西语助手
  • 关闭
hé jì

calcular

El programa nuclear iraní sigue despertando profunda inquietud.

伊朗的核计划继续是一个重大的关切问题。

Todos los años el OIEA y la ABACC realizan unas 60 inspecciones in situ.

每年原子能机构和巴阿核计管机构大约进行60次实地核查。

Esta propuesta abre nuevas vías hacia la total transparencia del programa nuclear iraní.

该建议为伊朗核计划的完全开辟了新的途径。

Sin embargo, aún quedan pendientes varias cuestiones relacionadas con el programa nuclear de la República Islámica del Irán.

然而,围绕着伊朗核计划的一些问题仍悬而未决。

Tras haber aceptado negociar con Europa, el Irán se alejó unilateralmente de las conversaciones y reinició sus programas nucleares.

在同意与欧洲谈判之后,伊朗单方面退谈判,并重新开始其核计划。

Al mismo tiempo, apoyamos los esfuerzos del OIEA dirigidos a brindar garantías creíbles respecto del carácter pacífico del programa nuclear del Irán.

与此同时,我们支持原子能机构努力提供有关伊朗核计划和平性质的可信证。

Las partes también deben tener cuidado de no suministrar a tal Estado elementos de doble uso que podrían contribuir al progreso de su programa nuclear.

缔约国应时刻警惕,不向这类国家供应有可能加强其核计划的具有双重用途的物项。

Las partes también deben tener cuidado de no suministrar a tal Estado elementos de uso doble que podrían contribuir al progreso de su programa nuclear.

缔约国还须高警惕,不向这类国家提供任何有可能会加强其核计划的具有双重用途的物项。

Hungría considera que la introducción y aplicación de medidas adecuadas de control de las exportaciones es un instrumento importante para reducir el riesgo de programas nucleares clandestinos.

匈牙利认为,实施和适用适管制措施是制止秘密核计划威胁的重要手段。

Para los demás que poseen programas nucleares civiles más pequeños, se necesita un enfoque de doble finalidad, en que se traten de obtener soluciones tanto al nivel nacional como internacional.

对于拥有较小规模民用核计划的其他国家,则需要一种双轨方案,在这种方案下可以实施国家和国际两种解决方案。

La Conferencia reafirma que los programas nucleares pacíficos de los Estados partes en el Tratado deben ajustarse a las obligaciones pertinentes que fijan los artículos I, II y III del Tratado.

大会重申,不扩散条约缔约国的和平核计划必须符合条约第一、第二和第三条规定的有关义务。

La vigilancia física de las actividades nucleares, según se establece en el Tratado, está a cargo tanto del OIEA como de la ABACC (según las condiciones establecidas en el acuerdo cuatripartito).

根据《不扩散条约》的规定,原子能机构和巴阿核计管机构(按照四方协定)共同实际监测核活动。

El cese permanente de las actividades de enriquecimiento de uranio y demás actividades que puedan contribuir a la proliferación son la única garantía objetiva del carácter pacífico del programa nuclear del país.

永久停止铀浓缩计划和其他扩散敏感活动,是该国核计划用于和平目的的唯一切实的证。

Velar por el cumplimiento del TNP y de las obligaciones para con el OIEA es también el aspecto central de la preocupación de los Estados Unidos por el programa nuclear del Irán.

遵守《不扩散条约》和原子能机构的障义务也是美国关注伊朗核计划的关键所在。

La Conferencia estima que las partes en el Tratado que tengan programas nucleares pacíficos legítimos deben asegurar la mayor transparencia posible, particularmente con otros países de su región, para fomentar la confianza.

大会认为不扩散条约缔约国在开展合理的和平核计划时,应以建立信任为目标,特别向本地区国家证最大的

La aplicación del Protocolo Adicional del Acuerdo de Salvaguardias del OIEA es un pilar de las actividades del Organismo, que sirve de instrumento innovador para garantizar la transparencia de los programas nucleares nacionales.

实施原子能机构《安全障协定》的《附加议定书》是原子能机构活动的一个支柱,作为一个创新工具,确国家核计划的

El OIEA espera que todas las soluciones que en el futuro se den a la crisis le brinden los medios y la autoridad deseados para verificar la naturaleza del programa nuclear de Corea del Norte.

原子能机构希望在未来解决危机的时候,可以获得所需的能力和授权,对北朝鲜核计划的性质进行核查。

Ha trascendido que, no obstante su importancia y ventajas, el régimen de salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) no constituye una base suficiente para descubrir los programas e instalaciones nucleares de carácter clandestino.

情况已经表,尽管国际原子能机构(原子能机构)的安全障制有其重要性和长处,却没有为发现秘密核计划和设施提供充分的基础。

El Primer Ministro dijo que el cese permanente por parte del Irán del proceso de enriquecimiento de uranio y otras actividades de proliferación restringidas era la única garantía objetiva aceptable del carácter pacífico de su programa nuclear.

他说,证伊朗核计划具有和平性质的唯一可接受的客观办法是永远停止伊朗的铀浓缩和其他扩散敏感的活动。

La Conferencia alienta a todos los Estados a reducir el riesgo que el terrorismo crea para los programas nucleares pacíficos aplicando medidas estrictas de seguridad al material nuclear, a las fuentes radiactivas y a las instalaciones conexas.

大会鼓励所有国家减少恐怖主义对和平核计划的威胁,确对核材料、放射源和相关设施采取有力的安措施。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核计 的西班牙语例句

用户正在搜索


malváceo, malvadamente, malvado, malvaloca, malvar, malvarrosa, malvasía, malvavisco, malvender, malversador,

相似单词


核反应堆, 核辐射, 核工程, 核果, 核化学, 核计, 核聚变, 核裂变, 核垄断, 核能,
hé jì

calcular

El programa nuclear iraní sigue despertando profunda inquietud.

朗的核计划继续是一个重大的切问题。

Todos los años el OIEA y la ABACC realizan unas 60 inspecciones in situ.

每年原子能机构和巴阿核计管机构大约进行60次实地核查。

Esta propuesta abre nuevas vías hacia la total transparencia del programa nuclear iraní.

该建议为核计划的完全透明度开辟了新的途径。

Sin embargo, aún quedan pendientes varias cuestiones relacionadas con el programa nuclear de la República Islámica del Irán.

