西语助手
  • 关闭
mó hú

borroso; confuso; vago; confundir

欧 路 软 件

La niebla confunde los perfiles de las montañas.

雾使山的轮廓变得模糊不清.

Un mal enfoque es la causa principal de las fotos borrosas.

聚焦不好是照片模糊的主要原因。

De manera que la redacción resulta algo confusa.

因此,这是一种有些模糊的公式。

Resulta muy ambigua la recomendación relativa a la Corte Internacional de Justicia.

关于国际法院的建非常模糊不清。

La función de estos coordinadores tiende a ser ambigua y no está bien definida.

两性平等问题协调员的作用往往模糊不清。

Sus percepciones, influenciadas por el temor, con frecuencia distorsionan la realidad.

由于恐惧而造成的这种观念经常模糊了现实。

No queremos ambigüedad alguna en un proyecto de resolución de esta índole.

我们认为,此类性质的决没有任何模糊余地。

Su delegación ha votado en contra de la Declaración por su lenguaje vago.

巴西代表因其语模糊不清而投票反》。

Una delegación señaló, sin embargo, que esta indicación era tanto ambigua como inútil.

但是,一个代表指出这样一种声明既模糊又无意义。

En cambio, las obligaciones los países desarrollados se redactan en términos muy vagos.

另一方面,于发达国家的义务,措辞却非常模糊

La mezcla de esos dos conceptos oscurecería el significado de los propios pilares de esta Organización.

将这两种概念混在一起会使联合国的宗旨变得模糊不清。

No insistir tanto en esa distinción podría ser la clave del éxito de esta y otras iniciativas.

模糊此一区别可能是使这个倡和其他倡取得成功的关键。

En tales circunstancias, los Estados habían adoptado métodos prácticos para suprimir ambigüedades sustanciales en sus relaciones.

在这种情形下,各国采取了消除彼此关系中实质上模糊不清之处的实际方法。

Por otra parte, se elogiaron los esfuerzos del Relator Especial por definir este concepto nebuloso y huidizo.

特别报告员为界定这个模糊而难以捉摸的概念所做的努力得到了赞扬。

En opinión de la misión, no está claramente definida la separación entre las funciones de las dos comisiones.

评估认为,两个委员会之间的界限模糊不清。

Las distancias físicas cada vez son menos claras, y el mundo se ha convertido en una sola familia.

实际的距离日益模糊,世界已经变为一个大家庭。

La introducción de ambigüedades por razones políticas o de otra índole sólo logrará menoscabar la credibilidad del convenio.

基于政治或其他考虑的模糊化只能破坏公约的公信力。

Los hechos de este caso son demasiado poco claros para permitir sacar una conclusión de violación del Pacto.

情仍然过于模糊,无法据以断有违反公约的行为。

Con frecuencia, nuestra vista se nubla ante los aspectos militares y políticos de los conflictos en la región.

我们关注该区域各项冲突的军事和政治方面,往往因此而模糊了视线。

Israel también sigue construyendo el muro de separación, extendiendo sus asentamientos y eliminando el carácter palestino de Jerusalén.

以色列还在继续修建隔离墙、扩建定居点、模糊耶路撒冷的巴勒斯坦特征。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模糊 的西班牙语例句

用户正在搜索


自由争论, 自由职业, 自由职业的, 自由职业地, 自由职业者, 自由中卫, 自由主义, 自由主义的, 自由资本主义, 自由资产阶级,

相似单词


模范, 模范的, 模仿, 模仿名人的演艺人员, 模仿鸟叫声的诱鸟器, 模糊, 模糊不清, 模糊不清的, 模糊的, 模糊的记忆,
mó hú

borroso; confuso; vago; confundir

欧 路 软 件

La niebla confunde los perfiles de las montañas.

雾使山的轮廓变得模糊不清.

Un mal enfoque es la causa principal de las fotos borrosas.

聚焦不好是照片模糊的主要原因。

De manera que la redacción resulta algo confusa.

