ellas nacionales de Uganda, habían sido detenidas por realizar actividades de reclutamiento o espionaje a instancias de ex elementos de las FAPC con base en Uganda.
这些来源声称,某些招募人员,包括乌干达国民,已经因从事招募活动或在前
人民武装力量分子
指使下开展间谍活动而被逮捕。
En un comunicado emitido el 16 de abril se indicó que se organizaría un seminario en Yamoussoukro sobre el programa nacional de desarme, desmovilización y reintegración y la reestructuración de las Fuerzas Armadas.
16日发表公报表示,将在亚穆苏克罗举行全国解除武装、复员和重返社会方案及武装力量整编问题讨论会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。