El tratado nos permitiría poner fin a la producción de los materiales fisibles más peligrosos, es decir, los que se destinan a explosiones nucleares.
通过禁产条约我们就会“停止”生产最危险的核裂变材料:注定用于核爆炸的材料。
fisión nuclear
El tratado nos permitiría poner fin a la producción de los materiales fisibles más peligrosos, es decir, los que se destinan a explosiones nucleares.
通过禁产条约我们就会“停止”生产最危险的核裂变材料:注定用于核爆炸的材料。
El material fisionable nuclear transferido de usos militares a actividades nucleares pacíficas deberá ser puesto a la mayor brevedad posible bajo las salvaguardias del Organismo en el marco de los acuerdos voluntarios sobre salvaguardias concertados con los Estados poseedores de armas nucleares.
从军事用途转用于和平核活动的核裂变物质应尽早根据与核武订定的自愿保障监督协定,受
原子能机构的保障监督。
El hecho de que dicho proyecto de resolución fuera aprobado por todos los Estados, salvo unos pocos, indica que existe un fuerte apoyo internacional a la negociación de un tratado multilateral de prohibición de la producción de material fisionable que sea verificable internacionalmente.
该决议在除少数外所有
都赞
的情况下获
通过,这显示就达
一项可有效核查的多边
际核裂变材料禁产条约进行谈判,
大的
际支助。
Todas estas circunstancias aumentaron la preocupación por la posibilidad de que, a causa del acceso ilimitado a las tecnologías de la fisión nuclear y al ciclo del combustible nuclear, en algún lugar alguien encendiera el detonador que aceleraría la proliferación de las armas nucleares.
所有这些引起了对在不受限制地接触核裂变和燃料循环技术情况下的某些和某些地区可能点燃触发核武
进一步扩散的导火索的高度关切。
Turquía insta a todos los Estados poseedores de armas nucleares a que, en los casos pertinentes, transfieran el material fisionable nuclear existente en sus arsenales de los usos militares a las actividades nucleares pacíficas bajo las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica, en el marco de acuerdos voluntarios sobre salvaguardias.
土耳其促请所有核武在自愿性保障监督协定的框架内,在原子能机构的保障监督下,酌请将其武库中用于军事用途的核裂变材料转用于和平核活动。
En esencia, el mundo se veía ante la perspectiva de transferencias en gran escala de equipo y materiales que guardaban relación con los aspectos más delicados del ciclo del combustible nuclear y se combinaban, además, con la diseminación de los conocimientos sobre fisión nuclear y sus diversos usos, así como con la consiguiente capacitación.
事实上,全世界当时正在面临着设备和材料大规模转让的前景,并伴随核裂变及其各种应用知识的传播以及相关培训,所有这些转让都对核燃料循环的最敏感问题带来了影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fisión nuclear
El tratado nos permitiría poner fin a la producción de los materiales fisibles más peligrosos, es decir, los que se destinan a explosiones nucleares.
通过禁产条约我们就会“停止”生产最危险的核裂变材料:注定用于核爆炸的材料。
El material fisionable nuclear transferido de usos militares a actividades nucleares pacíficas deberá ser puesto a la mayor brevedad posible bajo las salvaguardias del Organismo en el marco de los acuerdos voluntarios sobre salvaguardias concertados con los Estados poseedores de armas nucleares.
从军事用途转用于和平核活动的核裂变物质应尽早根据与核武器国家订定的自愿保障监督协定,受到原子能机构的保障监督。
El hecho de que dicho proyecto de resolución fuera aprobado por todos los Estados, salvo unos pocos, indica que existe un fuerte apoyo internacional a la negociación de un tratado multilateral de prohibición de la producción de material fisionable que sea verificable internacionalmente.
该决议在除少数国家外所有国家都赞的情况下获得通过,这显示就达
一项可有效核查的多边国际核裂变材料禁产条约进行谈判,得到强大的国际支助。
Todas estas circunstancias aumentaron la preocupación por la posibilidad de que, a causa del acceso ilimitado a las tecnologías de la fisión nuclear y al ciclo del combustible nuclear, en algún lugar alguien encendiera el detonador que aceleraría la proliferación de las armas nucleares.