,这是一种有些模糊的公式。

Resulta muy ambigua la recomendación relativa a la Corte Internacional de Justicia.

关于国际法院的建议非常模糊不清。

La función de estos coordinadores tiende a ser ambigua y no está bien definida.

两性平等问题协调员的作用往往模糊不清。

Sus percepciones, influenciadas por el temor, con frecuencia distorsionan la realidad.

由于恐惧而造成的这种观念经常模糊了现实。

No queremos ambigüedad alguna en un proyecto de resolución de esta índole.

我们类性质的决议草案没有任何模糊余地。

Su delegación ha votado en contra de la Declaración por su lenguaje vago.

巴西代因其语言模糊不清而投票反对《宣言》。

Una delegación señaló, sin embargo, que esta indicación era tanto ambigua como inútil.

但是,一个代出这样一种声明既模糊又无意义。

En cambio, las obligaciones los países desarrollados se redactan en términos muy vagos.

另一方面,对于发达国家的义务,措辞却非常模糊

La mezcla de esos dos conceptos oscurecería el significado de los propios pilares de esta Organización.

将这两种概念混在一起会使联合国的宗旨变得模糊不清。

No insistir tanto en esa distinción podría ser la clave del éxito de esta y otras iniciativas.

模糊一区别可能是使这个倡议和其他倡议取得成功的关键。

En tales circunstancias, los Estados habían adoptado métodos prácticos para suprimir ambigüedades sustanciales en sus relaciones.

在这种情形下,各国采取了消除彼关系中实质上模糊不清之处的实际方法。

Por otra parte, se elogiaron los esfuerzos del Relator Especial por definir este concepto nebuloso y huidizo.

特别报告员界定这个模糊而难以捉摸的概念所做的努力得到了赞扬。

En opinión de la misión, no está claramente definida la separación entre las funciones de las dos comisiones.

评估,两个委员会之间的界限模糊不清。

Las distancias físicas cada vez son menos claras, y el mundo se ha convertido en una sola familia.

实际的距离日益模糊,世界已经变一个大家庭。

La introducción de ambigüedades por razones políticas o de otra índole sólo logrará menoscabar la credibilidad del convenio.

基于政治或其他考虑的模糊化只能破坏公约的公信力。

Los hechos de este caso son demasiado poco claros para permitir sacar una conclusión de violación del Pacto.

本案的案情仍然过于模糊,无法据以断言有违反公约的行

Con frecuencia, nuestra vista se nubla ante los aspectos militares y políticos de los conflictos en la región.

我们关注该区域各项冲突的军事和政治方面,往往因模糊了视线。

Israel también sigue construyendo el muro de separación, extendiendo sus asentamientos y eliminando el carácter palestino de Jerusalén.

以色列还在继续修建隔离墙、扩建定居点、模糊耶路撒冷的巴勒斯坦特征。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 模糊 的西班牙语例句

用户正在搜索


自愿性, 自在, 自在阶级, 自在之物, 自责, 自粘的, 自找, 自找苦吃, 自知, 自知之明,

相似单词


模范, 模范的, 模仿, 模仿名人的演艺人员, 模仿鸟叫声的诱鸟器, 模糊, 模糊不清, 模糊不清的, 模糊的, 模糊的记忆,
mó hú

borroso; confuso; vago; confundir

欧 路 软 件

La niebla confunde los perfiles de las montañas.

雾使山的轮廓变得不清.

Un mal enfoque es la causa principal de las fotos borrosas.

聚焦不好是照片的主要原因。

De manera que la redacción resulta algo confusa.

因此,这是一种有些的公式。

Resulta muy ambigua la recomendación relativa a la Corte Internacional de Justicia.

关于国际法院的建议不清。

La función de estos coordinadores tiende a ser ambigua y no está bien definida.

两性平等问题的作用往往不清。

Sus percepciones, influenciadas por el temor, con frecuencia distorsionan la realidad.

由于恐惧而造成的这种观念经了现实。

No queremos ambigüedad alguna en un proyecto de resolución de esta índole.

