Se indicaban prioridades a nivel de subprograma, elemento de programa y producto.
优先次序在次级方案、方案构成部分和产出各级确定。
orden; turno
西 语 助 手Se indicaban prioridades a nivel de subprograma, elemento de programa y producto.
优先次序在次级方案、方案构成部分和产出各级确定。
La Comisión examinará las solicitudes en el orden en que sean recibidas.
委员会应按收件的先后次序审查申请书。
En algunos casos, estas prioridades también deben modificarse.
在某些情况下,还必须适当更改优先次序。
Quien dice secuencia dice necesidad de organizar transiciones armoniosas para evitar vacíos y recaídas.
在谈到这种次序时,我们不得不考虑到旨在避免任何差距或复发的各种和谐的过渡阶段。
Desde entonces han cambiado las prioridades mundiales.
自那时以来,全球优先次序发生了变化。
Las recomendaciones deben ser claras y escuetas, indicar prioridades y destacar las consecuencias financieras.
建议应当简明扼要,说明优先次序,并确认任何所涉务问题。
El crecimiento se controlará de acuerdo con los recursos, capacidades y prioridades del CCI.
将根据国贸中心的资源、能力和优先次序管理增长的各方面。
El mandato del UNIFEM dice claramente que su programa ha de observar las prioridades nacionales y regionales.
妇发基金的授权任务明确指出其方案是根据国家及区域优先次序制定的。
La planificación y el establecimiento de prioridades debe realizarse de manera transparente también en el plano local.
地方一级在规划和确定优先次序过程中也应当透明。
La Sede debe determinar las existencias necesarias y dar prioridad a su envío a las misiones.
总部更需要确定向特派团发放战略部署储存物资的优先次序(更注重“推”方式,较少的“拉”方式)。
Habrá que tomar decisiones difíciles sobre dónde empezar y cuál debe ser la secuencia de los esfuerzos.
人们将对从哪里着手和如何安排工作次序作出定。
Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.
因此,他们利用自己的实力维持全球事务次序力量不平衡的现状。
Para potenciar dicha cooperación, la comunidad internacional debería fijar las prioridades para las medidas que hay que adoptar.
为了加强这种合作,国际社会应该为必须采取的措施规定优先次序。
Es indispensable establecer prioridades definidas.
明确的优先次序是个关键。
Al mismo tiempo, todos los documentos de políticas regionales sobre el envejecimiento tienen diferentes prioridades para la adopción de medidas.
另一方面,所有有关老龄问题的区域政策文件在行动优先次序方面有所不同。
Los sistemas de gestión basada en los resultados y de gestión del desempeño reflejarán la prioridad asignada a estas cuestiones.
基于成果的管理制和业绩管理制将反映给予这些问题的优先次序。
En lo que respecta a las prioridades, se ha señalado que la Junta clasificó como “principales” las recomendaciones más importantes.
至于确定优先次序,已经注意到委员会把最重要的建议列为“主要”建议。
Los intentos anteriores de lograr la integración regional fracasaron, debido en parte a una concepción incorrecta del proceso de integración.
过去几次区域一体化努力之所以失败,部分原因是对一体化次序的错误认识。
Además, no hay una secuencia regular en la que los conflictos concluyen, se restablece la paz y después llega la estabilidad.
此外,在冲突的结束、重建和平、以及随之出现稳定这三者之间,并没有一定的先后次序。
Los países en desarrollo asumen el control de sus programas de desarrollo teniendo en cuenta sus prioridades, procesos y sistemas nacionales.
发展中国家在其国家优先次序、进程和系统的范围内对其发展议程拥有自主权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
orden; turno
西 语 助 手Se indicaban prioridades a nivel de subprograma, elemento de programa y producto.
优先在
级方案、方案构成
分和产出各级确定。
La Comisión examinará las solicitudes en el orden en que sean recibidas.
委员会应按收件的先审查申请书。
En algunos casos, estas prioridades también deben modificarse.
在某些情况下,还必须适当更改优先。
Quien dice secuencia dice necesidad de organizar transiciones armoniosas para evitar vacíos y recaídas.
在谈到这种时,我们不得不考虑到旨在避免任何差距或复发的各种和谐的过渡阶段。
Desde entonces han cambiado las prioridades mundiales.
自那时以来,全球优先发生了变化。
Las recomendaciones deben ser claras y escuetas, indicar prioridades y destacar las consecuencias financieras.