然而,围绕着核计划的一些问题仍悬而未决。

Tras haber aceptado negociar con Europa, el Irán se alejó unilateralmente de las conversaciones y reinició sus programas nucleares.

在同意与欧洲谈判之后,朗单方面退出谈判,并重新开始其核计划。

Al mismo tiempo, apoyamos los esfuerzos del OIEA dirigidos a brindar garantías creíbles respecto del carácter pacífico del programa nuclear del Irán.

与此同时,我们支持原子能机构努力提供有核计划和平性质的可信证。

Las partes también deben tener cuidado de no suministrar a tal Estado elementos de doble uso que podrían contribuir al progreso de su programa nuclear.

缔约应时刻警惕,不向家供应有可能加强其核计划的具有双重用途的物项。

Las partes también deben tener cuidado de no suministrar a tal Estado elementos de uso doble que podrían contribuir al progreso de su programa nuclear.

缔约还须高度警惕,不向家提供任何有可能会加强其核计划的具有双重用途的物项。

Hungría considera que la introducción y aplicación de medidas adecuadas de control de las exportaciones es un instrumento importante para reducir el riesgo de programas nucleares clandestinos.

匈牙利认为,实施和适用适当出口管制措施是制止秘密核计划威胁的重要手段。

Para los demás que poseen programas nucleares civiles más pequeños, se necesita un enfoque de doble finalidad, en que se traten de obtener soluciones tanto al nivel nacional como internacional.

对于拥有较小规模民用核计划的其他家,则需要一种双轨方案,在种方案下可以实施家和际两种解决方案。

La Conferencia reafirma que los programas nucleares pacíficos de los Estados partes en el Tratado deben ajustarse a las obligaciones pertinentes que fijan los artículos I, II y III del Tratado.

大会重申,不扩散条约缔约的和平核计划必须符合条约第一、第二和第三条规定的有义务。

La vigilancia física de las actividades nucleares, según se establece en el Tratado, está a cargo tanto del OIEA como de la ABACC (según las condiciones establecidas en el acuerdo cuatripartito).

根据《不扩散条约》的规定,原子能机构和巴阿核计管机构(按照四方协定)共同实际监测核活动。

El cese permanente de las actividades de enriquecimiento de uranio y demás actividades que puedan contribuir a la proliferación son la única garantía objetiva del carácter pacífico del programa nuclear del país.

永久停止铀浓缩计划和其他扩散敏感活动,是该核计划用于和平目的的唯一切实的证。

Velar por el cumplimiento del TNP y de las obligaciones para con el OIEA es también el aspecto central de la preocupación de los Estados Unidos por el programa nuclear del Irán.

遵守《不扩散条约》和原子能机构的障义务也是美核计划的键所在。

La Conferencia estima que las partes en el Tratado que tengan programas nucleares pacíficos legítimos deben asegurar la mayor transparencia posible, particularmente con otros países de su región, para fomentar la confianza.

大会认为不扩散条约缔约在开展合理的和平核计划时,应以建立信任为目标,特别向本地区证最大的透明度。

La aplicación del Protocolo Adicional del Acuerdo de Salvaguardias del OIEA es un pilar de las actividades del Organismo, que sirve de instrumento innovador para garantizar la transparencia de los programas nucleares nacionales.

实施原子能机构《安全障协定》的《附加议定书》是原子能机构活动的一个支柱,作为一个创新工具,确核计划的透明度。

El OIEA espera que todas las soluciones que en el futuro se den a la crisis le brinden los medios y la autoridad deseados para verificar la naturaleza del programa nuclear de Corea del Norte.

原子能机构希望在未来解决危机的时候,可以获得所需的能力和授权,对北朝鲜核计划的性质进行核查。

Ha trascendido que, no obstante su importancia y ventajas, el régimen de salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) no constituye una base suficiente para descubrir los programas e instalaciones nucleares de carácter clandestino.

情况已经表明,尽管际原子能机构(原子能机构)的安全障制度有其重要性和长处,却没有为发现秘密核计划和设施提供充分的基础。

El Primer Ministro dijo que el cese permanente por parte del Irán del proceso de enriquecimiento de uranio y otras actividades de proliferación restringidas era la única garantía objetiva aceptable del carácter pacífico de su programa nuclear.

他说,核计划具有和平性质的唯一可接受的客观办法是永远停止朗的铀浓缩和其他扩散敏感的活动。

La Conferencia alienta a todos los Estados a reducir el riesgo que el terrorismo crea para los programas nucleares pacíficos aplicando medidas estrictas de seguridad al material nuclear, a las fuentes radiactivas y a las instalaciones conexas.

大会鼓励所有家减少恐怖主义对和平核计划的威胁,确对核材料、放射源和相设施采取有力的安措施。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核计 的西班牙语例句

用户正在搜索


mamacita, mamacona, mamada, mamadera, mamado, mamador, mamaíta, mamajuana, mamalón, mamama,

相似单词


核反应堆, 核辐射, 核工程, 核果, 核化学, 核计, 核聚变, 核裂变, 核垄断, 核能,
hé jì

calcular

El programa nuclear iraní sigue despertando profunda inquietud.

伊朗的核计划继续是一个重大的关切问题。

Todos los años el OIEA y la ABACC realizan unas 60 inspecciones in situ.

每年原子能机构和巴阿核计管机构大约进行60次实地核查。

Esta propuesta abre nuevas vías hacia la total transparencia del programa nuclear iraní.

该建议为伊朗核计划的完全透明度开辟了新的途径。

Sin embargo, aún quedan pendientes varias cuestiones relacionadas con el programa nuclear de la República Islámica del Irán.

然而,围绕着伊朗核计划的一些问题仍悬而未决。

Tras haber aceptado negociar con Europa, el Irán se alejó unilateralmente de las conversaciones y reinició sus programas nucleares.

在同意与欧之后,伊朗单方面退出,并重新开始其核计划。

Al mismo tiempo, apoyamos los esfuerzos del OIEA dirigidos a brindar garantías creíbles respecto del carácter pacífico del programa nuclear del Irán.

与此同时,我们支持原子能机构努力有关伊朗核计划和平性质的可信证。

Las partes también deben tener cuidado de no suministrar a tal Estado elementos de doble uso que podrían contribuir al progreso de su programa nuclear.

缔约国应时刻警惕,不向这类国家应有可能加强其核计划的具有双重用途的物项。

Las partes también deben tener cuidado de no suministrar a tal Estado elementos de uso doble que podrían contribuir al progreso de su programa nuclear.

