Además, prohíbe toda explosión nuclear y el vertimiento de residuos radiactivos en la Antártida.
《约》还禁止
南极洲进行核
和处置放射性废料。
explosión nuclear
西 语 助 手 版 权 所 有Además, prohíbe toda explosión nuclear y el vertimiento de residuos radiactivos en la Antártida.
《约》还禁止
南极洲进行核
和处置放射性废料。
Nigeria no fabrica armas nucleares ni dispositivos nucleares explosivos y no ha recibido control sobre ellos.
尼日利亚不制造、也未曾取得或接收对核武或
他核
装置的控制权。
Ha transcurrido un decenio desde que adoptamos el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
自从我们通过任何环境中禁止核
的《全面禁止核
验
约》(全面禁
约)以来,已经过了十年了。
Moratoria de las explosiones de ensayos de armas nucleares o cualesquiera otras explosiones nucleares hasta que entre en vigor el Tratado.
该
约生效之前,暂停核武
或任何
他核
。
Una moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.
《
约》生效之前暂停核武
验性
或
它核
。
Al mismo tiempo, es indispensable garantizar que la energía nuclear con fines pacíficos no se desvíe hacia la producción de explosivos nucleares.
与此同时,必须确保用于和平目的的核能不会转用于生产核物。
Párrafo 2 del artículo 8. Las personas que adquieren dispositivos explosivos nucleares serán culpables de un delito penalizado por este párrafo.
第8(2)分节. 获取核装置属于违反本分节的犯罪行为。
El tratado nos permitiría poner fin a la producción de los materiales fisibles más peligrosos, es decir, los que se destinan a explosiones nucleares.
通过禁产约我们就会“停止”生产最危险的核裂变材料:注定用于核
的材料。
La Conferencia está convencida de que las salvaguardias desempeñan un papel clave para impedir la proliferación de armamentos nucleares y otros explosivos nucleares.
会议相信,保障监督措施防止核武
及
他核
装置扩散方面发挥了关键作用。
Los acuerdos de salvaguardias pretenden impedir que la energía nuclear se desvíe de usos pacíficos hacia armas nucleares u otros dispositivos nucleares explosivos.
保障监督协定的目标是防止将核能从和平用途转用为制造核武或
他核
装置。
En primer lugar, se debe mantener el compromiso de no realizar ninguna explosión de ensayos nucleares de conformidad con la obligación básica del Tratado.
首先,必须维持根据《约》基本义务所作的不进行任何核
验的承诺。
Medida 2: Una moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.
《
约》生效之前暂停核武
验性
或任何
它核
。
Destacamos la importancia de mantener una moratoria en las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.
我们强调,《
约》生效之前必须继续禁止核武
验
或任何
他核
。
Parte 2, artículo 8 - Las personas que causen explosiones para el ensayo de armas nucleares o cualquier otro tipo de explosión nuclear serán culpables de delito.
第2部分第8节——造成核武验
或任何
他核
属于犯罪行为。
La posibilidad de que agentes no estatales estuvieran interesados en obtener artefactos explosivos nucleares ha subrayado la importancia que sigue teniendo ese compromiso en las circunstancias actuales.
有迹象显示非国家行为者意欲取得核装置,因此更突出表明上述承诺
多变的情况下具有持续不断的重要意义。
Con arreglo a esta Ley, causar explosiones para el ensayo de armas nucleares, o cualquier otro tipo de explosión nuclear, constituye un delito que puede acarrear la prisión perpetua.
根据本法,造成核武验
或任何
他核
,可处以终身监禁。
Párrafo 1 del artículo 8. Las personas que se dediquen a la fabricación o la producción de dispositivos explosivos nucleares o participen en ellas serán culpables de delito.
第8(1)分节. 进行或从事制造或生产核装置均属犯罪行为。
La posibilidad, apuntada recientemente, de que el terrorismo internacional estuviera interesado en obtener dispositivos nucleares explosivos han subrayado la importancia que sigue teniendo la voluntad de cambiar las circunstancias.
