En cambio, ésta es la norma de las negociaciones.
另方面,在谈判中这样做
正
的。
En cambio, ésta es la norma de las negociaciones.
另方面,在谈判中这样做
正
的。
Para que el niño crezca y se desarrolle debidamente es necesario un entorno familiar armonioso.
为使儿童得到正的成长和发育,必须
个和谐的家庭环境。
La guerra abrió un paréntesis en las actividades ordinarias de todos.
战争打断了人们的正活动.
Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.
正到期的合同可适用标准离职程序。
¿Puede cualquier ciudadano justo del planeta aprobar realmente el terrorismo?
地球上任何有正思维的人果真能宽恕恐怖主义吗?
También es importante asegurarse de que la División de Policía Civil funcione correctamente.
还必须确民警司的正
运转。
Usted ha mencionado repetidas veces el “restablecimiento de relaciones normales entre los dos países”.
你多次提到“恢复两国正关系”的问题。
En particular, la aplicación de las normas se mantuvo vigente.
特别标准的实行正
进行。
La corriente de remesas que circulan por los canales oficiales depende del grado de desarrollo financiero.
通过正渠道的侨汇流动取决于金融发展的程度。
No obstante, habían intentado crear condiciones básicas para la vida normal y, de esa forma, alentaban activamente los asentamientos.
然而,当局曾试图为正的生活创造
些基本条件,并以此积极鼓励定居。
Se trata de un paso importante hacia la normalización de las relaciones entre las dos partes.
这朝向双方之间关系正
化跨出的
要
步。
La imposición de una limitación de gastos al Secretario General es un grave error en nuestros arreglos presupuestarios.
在我们的预算安排中对秘书长施加这样个支出限额
违反正
做法的。
Esta elección presidencial supone un logro importante para el Estado de Liberia en su vuelta a la normalidad.
在利比里亚恢复为个正
运作的国家的过程中,总统的选举
项
大成就。
Las consecuencias financieras reflejan el costo acumulado de no observar los procedimientos presupuestarios pertinentes durante varios años.
这也产生了经费问题,反映出多年来为遵守正预算程序的累计代价。
El aumento espectacular del número de inmigrantes indocumentados de los últimos años ha producido importantes repercusiones en el país.
过去几年里非正移民的人数大量增加,对马耳他造成了
影响。
Desde que comenzó el desplazamiento, la educación y las actividades recreativas proporcionaron a los niños una sensación de normalidad.
从流离失所之日起,教育和文娱活动让儿童有种正
生活的感觉。
Para muchos, el estado de derecho es sinónimo de normalidad y previsibilidad en sus vidas personales y profesionales.
对许多人来说,法治就其私人和职业生活的正
状态和可预测性。
Se determinó que más de 4.000 "reclamaciones tardías" coincidían con otras que se habían presentado dentro del plazo regular.
结果发现有4,000多件巴勒斯坦人“迟交的索赔”与正提交期内提交的索赔相同。
Sin embargo, ese es un procedimiento administrativo normal, que no guarda relación con el experimento aprobado por la Asamblea General.
但那
个正
的行政程序,同大会所核可的试验并没有关系。
El número 12 indica un Aroclor normal, mientras que el número 10 indica un producto de destilación de un Aroclor.
数字12 表示正的Aroclor,而数字10则表示
种Aroclor的蒸馏产品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En cambio, ésta es la norma de las negociaciones.
另一方面,在谈判中这样做是正。
Para que el niño crezca y se desarrolle debidamente es necesario un entorno familiar armonioso.
为使儿童得正
成长和发育,必须保障一个和谐
家庭环境。
La guerra abrió un paréntesis en las actividades ordinarias de todos.
战争打断了人们正
活动.
Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.
正期
合同可适用标准离职
序。
¿Puede cualquier ciudadano justo del planeta aprobar realmente el terrorismo?
地球上任何有正思维
人果真能宽恕恐怖主义吗?
También es importante asegurarse de que la División de Policía Civil funcione correctamente.
还必须确保民警司正
运转。
Usted ha mencionado repetidas veces el “restablecimiento de relaciones normales entre los dos países”.