我们认为,此类性质的决议草案没有任何余地。

Su delegación ha votado en contra de la Declaración por su lenguaje vago.

巴西代表因其语言不清而投票反对《宣言》。

Una delegación señaló, sin embargo, que esta indicación era tanto ambigua como inútil.

但是,一个代表指出这样一种声明既又无意义。

En cambio, las obligaciones los países desarrollados se redactan en términos muy vagos.

另一方面,对于发达国家的义务,措辞却

La mezcla de esos dos conceptos oscurecería el significado de los propios pilares de esta Organización.

将这两种概念混在一起会使联合国的宗旨变得不清。

No insistir tanto en esa distinción podría ser la clave del éxito de esta y otras iniciativas.

此一区别可能是使这个倡议和其他倡议取得成功的关键。

En tales circunstancias, los Estados habían adoptado métodos prácticos para suprimir ambigüedades sustanciales en sus relaciones.

在这种情形下,各国采取了消除彼此关系中实质上不清之处的实际方法。

Por otra parte, se elogiaron los esfuerzos del Relator Especial por definir este concepto nebuloso y huidizo.

特别报告为界定这个而难以捉摸的概念所做的努力得到了赞扬。

En opinión de la misión, no está claramente definida la separación entre las funciones de las dos comisiones.

评估认为,两个委会之间的界限不清。

Las distancias físicas cada vez son menos claras, y el mundo se ha convertido en una sola familia.

实际的距离日益,世界已经变为一个大家庭。

La introducción de ambigüedades por razones políticas o de otra índole sólo logrará menoscabar la credibilidad del convenio.

基于政治或其他考虑的化只能破坏公约的公信力。

Los hechos de este caso son demasiado poco claros para permitir sacar una conclusión de violación del Pacto.

本案的案情仍然过于,无法据以断言有违反公约的行为。

Con frecuencia, nuestra vista se nubla ante los aspectos militares y políticos de los conflictos en la región.

我们关注该区域各项冲突的军事和政治方面,往往因此而了视线。

Israel también sigue construyendo el muro de separación, extendiendo sus asentamientos y eliminando el carácter palestino de Jerusalén.

以色列还在继续修建隔离墙、扩建定居点、耶路撒冷的巴勒斯坦特征。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模糊 的西班牙语例句

用户正在搜索


自治条例, 自治县, 自治政府, 自治州, 自重, 自主, 自主的, 自助, 自助餐, 自助餐厅,

相似单词


模范, 模范的, 模仿, 模仿名人的演艺人员, 模仿鸟叫声的诱鸟器, 模糊, 模糊不清, 模糊不清的, 模糊的, 模糊的记忆,
mó hú

borroso; confuso; vago; confundir

欧 路 软 件

La niebla confunde los perfiles de las montañas.

雾使山的轮廓变得模糊不清.

Un mal enfoque es la causa principal de las fotos borrosas.

聚焦不好是照片模糊的主要原因。

De manera que la redacción resulta algo confusa.

因此,这是一种有些模糊的公式。

Resulta muy ambigua la recomendación relativa a la Corte Internacional de Justicia.

国际法院的建议非常模糊不清。

La función de estos coordinadores tiende a ser ambigua y no está bien definida.

两性平等问题协调员的作用往往模糊不清。

Sus percepciones, influenciadas por el temor, con frecuencia distorsionan la realidad.

惧而造成的这种观念经常模糊了现实。

No queremos ambigüedad alguna en un proyecto de resolución de esta índole.

我们认为,此类性质的决议草案没有任何模糊余地。

Su delegación ha votado en contra de la Declaración por su lenguaje vago.

巴西代表因其语言模糊不清而投票反《宣言》。

Una delegación señaló, sin embargo, que esta indicación era tanto ambigua como inútil.

但是,一个代表指出这样一种声明既模糊又无意义。

En cambio, las obligaciones los países desarrollados se redactan en términos muy vagos.

另一方面,达国家的义务,措辞却非常模糊

La mezcla de esos dos conceptos oscurecería el significado de los propios pilares de esta Organización.