最近一个时期以来有迹象表明国际恐怖分子有意获得核装置,它突显了
不断变化的形势下这种承诺具有持续的重要意义。
En el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares se establece un sistema mundial de vigilancia y verificación de largo alcance, capaz de detectar todas las explosiones nucleares pertinentes.
《全面禁约》规定了有广泛效力的全球监测和核查系统,能够查出所有相关的核
。
La falta de progreso de las negociaciones sobre un tratado no discriminatorio y eficazmente verificable que prohíba la producción de material fisible es causa de gran preocupación para mi delegación.
我国代表团极为关切谈判一个非歧视的、多边的和可有效核查的禁止生产用于核武
或
他核
装置的裂变材料的
约问题上缺乏进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
explosión nuclear
西 语 助 手 版 权 所 有Además, prohíbe toda explosión nuclear y el vertimiento de residuos radiactivos en la Antártida.
《条约》还禁止在南极洲进行爆炸和处置放射性废料。
Nigeria no fabrica armas nucleares ni dispositivos nucleares explosivos y no ha recibido control sobre ellos.
尼日利亚不制造、也未曾取得或接收对武器或
他
爆炸装置的控制权。
Ha transcurrido un decenio desde que adoptamos el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
自从我们通过在任何环境中禁止爆炸的《全面禁止
试验条约》(全面禁试条约)以来,已经过了十年了。
Moratoria de las explosiones de ensayos de armas nucleares o cualesquiera otras explosiones nucleares hasta que entre en vigor el Tratado.
在该条约前,
武器试爆或任何
他
爆炸。
Una moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.
在《条约》前
武器试验性爆炸或
它
爆炸。
Al mismo tiempo, es indispensable garantizar que la energía nuclear con fines pacíficos no se desvíe hacia la producción de explosivos nucleares.
与此同时,必须确保用于和平目的的能不会转用于
产
爆炸物。
Párrafo 2 del artículo 8. Las personas que adquieren dispositivos explosivos nucleares serán culpables de un delito penalizado por este párrafo.
第8(2)分节. 获取爆炸装置属于违反本分节的犯罪行为。
El tratado nos permitiría poner fin a la producción de los materiales fisibles más peligrosos, es decir, los que se destinan a explosiones nucleares.
通过禁产条约我们就会“止”
产最危险的
裂变材料:注定用于
爆炸的材料。
La Conferencia está convencida de que las salvaguardias desempeñan un papel clave para impedir la proliferación de armamentos nucleares y otros explosivos nucleares.
会议相信,保障监督措施在防止武器及
他
爆炸装置扩散方面发挥了关键作用。
Los acuerdos de salvaguardias pretenden impedir que la energía nuclear se desvíe de usos pacíficos hacia armas nucleares u otros dispositivos nucleares explosivos.
保障监督协定的目标是防止将能从和平用途转用为制造
武器或
他
爆炸装置。
En primer lugar, se debe mantener el compromiso de no realizar ninguna explosión de ensayos nucleares de conformidad con la obligación básica del Tratado.
首先,必须维持根据《条约》基本义务所作的不进行任何爆炸试验的承诺。
Medida 2: Una moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.
在《条约》前
武器试验性爆炸或任何
它
爆炸。
Destacamos la importancia de mantener una moratoria en las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.
我们强调,在《条约》前必须继续禁止
武器试验爆炸或任何
他
爆炸。
Parte 2, artículo 8 - Las personas que causen explosiones para el ensayo de armas nucleares o cualquier otro tipo de explosión nuclear serán culpables de delito.
第2部分第8节——造成武器试验爆炸或任何
他
爆炸属于犯罪行为。
La posibilidad de que agentes no estatales estuvieran interesados en obtener artefactos explosivos nucleares ha subrayado la importancia que sigue teniendo ese compromiso en las circunstancias actuales.