你多次“
复两国正
关系”
问题。
En particular, la aplicación de las normas se mantuvo vigente.
特别是标准实行正
进行。
La corriente de remesas que circulan por los canales oficiales depende del grado de desarrollo financiero.
通过正渠道
侨汇流动取决于金融发
度。
No obstante, habían intentado crear condiciones básicas para la vida normal y, de esa forma, alentaban activamente los asentamientos.
然而,当局曾试图为正生活创造一些基本条件,并以此积极鼓励定居。
Se trata de un paso importante hacia la normalización de las relaciones entre las dos partes.
这是朝向双方之间关系正化跨出
重要一步。
La imposición de una limitación de gastos al Secretario General es un grave error en nuestros arreglos presupuestarios.
在我们预算安排中对秘书长施加这样一个支出限额是严重违反正
做法
。
Esta elección presidencial supone un logro importante para el Estado de Liberia en su vuelta a la normalidad.
在利比里亚复为一个正
运作
国家
过
中,总统
选举是一项重大成就。
Las consecuencias financieras reflejan el costo acumulado de no observar los procedimientos presupuestarios pertinentes durante varios años.
这也产生了经费问题,反映出多年来为遵守正预算
序
累计代价。
El aumento espectacular del número de inmigrantes indocumentados de los últimos años ha producido importantes repercusiones en el país.
过去几年里非正移民
人数大量增加,对马耳他造成了严重影响。
Desde que comenzó el desplazamiento, la educación y las actividades recreativas proporcionaron a los niños una sensación de normalidad.
从流离失所之日起,教育和文娱活动让儿童有一种正生活
感觉。
Para muchos, el estado de derecho es sinónimo de normalidad y previsibilidad en sus vidas personales y profesionales.
对许多人来说,法治就是其私人和职业生活正
状态和可预测性。
Se determinó que más de 4.000 "reclamaciones tardías" coincidían con otras que se habían presentado dentro del plazo regular.
结果发现有4,000多件巴勒斯坦人“迟交索赔”与正
交期内
交
索赔相同。
Sin embargo, ese es un procedimiento administrativo normal, que no guarda relación con el experimento aprobado por la Asamblea General.
但是那是一个正行政
序,同大会所核可
试验并没有关系。
El número 12 indica un Aroclor normal, mientras que el número 10 indica un producto de destilación de un Aroclor.
数字12 表示正Aroclor,而数字10则表示是一种Aroclor
蒸馏产品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En cambio, ésta es la norma de las negociaciones.
另方面,在谈判中这样做是正
的。
Para que el niño crezca y se desarrolle debidamente es necesario un entorno familiar armonioso.
为使儿童得到正的成长和发育,必须保障
个和谐的家庭环境。
La guerra abrió un paréntesis en las actividades ordinarias de todos.
战争打断了人们的正活动.
Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.
正到期的合同可适用标准离职程序。
¿Puede cualquier ciudadano justo del planeta aprobar realmente el terrorismo?
地球上任何有正思维的人果真能宽恕恐怖主
?
También es importante asegurarse de que la División de Policía Civil funcione correctamente.
必须确保民警司的正
运转。
Usted ha mencionado repetidas veces el “restablecimiento de relaciones normales entre los dos países”.
你多次提到“恢复两国正关系”的问题。
En particular, la aplicación de las normas se mantuvo vigente.
特别是标准的实行正进行。
La corriente de remesas que circulan por los canales oficiales depende del grado de desarrollo financiero.
通过正渠道的侨汇流动取决于金融发展的程度。
No obstante, habían intentado crear condiciones básicas para la vida normal y, de esa forma, alentaban activamente los asentamientos.
然而,当局曾试图为正的生活创
基本条件,并以此积极鼓励定居。
Se trata de un paso importante hacia la normalización de las relaciones entre las dos partes.
这是朝向双方之间关系正化跨出的重要
步。
La imposición de una limitación de gastos al Secretario General es un grave error en nuestros arreglos presupuestarios.