缔约国还须高度警惕,不向这类国家何有可能会加强其核计划的具有双重用途的物项。

Hungría considera que la introducción y aplicación de medidas adecuadas de control de las exportaciones es un instrumento importante para reducir el riesgo de programas nucleares clandestinos.

匈牙利认为,实施和适用适当出口管制措施是制止秘密核计划威胁的重要手段。

Para los demás que poseen programas nucleares civiles más pequeños, se necesita un enfoque de doble finalidad, en que se traten de obtener soluciones tanto al nivel nacional como internacional.

对于拥有较小规模民用核计划的其他国家,则需要一种双轨方案,在这种方案下可以实施国家和国际两种解决方案。

La Conferencia reafirma que los programas nucleares pacíficos de los Estados partes en el Tratado deben ajustarse a las obligaciones pertinentes que fijan los artículos I, II y III del Tratado.

大会重申,不扩散条约缔约国的和平核计划必须符合条约第一、第二和第三条规定的有关义务。

La vigilancia física de las actividades nucleares, según se establece en el Tratado, está a cargo tanto del OIEA como de la ABACC (según las condiciones establecidas en el acuerdo cuatripartito).

根据《不扩散条约》的规定,原子能机构和巴阿核计管机构(按照四方协定)共同实际监测核活动。

El cese permanente de las actividades de enriquecimiento de uranio y demás actividades que puedan contribuir a la proliferación son la única garantía objetiva del carácter pacífico del programa nuclear del país.

永久停止铀浓缩计划和其他扩散敏感活动,是该国核计划用于和平目的的唯一切实的证。

Velar por el cumplimiento del TNP y de las obligaciones para con el OIEA es también el aspecto central de la preocupación de los Estados Unidos por el programa nuclear del Irán.

遵守《不扩散条约》和原子能机构的障义务也是美国关注伊朗核计划的关键所在。

La Conferencia estima que las partes en el Tratado que tengan programas nucleares pacíficos legítimos deben asegurar la mayor transparencia posible, particularmente con otros países de su región, para fomentar la confianza.

大会认为不扩散条约缔约国在开展合理的和平核计划时,应以建立信为目标,特别向本地区国家证最大的透明度。

La aplicación del Protocolo Adicional del Acuerdo de Salvaguardias del OIEA es un pilar de las actividades del Organismo, que sirve de instrumento innovador para garantizar la transparencia de los programas nucleares nacionales.

实施原子能机构《安全障协定》的《附加议定书》是原子能机构活动的一个支柱,作为一个创新工具,确国家核计划的透明度。

El OIEA espera que todas las soluciones que en el futuro se den a la crisis le brinden los medios y la autoridad deseados para verificar la naturaleza del programa nuclear de Corea del Norte.

原子能机构希望在未来解决危机的时候,可以获得所需的能力和授权,对北朝鲜核计划的性质进行核查。

Ha trascendido que, no obstante su importancia y ventajas, el régimen de salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) no constituye una base suficiente para descubrir los programas e instalaciones nucleares de carácter clandestino.

情况已经表明,尽管国际原子能机构(原子能机构)的安全障制度有其重要性和长处,却没有为发现秘密核计划和设施充分的基础。

El Primer Ministro dijo que el cese permanente por parte del Irán del proceso de enriquecimiento de uranio y otras actividades de proliferación restringidas era la única garantía objetiva aceptable del carácter pacífico de su programa nuclear.

他说,证伊朗核计划具有和平性质的唯一可接受的客观办法是永远停止伊朗的铀浓缩和其他扩散敏感的活动。

La Conferencia alienta a todos los Estados a reducir el riesgo que el terrorismo crea para los programas nucleares pacíficos aplicando medidas estrictas de seguridad al material nuclear, a las fuentes radiactivas y a las instalaciones conexas.

大会鼓励所有国家减少恐怖主义对和平核计划的威胁,确对核材料、放射源和相关设施采取有力的安措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核计 的西班牙语例句

用户正在搜索


mamarracho, mamarrón, mambí, mambiseño, mambla, mambo, mamboretá, mambrú, mamela, mamella,

相似单词


核反应堆, 核辐射, 核工程, 核果, 核化学, 核计, 核聚变, 核裂变, 核垄断, 核能,
hé jì

calcular

El programa nuclear iraní sigue despertando profunda inquietud.

朗的核计划继续是一个重大的关切问题。

Todos los años el OIEA y la ABACC realizan unas 60 inspecciones in situ.

每年原子能机构和巴阿核计管机构大约进行60次实地核查。

Esta propuesta abre nuevas vías hacia la total transparencia del programa nuclear iraní.

该建议为核计划的完全透明度开辟了新的途径。

Sin embargo, aún quedan pendientes varias cuestiones relacionadas con el programa nuclear de la República Islámica del Irán.

然而,围核计划的一些问题仍悬而未决。

Tras haber aceptado negociar con Europa, el Irán se alejó unilateralmente de las conversaciones y reinició sus programas nucleares.

在同意与欧洲谈判之后,朗单方面退出谈判,并重新开始其核计划。

Al mismo tiempo, apoyamos los esfuerzos del OIEA dirigidos a brindar garantías creíbles respecto del carácter pacífico del programa nuclear del Irán.

与此同时,我们支持原子能机构努力提供有关核计划和平性质的可信证。

Las partes también deben tener cuidado de no suministrar a tal Estado elementos de doble uso que podrían contribuir al progreso de su programa nuclear.

缔约国应时刻警惕,不向这类国家供应有可能加强其核计划的具有双重用途的

Las partes también deben tener cuidado de no suministrar a tal Estado elementos de uso doble que podrían contribuir al progreso de su programa nuclear.

缔约国还须高度警惕,不向这类国家提供任何有可能会加强其核计划的具有双重用途的

Hungría considera que la introducción y aplicación de medidas adecuadas de control de las exportaciones es un instrumento importante para reducir el riesgo de programas nucleares clandestinos.

牙利认为,实施和适用适当出口管制措施是制止秘密核计划威胁的重要手段。

Para los demás que poseen programas nucleares civiles más pequeños, se necesita un enfoque de doble finalidad, en que se traten de obtener soluciones tanto al nivel nacional como internacional.