建议应当简明扼要,说明优先,并确认任何所涉
务问题。
El crecimiento se controlará de acuerdo con los recursos, capacidades y prioridades del CCI.
将根据国贸中心的资源、能力和优先管理增长的各方面。
El mandato del UNIFEM dice claramente que su programa ha de observar las prioridades nacionales y regionales.
妇发基金的授权任务明确指出其方案是根据国家及区域优先制定的。
La planificación y el establecimiento de prioridades debe realizarse de manera transparente también en el plano local.
地方一级在规划和确定优先过程中也应当透明。
La Sede debe determinar las existencias necesarias y dar prioridad a su envío a las misiones.
总更需要确定向特派团发放战略
存物资的优先
(更注重“推”方式,较少的“拉”方式)。
Habrá que tomar decisiones difíciles sobre dónde empezar y cuál debe ser la secuencia de los esfuerzos.
人们将对从哪里着手和如何安排工作作出艰难决定。
Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.
因此,他们利用自己的实力维持全球事务力量不平衡的现状。
Para potenciar dicha cooperación, la comunidad internacional debería fijar las prioridades para las medidas que hay que adoptar.
为了加强这种合作,国际社会应该为必须采取的措施规定优先。
Es indispensable establecer prioridades definidas.
明确的优先是个关键。
Al mismo tiempo, todos los documentos de políticas regionales sobre el envejecimiento tienen diferentes prioridades para la adopción de medidas.
另一方面,所有有关老龄问题的区域政策文件在行动优先方面有所不同。
Los sistemas de gestión basada en los resultados y de gestión del desempeño reflejarán la prioridad asignada a estas cuestiones.
基于成果的管理制和业绩管理制将反映给予这些问题的优先。
En lo que respecta a las prioridades, se ha señalado que la Junta clasificó como “principales” las recomendaciones más importantes.
至于确定优先,已经注意到委员会把最重要的建议列为“主要”建议。
Los intentos anteriores de lograr la integración regional fracasaron, debido en parte a una concepción incorrecta del proceso de integración.
过去几区域一体化努力之所以失败,
分原因是对一体化
的错误认识。
Además, no hay una secuencia regular en la que los conflictos concluyen, se restablece la paz y después llega la estabilidad.
此外,在冲突的结束、重建和平、以及随之出现稳定这三者之间,并没有一定的先。
Los países en desarrollo asumen el control de sus programas de desarrollo teniendo en cuenta sus prioridades, procesos y sistemas nacionales.
发展中国家在其国家优先、进程和系统的范围内对其发展议程拥有自主权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
orden; turno
西 语 助 手Se indicaban prioridades a nivel de subprograma, elemento de programa y producto.
优先次次级方案、方案构成部分和产出各级确
。
La Comisión examinará las solicitudes en el orden en que sean recibidas.
委员会应按收件的先后次审查申请书。
En algunos casos, estas prioridades también deben modificarse.
某些情况下,还必须适当更改优先次
。
Quien dice secuencia dice necesidad de organizar transiciones armoniosas para evitar vacíos y recaídas.
谈到这种次
时,我们不得不考虑到
免任何差距或复发的各种和谐的过渡阶段。
Desde entonces han cambiado las prioridades mundiales.
自那时以来,全球优先次发生了变化。
Las recomendaciones deben ser claras y escuetas, indicar prioridades y destacar las consecuencias financieras.
建议应当简明扼要,说明优先次,并确认任何所涉
务问题。
El crecimiento se controlará de acuerdo con los recursos, capacidades y prioridades del CCI.
将根据国贸中心的资源、能力和优先次管理增长的各方面。
El mandato del UNIFEM dice claramente que su programa ha de observar las prioridades nacionales y regionales.
妇发基金的授权任务明确指出其方案是根据国家及区域优先次的。
La planificación y el establecimiento de prioridades debe realizarse de manera transparente también en el plano local.
地方一级规划和确
优先次
过程中也应当透明。
La Sede debe determinar las existencias necesarias y dar prioridad a su envío a las misiones.
总部更需要确向特派团发放战略部署储存物资的优先次
(更注重“推”方式,较少的“拉”方式)。
Habrá que tomar decisiones difíciles sobre dónde empezar y cuál debe ser la secuencia de los esfuerzos.
人们将对从哪里着手和如何安排工作次作出艰难决
。
Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.