将这两种概念混在一起会使联合国的宗旨变得模糊不清。

No insistir tanto en esa distinción podría ser la clave del éxito de esta y otras iniciativas.

模糊此一区别可能是使这个倡议和其他倡议取得成功的关键。

En tales circunstancias, los Estados habían adoptado métodos prácticos para suprimir ambigüedades sustanciales en sus relaciones.

在这种情形下,各国采取了消除彼此关系中实质上模糊不清之处的实际方法。

Por otra parte, se elogiaron los esfuerzos del Relator Especial por definir este concepto nebuloso y huidizo.

特别报告员为界定这个模糊而难以捉摸的概念所做的努力得到了赞扬。

En opinión de la misión, no está claramente definida la separación entre las funciones de las dos comisiones.

评估认为,两个委员会之间的界限模糊不清。

Las distancias físicas cada vez son menos claras, y el mundo se ha convertido en una sola familia.

实际的距离日益模糊,世界已经变为一个大家庭。

La introducción de ambigüedades por razones políticas o de otra índole sólo logrará menoscabar la credibilidad del convenio.

政治或其他考虑的模糊化只能破坏公约的公信力。

Los hechos de este caso son demasiado poco claros para permitir sacar una conclusión de violación del Pacto.

本案的案情仍然过模糊,无法据以断言有违反公约的行为。

Con frecuencia, nuestra vista se nubla ante los aspectos militares y políticos de los conflictos en la región.

我们关注该区域各项冲突的军事和政治方面,往往因此而模糊了视线。

Israel también sigue construyendo el muro de separación, extendiendo sus asentamientos y eliminando el carácter palestino de Jerusalén.

以色列还在继续修建隔离墙、扩建定居点、模糊耶路撒冷的巴勒斯坦特征。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模糊 的西班牙语例句

用户正在搜索


自作自受, , 字典, 字段, 字符, 字符识别, 字号, 字画, 字汇, 字迹,

相似单词


模范, 模范的, 模仿, 模仿名人的演艺人员, 模仿鸟叫声的诱鸟器, 模糊, 模糊不清, 模糊不清的, 模糊的, 模糊的记忆,
mó hú

borroso; confuso; vago; confundir

欧 路 软 件

La niebla confunde los perfiles de las montañas.

雾使山轮廓变得不清.

Un mal enfoque es la causa principal de las fotos borrosas.

聚焦不好是照片主要原因。

De manera que la redacción resulta algo confusa.

因此,这是一种有些公式。

Resulta muy ambigua la recomendación relativa a la Corte Internacional de Justicia.

关于国际法院非常不清。

La función de estos coordinadores tiende a ser ambigua y no está bien definida.

两性平等问题协调员作用往往不清。

Sus percepciones, influenciadas por el temor, con frecuencia distorsionan la realidad.

由于恐惧而造成这种观念经常了现实。

No queremos ambigüedad alguna en un proyecto de resolución de esta índole.

我们认为,此类性质草案没有任何余地。

Su delegación ha votado en contra de la Declaración por su lenguaje vago.

巴西代表语言不清而投票反对《宣言》。

Una delegación señaló, sin embargo, que esta indicación era tanto ambigua como inútil.

但是,一个代表指出这样一种声明既又无意义。

En cambio, las obligaciones los países desarrollados se redactan en términos muy vagos.

另一方面,对于发达国家义务,措辞却非常

La mezcla de esos dos conceptos oscurecería el significado de los propios pilares de esta Organización.

将这两种概念混在一起会使联合国宗旨变得不清。

No insistir tanto en esa distinción podría ser la clave del éxito de esta y otras iniciativas.

此一区别可能是使这个倡他倡取得成功关键。

En tales circunstancias, los Estados habían adoptado métodos prácticos para suprimir ambigüedades sustanciales en sus relaciones.

在这种情形下,各国采取了消除彼此关系中实质上不清之处实际方法。

Por otra parte, se elogiaron los esfuerzos del Relator Especial por definir este concepto nebuloso y huidizo.