对于拥有较小规模民用核计划的其他国家,则需要一种双轨方案,在这种方案下可以实施国家和国际两种解决方案。

La Conferencia reafirma que los programas nucleares pacíficos de los Estados partes en el Tratado deben ajustarse a las obligaciones pertinentes que fijan los artículos I, II y III del Tratado.

大会重申,不扩散条约缔约国的和平核计划必须符合条约第一、第二和第三条规定的有关义务。

La vigilancia física de las actividades nucleares, según se establece en el Tratado, está a cargo tanto del OIEA como de la ABACC (según las condiciones establecidas en el acuerdo cuatripartito).

根据《不扩散条约》的规定,原子能机构和巴阿核计管机构(按照四方协定)共同实际监测核活动。

El cese permanente de las actividades de enriquecimiento de uranio y demás actividades que puedan contribuir a la proliferación son la única garantía objetiva del carácter pacífico del programa nuclear del país.

永久停止铀浓缩计划和其他扩散敏感活动,是该国核计划用于和平目的的唯一切实的证。

Velar por el cumplimiento del TNP y de las obligaciones para con el OIEA es también el aspecto central de la preocupación de los Estados Unidos por el programa nuclear del Irán.

遵守《不扩散条约》和原子能机构的障义务也是美国关注核计划的关键所在。

La Conferencia estima que las partes en el Tratado que tengan programas nucleares pacíficos legítimos deben asegurar la mayor transparencia posible, particularmente con otros países de su región, para fomentar la confianza.

大会认为不扩散条约缔约国在开展合理的和平核计划时,应以建立信任为目标,特别向本地区国家证最大的透明度。

La aplicación del Protocolo Adicional del Acuerdo de Salvaguardias del OIEA es un pilar de las actividades del Organismo, que sirve de instrumento innovador para garantizar la transparencia de los programas nucleares nacionales.

实施原子能机构《安全障协定》的《附加议定书》是原子能机构活动的一个支柱,作为一个创新工具,确国家核计划的透明度。

El OIEA espera que todas las soluciones que en el futuro se den a la crisis le brinden los medios y la autoridad deseados para verificar la naturaleza del programa nuclear de Corea del Norte.

原子能机构希望在未来解决危机的时候,可以获得所需的能力和授权,对北朝鲜核计划的性质进行核查。

Ha trascendido que, no obstante su importancia y ventajas, el régimen de salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) no constituye una base suficiente para descubrir los programas e instalaciones nucleares de carácter clandestino.

情况已经表明,尽管国际原子能机构(原子能机构)的安全障制度有其重要性和长处,却没有为发现秘密核计划和设施提供充分的基础。

El Primer Ministro dijo que el cese permanente por parte del Irán del proceso de enriquecimiento de uranio y otras actividades de proliferación restringidas era la única garantía objetiva aceptable del carácter pacífico de su programa nuclear.

他说,核计划具有和平性质的唯一可接受的客观办法是永远停止朗的铀浓缩和其他扩散敏感的活动。

La Conferencia alienta a todos los Estados a reducir el riesgo que el terrorismo crea para los programas nucleares pacíficos aplicando medidas estrictas de seguridad al material nuclear, a las fuentes radiactivas y a las instalaciones conexas.

大会鼓励所有国家减少恐怖主义对和平核计划的威胁,确对核材料、放射源和相关设施采取有力的安措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核计 的西班牙语例句

用户正在搜索


mamiforme, mamila, mamilar, mamiliforme, mammato-cumulus, mamola, mamón, mamoncillo, mamorabilia, mamoso,

相似单词


核反应堆, 核辐射, 核工程, 核果, 核化学, 核计, 核聚变, 核裂变, 核垄断, 核能,
hé jì

calcular

El programa nuclear iraní sigue despertando profunda inquietud.

伊朗的继续是一个重大的关切问题。

Todos los años el OIEA y la ABACC realizan unas 60 inspecciones in situ.

每年原子能机构和巴阿管机构大约进行60次实地查。

Esta propuesta abre nuevas vías hacia la total transparencia del programa nuclear iraní.

该建议为伊朗的完全透明度开辟了新的途径。

Sin embargo, aún quedan pendientes varias cuestiones relacionadas con el programa nuclear de la República Islámica del Irán.

然而,围绕着伊朗的一些问题仍悬而未决。

Tras haber aceptado negociar con Europa, el Irán se alejó unilateralmente de las conversaciones y reinició sus programas nucleares.

在同意与欧洲谈判之后,伊朗单面退出谈判,并重新开始其

Al mismo tiempo, apoyamos los esfuerzos del OIEA dirigidos a brindar garantías creíbles respecto del carácter pacífico del programa nuclear del Irán.

与此同时,我们支持原子能机构努力提供有关伊朗和平性质的可信证。

Las partes también deben tener cuidado de no suministrar a tal Estado elementos de doble uso que podrían contribuir al progreso de su programa nuclear.

缔约国应时刻警惕,不向这类国家供应有可能加强其的具有双重用途的物项。

Las partes también deben tener cuidado de no suministrar a tal Estado elementos de uso doble que podrían contribuir al progreso de su programa nuclear.

缔约国还须高度警惕,不向这类国家提供任何有可能会加强其的具有双重用途的物项。

Hungría considera que la introducción y aplicación de medidas adecuadas de control de las exportaciones es un instrumento importante para reducir el riesgo de programas nucleares clandestinos.

匈牙利认为,实施和适用适当出口管制措施是制止秘密威胁的重要手段。

Para los demás que poseen programas nucleares civiles más pequeños, se necesita un enfoque de doble finalidad, en que se traten de obtener soluciones tanto al nivel nacional como internacional.

对于拥有较小规模民用的其他国家,则需要一双轨,在这下可以实施国家和国际两解决

La Conferencia reafirma que los programas nucleares pacíficos de los Estados partes en el Tratado deben ajustarse a las obligaciones pertinentes que fijan los artículos I, II y III del Tratado.

大会重申,不扩散条约缔约国的和平必须符合条约第一、第二和第三条规定的有关义务。

La vigilancia física de las actividades nucleares, según se establece en el Tratado, está a cargo tanto del OIEA como de la ABACC (según las condiciones establecidas en el acuerdo cuatripartito).

根据《不扩散条约》的规定,原子能机构和巴阿管机构(按照四协定)共同实际监测活动。

El cese permanente de las actividades de enriquecimiento de uranio y demás actividades que puedan contribuir a la proliferación son la única garantía objetiva del carácter pacífico del programa nuclear del país.