因此,他们利用自己的实力维持全球事务次力量不平衡的现状。
Para potenciar dicha cooperación, la comunidad internacional debería fijar las prioridades para las medidas que hay que adoptar.
为了加强这种合作,国际社会应该为必须采取的措施规优先次
。
Es indispensable establecer prioridades definidas.
明确的优先次是个关键。
Al mismo tiempo, todos los documentos de políticas regionales sobre el envejecimiento tienen diferentes prioridades para la adopción de medidas.
另一方面,所有有关老龄问题的区域政策文件行动优先次
方面有所不同。
Los sistemas de gestión basada en los resultados y de gestión del desempeño reflejarán la prioridad asignada a estas cuestiones.
基于成果的管理和业绩管理
将反映给予这些问题的优先次
。
En lo que respecta a las prioridades, se ha señalado que la Junta clasificó como “principales” las recomendaciones más importantes.
至于确优先次
,已经注意到委员会把最重要的建议列为“主要”建议。
Los intentos anteriores de lograr la integración regional fracasaron, debido en parte a una concepción incorrecta del proceso de integración.
过去几次区域一体化努力之所以失败,部分原因是对一体化次的错误认识。
Además, no hay una secuencia regular en la que los conflictos concluyen, se restablece la paz y después llega la estabilidad.
此外,冲突的结束、重建和平、以及随之出现稳
这三者之间,并没有一
的先后次
。
Los países en desarrollo asumen el control de sus programas de desarrollo teniendo en cuenta sus prioridades, procesos y sistemas nacionales.
发展中国家其国家优先次
、进程和系统的范围内对其发展议程拥有自主权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
orden; turno
西 语 助 手Se indicaban prioridades a nivel de subprograma, elemento de programa y producto.
优先次序在次级方案、方案构成部分和产出各级定。
La Comisión examinará las solicitudes en el orden en que sean recibidas.
委员会应按收件的先后次序审查申请书。
En algunos casos, estas prioridades también deben modificarse.
在某些情况下,还必须适当更改优先次序。
Quien dice secuencia dice necesidad de organizar transiciones armoniosas para evitar vacíos y recaídas.
在谈到这种次序时,我们不得不考虑到旨在避免任何差距或复发的各种和谐的过。
Desde entonces han cambiado las prioridades mundiales.
自那时以来,全球优先次序发生了变化。
Las recomendaciones deben ser claras y escuetas, indicar prioridades y destacar las consecuencias financieras.
建议应当简扼要,说
优先次序,并
认任何所涉
务问题。
El crecimiento se controlará de acuerdo con los recursos, capacidades y prioridades del CCI.
将根据国贸中心的资源、能力和优先次序管理增长的各方面。
El mandato del UNIFEM dice claramente que su programa ha de observar las prioridades nacionales y regionales.
妇发基金的授权任务出其方案是根据国家及区域优先次序制定的。
La planificación y el establecimiento de prioridades debe realizarse de manera transparente también en el plano local.
地方一级在规划和定优先次序过程中也应当透
。
La Sede debe determinar las existencias necesarias y dar prioridad a su envío a las misiones.
总部更需要定向特派团发放战略部署储存物资的优先次序(更注重“推”方式,较少的“拉”方式)。
Habrá que tomar decisiones difíciles sobre dónde empezar y cuál debe ser la secuencia de los esfuerzos.
人们将对从哪里着手和如何安排工作次序作出艰难决定。
Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.
因此,他们利用自己的实力维持全球事务次序力量不平衡的现状。
Para potenciar dicha cooperación, la comunidad internacional debería fijar las prioridades para las medidas que hay que adoptar.
为了加强这种合作,国际社会应该为必须采取的措施规定优先次序。
Es indispensable establecer prioridades definidas.
的优先次序是个关键。
Al mismo tiempo, todos los documentos de políticas regionales sobre el envejecimiento tienen diferentes prioridades para la adopción de medidas.
另一方面,所有有关老龄问题的区域政策文件在行动优先次序方面有所不同。
Los sistemas de gestión basada en los resultados y de gestión del desempeño reflejarán la prioridad asignada a estas cuestiones.
基于成果的管理制和业绩管理制将反映给予这些问题的优先次序。
En lo que respecta a las prioridades, se ha señalado que la Junta clasificó como “principales” las recomendaciones más importantes.
至于定优先次序,已经注意到委员会把最重要的建议列为“主要”建议。
Los intentos anteriores de lograr la integración regional fracasaron, debido en parte a una concepción incorrecta del proceso de integración.