特别报告员为界定这个而难以捉摸概念所做努力得到了赞扬。

En opinión de la misión, no está claramente definida la separación entre las funciones de las dos comisiones.

评估认为,两个委员会之间界限不清。

Las distancias físicas cada vez son menos claras, y el mundo se ha convertido en una sola familia.

实际距离日益,世界已经变为一个大家庭。

La introducción de ambigüedades por razones políticas o de otra índole sólo logrará menoscabar la credibilidad del convenio.

基于政治或他考虑化只能破坏公约公信力。

Los hechos de este caso son demasiado poco claros para permitir sacar una conclusión de violación del Pacto.

本案案情仍然过于,无法据以断言有违反公约行为。

Con frecuencia, nuestra vista se nubla ante los aspectos militares y políticos de los conflictos en la región.

我们关注该区域各项冲突军事政治方面,往往因此而了视线。

Israel también sigue construyendo el muro de separación, extendiendo sus asentamientos y eliminando el carácter palestino de Jerusalén.

以色列还在继续修建隔离墙、扩建定居点、耶路撒冷巴勒斯坦特征。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模糊 的西班牙语例句

用户正在搜索


字面, 字面的, 字面上的, 字模, 字母, 字母b的名称, 字母ch的名称, 字母c的名称, 字母d的名称, 字母f的名称,

相似单词


模范, 模范的, 模仿, 模仿名人的演艺人员, 模仿鸟叫声的诱鸟器, 模糊, 模糊不清, 模糊不清的, 模糊的, 模糊的记忆,

用户正在搜索


字母v的名称, 字母x的名称, 字母y名称, 字母z的名称, 字母z名称, 字母表, 字母移位, 字幕, 字盘, 字饰,

相似单词


模范, 模范的, 模仿, 模仿名人的演艺人员, 模仿鸟叫声的诱鸟器, 模糊, 模糊不清, 模糊不清的, 模糊的, 模糊的记忆,
mó hú

borroso; confuso; vago; confundir

欧 路 软 件

La niebla confunde los perfiles de las montañas.

山的轮廓变得模糊不清.

Un mal enfoque es la causa principal de las fotos borrosas.

聚焦不好照片模糊的主要

De manera que la redacción resulta algo confusa.

此,一种有些模糊的公式。

Resulta muy ambigua la recomendación relativa a la Corte Internacional de Justicia.

关于国际法院的建议非常模糊不清。

La función de estos coordinadores tiende a ser ambigua y no está bien definida.

两性平等问题协调员的作用往往模糊不清。

Sus percepciones, influenciadas por el temor, con frecuencia distorsionan la realidad.

由于恐惧而造成的种观念经常模糊了现实。

No queremos ambigüedad alguna en un proyecto de resolución de esta índole.

我们认为,此类性质的决议草案没有任何模糊余地。

Su delegación ha votado en contra de la Declaración por su lenguaje vago.

巴西代表其语言模糊不清而投票反对《宣言》。

Una delegación señaló, sin embargo, que esta indicación era tanto ambigua como inútil.

,一个代表指出样一种声明既模糊又无意义。

En cambio, las obligaciones los países desarrollados se redactan en términos muy vagos.

另一方面,对于发达国家的义务,措辞却非常模糊

La mezcla de esos dos conceptos oscurecería el significado de los propios pilares de esta Organización.

两种概念混在一起会联合国的宗旨变得模糊不清。

No insistir tanto en esa distinción podría ser la clave del éxito de esta y otras iniciativas.

模糊此一区别可能个倡议和其他倡议取得成功的关键。

En tales circunstancias, los Estados habían adoptado métodos prácticos para suprimir ambigüedades sustanciales en sus relaciones.

种情形下,各国采取了消除彼此关系中实质上模糊不清之处的实际方法。

Por otra parte, se elogiaron los esfuerzos del Relator Especial por definir este concepto nebuloso y huidizo.