在我们的预算安排中对秘书长施加这样个支出限额是严重违反正
做法的。
Esta elección presidencial supone un logro importante para el Estado de Liberia en su vuelta a la normalidad.
在利比里亚恢复为个正
运作的国家的过程中,总统的选举是
项重大成就。
Las consecuencias financieras reflejan el costo acumulado de no observar los procedimientos presupuestarios pertinentes durante varios años.
这也产生了经费问题,反映出多年来为遵守正预算程序的累计代价。
El aumento espectacular del número de inmigrantes indocumentados de los últimos años ha producido importantes repercusiones en el país.
过去几年里非正移民的人数大量增加,对马耳他
成了严重影响。
Desde que comenzó el desplazamiento, la educación y las actividades recreativas proporcionaron a los niños una sensación de normalidad.
从流离失所之日起,教育和文娱活动让儿童有种正
生活的感觉。
Para muchos, el estado de derecho es sinónimo de normalidad y previsibilidad en sus vidas personales y profesionales.
对许多人来说,法治就是其私人和职业生活的正状态和可预测性。
Se determinó que más de 4.000 "reclamaciones tardías" coincidían con otras que se habían presentado dentro del plazo regular.
结果发现有4,000多件巴勒斯坦人“迟交的索赔”与正提交期内提交的索赔相同。
Sin embargo, ese es un procedimiento administrativo normal, que no guarda relación con el experimento aprobado por la Asamblea General.
但是那是个正
的行政程序,同大会所核可的试验并没有关系。
El número 12 indica un Aroclor normal, mientras que el número 10 indica un producto de destilación de un Aroclor.
数字12 表示正的Aroclor,而数字10则表示是
种Aroclor的蒸馏产品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En cambio, ésta es la norma de las negociaciones.
另一方面,在谈判中这样做是的。
Para que el niño crezca y se desarrolle debidamente es necesario un entorno familiar armonioso.
为使儿童得到的成长和发育,必须保障一个和谐的家庭环境。
La guerra abrió un paréntesis en las actividades ordinarias de todos.
战争打断了人们的活动.
Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.
到期的合同可适用标准离职程序。
¿Puede cualquier ciudadano justo del planeta aprobar realmente el terrorismo?
地球上任何有思维的人果真能宽恕恐怖主义吗?
También es importante asegurarse de que la División de Policía Civil funcione correctamente.
还必须确保民警司的运转。
Usted ha mencionado repetidas veces el “restablecimiento de relaciones normales entre los dos países”.
你多次提到“恢复两国系”的问题。
En particular, la aplicación de las normas se mantuvo vigente.
特别是标准的实行进行。
La corriente de remesas que circulan por los canales oficiales depende del grado de desarrollo financiero.
通过渠道的侨汇流动
金融发展的程度。
No obstante, habían intentado crear condiciones básicas para la vida normal y, de esa forma, alentaban activamente los asentamientos.
然而,当局曾试图为的生活创造一些基本条件,并以此积极鼓励定居。
Se trata de un paso importante hacia la normalización de las relaciones entre las dos partes.
这是朝向双方之间系
化跨出的重要一步。
La imposición de una limitación de gastos al Secretario General es un grave error en nuestros arreglos presupuestarios.
在我们的预算安排中对秘书长施加这样一个支出限额是严重违反做法的。
Esta elección presidencial supone un logro importante para el Estado de Liberia en su vuelta a la normalidad.
在利比里亚恢复为一个运作的国家的过程中,总统的选举是一项重大成就。
Las consecuencias financieras reflejan el costo acumulado de no observar los procedimientos presupuestarios pertinentes durante varios años.
这也产生了经费问题,反映出多年来为遵守预算程序的累计代价。
El aumento espectacular del número de inmigrantes indocumentados de los últimos años ha producido importantes repercusiones en el país.
过去几年里非移民的人数大量增加,对马耳他造成了严重影响。
Desde que comenzó el desplazamiento, la educación y las actividades recreativas proporcionaron a los niños una sensación de normalidad.