有迹象显示非国家行为者意欲取得爆炸装置,因此更突出表明上述承诺在多变的情况下具有持续不断的重要意义。
Con arreglo a esta Ley, causar explosiones para el ensayo de armas nucleares, o cualquier otro tipo de explosión nuclear, constituye un delito que puede acarrear la prisión perpetua.
根据本法,造成武器试验爆炸或任何
他
爆炸,可处以终身监禁。
Párrafo 1 del artículo 8. Las personas que se dediquen a la fabricación o la producción de dispositivos explosivos nucleares o participen en ellas serán culpables de delito.
第8(1)分节. 进行或从事制造或产
爆炸装置均属犯罪行为。
La posibilidad, apuntada recientemente, de que el terrorismo internacional estuviera interesado en obtener dispositivos nucleares explosivos han subrayado la importancia que sigue teniendo la voluntad de cambiar las circunstancias.
最近一个时期以来有迹象表明国际恐怖分子有意获得爆炸装置,它突显了在不断变化的形势下这种承诺具有持续的重要意义。
En el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares se establece un sistema mundial de vigilancia y verificación de largo alcance, capaz de detectar todas las explosiones nucleares pertinentes.
《全面禁试条约》规定了有广泛力的全球监测和
查系统,能够查出所有相关的
爆炸。
La falta de progreso de las negociaciones sobre un tratado no discriminatorio y eficazmente verificable que prohíba la producción de material fisible es causa de gran preocupación para mi delegación.
我国代表团极为关切在谈判一个非歧视的、多边的和可有查的禁止
产用于
武器或
他
爆炸装置的裂变材料的条约问题上缺乏进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审
,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
explosión nuclear
西 语 助 手 版 权 所 有Además, prohíbe toda explosión nuclear y el vertimiento de residuos radiactivos en la Antártida.
《条约》还止在南极洲进行核爆炸和处置放射性废料。
Nigeria no fabrica armas nucleares ni dispositivos nucleares explosivos y no ha recibido control sobre ellos.
尼日利亚不制造、也未曾接收对核武器
他核爆炸装置的控制权。
Ha transcurrido un decenio desde que adoptamos el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
自从我们通在任何环境中
止核爆炸的《全面
止核试验条约》(全面
试条约)以来,已经
了十年了。
Moratoria de las explosiones de ensayos de armas nucleares o cualesquiera otras explosiones nucleares hasta que entre en vigor el Tratado.
在该条约生效之前,暂停核武器试爆任何
他核爆炸。
Una moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.
在《条约》生效之前暂停核武器试验性爆炸它核爆炸。
Al mismo tiempo, es indispensable garantizar que la energía nuclear con fines pacíficos no se desvíe hacia la producción de explosivos nucleares.
与此同时,必须确保用于和平目的的核能不会转用于生核爆炸物。
Párrafo 2 del artículo 8. Las personas que adquieren dispositivos explosivos nucleares serán culpables de un delito penalizado por este párrafo.
第8(2)分节. 获核爆炸装置属于违反本分节的犯罪行为。
El tratado nos permitiría poner fin a la producción de los materiales fisibles más peligrosos, es decir, los que se destinan a explosiones nucleares.
通条约我们就会“停止”生
最危险的核裂变材料:注定用于核爆炸的材料。
La Conferencia está convencida de que las salvaguardias desempeñan un papel clave para impedir la proliferación de armamentos nucleares y otros explosivos nucleares.
会议相信,保障监督措施在防止核武器及他核爆炸装置扩散方面发挥了关键作用。
Los acuerdos de salvaguardias pretenden impedir que la energía nuclear se desvíe de usos pacíficos hacia armas nucleares u otros dispositivos nucleares explosivos.