过去几次区域一体化努力之所以失败,部分原因是对一体化次序的错误认识。
Además, no hay una secuencia regular en la que los conflictos concluyen, se restablece la paz y después llega la estabilidad.
此外,在冲突的结束、重建和平、以及随之出现稳定这三者之间,并没有一定的先后次序。
Los países en desarrollo asumen el control de sus programas de desarrollo teniendo en cuenta sus prioridades, procesos y sistemas nacionales.
发展中国家在其国家优先次序、进程和系统的范围内对其发展议程拥有自主权。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
orden; turno
西 语 助 手Se indicaban prioridades a nivel de subprograma, elemento de programa y producto.
优先次序在次级方案、方案构成部分和产出各级定。
La Comisión examinará las solicitudes en el orden en que sean recibidas.
委员会应按收件的先后次序审查申请书。
En algunos casos, estas prioridades también deben modificarse.
在某些情况下,还必须适当更改优先次序。
Quien dice secuencia dice necesidad de organizar transiciones armoniosas para evitar vacíos y recaídas.
在谈到这种次序时,我们不得不考虑到旨在避免任何差距或复发的各种和谐的过。
Desde entonces han cambiado las prioridades mundiales.
自那时以来,全球优先次序发生了变化。
Las recomendaciones deben ser claras y escuetas, indicar prioridades y destacar las consecuencias financieras.
建议应当简扼要,说
优先次序,并
认任何所涉
务问题。
El crecimiento se controlará de acuerdo con los recursos, capacidades y prioridades del CCI.
将根据国贸中心的资源、能力和优先次序管理增长的各方面。
El mandato del UNIFEM dice claramente que su programa ha de observar las prioridades nacionales y regionales.
妇发基金的授权任务出其方案是根据国家及区域优先次序制定的。
La planificación y el establecimiento de prioridades debe realizarse de manera transparente también en el plano local.
地方一级在规划和定优先次序过程中也应当透
。
La Sede debe determinar las existencias necesarias y dar prioridad a su envío a las misiones.
总部更需要定向特派团发放战略部署储存物资的优先次序(更注重“推”方式,较少的“拉”方式)。
Habrá que tomar decisiones difíciles sobre dónde empezar y cuál debe ser la secuencia de los esfuerzos.
人们将对从哪里着手和如何安排工作次序作出艰难决定。
Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.
因此,他们利用自己的实力维持全球事务次序力量不平衡的现状。
Para potenciar dicha cooperación, la comunidad internacional debería fijar las prioridades para las medidas que hay que adoptar.
为了加强这种合作,国际社会应该为必须采取的措施规定优先次序。
Es indispensable establecer prioridades definidas.
的优先次序是个关键。
Al mismo tiempo, todos los documentos de políticas regionales sobre el envejecimiento tienen diferentes prioridades para la adopción de medidas.
另一方面,所有有关老龄问题的区域政策文件在行动优先次序方面有所不同。
Los sistemas de gestión basada en los resultados y de gestión del desempeño reflejarán la prioridad asignada a estas cuestiones.
基于成果的管理制和业绩管理制将反映给予这些问题的优先次序。
En lo que respecta a las prioridades, se ha señalado que la Junta clasificó como “principales” las recomendaciones más importantes.
至于定优先次序,已经注意到委员会把最重要的建议列为“主要”建议。
Los intentos anteriores de lograr la integración regional fracasaron, debido en parte a una concepción incorrecta del proceso de integración.
过去几次区域一体化努力之所以失败,部分原因是对一体化次序的错误认识。
Además, no hay una secuencia regular en la que los conflictos concluyen, se restablece la paz y después llega la estabilidad.
此外,在冲突的结束、重建和平、以及随之出现稳定这三者之间,并没有一定的先后次序。
Los países en desarrollo asumen el control de sus programas de desarrollo teniendo en cuenta sus prioridades, procesos y sistemas nacionales.
发展中国家在其国家优先次序、进程和系统的范围内对其发展议程拥有自主权。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
orden; turno
西 语 助 手Se indicaban prioridades a nivel de subprograma, elemento de programa y producto.
次序在次级方案、方案构成部分
产出各级确定。
La Comisión examinará las solicitudes en el orden en que sean recibidas.
委员会应按收件的后次序审查申请书。
En algunos casos, estas prioridades también deben modificarse.
在某些情况下,还必须适当更改次序。
Quien dice secuencia dice necesidad de organizar transiciones armoniosas para evitar vacíos y recaídas.