永久停止铀浓缩和其他扩散敏感活动,是该国用于和平目的的唯一切实的证。

Velar por el cumplimiento del TNP y de las obligaciones para con el OIEA es también el aspecto central de la preocupación de los Estados Unidos por el programa nuclear del Irán.

遵守《不扩散条约》和原子能机构的障义务也是美国关注伊朗的关键所在。

La Conferencia estima que las partes en el Tratado que tengan programas nucleares pacíficos legítimos deben asegurar la mayor transparencia posible, particularmente con otros países de su región, para fomentar la confianza.

大会认为不扩散条约缔约国在开展合理的和平时,应以建立信任为目标,特别向本地区国家证最大的透明度。

La aplicación del Protocolo Adicional del Acuerdo de Salvaguardias del OIEA es un pilar de las actividades del Organismo, que sirve de instrumento innovador para garantizar la transparencia de los programas nucleares nacionales.

实施原子能机构《安全障协定》的《附加议定书》是原子能机构活动的一个支柱,作为一个创新工具,确国家的透明度。

El OIEA espera que todas las soluciones que en el futuro se den a la crisis le brinden los medios y la autoridad deseados para verificar la naturaleza del programa nuclear de Corea del Norte.

原子能机构希望在未来解决危机的时候,可以获得所需的能力和授权,对北朝鲜的性质进行查。

Ha trascendido que, no obstante su importancia y ventajas, el régimen de salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) no constituye una base suficiente para descubrir los programas e instalaciones nucleares de carácter clandestino.

情况已经表明,尽管国际原子能机构(原子能机构)的安全障制度有其重要性和长处,却没有为发现秘密和设施提供充分的基础。

El Primer Ministro dijo que el cese permanente por parte del Irán del proceso de enriquecimiento de uranio y otras actividades de proliferación restringidas era la única garantía objetiva aceptable del carácter pacífico de su programa nuclear.

他说,证伊朗具有和平性质的唯一可接受的客观办法是永远停止伊朗的铀浓缩和其他扩散敏感的活动。

La Conferencia alienta a todos los Estados a reducir el riesgo que el terrorismo crea para los programas nucleares pacíficos aplicando medidas estrictas de seguridad al material nuclear, a las fuentes radiactivas y a las instalaciones conexas.

大会鼓励所有国家减少恐怖主义对和平的威胁,确材料、放射源和相关设施采取有力的安措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核计 的西班牙语例句

用户正在搜索


mampostería, mampostero, mampresar, mampuche, mampuesta, mampuesto, mamujar, mamullar, mamut, man,

相似单词


核反应堆, 核辐射, 核工程, 核果, 核化学, 核计, 核聚变, 核裂变, 核垄断, 核能,
hé jì

calcular

El programa nuclear iraní sigue despertando profunda inquietud.

伊朗的划继续是一个重大的关切问题。

Todos los años el OIEA y la ABACC realizan unas 60 inspecciones in situ.

每年原子能机构和管机构大约进行60次实地查。

Esta propuesta abre nuevas vías hacia la total transparencia del programa nuclear iraní.

该建议为伊朗划的完全透明度开辟了新的途径。

Sin embargo, aún quedan pendientes varias cuestiones relacionadas con el programa nuclear de la República Islámica del Irán.

然而,围绕着伊朗划的一些问题仍悬而未决。

Tras haber aceptado negociar con Europa, el Irán se alejó unilateralmente de las conversaciones y reinició sus programas nucleares.

在同意与欧洲谈判之后,伊朗单方面退出谈判,并重新开始其划。

Al mismo tiempo, apoyamos los esfuerzos del OIEA dirigidos a brindar garantías creíbles respecto del carácter pacífico del programa nuclear del Irán.

与此同时,我们支持原子能机构努力提供有关伊朗划和平性质的可信证。

Las partes también deben tener cuidado de no suministrar a tal Estado elementos de doble uso que podrían contribuir al progreso de su programa nuclear.

缔约国应时刻警惕,不向这类国家供应有可能加强其划的具有双重用途的物项。

Las partes también deben tener cuidado de no suministrar a tal Estado elementos de uso doble que podrían contribuir al progreso de su programa nuclear.

缔约国还须高度警惕,不向这类国家提供任何有可能会加强其划的具有双重用途的物项。

Hungría considera que la introducción y aplicación de medidas adecuadas de control de las exportaciones es un instrumento importante para reducir el riesgo de programas nucleares clandestinos.

匈牙利认为,实施和适用适当出口管制措施是制止秘密划威胁的重要手段。

Para los demás que poseen programas nucleares civiles más pequeños, se necesita un enfoque de doble finalidad, en que se traten de obtener soluciones tanto al nivel nacional como internacional.

对于拥有较小划的其他国家,则需要一种双轨方案,在这种方案下可以实施国家和国际两种解决方案。

La Conferencia reafirma que los programas nucleares pacíficos de los Estados partes en el Tratado deben ajustarse a las obligaciones pertinentes que fijan los artículos I, II y III del Tratado.

大会重申,不扩散条约缔约国的和平划必须符合条约第一、第二和第三条定的有关义务。

La vigilancia física de las actividades nucleares, según se establece en el Tratado, está a cargo tanto del OIEA como de la ABACC (según las condiciones establecidas en el acuerdo cuatripartito).

根据《不扩散条约》的定,原子能机构和管机构(按照四方协定)共同实际监测活动。

El cese permanente de las actividades de enriquecimiento de uranio y demás actividades que puedan contribuir a la proliferación son la única garantía objetiva del carácter pacífico del programa nuclear del país.

永久停止铀浓缩计划和其他扩散敏感活动,是该国划用于和平目的的唯一切实的证。

Velar por el cumplimiento del TNP y de las obligaciones para con el OIEA es también el aspecto central de la preocupación de los Estados Unidos por el programa nuclear del Irán.

遵守《不扩散条约》和原子能机构的障义务也是美国关注伊朗划的关键所在。

La Conferencia estima que las partes en el Tratado que tengan programas nucleares pacíficos legítimos deben asegurar la mayor transparencia posible, particularmente con otros países de su región, para fomentar la confianza.