从流离失所之日起,教育和文娱活动让儿童有一种生活的感觉。
Para muchos, el estado de derecho es sinónimo de normalidad y previsibilidad en sus vidas personales y profesionales.
对许多人来说,法治就是其私人和职业生活的状态和可预测性。
Se determinó que más de 4.000 "reclamaciones tardías" coincidían con otras que se habían presentado dentro del plazo regular.
结果发现有4,000多件巴勒斯坦人“迟交的索赔”与提交期内提交的索赔相同。
Sin embargo, ese es un procedimiento administrativo normal, que no guarda relación con el experimento aprobado por la Asamblea General.
但是那是一个的行政程序,同大会所核可的试验并没有
系。
El número 12 indica un Aroclor normal, mientras que el número 10 indica un producto de destilación de un Aroclor.
数字12 表示的Aroclor,而数字10则表示是一种Aroclor的蒸馏产品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
En cambio, ésta es la norma de las negociaciones.
另一方面,在谈判中这样做是正的。
Para que el niño crezca y se desarrolle debidamente es necesario un entorno familiar armonioso.
为使儿童得到正的成长和发育,
障一个和谐的家庭环境。
La guerra abrió un paréntesis en las actividades ordinarias de todos.
战争打断了人们的正活动.
Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.
正到期的合同可适用标准离职程序。
¿Puede cualquier ciudadano justo del planeta aprobar realmente el terrorismo?
地球上任何有正思维的人果真能宽恕恐怖主义吗?
También es importante asegurarse de que la División de Policía Civil funcione correctamente.
还确
民警司的正
运转。
Usted ha mencionado repetidas veces el “restablecimiento de relaciones normales entre los dos países”.
你多次提到“恢复两国正关系”的问题。
En particular, la aplicación de las normas se mantuvo vigente.
特别是标准的实行正进行。
La corriente de remesas que circulan por los canales oficiales depende del grado de desarrollo financiero.
通过正渠道的侨汇流动取决于金融发展的程度。
No obstante, habían intentado crear condiciones básicas para la vida normal y, de esa forma, alentaban activamente los asentamientos.
然而,当局曾试图为正的生活创造一些基本条件,并以此积极鼓励定居。
Se trata de un paso importante hacia la normalización de las relaciones entre las dos partes.
这是朝向双方之间关系正化跨出的
要一步。
La imposición de una limitación de gastos al Secretario General es un grave error en nuestros arreglos presupuestarios.
在我们的预算安排中对秘书长施加这样一个支出限额是严正
做法的。
Esta elección presidencial supone un logro importante para el Estado de Liberia en su vuelta a la normalidad.
在利比里亚恢复为一个正运作的国家的过程中,总统的选举是一项
大成就。
Las consecuencias financieras reflejan el costo acumulado de no observar los procedimientos presupuestarios pertinentes durante varios años.
这也产生了经费问题,映出多年来为遵守正
预算程序的累计代价。
El aumento espectacular del número de inmigrantes indocumentados de los últimos años ha producido importantes repercusiones en el país.
过去几年里非正移民的人数大量增加,对马耳他造成了严
影响。
Desde que comenzó el desplazamiento, la educación y las actividades recreativas proporcionaron a los niños una sensación de normalidad.
从流离失所之日起,教育和文娱活动让儿童有一种正生活的感觉。
Para muchos, el estado de derecho es sinónimo de normalidad y previsibilidad en sus vidas personales y profesionales.
对许多人来说,法治就是其私人和职业生活的正状态和可预测性。
Se determinó que más de 4.000 "reclamaciones tardías" coincidían con otras que se habían presentado dentro del plazo regular.
结果发现有4,000多件巴勒斯坦人“迟交的索赔”与正提交期内提交的索赔相同。
Sin embargo, ese es un procedimiento administrativo normal, que no guarda relación con el experimento aprobado por la Asamblea General.
但是那是一个正的行政程序,同大会所核可的试验并没有关系。
El número 12 indica un Aroclor normal, mientras que el número 10 indica un producto de destilación de un Aroclor.