保障监督协定的目标是防止将核能从和平用途转用为制造核武器他核爆炸装置。
En primer lugar, se debe mantener el compromiso de no realizar ninguna explosión de ensayos nucleares de conformidad con la obligación básica del Tratado.
首先,必须维持根据《条约》基本义务所作的不进行任何核爆炸试验的承诺。
Medida 2: Una moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.
在《条约》生效之前暂停核武器试验性爆炸任何
它核爆炸。
Destacamos la importancia de mantener una moratoria en las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.
我们强调,在《条约》生效之前必须继续止核武器试验爆炸
任何
他核爆炸。
Parte 2, artículo 8 - Las personas que causen explosiones para el ensayo de armas nucleares o cualquier otro tipo de explosión nuclear serán culpables de delito.
第2部分第8节——造成核武器试验爆炸任何
他核爆炸属于犯罪行为。
La posibilidad de que agentes no estatales estuvieran interesados en obtener artefactos explosivos nucleares ha subrayado la importancia que sigue teniendo ese compromiso en las circunstancias actuales.
有迹象显示非国家行为者意欲核爆炸装置,因此更突出表明上述承诺在多变的情况下具有持续不断的重要意义。
Con arreglo a esta Ley, causar explosiones para el ensayo de armas nucleares, o cualquier otro tipo de explosión nuclear, constituye un delito que puede acarrear la prisión perpetua.
根据本法,造成核武器试验爆炸任何
他核爆炸,可处以终身监
。
Párrafo 1 del artículo 8. Las personas que se dediquen a la fabricación o la producción de dispositivos explosivos nucleares o participen en ellas serán culpables de delito.
第8(1)分节. 进行从事制造
生
核爆炸装置均属犯罪行为。
La posibilidad, apuntada recientemente, de que el terrorismo internacional estuviera interesado en obtener dispositivos nucleares explosivos han subrayado la importancia que sigue teniendo la voluntad de cambiar las circunstancias.
最近一个时期以来有迹象表明国际恐怖分子有意获核爆炸装置,它突显了在不断变化的形势下这种承诺具有持续的重要意义。
En el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares se establece un sistema mundial de vigilancia y verificación de largo alcance, capaz de detectar todas las explosiones nucleares pertinentes.
《全面试条约》规定了有广泛效力的全球监测和核查系统,能够查出所有相关的核爆炸。
La falta de progreso de las negociaciones sobre un tratado no discriminatorio y eficazmente verificable que prohíba la producción de material fisible es causa de gran preocupación para mi delegación.
我国代表团极为关切在谈判一个非歧视的、多边的和可有效核查的止生
用于核武器
他核爆炸装置的裂变材料的条约问题上缺乏进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
explosión nuclear
西 语 助 手 版 权 所 有Además, prohíbe toda explosión nuclear y el vertimiento de residuos radiactivos en la Antártida.
《条》
止在南极洲进行核爆炸和处置放射性废
。
Nigeria no fabrica armas nucleares ni dispositivos nucleares explosivos y no ha recibido control sobre ellos.
尼日利亚不制造、也未曾取得或接收对核武器或他核爆炸装置的控制权。
Ha transcurrido un decenio desde que adoptamos el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
自从我们通过在任何环境中止核爆炸的《全面
止核试验条
》(全面
试条
)以来,已经过了十年了。
Moratoria de las explosiones de ensayos de armas nucleares o cualesquiera otras explosiones nucleares hasta que entre en vigor el Tratado.
在该条生效之前,暂停核武器试爆或任何
他核爆炸。
Una moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.
在《条》生效之前暂停核武器试验性爆炸或
它核爆炸。
Al mismo tiempo, es indispensable garantizar que la energía nuclear con fines pacíficos no se desvíe hacia la producción de explosivos nucleares.
与此同时,必须确保用于和平目的的核能不转用于生产核爆炸物。
Párrafo 2 del artículo 8. Las personas que adquieren dispositivos explosivos nucleares serán culpables de un delito penalizado por este párrafo.