大会认为不扩散条约缔约国在开展合理的和平划时,应以建立信任为目标,特别向本地区国家证最大的透明度。

La aplicación del Protocolo Adicional del Acuerdo de Salvaguardias del OIEA es un pilar de las actividades del Organismo, que sirve de instrumento innovador para garantizar la transparencia de los programas nucleares nacionales.

实施原子能机构《安全障协定》的《附加议定书》是原子能机构活动的一个支柱,作为一个创新工具,确国家划的透明度。

El OIEA espera que todas las soluciones que en el futuro se den a la crisis le brinden los medios y la autoridad deseados para verificar la naturaleza del programa nuclear de Corea del Norte.

原子能机构希望在未来解决危机的时候,可以获得所需的能力和授权,对北朝鲜划的性质进行查。

Ha trascendido que, no obstante su importancia y ventajas, el régimen de salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) no constituye una base suficiente para descubrir los programas e instalaciones nucleares de carácter clandestino.

情况已经表明,尽管国际原子能机构(原子能机构)的安全障制度有其重要性和长处,却没有为发现秘密划和设施提供充分的基础。

El Primer Ministro dijo que el cese permanente por parte del Irán del proceso de enriquecimiento de uranio y otras actividades de proliferación restringidas era la única garantía objetiva aceptable del carácter pacífico de su programa nuclear.

他说,证伊朗划具有和平性质的唯一可接受的客观办法是永远停止伊朗的铀浓缩和其他扩散敏感的活动。

La Conferencia alienta a todos los Estados a reducir el riesgo que el terrorismo crea para los programas nucleares pacíficos aplicando medidas estrictas de seguridad al material nuclear, a las fuentes radiactivas y a las instalaciones conexas.

大会鼓励所有国家减少恐怖主义对和平划的威胁,确材料、放射源和相关设施采取有力的安措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核计 的西班牙语例句

用户正在搜索


managuaco, managüense, managüises, manajú, Manama, mañana, mañanear, mañanero, mañanica, mañanita,

相似单词


核反应堆, 核辐射, 核工程, 核果, 核化学, 核计, 核聚变, 核裂变, 核垄断, 核能,
hé jì

calcular

El programa nuclear iraní sigue despertando profunda inquietud.

伊朗的核计划继续是一个重大的关切问题。

Todos los años el OIEA y la ABACC realizan unas 60 inspecciones in situ.

每年原子能机构和巴阿核计管机构大约进行60次实地核查。

Esta propuesta abre nuevas vías hacia la total transparencia del programa nuclear iraní.

该建议为伊朗核计划的完全透明度开辟了新的途径。

Sin embargo, aún quedan pendientes varias cuestiones relacionadas con el programa nuclear de la República Islámica del Irán.

然而,围绕着伊朗核计划的一些问题仍悬而未决。

Tras haber aceptado negociar con Europa, el Irán se alejó unilateralmente de las conversaciones y reinició sus programas nucleares.

在同意与欧洲谈判之后,伊朗单方面退出谈判,并重新开始其核计划。

Al mismo tiempo, apoyamos los esfuerzos del OIEA dirigidos a brindar garantías creíbles respecto del carácter pacífico del programa nuclear del Irán.

与此同时,我们支持原子能机构有关伊朗核计划和平性质的可信证。

Las partes también deben tener cuidado de no suministrar a tal Estado elementos de doble uso que podrían contribuir al progreso de su programa nuclear.

缔约国时刻警惕,不向这类国家有可能加强其核计划的具有双重用途的物项。

Las partes también deben tener cuidado de no suministrar a tal Estado elementos de uso doble que podrían contribuir al progreso de su programa nuclear.

缔约国还须高度警惕,不向这类国家任何有可能会加强其核计划的具有双重用途的物项。

Hungría considera que la introducción y aplicación de medidas adecuadas de control de las exportaciones es un instrumento importante para reducir el riesgo de programas nucleares clandestinos.

匈牙利认为,实施和适用适当出口管制措施是制止秘密核计划威胁的重要手段。

Para los demás que poseen programas nucleares civiles más pequeños, se necesita un enfoque de doble finalidad, en que se traten de obtener soluciones tanto al nivel nacional como internacional.

对于拥有较小规模民用核计划的其他国家,则需要一种双轨方案,在这种方案下可以实施国家和国际两种解决方案。

La Conferencia reafirma que los programas nucleares pacíficos de los Estados partes en el Tratado deben ajustarse a las obligaciones pertinentes que fijan los artículos I, II y III del Tratado.

大会重申,不扩散条约缔约国的和平核计划必须符合条约第一、第二和第三条规定的有关义务。

La vigilancia física de las actividades nucleares, según se establece en el Tratado, está a cargo tanto del OIEA como de la ABACC (según las condiciones establecidas en el acuerdo cuatripartito).

根据《不扩散条约》的规定,原子能机构和巴阿核计管机构(按照四方协定)共同实际监测核活动。

El cese permanente de las actividades de enriquecimiento de uranio y demás actividades que puedan contribuir a la proliferación son la única garantía objetiva del carácter pacífico del programa nuclear del país.

永久停止铀浓缩计划和其他扩散敏感活动,是该国核计划用于和平目的的唯一切实的证。

Velar por el cumplimiento del TNP y de las obligaciones para con el OIEA es también el aspecto central de la preocupación de los Estados Unidos por el programa nuclear del Irán.

遵守《不扩散条约》和原子能机构的障义务也是美国关注伊朗核计划的关键所在。

La Conferencia estima que las partes en el Tratado que tengan programas nucleares pacíficos legítimos deben asegurar la mayor transparencia posible, particularmente con otros países de su región, para fomentar la confianza.

大会认为不扩散条约缔约国在开展合理的和平核计划时,以建立信任为目标,特别向本地区国家证最大的透明度。

La aplicación del Protocolo Adicional del Acuerdo de Salvaguardias del OIEA es un pilar de las actividades del Organismo, que sirve de instrumento innovador para garantizar la transparencia de los programas nucleares nacionales.

实施原子能机构《安全障协定》的《附加议定书》是原子能机构活动的一个支柱,作为一个创新工具,确国家核计划的透明度。

El OIEA espera que todas las soluciones que en el futuro se den a la crisis le brinden los medios y la autoridad deseados para verificar la naturaleza del programa nuclear de Corea del Norte.

原子能机构希望在未来解决危机的时候,可以获得所需的能和授权,对北朝鲜核计划的性质进行核查。

Ha trascendido que, no obstante su importancia y ventajas, el régimen de salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) no constituye una base suficiente para descubrir los programas e instalaciones nucleares de carácter clandestino.