数字12 表示正的Aroclor,而数字10则表示是一种Aroclor的蒸馏产品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En cambio, ésta es la norma de las negociaciones.
另一方面,在谈判中这样做是正的。
Para que el niño crezca y se desarrolle debidamente es necesario un entorno familiar armonioso.
为使儿童得到正的成长
发育,必须保障一
的家庭环境。
La guerra abrió un paréntesis en las actividades ordinarias de todos.
战争打断了人们的正活动.
Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.
正到期的合同可适用标准离职程序。
¿Puede cualquier ciudadano justo del planeta aprobar realmente el terrorismo?
地球上任何有正思维的人果真能宽恕恐怖主义吗?
También es importante asegurarse de que la División de Policía Civil funcione correctamente.
还必须确保民警司的正运转。
Usted ha mencionado repetidas veces el “restablecimiento de relaciones normales entre los dos países”.
你多次提到“恢复两国正关系”的问题。
En particular, la aplicación de las normas se mantuvo vigente.
特别是标准的实行正进行。
La corriente de remesas que circulan por los canales oficiales depende del grado de desarrollo financiero.
通过正渠道的侨汇流动取决于金融发展的程度。
No obstante, habían intentado crear condiciones básicas para la vida normal y, de esa forma, alentaban activamente los asentamientos.
然而,当局曾试图为正的生活创造一些基本条件,并以此积极鼓励定居。
Se trata de un paso importante hacia la normalización de las relaciones entre las dos partes.
这是朝向双方之间关系正化跨
的重要一步。
La imposición de una limitación de gastos al Secretario General es un grave error en nuestros arreglos presupuestarios.
在我们的预算安排中对秘书长施加这样一支
是严重违反正
做法的。
Esta elección presidencial supone un logro importante para el Estado de Liberia en su vuelta a la normalidad.
在利比里亚恢复为一正
运作的国家的过程中,总统的选举是一项重大成就。
Las consecuencias financieras reflejan el costo acumulado de no observar los procedimientos presupuestarios pertinentes durante varios años.
这也产生了经费问题,反映多年来为遵守正
预算程序的累计代价。
El aumento espectacular del número de inmigrantes indocumentados de los últimos años ha producido importantes repercusiones en el país.
过去几年里非正移民的人数大量增加,对马耳他造成了严重影响。
Desde que comenzó el desplazamiento, la educación y las actividades recreativas proporcionaron a los niños una sensación de normalidad.
从流离失所之日起,教育文娱活动让儿童有一种正
生活的感觉。
Para muchos, el estado de derecho es sinónimo de normalidad y previsibilidad en sus vidas personales y profesionales.
对许多人来说,法治就是其私人职业生活的正
状态
可预测性。
Se determinó que más de 4.000 "reclamaciones tardías" coincidían con otras que se habían presentado dentro del plazo regular.
结果发现有4,000多件巴勒斯坦人“迟交的索赔”与正提交期内提交的索赔相同。
Sin embargo, ese es un procedimiento administrativo normal, que no guarda relación con el experimento aprobado por la Asamblea General.
但是那是一正
的行政程序,同大会所核可的试验并没有关系。
El número 12 indica un Aroclor normal, mientras que el número 10 indica un producto de destilación de un Aroclor.
数字12 表示正的Aroclor,而数字10则表示是一种Aroclor的蒸馏产品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En cambio, ésta es la norma de las negociaciones.
另一方面,在谈判中这样做是正的。
Para que el niño crezca y se desarrolle debidamente es necesario un entorno familiar armonioso.
为使儿童得到正的成长和发育,必须保障一个和谐的家庭环境。
La guerra abrió un paréntesis en las actividades ordinarias de todos.
战争打断了人们的正活动.
Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.
正到期的合同可适用标准离职程序。
¿Puede cualquier ciudadano justo del planeta aprobar realmente el terrorismo?
地球上任何有正思维的人果真能宽恕恐怖主义吗?
También es importante asegurarse de que la División de Policía Civil funcione correctamente.
还必须确保民警司的正运
。
Usted ha mencionado repetidas veces el “restablecimiento de relaciones normales entre los dos países”.