所有这些引起了对在不受限制地接触核裂变和燃料循环技术情况下的某些国家和某些地区可能点燃触发核武器进一步扩散的导火索的高度关切。
Turquía insta a todos los Estados poseedores de armas nucleares a que, en los casos pertinentes, transfieran el material fisionable nuclear existente en sus arsenales de los usos militares a las actividades nucleares pacíficas bajo las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica, en el marco de acuerdos voluntarios sobre salvaguardias.
土请所有核武器国家在自愿性保障监督协定的框架内,在原子能机构的保障监督下,酌请将
武库中用于军事用途的核裂变材料转用于和平核活动。
En esencia, el mundo se veía ante la perspectiva de transferencias en gran escala de equipo y materiales que guardaban relación con los aspectos más delicados del ciclo del combustible nuclear y se combinaban, además, con la diseminación de los conocimientos sobre fisión nuclear y sus diversos usos, así como con la consiguiente capacitación.
事实上,全世界当时正在面临着设备和材料大规模转让的前景,并伴随核裂变及各种应用知识的传播以及相关培训,所有这些转让都对核燃料循环的最敏感问题带来了影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fisión nuclear
El tratado nos permitiría poner fin a la producción de los materiales fisibles más peligrosos, es decir, los que se destinan a explosiones nucleares.
通过禁产条约我们就会“停止”生产最危险核裂变材料:注定用于核
材料。
El material fisionable nuclear transferido de usos militares a actividades nucleares pacíficas deberá ser puesto a la mayor brevedad posible bajo las salvaguardias del Organismo en el marco de los acuerdos voluntarios sobre salvaguardias concertados con los Estados poseedores de armas nucleares.
从军事用途转用于和平核活动核裂变物质应尽早根据与核武器国家订定
自愿保障监督协定,受到原子能机构
保障监督。
El hecho de que dicho proyecto de resolución fuera aprobado por todos los Estados, salvo unos pocos, indica que existe un fuerte apoyo internacional a la negociación de un tratado multilateral de prohibición de la producción de material fisionable que sea verificable internacionalmente.
该决议在除少数国家外所有国家都赞情况下获得通过,这显示就达
一项可有效核查
多边国际核裂变材料禁产条约进行谈判,得到强大
国际支助。
Todas estas circunstancias aumentaron la preocupación por la posibilidad de que, a causa del acceso ilimitado a las tecnologías de la fisión nuclear y al ciclo del combustible nuclear, en algún lugar alguien encendiera el detonador que aceleraría la proliferación de las armas nucleares.
所有这些引起了对在不受限制地接触核裂变和燃料循情况下
某些国家和某些地区可能点燃触发核武器进一步扩散
导火索
高度关切。
Turquía insta a todos los Estados poseedores de armas nucleares a que, en los casos pertinentes, transfieran el material fisionable nuclear existente en sus arsenales de los usos militares a las actividades nucleares pacíficas bajo las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica, en el marco de acuerdos voluntarios sobre salvaguardias.
土耳其促请所有核武器国家在自愿性保障监督协定框架内,在原子能机构
保障监督下,酌请将其武库中用于军事用途
核裂变材料转用于和平核活动。
En esencia, el mundo se veía ante la perspectiva de transferencias en gran escala de equipo y materiales que guardaban relación con los aspectos más delicados del ciclo del combustible nuclear y se combinaban, además, con la diseminación de los conocimientos sobre fisión nuclear y sus diversos usos, así como con la consiguiente capacitación.
事实上,全世界当时正在面临着设备和材料大规模转让前景,并伴随核裂变及其各种应用知识
传播以及相关培训,所有这些转让都对核燃料循
最敏感问题带来了影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fisión nuclear
El tratado nos permitiría poner fin a la producción de los materiales fisibles más peligrosos, es decir, los que se destinan a explosiones nucleares.
通过禁产条约我们就会“停止”生产最危险核裂变
:注定用于核爆炸
。
El material fisionable nuclear transferido de usos militares a actividades nucleares pacíficas deberá ser puesto a la mayor brevedad posible bajo las salvaguardias del Organismo en el marco de los acuerdos voluntarios sobre salvaguardias concertados con los Estados poseedores de armas nucleares.