第8(2)分节. 获取核爆炸装置属于违反本分节的犯罪行为。
El tratado nos permitiría poner fin a la producción de los materiales fisibles más peligrosos, es decir, los que se destinan a explosiones nucleares.
通过产条
我们就
“停止”生产最危险的核裂变材
:注定用于核爆炸的材
。
La Conferencia está convencida de que las salvaguardias desempeñan un papel clave para impedir la proliferación de armamentos nucleares y otros explosivos nucleares.
相信,保障监督措施在防止核武器及
他核爆炸装置扩散方面发挥了关键作用。
Los acuerdos de salvaguardias pretenden impedir que la energía nuclear se desvíe de usos pacíficos hacia armas nucleares u otros dispositivos nucleares explosivos.
保障监督协定的目标是防止将核能从和平用途转用为制造核武器或他核爆炸装置。
En primer lugar, se debe mantener el compromiso de no realizar ninguna explosión de ensayos nucleares de conformidad con la obligación básica del Tratado.
首先,必须维持根据《条》基本义务所作的不进行任何核爆炸试验的承诺。
Medida 2: Una moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.
在《条》生效之前暂停核武器试验性爆炸或任何
它核爆炸。
Destacamos la importancia de mantener una moratoria en las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.
我们强调,在《条》生效之前必须继续
止核武器试验爆炸或任何
他核爆炸。
Parte 2, artículo 8 - Las personas que causen explosiones para el ensayo de armas nucleares o cualquier otro tipo de explosión nuclear serán culpables de delito.
第2部分第8节——造成核武器试验爆炸或任何他核爆炸属于犯罪行为。
La posibilidad de que agentes no estatales estuvieran interesados en obtener artefactos explosivos nucleares ha subrayado la importancia que sigue teniendo ese compromiso en las circunstancias actuales.
有迹象显示非国家行为者意欲取得核爆炸装置,因此更突出表明上述承诺在多变的情况下具有持续不断的重要意义。
Con arreglo a esta Ley, causar explosiones para el ensayo de armas nucleares, o cualquier otro tipo de explosión nuclear, constituye un delito que puede acarrear la prisión perpetua.
根据本法,造成核武器试验爆炸或任何他核爆炸,可处以终身监
。
Párrafo 1 del artículo 8. Las personas que se dediquen a la fabricación o la producción de dispositivos explosivos nucleares o participen en ellas serán culpables de delito.
第8(1)分节. 进行或从事制造或生产核爆炸装置均属犯罪行为。
La posibilidad, apuntada recientemente, de que el terrorismo internacional estuviera interesado en obtener dispositivos nucleares explosivos han subrayado la importancia que sigue teniendo la voluntad de cambiar las circunstancias.
最近一个时期以来有迹象表明国际恐怖分子有意获得核爆炸装置,它突显了在不断变化的形势下这种承诺具有持续的重要意义。
En el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares se establece un sistema mundial de vigilancia y verificación de largo alcance, capaz de detectar todas las explosiones nucleares pertinentes.
《全面试条
》规定了有广泛效力的全球监测和核查系统,能够查出所有相关的核爆炸。
La falta de progreso de las negociaciones sobre un tratado no discriminatorio y eficazmente verificable que prohíba la producción de material fisible es causa de gran preocupación para mi delegación.
我国代表团极为关切在谈判一个非歧视的、多边的和可有效核查的止生产用于核武器或
他核爆炸装置的裂变材
的条
问题上缺乏进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
explosión nuclear
西 语 助 手 版 权 所 有Además, prohíbe toda explosión nuclear y el vertimiento de residuos radiactivos en la Antártida.
《条约》还止在南极洲进行核爆炸和处置放射性废料。
Nigeria no fabrica armas nucleares ni dispositivos nucleares explosivos y no ha recibido control sobre ellos.