次提到“恢复两国正
关系”的问题。
En particular, la aplicación de las normas se mantuvo vigente.
特别是标准的实行正进行。
La corriente de remesas que circulan por los canales oficiales depende del grado de desarrollo financiero.
通过正渠道的侨汇流动取决于金融发展的程度。
No obstante, habían intentado crear condiciones básicas para la vida normal y, de esa forma, alentaban activamente los asentamientos.
,
局曾试图为正
的生活创造一些基本条件,并以此积极鼓励定居。
Se trata de un paso importante hacia la normalización de las relaciones entre las dos partes.
这是朝向双方之间关系正化跨出的重要一步。
La imposición de una limitación de gastos al Secretario General es un grave error en nuestros arreglos presupuestarios.
在我们的预算安排中对秘书长施加这样一个支出限额是严重违反正做法的。
Esta elección presidencial supone un logro importante para el Estado de Liberia en su vuelta a la normalidad.
在利比里亚恢复为一个正运作的国家的过程中,总统的选举是一项重大成就。
Las consecuencias financieras reflejan el costo acumulado de no observar los procedimientos presupuestarios pertinentes durante varios años.
这也产生了经费问题,反映出年来为遵守正
预算程序的累计代价。
El aumento espectacular del número de inmigrantes indocumentados de los últimos años ha producido importantes repercusiones en el país.
过去几年里非正移民的人数大量增加,对马耳他造成了严重影响。
Desde que comenzó el desplazamiento, la educación y las actividades recreativas proporcionaron a los niños una sensación de normalidad.
从流离失所之日起,教育和文娱活动让儿童有一种正生活的感觉。
Para muchos, el estado de derecho es sinónimo de normalidad y previsibilidad en sus vidas personales y profesionales.
对许人来说,法治就是其私人和职业生活的正
状态和可预测性。
Se determinó que más de 4.000 "reclamaciones tardías" coincidían con otras que se habían presentado dentro del plazo regular.
结果发现有4,000件巴勒斯坦人“迟交的索赔”与正
提交期内提交的索赔相同。
Sin embargo, ese es un procedimiento administrativo normal, que no guarda relación con el experimento aprobado por la Asamblea General.
但是那是一个正的行政程序,同大会所核可的试验并没有关系。
El número 12 indica un Aroclor normal, mientras que el número 10 indica un producto de destilación de un Aroclor.
数字12 表示正的Aroclor,
数字10则表示是一种Aroclor的蒸馏产品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En cambio, ésta es la norma de las negociaciones.
另一方面,谈判中这样做是正
。
Para que el niño crezca y se desarrolle debidamente es necesario un entorno familiar armonioso.
为使儿童得到正和发育,必须保障一个和谐
家庭环境。
La guerra abrió un paréntesis en las actividades ordinarias de todos.
战争打断了人们正
活动.
Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.
正到期
合同可适用标准离职程序。
¿Puede cualquier ciudadano justo del planeta aprobar realmente el terrorismo?
地球上任何有正思维
人果真能宽恕恐怖主义吗?
También es importante asegurarse de que la División de Policía Civil funcione correctamente.
还必须确保民警司正
运转。
Usted ha mencionado repetidas veces el “restablecimiento de relaciones normales entre los dos países”.
你多次提到“恢复两国正关系”
问题。
En particular, la aplicación de las normas se mantuvo vigente.
特别是标准实行正
进行。
La corriente de remesas que circulan por los canales oficiales depende del grado de desarrollo financiero.
通过正渠道
侨汇流动取决于金融发展
程度。
No obstante, habían intentado crear condiciones básicas para la vida normal y, de esa forma, alentaban activamente los asentamientos.
然而,当局曾试图为正生活创造一些基本条件,并以此积极鼓励定居。
Se trata de un paso importante hacia la normalización de las relaciones entre las dos partes.
这是朝向双方之间关系正化跨出
重要一步。
La imposición de una limitación de gastos al Secretario General es un grave error en nuestros arreglos presupuestarios.