特别报告员为界定模糊而难以捉摸的概念所做的努力得到了赞扬。

En opinión de la misión, no está claramente definida la separación entre las funciones de las dos comisiones.

评估认为,两个委员会之间的界限模糊不清。

Las distancias físicas cada vez son menos claras, y el mundo se ha convertido en una sola familia.

实际的距离日益模糊,世界已经变为一个大家庭。

La introducción de ambigüedades por razones políticas o de otra índole sólo logrará menoscabar la credibilidad del convenio.

基于政治或其他考虑的模糊化只能破坏公约的公信力。

Los hechos de este caso son demasiado poco claros para permitir sacar una conclusión de violación del Pacto.

本案的案情仍然过于模糊,无法据以断言有违反公约的行为。

Con frecuencia, nuestra vista se nubla ante los aspectos militares y políticos de los conflictos en la región.

我们关注该区域各项冲突的军事和政治方面,往往此而模糊了视线。

Israel también sigue construyendo el muro de separación, extendiendo sus asentamientos y eliminando el carácter palestino de Jerusalén.

以色列还在继续修建隔离墙、扩建定居点、模糊耶路撒冷的巴勒斯坦特征。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模糊 的西班牙语例句

用户正在搜索


字样, 字义, 字斟句酌, 字纸, 字纸篓, 恣行无忌, 恣肆, 恣睢, 恣意, 恣意的,

相似单词


模范, 模范的, 模仿, 模仿名人的演艺人员, 模仿鸟叫声的诱鸟器, 模糊, 模糊不清, 模糊不清的, 模糊的, 模糊的记忆,
mó hú

borroso; confuso; vago; confundir

欧 路 软 件

La niebla confunde los perfiles de las montañas.

雾使山的轮廓变得不清.

Un mal enfoque es la causa principal de las fotos borrosas.

聚焦不好是照片的主要原因。

De manera que la redacción resulta algo confusa.

因此,这是一种有些的公式。

Resulta muy ambigua la recomendación relativa a la Corte Internacional de Justicia.

关于国际法院的建议非常不清。

La función de estos coordinadores tiende a ser ambigua y no está bien definida.

两性平等问题协调员的作用往往不清。

Sus percepciones, influenciadas por el temor, con frecuencia distorsionan la realidad.

由于恐惧而造成的这种观念经常了现实。

No queremos ambigüedad alguna en un proyecto de resolución de esta índole.

我们认为,此类性质的决议草案没有任何

Su delegación ha votado en contra de la Declaración por su lenguaje vago.

西代表因其语不清而投票反对《宣》。

Una delegación señaló, sin embargo, que esta indicación era tanto ambigua como inútil.

但是,一个代表指出这样一种声明既又无意义。

En cambio, las obligaciones los países desarrollados se redactan en términos muy vagos.

另一方面,对于发达国家的义务,措辞却非常

La mezcla de esos dos conceptos oscurecería el significado de los propios pilares de esta Organización.

将这两种概念混在一起会使联合国的宗旨变得不清。

No insistir tanto en esa distinción podría ser la clave del éxito de esta y otras iniciativas.

此一区别可能是使这个倡议和其他倡议取得成功的关键。

En tales circunstancias, los Estados habían adoptado métodos prácticos para suprimir ambigüedades sustanciales en sus relaciones.

在这种情形下,各国采取了消除彼此关系中实质上不清之处的实际方法。

Por otra parte, se elogiaron los esfuerzos del Relator Especial por definir este concepto nebuloso y huidizo.

特别报告员为界定这个而难以捉摸的概念所做的努力得到了赞扬。

En opinión de la misión, no está claramente definida la separación entre las funciones de las dos comisiones.

评估认为,两个委员会之间的界限不清。

Las distancias físicas cada vez son menos claras, y el mundo se ha convertido en una sola familia.

实际的距离日益,世界已经变为一个大家庭。

La introducción de ambigüedades por razones políticas o de otra índole sólo logrará menoscabar la credibilidad del convenio.