在谈到这种次序时,我们不得不考虑到旨在避免任差距或复发的各种
谐的过渡阶段。
Desde entonces han cambiado las prioridades mundiales.
自那时以来,全球次序发生了变化。
Las recomendaciones deben ser claras y escuetas, indicar prioridades y destacar las consecuencias financieras.
建议应当简明扼要,说明次序,并确认任
所涉
务问题。
El crecimiento se controlará de acuerdo con los recursos, capacidades y prioridades del CCI.
将根据国贸中心的资源、能力次序管理增长的各方面。
El mandato del UNIFEM dice claramente que su programa ha de observar las prioridades nacionales y regionales.
妇发基金的授权任务明确指出其方案是根据国家及区域次序制定的。
La planificación y el establecimiento de prioridades debe realizarse de manera transparente también en el plano local.
地方一级在规划确定
次序过程中也应当透明。
La Sede debe determinar las existencias necesarias y dar prioridad a su envío a las misiones.
总部更需要确定向特派团发放战略部署储存物资的次序(更注重“推”方式,较少的“拉”方式)。
Habrá que tomar decisiones difíciles sobre dónde empezar y cuál debe ser la secuencia de los esfuerzos.
人们将对从哪里着手安排工作次序作出艰难决定。
Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.
因此,他们利用自己的实力维持全球事务次序力量不平衡的现状。
Para potenciar dicha cooperación, la comunidad internacional debería fijar las prioridades para las medidas que hay que adoptar.
为了加强这种合作,国际社会应该为必须采取的措施规定次序。
Es indispensable establecer prioridades definidas.
明确的次序是个关键。
Al mismo tiempo, todos los documentos de políticas regionales sobre el envejecimiento tienen diferentes prioridades para la adopción de medidas.
另一方面,所有有关老龄问题的区域政策文件在行动次序方面有所不同。
Los sistemas de gestión basada en los resultados y de gestión del desempeño reflejarán la prioridad asignada a estas cuestiones.
基于成果的管理制业绩管理制将反映给予这些问题的
次序。
En lo que respecta a las prioridades, se ha señalado que la Junta clasificó como “principales” las recomendaciones más importantes.
至于确定次序,已经注意到委员会把最重要的建议列为“主要”建议。
Los intentos anteriores de lograr la integración regional fracasaron, debido en parte a una concepción incorrecta del proceso de integración.
过去几次区域一体化努力之所以失败,部分原因是对一体化次序的错误认识。
Además, no hay una secuencia regular en la que los conflictos concluyen, se restablece la paz y después llega la estabilidad.
此外,在冲突的结束、重建平、以及随之出现稳定这三者之间,并没有一定的
后次序。
Los países en desarrollo asumen el control de sus programas de desarrollo teniendo en cuenta sus prioridades, procesos y sistemas nacionales.
发展中国家在其国家次序、进程
系统的范围内对其发展议程拥有自主权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
orden; turno
西 语 助 手Se indicaban prioridades a nivel de subprograma, elemento de programa y producto.
优先次序在次级方案、方案构成部分和产出各级确定。
La Comisión examinará las solicitudes en el orden en que sean recibidas.
委员会应按收件的先后次序审查申请书。
En algunos casos, estas prioridades también deben modificarse.
在某些情况,
须适当
改优先次序。
Quien dice secuencia dice necesidad de organizar transiciones armoniosas para evitar vacíos y recaídas.
在谈到这种次序时,我们不得不考虑到旨在避免任何差距或复发的各种和谐的过渡阶段。
Desde entonces han cambiado las prioridades mundiales.
自那时以来,全球优先次序发生了变化。
Las recomendaciones deben ser claras y escuetas, indicar prioridades y destacar las consecuencias financieras.
建议应当简明扼,说明优先次序,并确认任何所涉
务问题。
El crecimiento se controlará de acuerdo con los recursos, capacidades y prioridades del CCI.
将根据国贸中心的资源、能力和优先次序管理增长的各方面。
El mandato del UNIFEM dice claramente que su programa ha de observar las prioridades nacionales y regionales.
妇发基金的授权任务明确指出其方案是根据国家及区域优先次序制定的。
La planificación y el establecimiento de prioridades debe realizarse de manera transparente también en el plano local.
地方一级在规划和确定优先次序过程中也应当透明。
La Sede debe determinar las existencias necesarias y dar prioridad a su envío a las misiones.