情况已经表明,尽管国际原子能机构(原子能机构)的安全障制度有其重要性和长处,却没有为发现秘密核计划和设施充分的基础。

El Primer Ministro dijo que el cese permanente por parte del Irán del proceso de enriquecimiento de uranio y otras actividades de proliferación restringidas era la única garantía objetiva aceptable del carácter pacífico de su programa nuclear.

他说,证伊朗核计划具有和平性质的唯一可接受的客观办法是永远停止伊朗的铀浓缩和其他扩散敏感的活动。

La Conferencia alienta a todos los Estados a reducir el riesgo que el terrorismo crea para los programas nucleares pacíficos aplicando medidas estrictas de seguridad al material nuclear, a las fuentes radiactivas y a las instalaciones conexas.

大会鼓励所有国家减少恐怖主义对和平核计划的威胁,确对核材料、放射源和相关设施采取有的安措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核计 的西班牙语例句

用户正在搜索


manca, mancacaballos, mancamiento, mancaperro, mancar, mancarrón, manceba, mancebete, mancebía, mancebo,

相似单词


核反应堆, 核辐射, 核工程, 核果, 核化学, 核计, 核聚变, 核裂变, 核垄断, 核能,
hé jì

calcular

El programa nuclear iraní sigue despertando profunda inquietud.

伊朗的核计划继续是一个重大的关切问题。

Todos los años el OIEA y la ABACC realizan unas 60 inspecciones in situ.

每年原子能机构和巴阿核计管机构大约进行60次实地核查。

Esta propuesta abre nuevas vías hacia la total transparencia del programa nuclear iraní.

该建议为伊朗核计划的完全透明度开辟了新的途径。

Sin embargo, aún quedan pendientes varias cuestiones relacionadas con el programa nuclear de la República Islámica del Irán.

然而,围绕着伊朗核计划的一些问题仍悬而未决。

Tras haber aceptado negociar con Europa, el Irán se alejó unilateralmente de las conversaciones y reinició sus programas nucleares.

在同意与欧洲谈判之后,伊朗单方面退出谈判,并重新开始其核计划。

Al mismo tiempo, apoyamos los esfuerzos del OIEA dirigidos a brindar garantías creíbles respecto del carácter pacífico del programa nuclear del Irán.

与此同时,我们支持原子能机构努力提供有关伊朗核计划和平性质的可信证。

Las partes también deben tener cuidado de no suministrar a tal Estado elementos de doble uso que podrían contribuir al progreso de su programa nuclear.

缔约国应时刻警惕,不向这类国家供应有可能加强其核计划的具有双重用途的物项。

Las partes también deben tener cuidado de no suministrar a tal Estado elementos de uso doble que podrían contribuir al progreso de su programa nuclear.

缔约国还须高度警惕,不向这类国家提供任何有可能会加强其核计划的具有双重用途的物项。

Hungría considera que la introducción y aplicación de medidas adecuadas de control de las exportaciones es un instrumento importante para reducir el riesgo de programas nucleares clandestinos.

匈牙利认为,实施和适用适当出口管制措施是制止秘密核计划威胁的重要手段。

Para los demás que poseen programas nucleares civiles más pequeños, se necesita un enfoque de doble finalidad, en que se traten de obtener soluciones tanto al nivel nacional como internacional.

对于拥有较小规模民用核计划的其他国家,则需要一双轨方案,在这方案下可以实施国家和国解决方案。

La Conferencia reafirma que los programas nucleares pacíficos de los Estados partes en el Tratado deben ajustarse a las obligaciones pertinentes que fijan los artículos I, II y III del Tratado.

大会重申,不扩散条约缔约国的和平核计划必须符合条约第一、第二和第三条规定的有关义务。

La vigilancia física de las actividades nucleares, según se establece en el Tratado, está a cargo tanto del OIEA como de la ABACC (según las condiciones establecidas en el acuerdo cuatripartito).

根据《不扩散条约》的规定,原子能机构和巴阿核计管机构(按照四方协定)共同实监测核活动。

El cese permanente de las actividades de enriquecimiento de uranio y demás actividades que puedan contribuir a la proliferación son la única garantía objetiva del carácter pacífico del programa nuclear del país.

永久停止铀浓缩计划和其他扩散敏感活动,是该国核计划用于和平目的的唯一切实的证。

Velar por el cumplimiento del TNP y de las obligaciones para con el OIEA es también el aspecto central de la preocupación de los Estados Unidos por el programa nuclear del Irán.

遵守《不扩散条约》和原子能机构的障义务也是美国关注伊朗核计划的关键所在。

La Conferencia estima que las partes en el Tratado que tengan programas nucleares pacíficos legítimos deben asegurar la mayor transparencia posible, particularmente con otros países de su región, para fomentar la confianza.

大会认为不扩散条约缔约国在开展合理的和平核计划时,应以建立信任为目标,特别向本地区国家证最大的透明度。

La aplicación del Protocolo Adicional del Acuerdo de Salvaguardias del OIEA es un pilar de las actividades del Organismo, que sirve de instrumento innovador para garantizar la transparencia de los programas nucleares nacionales.

实施原子能机构《安全障协定》的《附加议定书》是原子能机构活动的一个支柱,作为一个创新工具,确国家核计划的透明度。

El OIEA espera que todas las soluciones que en el futuro se den a la crisis le brinden los medios y la autoridad deseados para verificar la naturaleza del programa nuclear de Corea del Norte.

原子能机构希望在未来解决危机的时候,可以获得所需的能力和授权,对北朝鲜核计划的性质进行核查。

Ha trascendido que, no obstante su importancia y ventajas, el régimen de salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) no constituye una base suficiente para descubrir los programas e instalaciones nucleares de carácter clandestino.

情况已经表明,尽管国原子能机构(原子能机构)的安全障制度有其重要性和长处,却没有为发现秘密核计划和设施提供充分的基础。

El Primer Ministro dijo que el cese permanente por parte del Irán del proceso de enriquecimiento de uranio y otras actividades de proliferación restringidas era la única garantía objetiva aceptable del carácter pacífico de su programa nuclear.