从军事用途转用于和平核活动核裂变物质应尽早根据与核武器国家订定
自愿保障监督协定,受到原子能机构
保障监督。
El hecho de que dicho proyecto de resolución fuera aprobado por todos los Estados, salvo unos pocos, indica que existe un fuerte apoyo internacional a la negociación de un tratado multilateral de prohibición de la producción de material fisionable que sea verificable internacionalmente.
该决议在除少数国家外所有国家都赞情况下获得通过,这显示就达
一项可有效核查
多边国际核裂变
禁产条约进行谈判,得到强大
国际支助。
Todas estas circunstancias aumentaron la preocupación por la posibilidad de que, a causa del acceso ilimitado a las tecnologías de la fisión nuclear y al ciclo del combustible nuclear, en algún lugar alguien encendiera el detonador que aceleraría la proliferación de las armas nucleares.
所有这些引起了对在不受限制地接触核裂变和燃技术情况下
某些国家和某些地区可能点燃触发核武器进一步扩散
导火索
高度关切。
Turquía insta a todos los Estados poseedores de armas nucleares a que, en los casos pertinentes, transfieran el material fisionable nuclear existente en sus arsenales de los usos militares a las actividades nucleares pacíficas bajo las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica, en el marco de acuerdos voluntarios sobre salvaguardias.
土耳其促请所有核武器国家在自愿性保障监督协定框架内,在原子能机构
保障监督下,酌请将其武库中用于军事用途
核裂变
转用于和平核活动。
En esencia, el mundo se veía ante la perspectiva de transferencias en gran escala de equipo y materiales que guardaban relación con los aspectos más delicados del ciclo del combustible nuclear y se combinaban, además, con la diseminación de los conocimientos sobre fisión nuclear y sus diversos usos, así como con la consiguiente capacitación.
事实上,全世界当时正在面临着设备和大规模转让
前景,并伴随核裂变及其各种应用知识
传播以及相关培训,所有这些转让都对核燃
最敏感问题带来了影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fisión nuclear
El tratado nos permitiría poner fin a la producción de los materiales fisibles más peligrosos, es decir, los que se destinan a explosiones nucleares.
通过禁产条约我们就会“停止”生产最危险的核裂变材料:注定核爆炸的材料。
El material fisionable nuclear transferido de usos militares a actividades nucleares pacíficas deberá ser puesto a la mayor brevedad posible bajo las salvaguardias del Organismo en el marco de los acuerdos voluntarios sobre salvaguardias concertados con los Estados poseedores de armas nucleares.
从军事途
和平核活动的核裂变物质应尽早根据与核武器国家订定的自愿保障监督协定,受到原子能机构的保障监督。
El hecho de que dicho proyecto de resolución fuera aprobado por todos los Estados, salvo unos pocos, indica que existe un fuerte apoyo internacional a la negociación de un tratado multilateral de prohibición de la producción de material fisionable que sea verificable internacionalmente.
该决议在除少数国家外所有国家都赞的情况下获得通过,这显示就达
一项可有效核查的多边国际核裂变材料禁产条约进行谈判,得到强大的国际支助。
Todas estas circunstancias aumentaron la preocupación por la posibilidad de que, a causa del acceso ilimitado a las tecnologías de la fisión nuclear y al ciclo del combustible nuclear, en algún lugar alguien encendiera el detonador que aceleraría la proliferación de las armas nucleares.
所有这些引起了对在不受限制核裂变和燃料循环技术情况下的某些国家和某些
区可能点燃
发核武器进一步扩散的导火索的高度关切。
Turquía insta a todos los Estados poseedores de armas nucleares a que, en los casos pertinentes, transfieran el material fisionable nuclear existente en sus arsenales de los usos militares a las actividades nucleares pacíficas bajo las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica, en el marco de acuerdos voluntarios sobre salvaguardias.
土耳其促请所有核武器国家在自愿性保障监督协定的框架内,在原子能机构的保障监督下,酌请将其武库中军事
途的核裂变材料
和平核活动。
En esencia, el mundo se veía ante la perspectiva de transferencias en gran escala de equipo y materiales que guardaban relación con los aspectos más delicados del ciclo del combustible nuclear y se combinaban, además, con la diseminación de los conocimientos sobre fisión nuclear y sus diversos usos, así como con la consiguiente capacitación.