基于政治或其他考虑的化只能破坏公约的公信力。

Los hechos de este caso son demasiado poco claros para permitir sacar una conclusión de violación del Pacto.

本案的案情仍然过于,无法据以断有违反公约的行为。

Con frecuencia, nuestra vista se nubla ante los aspectos militares y políticos de los conflictos en la región.

我们关注该区域各项冲突的军事和政治方面,往往因此而了视线。

Israel también sigue construyendo el muro de separación, extendiendo sus asentamientos y eliminando el carácter palestino de Jerusalén.

以色列还在继续修建隔离墙、扩建定居点、耶路撒冷的勒斯坦特征。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模糊 的西班牙语例句

用户正在搜索


宗教, 宗教裁判所, 宗教的, 宗教法庭, 宗教服装, 宗教改革, 宗教格言诗, 宗教会议, 宗教聚会, 宗教礼节,

相似单词


模范, 模范的, 模仿, 模仿名人的演艺人员, 模仿鸟叫声的诱鸟器, 模糊, 模糊不清, 模糊不清的, 模糊的, 模糊的记忆,
mó hú

borroso; confuso; vago; confundir

欧 路 软 件

La niebla confunde los perfiles de las montañas.

雾使山轮廓变得不清.

Un mal enfoque es la causa principal de las fotos borrosas.

聚焦不好是照片主要原因。

De manera que la redacción resulta algo confusa.

因此,这是一种有些公式。

Resulta muy ambigua la recomendación relativa a la Corte Internacional de Justicia.

关于国际法院建议非常不清。

La función de estos coordinadores tiende a ser ambigua y no está bien definida.

两性平等问题协调员作用不清。

Sus percepciones, influenciadas por el temor, con frecuencia distorsionan la realidad.

由于恐惧而造成这种观念经常了现实。

No queremos ambigüedad alguna en un proyecto de resolución de esta índole.

我们认为,此类性质决议草案没有任何余地。

Su delegación ha votado en contra de la Declaración por su lenguaje vago.

巴西代表因其语言不清而投票反对《宣言》。

Una delegación señaló, sin embargo, que esta indicación era tanto ambigua como inútil.

但是,一个代表指出这样一种声明既又无意

En cambio, las obligaciones los países desarrollados se redactan en términos muy vagos.

另一方面,对于发达国家,措辞却非常

La mezcla de esos dos conceptos oscurecería el significado de los propios pilares de esta Organización.

将这两种概念混在一起会使联合国宗旨变得不清。

No insistir tanto en esa distinción podría ser la clave del éxito de esta y otras iniciativas.

此一区别可能是使这个倡议和其他倡议取得成功关键。

En tales circunstancias, los Estados habían adoptado métodos prácticos para suprimir ambigüedades sustanciales en sus relaciones.

在这种情形下,各国采取了消除彼此关系中实质上不清之处实际方法。

Por otra parte, se elogiaron los esfuerzos del Relator Especial por definir este concepto nebuloso y huidizo.

特别报告员为界定这个而难以捉摸概念所做努力得到了赞扬。

En opinión de la misión, no está claramente definida la separación entre las funciones de las dos comisiones.

评估认为,两个委员会之间界限不清。

Las distancias físicas cada vez son menos claras, y el mundo se ha convertido en una sola familia.

实际距离日益,世界已经变为一个大家庭。

La introducción de ambigüedades por razones políticas o de otra índole sólo logrará menoscabar la credibilidad del convenio.

基于政治或其他考虑化只能破坏公约公信力。

Los hechos de este caso son demasiado poco claros para permitir sacar una conclusión de violación del Pacto.

本案案情仍然过于,无法据以断言有违反公约行为。

Con frecuencia, nuestra vista se nubla ante los aspectos militares y políticos de los conflictos en la región.

我们关注该区域各项冲突军事和政治方面,因此而了视线。

Israel también sigue construyendo el muro de separación, extendiendo sus asentamientos y eliminando el carácter palestino de Jerusalén.