总部确定向特派团发放战略部署储存物资的优先次序(
注重“推”方式,较少的“拉”方式)。
Habrá que tomar decisiones difíciles sobre dónde empezar y cuál debe ser la secuencia de los esfuerzos.
人们将对从哪里着手和如何安排工作次序作出艰难决定。
Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.
因此,他们利用自己的实力维持全球事务次序力量不平衡的现状。
Para potenciar dicha cooperación, la comunidad internacional debería fijar las prioridades para las medidas que hay que adoptar.
为了加强这种合作,国际社会应该为须采取的措施规定优先次序。
Es indispensable establecer prioridades definidas.
明确的优先次序是个关键。
Al mismo tiempo, todos los documentos de políticas regionales sobre el envejecimiento tienen diferentes prioridades para la adopción de medidas.
另一方面,所有有关老龄问题的区域政策文件在行动优先次序方面有所不同。
Los sistemas de gestión basada en los resultados y de gestión del desempeño reflejarán la prioridad asignada a estas cuestiones.
基于成果的管理制和业绩管理制将反映给予这些问题的优先次序。
En lo que respecta a las prioridades, se ha señalado que la Junta clasificó como “principales” las recomendaciones más importantes.
至于确定优先次序,已经注意到委员会把最重的建议列为“主
”建议。
Los intentos anteriores de lograr la integración regional fracasaron, debido en parte a una concepción incorrecta del proceso de integración.
过去几次区域一体化努力之所以失败,部分原因是对一体化次序的错误认识。
Además, no hay una secuencia regular en la que los conflictos concluyen, se restablece la paz y después llega la estabilidad.
此外,在冲突的结束、重建和平、以及随之出现稳定这三者之间,并没有一定的先后次序。
Los países en desarrollo asumen el control de sus programas de desarrollo teniendo en cuenta sus prioridades, procesos y sistemas nacionales.
发展中国家在其国家优先次序、进程和系统的范围内对其发展议程拥有自主权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
orden; turno
西 语 助 手Se indicaban prioridades a nivel de subprograma, elemento de programa y producto.
次序在次级方案、方案构成部分和产出各级确定。
La Comisión examinará las solicitudes en el orden en que sean recibidas.
委员会应按收件后次序审查申请书。
En algunos casos, estas prioridades también deben modificarse.
在某些情况下,还必须适当更改次序。
Quien dice secuencia dice necesidad de organizar transiciones armoniosas para evitar vacíos y recaídas.
在谈到这种次序时,我们不得不考虑到旨在避免任何差距或复发各种和谐
过渡阶段。
Desde entonces han cambiado las prioridades mundiales.
自那时以来,全球次序发生了变化。
Las recomendaciones deben ser claras y escuetas, indicar prioridades y destacar las consecuencias financieras.
建议应当简扼要,说
次序,并确认任何所涉
务问题。
El crecimiento se controlará de acuerdo con los recursos, capacidades y prioridades del CCI.
将根据国贸中源、能力和
次序管理增长
各方面。
El mandato del UNIFEM dice claramente que su programa ha de observar las prioridades nacionales y regionales.
妇发基金授权任务
确指出其方案是根据国家及区域
次序制定
。
La planificación y el establecimiento de prioridades debe realizarse de manera transparente también en el plano local.
地方一级在规划和确定次序过程中也应当透
。
La Sede debe determinar las existencias necesarias y dar prioridad a su envío a las misiones.
总部更需要确定向特派团发放战略部署储存物次序(更注重“推”方式,较少
“拉”方式)。
Habrá que tomar decisiones difíciles sobre dónde empezar y cuál debe ser la secuencia de los esfuerzos.
人们将对从哪里着手和如何安排工作次序作出艰难决定。
Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.
因此,他们利用自己实力维持全球事务次序力量不平衡
现状。
Para potenciar dicha cooperación, la comunidad internacional debería fijar las prioridades para las medidas que hay que adoptar.
为了加强这种合作,国际社会应该为必须采取措施规定
次序。
Es indispensable establecer prioridades definidas.
确
次序是个关键。
Al mismo tiempo, todos los documentos de políticas regionales sobre el envejecimiento tienen diferentes prioridades para la adopción de medidas.
另一方面,所有有关老龄问题区域政策文件在行动
次序方面有所不同。
Los sistemas de gestión basada en los resultados y de gestión del desempeño reflejarán la prioridad asignada a estas cuestiones.