我们
预算安排中对秘书
施加这样一个支出限额是严重违反正
做法
。
Esta elección presidencial supone un logro importante para el Estado de Liberia en su vuelta a la normalidad.
利比里亚恢复为一个正
运作
国家
过程中,总统
选举是一项重大
就。
Las consecuencias financieras reflejan el costo acumulado de no observar los procedimientos presupuestarios pertinentes durante varios años.
这也产生了经费问题,反映出多年来为遵守正预算程序
累计代价。
El aumento espectacular del número de inmigrantes indocumentados de los últimos años ha producido importantes repercusiones en el país.
过去几年里非正移民
人数大量增加,对马耳他造
了严重影响。
Desde que comenzó el desplazamiento, la educación y las actividades recreativas proporcionaron a los niños una sensación de normalidad.
从流离失所之日起,教育和文娱活动让儿童有一种正生活
感觉。
Para muchos, el estado de derecho es sinónimo de normalidad y previsibilidad en sus vidas personales y profesionales.
对许多人来说,法治就是其私人和职业生活正
状态和可预测性。
Se determinó que más de 4.000 "reclamaciones tardías" coincidían con otras que se habían presentado dentro del plazo regular.
结果发现有4,000多件巴勒斯坦人“迟交索赔”与正
提交期内提交
索赔相同。
Sin embargo, ese es un procedimiento administrativo normal, que no guarda relación con el experimento aprobado por la Asamblea General.
但是那是一个正行政程序,同大会所核可
试验并没有关系。
El número 12 indica un Aroclor normal, mientras que el número 10 indica un producto de destilación de un Aroclor.
数字12 表示正Aroclor,而数字10则表示是一种Aroclor
蒸馏产品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En cambio, ésta es la norma de las negociaciones.
另一方面,在谈判中样做是正
的。
Para que el niño crezca y se desarrolle debidamente es necesario un entorno familiar armonioso.
为使儿童得到正的成长和发育,必须保障一个和谐的家庭环境。
La guerra abrió un paréntesis en las actividades ordinarias de todos.
战争打断了人们的正活动.
Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.
正到期的合同可适用标准离职程序。
¿Puede cualquier ciudadano justo del planeta aprobar realmente el terrorismo?
地球上任何有正思维的人果真能宽恕恐怖主义吗?
También es importante asegurarse de que la División de Policía Civil funcione correctamente.
还必须确保民警司的正运转。
Usted ha mencionado repetidas veces el “restablecimiento de relaciones normales entre los dos países”.
你多次提到“恢复两国正关系”的问题。
En particular, la aplicación de las normas se mantuvo vigente.
特别是标准的实行正进行。
La corriente de remesas que circulan por los canales oficiales depende del grado de desarrollo financiero.
通过正渠道的侨汇流动取决于金融发展的程度。
No obstante, habían intentado crear condiciones básicas para la vida normal y, de esa forma, alentaban activamente los asentamientos.
然而,当局曾试图为正的生活创造一些基本条件,并以此积极鼓励定居。
Se trata de un paso importante hacia la normalización de las relaciones entre las dos partes.
是朝向双方之间关系正
化跨出的重要一步。
La imposición de una limitación de gastos al Secretario General es un grave error en nuestros arreglos presupuestarios.
在我们的预算安排中对秘书长施加样一个支出限额是严重违反正
做法的。
Esta elección presidencial supone un logro importante para el Estado de Liberia en su vuelta a la normalidad.
在利比里亚恢复为一个正运作的国家的过程中,总统的选举是一项重大成就。
Las consecuencias financieras reflejan el costo acumulado de no observar los procedimientos presupuestarios pertinentes durante varios años.
生了经费问题,反映出多年来为遵守正
预算程序的累计代价。
El aumento espectacular del número de inmigrantes indocumentados de los últimos años ha producido importantes repercusiones en el país.
过去几年里非正移民的人数大量增加,对马耳他造成了严重影响。
Desde que comenzó el desplazamiento, la educación y las actividades recreativas proporcionaron a los niños una sensación de normalidad.