事实上,全世界当时正在面临着设备和材料大规模让的前景,并伴随核裂变及其各种应
知识的传播以及相关培训,所有这些
让都对核燃料循环的最敏感问题带来了影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fisión nuclear
El tratado nos permitiría poner fin a la producción de los materiales fisibles más peligrosos, es decir, los que se destinan a explosiones nucleares.
通过禁产条约我们就会“停止”生产最危险的核裂变材料:注定用于核爆炸的材料。
El material fisionable nuclear transferido de usos militares a actividades nucleares pacíficas deberá ser puesto a la mayor brevedad posible bajo las salvaguardias del Organismo en el marco de los acuerdos voluntarios sobre salvaguardias concertados con los Estados poseedores de armas nucleares.
从军事用途转用于和平核活动的核裂变物质应尽早根据与核武器国家订定的自愿保协定,受到原子能机构的保
。
El hecho de que dicho proyecto de resolución fuera aprobado por todos los Estados, salvo unos pocos, indica que existe un fuerte apoyo internacional a la negociación de un tratado multilateral de prohibición de la producción de material fisionable que sea verificable internacionalmente.
该决议在除少数国家外所有国家都赞的情况下获得通过,这显示就达
一项
有
核查的多边国际核裂变材料禁产条约进行谈判,得到强大的国际支助。
Todas estas circunstancias aumentaron la preocupación por la posibilidad de que, a causa del acceso ilimitado a las tecnologías de la fisión nuclear y al ciclo del combustible nuclear, en algún lugar alguien encendiera el detonador que aceleraría la proliferación de las armas nucleares.
所有这些引起了对在不受限制地接触核裂变和燃料循环技术情况下的某些国家和某些地区能点燃触发核武器进一步扩散的导火索的高度关切。
Turquía insta a todos los Estados poseedores de armas nucleares a que, en los casos pertinentes, transfieran el material fisionable nuclear existente en sus arsenales de los usos militares a las actividades nucleares pacíficas bajo las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica, en el marco de acuerdos voluntarios sobre salvaguardias.
土耳其促请所有核武器国家在自愿性保协定的框架内,在原子能机构的保
下,酌请将其武库中用于军事用途的核裂变材料转用于和平核活动。
En esencia, el mundo se veía ante la perspectiva de transferencias en gran escala de equipo y materiales que guardaban relación con los aspectos más delicados del ciclo del combustible nuclear y se combinaban, además, con la diseminación de los conocimientos sobre fisión nuclear y sus diversos usos, así como con la consiguiente capacitación.
事实上,全世界当时正在面临着设备和材料大规模转让的前景,并伴随核裂变及其各种应用知识的传播以及相关培训,所有这些转让都对核燃料循环的最敏感问题带来了影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fisión nuclear
El tratado nos permitiría poner fin a la producción de los materiales fisibles más peligrosos, es decir, los que se destinan a explosiones nucleares.
通过禁产条约我们就会“停止”生产最危险的核材料:注定用于核爆炸的材料。
El material fisionable nuclear transferido de usos militares a actividades nucleares pacíficas deberá ser puesto a la mayor brevedad posible bajo las salvaguardias del Organismo en el marco de los acuerdos voluntarios sobre salvaguardias concertados con los Estados poseedores de armas nucleares.
从军事用途转用于和平核活动的核质应尽早根据与核武器国家订定的自愿保障监督协定,受到原子能机构的保障监督。
El hecho de que dicho proyecto de resolución fuera aprobado por todos los Estados, salvo unos pocos, indica que existe un fuerte apoyo internacional a la negociación de un tratado multilateral de prohibición de la producción de material fisionable que sea verificable internacionalmente.
该决议在除少数国家外所有国家都赞的情况下获得通过,这显示就达
一项可有效核查的多边国际核
材料禁产条约进行谈判,得到强大的国际支助。
Todas estas circunstancias aumentaron la preocupación por la posibilidad de que, a causa del acceso ilimitado a las tecnologías de la fisión nuclear y al ciclo del combustible nuclear, en algún lugar alguien encendiera el detonador que aceleraría la proliferación de las armas nucleares.
所有这了对在不受限制地接触核
和燃料循环技术情况下的某
国家和某
地区可能点燃触发核武器进一步扩散的导火索的高度关切。
Turquía insta a todos los Estados poseedores de armas nucleares a que, en los casos pertinentes, transfieran el material fisionable nuclear existente en sus arsenales de los usos militares a las actividades nucleares pacíficas bajo las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica, en el marco de acuerdos voluntarios sobre salvaguardias.