他说,证伊朗核计划具有和平性质的唯一可接受的客观办法是永远停止伊朗的铀浓缩和其他扩散敏感的活动。

La Conferencia alienta a todos los Estados a reducir el riesgo que el terrorismo crea para los programas nucleares pacíficos aplicando medidas estrictas de seguridad al material nuclear, a las fuentes radiactivas y a las instalaciones conexas.

大会鼓励所有国家减少恐怖主义对和平核计划的威胁,确对核材料、放射源和相关设施采取有力的安措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核计 的西班牙语例句

用户正在搜索


manchego, manchesterismo, manchón, manchoso, mancilla, mancillado, mancillar, mancilloso, mancipación, mancipar,

相似单词


核反应堆, 核辐射, 核工程, 核果, 核化学, 核计, 核聚变, 核裂变, 核垄断, 核能,
hé jì

calcular

El programa nuclear iraní sigue despertando profunda inquietud.

伊朗的核计划继续是一个重大的题。

Todos los años el OIEA y la ABACC realizan unas 60 inspecciones in situ.

每年原子能机构和巴阿核计管机构大约进行60次实地核查。

Esta propuesta abre nuevas vías hacia la total transparencia del programa nuclear iraní.

该建议为伊朗核计划的完全透明度开辟了新的途径。

Sin embargo, aún quedan pendientes varias cuestiones relacionadas con el programa nuclear de la República Islámica del Irán.

然而,围绕着伊朗核计划的一些题仍悬而未决。

Tras haber aceptado negociar con Europa, el Irán se alejó unilateralmente de las conversaciones y reinició sus programas nucleares.

在同意与欧洲谈判之后,伊朗单方面退出谈判,并重新开始其核计划。

Al mismo tiempo, apoyamos los esfuerzos del OIEA dirigidos a brindar garantías creíbles respecto del carácter pacífico del programa nuclear del Irán.

与此同时,我们支持原子能机构努力提供有伊朗核计划和平性质的可信证。

Las partes también deben tener cuidado de no suministrar a tal Estado elementos de doble uso que podrían contribuir al progreso de su programa nuclear.

缔约国应时刻警惕,不向这类国家供应有可能加强其核计划的具有双重用途的物项。

Las partes también deben tener cuidado de no suministrar a tal Estado elementos de uso doble que podrían contribuir al progreso de su programa nuclear.

缔约国还须高度警惕,不向这类国家提供任何有可能会加强其核计划的具有双重用途的物项。

Hungría considera que la introducción y aplicación de medidas adecuadas de control de las exportaciones es un instrumento importante para reducir el riesgo de programas nucleares clandestinos.

匈牙利认为,实施和适用适当出口管制措施是制止秘密核计划威胁的重手段。

Para los demás que poseen programas nucleares civiles más pequeños, se necesita un enfoque de doble finalidad, en que se traten de obtener soluciones tanto al nivel nacional como internacional.

对于拥有较小规模民用核计划的其他国家,一种双轨方案,在这种方案下可以实施国家和国际两种解决方案。

La Conferencia reafirma que los programas nucleares pacíficos de los Estados partes en el Tratado deben ajustarse a las obligaciones pertinentes que fijan los artículos I, II y III del Tratado.

大会重申,不扩散条约缔约国的和平核计划必须符合条约第一、第二和第三条规定的有义务。

La vigilancia física de las actividades nucleares, según se establece en el Tratado, está a cargo tanto del OIEA como de la ABACC (según las condiciones establecidas en el acuerdo cuatripartito).

根据《不扩散条约》的规定,原子能机构和巴阿核计管机构(按照四方协定)共同实际监测核活动。

El cese permanente de las actividades de enriquecimiento de uranio y demás actividades que puedan contribuir a la proliferación son la única garantía objetiva del carácter pacífico del programa nuclear del país.

永久停止铀浓缩计划和其他扩散敏感活动,是该国核计划用于和平目的的唯一实的证。

Velar por el cumplimiento del TNP y de las obligaciones para con el OIEA es también el aspecto central de la preocupación de los Estados Unidos por el programa nuclear del Irán.

遵守《不扩散条约》和原子能机构的障义务也是美国注伊朗核计划的键所在。

La Conferencia estima que las partes en el Tratado que tengan programas nucleares pacíficos legítimos deben asegurar la mayor transparencia posible, particularmente con otros países de su región, para fomentar la confianza.

大会认为不扩散条约缔约国在开展合理的和平核计划时,应以建立信任为目标,特别向本地区国家证最大的透明度。

La aplicación del Protocolo Adicional del Acuerdo de Salvaguardias del OIEA es un pilar de las actividades del Organismo, que sirve de instrumento innovador para garantizar la transparencia de los programas nucleares nacionales.

实施原子能机构《安全障协定》的《附加议定书》是原子能机构活动的一个支柱,作为一个创新工具,确国家核计划的透明度。

El OIEA espera que todas las soluciones que en el futuro se den a la crisis le brinden los medios y la autoridad deseados para verificar la naturaleza del programa nuclear de Corea del Norte.

原子能机构希望在未来解决危机的时候,可以获得所的能力和授权,对北朝鲜核计划的性质进行核查。

Ha trascendido que, no obstante su importancia y ventajas, el régimen de salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) no constituye una base suficiente para descubrir los programas e instalaciones nucleares de carácter clandestino.

情况已经表明,尽管国际原子能机构(原子能机构)的安全障制度有其重性和长处,却没有为发现秘密核计划和设施提供充分的基础。

El Primer Ministro dijo que el cese permanente por parte del Irán del proceso de enriquecimiento de uranio y otras actividades de proliferación restringidas era la única garantía objetiva aceptable del carácter pacífico de su programa nuclear.

他说,证伊朗核计划具有和平性质的唯一可接受的客观办法是永远停止伊朗的铀浓缩和其他扩散敏感的活动。

La Conferencia alienta a todos los Estados a reducir el riesgo que el terrorismo crea para los programas nucleares pacíficos aplicando medidas estrictas de seguridad al material nuclear, a las fuentes radiactivas y a las instalaciones conexas.

大会鼓励所有国家减少恐怖主义对和平核计划的威胁,确对核材料、放射源和相设施采取有力的安措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核计 的西班牙语例句

用户正在搜索


manezuela, manfiora, manfla, manflora, manga, mangachapuy, mangador, mangajarro, mangajo, mangana,

相似单词


核反应堆, 核辐射, 核工程, 核果, 核化学, 核计, 核聚变, 核裂变, 核垄断, 核能,