基于成果管理制和业绩管理制将反映给予这些问题
次序。
En lo que respecta a las prioridades, se ha señalado que la Junta clasificó como “principales” las recomendaciones más importantes.
至于确定次序,已经注意到委员会把最重要
建议列为“主要”建议。
Los intentos anteriores de lograr la integración regional fracasaron, debido en parte a una concepción incorrecta del proceso de integración.
过去几次区域一体化努力之所以失败,部分原因是对一体化次序错误认识。
Además, no hay una secuencia regular en la que los conflictos concluyen, se restablece la paz y después llega la estabilidad.
此外,在冲突结束、重建和平、以及随之出现稳定这三者之间,并没有一定
后次序。
Los países en desarrollo asumen el control de sus programas de desarrollo teniendo en cuenta sus prioridades, procesos y sistemas nacionales.
发展中国家在其国家次序、进程和系统
范围内对其发展议程拥有自主权。
声:以上例句、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
orden; turno
西 语 助 手Se indicaban prioridades a nivel de subprograma, elemento de programa y producto.
优先次序在次级方案、方案构成部分和产出各级确定。
La Comisión examinará las solicitudes en el orden en que sean recibidas.
委员会应按收件的先后次序审查申请书。
En algunos casos, estas prioridades también deben modificarse.
在某些情况下,还必须适当更改优先次序。
Quien dice secuencia dice necesidad de organizar transiciones armoniosas para evitar vacíos y recaídas.
在谈到这种次序时,我们不得不考虑到旨在避免任差距或复发的各种和谐的过渡阶段。
Desde entonces han cambiado las prioridades mundiales.
自那时以来,全球优先次序发生了变化。
Las recomendaciones deben ser claras y escuetas, indicar prioridades y destacar las consecuencias financieras.
建议应当简明扼要,说明优先次序,并确认任所
。
El crecimiento se controlará de acuerdo con los recursos, capacidades y prioridades del CCI.
将根据国贸中心的资源、能力和优先次序管理增长的各方面。
El mandato del UNIFEM dice claramente que su programa ha de observar las prioridades nacionales y regionales.
妇发基金的授权任明确指出其方案是根据国家及区域优先次序制定的。
La planificación y el establecimiento de prioridades debe realizarse de manera transparente también en el plano local.
地方一级在规划和确定优先次序过程中也应当透明。
La Sede debe determinar las existencias necesarias y dar prioridad a su envío a las misiones.
总部更需要确定向特派团发放战略部署储存物资的优先次序(更注重“推”方式,较少的“拉”方式)。
Habrá que tomar decisiones difíciles sobre dónde empezar y cuál debe ser la secuencia de los esfuerzos.
人们将对从哪里着手和如安排工作次序作出艰难决定。
Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.
因此,他们利用自己的实力维持全球事次序力量不平衡的现状。
Para potenciar dicha cooperación, la comunidad internacional debería fijar las prioridades para las medidas que hay que adoptar.
为了加强这种合作,国际社会应该为必须采取的措施规定优先次序。
Es indispensable establecer prioridades definidas.
明确的优先次序是个关键。
Al mismo tiempo, todos los documentos de políticas regionales sobre el envejecimiento tienen diferentes prioridades para la adopción de medidas.
另一方面,所有有关老龄的区域政策文件在行动优先次序方面有所不同。
Los sistemas de gestión basada en los resultados y de gestión del desempeño reflejarán la prioridad asignada a estas cuestiones.
基于成果的管理制和业绩管理制将反映给予这些的优先次序。
En lo que respecta a las prioridades, se ha señalado que la Junta clasificó como “principales” las recomendaciones más importantes.
至于确定优先次序,已经注意到委员会把最重要的建议列为“主要”建议。
Los intentos anteriores de lograr la integración regional fracasaron, debido en parte a una concepción incorrecta del proceso de integración.
过去几次区域一体化努力之所以失败,部分原因是对一体化次序的错误认识。
Además, no hay una secuencia regular en la que los conflictos concluyen, se restablece la paz y después llega la estabilidad.
此外,在冲突的结束、重建和平、以及随之出现稳定这三者之间,并没有一定的先后次序。
Los países en desarrollo asumen el control de sus programas de desarrollo teniendo en cuenta sus prioridades, procesos y sistemas nacionales.
发展中国家在其国家优先次序、进程和系统的范围内对其发展议程拥有自主权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。