土耳其促请所有核武器国家在自愿性保障监督协定的框架内,在原子能机构的保障监督下,酌请将其武库中用于军事用途的核材料转用于和平核活动。
En esencia, el mundo se veía ante la perspectiva de transferencias en gran escala de equipo y materiales que guardaban relación con los aspectos más delicados del ciclo del combustible nuclear y se combinaban, además, con la diseminación de los conocimientos sobre fisión nuclear y sus diversos usos, así como con la consiguiente capacitación.
事实上,全世界当时正在面临着设备和材料大规模转让的前景,并伴随核及其各种应用知识的传播以及相关培训,所有这
转让都对核燃料循环的最敏感问题带来了影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fisión nuclear
El tratado nos permitiría poner fin a la producción de los materiales fisibles más peligrosos, es decir, los que se destinan a explosiones nucleares.
过禁产条约我们就会“停止”生产最危险的核裂变材料:注定用于核爆炸的材料。
El material fisionable nuclear transferido de usos militares a actividades nucleares pacíficas deberá ser puesto a la mayor brevedad posible bajo las salvaguardias del Organismo en el marco de los acuerdos voluntarios sobre salvaguardias concertados con los Estados poseedores de armas nucleares.
从军事用途转用于和平核活动的核裂变物质应尽早根据与核武器国家订定的自愿保障监督协定,受到原子能机构的保障监督。
El hecho de que dicho proyecto de resolución fuera aprobado por todos los Estados, salvo unos pocos, indica que existe un fuerte apoyo internacional a la negociación de un tratado multilateral de prohibición de la producción de material fisionable que sea verificable internacionalmente.
该决议在除少数国家所有国家都赞
的情况下
过,这显示就达
一项可有效核查的多边国际核裂变材料禁产条约进行谈判,
到强大的国际支助。
Todas estas circunstancias aumentaron la preocupación por la posibilidad de que, a causa del acceso ilimitado a las tecnologías de la fisión nuclear y al ciclo del combustible nuclear, en algún lugar alguien encendiera el detonador que aceleraría la proliferación de las armas nucleares.
所有这些引起了对在不受限制地接触核裂变和燃料循环技术情况下的某些国家和某些地区可能点燃触发核武器进一步扩散的导火索的高度关切。
Turquía insta a todos los Estados poseedores de armas nucleares a que, en los casos pertinentes, transfieran el material fisionable nuclear existente en sus arsenales de los usos militares a las actividades nucleares pacíficas bajo las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica, en el marco de acuerdos voluntarios sobre salvaguardias.
土耳其促请所有核武器国家在自愿性保障监督协定的框架内,在原子能机构的保障监督下,酌请将其武库中用于军事用途的核裂变材料转用于和平核活动。
En esencia, el mundo se veía ante la perspectiva de transferencias en gran escala de equipo y materiales que guardaban relación con los aspectos más delicados del ciclo del combustible nuclear y se combinaban, además, con la diseminación de los conocimientos sobre fisión nuclear y sus diversos usos, así como con la consiguiente capacitación.
事实上,全世界当时正在面临着设备和材料大规模转让的前景,并伴随核裂变及其各种应用知识的传播以及相关培训,所有这些转让都对核燃料循环的最敏感问题带来了影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fisión nuclear
El tratado nos permitiría poner fin a la producción de los materiales fisibles más peligrosos, es decir, los que se destinan a explosiones nucleares.
通过禁产条约我们就会“停止”生产最危险的核裂变材料:注定用于核爆炸的材料。
El material fisionable nuclear transferido de usos militares a actividades nucleares pacíficas deberá ser puesto a la mayor brevedad posible bajo las salvaguardias del Organismo en el marco de los acuerdos voluntarios sobre salvaguardias concertados con los Estados poseedores de armas nucleares.
从军事用途转用于和平核活动的核裂变物质应尽早根据与核武器国家订定的自愿保障监督协定,受到原子能机构的保障监督。
El hecho de que dicho proyecto de resolución fuera aprobado por todos los Estados, salvo unos pocos, indica que existe un fuerte apoyo internacional a la negociación de un tratado multilateral de prohibición de la producción de material fisionable que sea verificable internacionalmente.