从流离失所之日起,教育和文娱活动让儿童有一种正生活的感觉。
Para muchos, el estado de derecho es sinónimo de normalidad y previsibilidad en sus vidas personales y profesionales.
对许多人来说,法治就是其私人和职业生活的正状态和可预测性。
Se determinó que más de 4.000 "reclamaciones tardías" coincidían con otras que se habían presentado dentro del plazo regular.
结果发现有4,000多件巴勒斯坦人“迟交的索赔”与正提交期内提交的索赔相同。
Sin embargo, ese es un procedimiento administrativo normal, que no guarda relación con el experimento aprobado por la Asamblea General.
但是那是一个正的行政程序,同大会所核可的试验并没有关系。
El número 12 indica un Aroclor normal, mientras que el número 10 indica un producto de destilación de un Aroclor.
数字12 表示正的Aroclor,而数字10则表示是一种Aroclor的蒸馏
品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En cambio, ésta es la norma de las negociaciones.
另一方面,在谈判中这样做是的。
Para que el niño crezca y se desarrolle debidamente es necesario un entorno familiar armonioso.
为使儿童得到的成长和发育,必须保障一个和谐的家庭环境。
La guerra abrió un paréntesis en las actividades ordinarias de todos.
战争打断了人们的活动.
Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.
到期的合同可适用标
程序。
¿Puede cualquier ciudadano justo del planeta aprobar realmente el terrorismo?
地球上任何有思维的人果真能宽恕恐怖主义吗?
También es importante asegurarse de que la División de Policía Civil funcione correctamente.
还必须确保民警司的运转。
Usted ha mencionado repetidas veces el “restablecimiento de relaciones normales entre los dos países”.
你多次提到“恢复两国关
”的问题。
En particular, la aplicación de las normas se mantuvo vigente.
特别是标的实行
进行。
La corriente de remesas que circulan por los canales oficiales depende del grado de desarrollo financiero.
通过渠道的侨汇流动取决于金融发展的程度。
No obstante, habían intentado crear condiciones básicas para la vida normal y, de esa forma, alentaban activamente los asentamientos.
然而,当局曾试图为的生活创造一些基本条件,并以此积极鼓励定居。
Se trata de un paso importante hacia la normalización de las relaciones entre las dos partes.
这是朝向双方之间关化跨出的重要一步。
La imposición de una limitación de gastos al Secretario General es un grave error en nuestros arreglos presupuestarios.
在我们的预算安排中对秘书长施加这样一个支出限额是严重违反做法的。
Esta elección presidencial supone un logro importante para el Estado de Liberia en su vuelta a la normalidad.
在利比里亚恢复为一个运作的国家的过程中,总统的选举是一项重大成就。
Las consecuencias financieras reflejan el costo acumulado de no observar los procedimientos presupuestarios pertinentes durante varios años.
这也产生了经费问题,反映出多年来为遵守预算程序的累计代价。
El aumento espectacular del número de inmigrantes indocumentados de los últimos años ha producido importantes repercusiones en el país.
过去几年里非移民的人数大量增加,对马耳他造成了严重影响。
Desde que comenzó el desplazamiento, la educación y las actividades recreativas proporcionaron a los niños una sensación de normalidad.
从流失所之日起,教育和文娱活动让儿童有一种
生活的感觉。
Para muchos, el estado de derecho es sinónimo de normalidad y previsibilidad en sus vidas personales y profesionales.
对许多人来说,法治就是其私人和业生活的
状态和可预测性。
Se determinó que más de 4.000 "reclamaciones tardías" coincidían con otras que se habían presentado dentro del plazo regular.
结果发现有4,000多件巴勒斯坦人“迟交的索赔”与提交期内提交的索赔相同。
Sin embargo, ese es un procedimiento administrativo normal, que no guarda relación con el experimento aprobado por la Asamblea General.
但是那是一个的行政程序,同大会所核可的试验并没有关
。
El número 12 indica un Aroclor normal, mientras que el número 10 indica un producto de destilación de un Aroclor.
数字12 表示的Aroclor,而数字10则表示是一种Aroclor的蒸馏产品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。