以色列还在继续修建隔离墙、扩建定居点、耶路撒冷巴勒斯坦特征。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模糊 的西班牙语例句

用户正在搜索


宗谱, 宗亲, 宗师, 宗室, 宗仰, 宗旨, 宗旨声明, 宗主国, 宗主国的, 宗主权,

相似单词


模范, 模范的, 模仿, 模仿名人的演艺人员, 模仿鸟叫声的诱鸟器, 模糊, 模糊不清, 模糊不清的, 模糊的, 模糊的记忆,
mó hú

borroso; confuso; vago; confundir

欧 路 软 件

La niebla confunde los perfiles de las montañas.

雾使山的轮廓变得模糊不清.

Un mal enfoque es la causa principal de las fotos borrosas.

聚焦不好是照片模糊的主要原因。

De manera que la redacción resulta algo confusa.

因此,这是一种有些模糊的公式。

Resulta muy ambigua la recomendación relativa a la Corte Internacional de Justicia.

国际法院的建议非常模糊不清。

La función de estos coordinadores tiende a ser ambigua y no está bien definida.

两性平等问题协调员的作用往往模糊不清。

Sus percepciones, influenciadas por el temor, con frecuencia distorsionan la realidad.

惧而造成的这种观念经常模糊了现实。

No queremos ambigüedad alguna en un proyecto de resolución de esta índole.

我们认为,此类性质的决议草案没有任何模糊余地。

Su delegación ha votado en contra de la Declaración por su lenguaje vago.

巴西代表因其语言模糊不清而投票反《宣言》。

Una delegación señaló, sin embargo, que esta indicación era tanto ambigua como inútil.

但是,一个代表指出这样一种声明既模糊又无意义。

En cambio, las obligaciones los países desarrollados se redactan en términos muy vagos.

另一方面,达国家的义务,措辞却非常模糊

La mezcla de esos dos conceptos oscurecería el significado de los propios pilares de esta Organización.

将这两种概念混在一起会使联合国的宗旨变得模糊不清。

No insistir tanto en esa distinción podría ser la clave del éxito de esta y otras iniciativas.

模糊此一区别可能是使这个倡议和其他倡议取得成功的关键。

En tales circunstancias, los Estados habían adoptado métodos prácticos para suprimir ambigüedades sustanciales en sus relaciones.

在这种情形下,各国采取了消除彼此关系中实质上模糊不清之处的实际方法。

Por otra parte, se elogiaron los esfuerzos del Relator Especial por definir este concepto nebuloso y huidizo.

特别报告员为界定这个模糊而难以捉摸的概念所做的努力得到了赞扬。

En opinión de la misión, no está claramente definida la separación entre las funciones de las dos comisiones.

评估认为,两个委员会之间的界限模糊不清。

Las distancias físicas cada vez son menos claras, y el mundo se ha convertido en una sola familia.

实际的距离日益模糊,世界已经变为一个大家庭。

La introducción de ambigüedades por razones políticas o de otra índole sólo logrará menoscabar la credibilidad del convenio.

政治或其他考虑的模糊化只能破坏公约的公信力。

Los hechos de este caso son demasiado poco claros para permitir sacar una conclusión de violación del Pacto.

本案的案情仍然过模糊,无法据以断言有违反公约的行为。

Con frecuencia, nuestra vista se nubla ante los aspectos militares y políticos de los conflictos en la región.

我们关注该区域各项冲突的军事和政治方面,往往因此而模糊了视线。

Israel también sigue construyendo el muro de separación, extendiendo sus asentamientos y eliminando el carácter palestino de Jerusalén.

以色列还在继续修建隔离墙、扩建定居点、模糊耶路撒冷的巴勒斯坦特征。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 模糊 的西班牙语例句

用户正在搜索


综合门诊部, 综合症, 综合症状, 综计, 综括, 综括起来, 综述, , 棕绷, 棕褐色的,

相似单词


模范, 模范的, 模仿, 模仿名人的演艺人员, 模仿鸟叫声的诱鸟器, 模糊, 模糊不清, 模糊不清的, 模糊的, 模糊的记忆,