该决议在除少数国家外所有国家都赞的情况下获得通过,这显示就达
一项可有效核查的多边国际核裂变材料禁产条约进行谈判,得到强大的国际支助。
Todas estas circunstancias aumentaron la preocupación por la posibilidad de que, a causa del acceso ilimitado a las tecnologías de la fisión nuclear y al ciclo del combustible nuclear, en algún lugar alguien encendiera el detonador que aceleraría la proliferación de las armas nucleares.
所有这些引起了对在不受限制地接触核裂变和燃料循环技术情况下的某些国家和某些地区可能点燃触发核武器进一步扩散的导火索的高度关切。
Turquía insta a todos los Estados poseedores de armas nucleares a que, en los casos pertinentes, transfieran el material fisionable nuclear existente en sus arsenales de los usos militares a las actividades nucleares pacíficas bajo las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica, en el marco de acuerdos voluntarios sobre salvaguardias.
促请所有核武器国家在自愿性保障监督协定的框架内,在原子能机构的保障监督下,酌请将
武库中用于军事用途的核裂变材料转用于和平核活动。
En esencia, el mundo se veía ante la perspectiva de transferencias en gran escala de equipo y materiales que guardaban relación con los aspectos más delicados del ciclo del combustible nuclear y se combinaban, además, con la diseminación de los conocimientos sobre fisión nuclear y sus diversos usos, así como con la consiguiente capacitación.
事实上,全世界当时正在面临着设备和材料大规模转让的前景,并伴随核裂变及各种应用知识的传播以及相关培训,所有这些转让都对核燃料循环的最敏感问题带来了影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fisión nuclear
El tratado nos permitiría poner fin a la producción de los materiales fisibles más peligrosos, es decir, los que se destinan a explosiones nucleares.
通过禁产条约我们就会“停止”生产最危险裂变材料:注定用于
爆炸
材料。
El material fisionable nuclear transferido de usos militares a actividades nucleares pacíficas deberá ser puesto a la mayor brevedad posible bajo las salvaguardias del Organismo en el marco de los acuerdos voluntarios sobre salvaguardias concertados con los Estados poseedores de armas nucleares.
从军事用途转用于和平活动
裂变物质应尽早根据与
武器国家订定
自愿
监督协定,受到原子能机构
监督。
El hecho de que dicho proyecto de resolución fuera aprobado por todos los Estados, salvo unos pocos, indica que existe un fuerte apoyo internacional a la negociación de un tratado multilateral de prohibición de la producción de material fisionable que sea verificable internacionalmente.
该决议在除少数国家外所有国家都赞情况下获得通过,这显示就达
一项可有
多边国际
裂变材料禁产条约进行谈判,得到强大
国际支助。
Todas estas circunstancias aumentaron la preocupación por la posibilidad de que, a causa del acceso ilimitado a las tecnologías de la fisión nuclear y al ciclo del combustible nuclear, en algún lugar alguien encendiera el detonador que aceleraría la proliferación de las armas nucleares.
所有这些引起了对在不受限制地接触裂变和燃料循环技术情况下
某些国家和某些地区可能点燃触发
武器进一步扩散
导火索
高度关切。
Turquía insta a todos los Estados poseedores de armas nucleares a que, en los casos pertinentes, transfieran el material fisionable nuclear existente en sus arsenales de los usos militares a las actividades nucleares pacíficas bajo las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica, en el marco de acuerdos voluntarios sobre salvaguardias.
土耳其促请所有武器国家在自愿性
监督协定
框架内,在原子能机构
监督下,酌请将其武库中用于军事用途
裂变材料转用于和平
活动。
En esencia, el mundo se veía ante la perspectiva de transferencias en gran escala de equipo y materiales que guardaban relación con los aspectos más delicados del ciclo del combustible nuclear y se combinaban, además, con la diseminación de los conocimientos sobre fisión nuclear y sus diversos usos, así como con la consiguiente capacitación.
事实上,全世界当时正在面临着设备和材料大规模转让前景,并伴随
裂变及其各种应用知识
传播以及相关培训,所有这些转让都对
燃料循环
最敏感问题带来了影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审
,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。