尼日利亚不制造、也未曾取得或接收对核武器或他核爆炸装置的控制权。
Ha transcurrido un decenio desde que adoptamos el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
自从我们通过在任何环境中止核爆炸的《
止核试验条约》(
试条约)以来,已经过了十年了。
Moratoria de las explosiones de ensayos de armas nucleares o cualesquiera otras explosiones nucleares hasta que entre en vigor el Tratado.
在该条约生效之前,暂停核武器试爆或任何他核爆炸。
Una moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.
在《条约》生效之前暂停核武器试验性爆炸或它核爆炸。
Al mismo tiempo, es indispensable garantizar que la energía nuclear con fines pacíficos no se desvíe hacia la producción de explosivos nucleares.
与此同,
确保用于和平目的的核能不会转用于生产核爆炸物。
Párrafo 2 del artículo 8. Las personas que adquieren dispositivos explosivos nucleares serán culpables de un delito penalizado por este párrafo.
第8(2)分节. 获取核爆炸装置属于违反本分节的犯罪行为。
El tratado nos permitiría poner fin a la producción de los materiales fisibles más peligrosos, es decir, los que se destinan a explosiones nucleares.
通过产条约我们就会“停止”生产最危险的核裂变材料:注定用于核爆炸的材料。
La Conferencia está convencida de que las salvaguardias desempeñan un papel clave para impedir la proliferación de armamentos nucleares y otros explosivos nucleares.
会议相信,保障监督措施在防止核武器及他核爆炸装置扩散方
发挥了关键作用。
Los acuerdos de salvaguardias pretenden impedir que la energía nuclear se desvíe de usos pacíficos hacia armas nucleares u otros dispositivos nucleares explosivos.
保障监督协定的目标是防止将核能从和平用途转用为制造核武器或他核爆炸装置。
En primer lugar, se debe mantener el compromiso de no realizar ninguna explosión de ensayos nucleares de conformidad con la obligación básica del Tratado.
首先,维持根据《条约》基本义务所作的不进行任何核爆炸试验的承诺。
Medida 2: Una moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.
在《条约》生效之前暂停核武器试验性爆炸或任何它核爆炸。
Destacamos la importancia de mantener una moratoria en las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.
我们强调,在《条约》生效之前继续
止核武器试验爆炸或任何
他核爆炸。
Parte 2, artículo 8 - Las personas que causen explosiones para el ensayo de armas nucleares o cualquier otro tipo de explosión nuclear serán culpables de delito.
第2部分第8节——造成核武器试验爆炸或任何他核爆炸属于犯罪行为。
La posibilidad de que agentes no estatales estuvieran interesados en obtener artefactos explosivos nucleares ha subrayado la importancia que sigue teniendo ese compromiso en las circunstancias actuales.
有迹象显示非国家行为者意欲取得核爆炸装置,因此更突出表明上述承诺在多变的情况下具有持续不断的重要意义。
Con arreglo a esta Ley, causar explosiones para el ensayo de armas nucleares, o cualquier otro tipo de explosión nuclear, constituye un delito que puede acarrear la prisión perpetua.
根据本法,造成核武器试验爆炸或任何他核爆炸,可处以终身监
。
Párrafo 1 del artículo 8. Las personas que se dediquen a la fabricación o la producción de dispositivos explosivos nucleares o participen en ellas serán culpables de delito.
第8(1)分节. 进行或从事制造或生产核爆炸装置均属犯罪行为。
La posibilidad, apuntada recientemente, de que el terrorismo internacional estuviera interesado en obtener dispositivos nucleares explosivos han subrayado la importancia que sigue teniendo la voluntad de cambiar las circunstancias.
最近一个期以来有迹象表明国际恐怖分子有意获得核爆炸装置,它突显了在不断变化的形势下这种承诺具有持续的重要意义。
En el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares se establece un sistema mundial de vigilancia y verificación de largo alcance, capaz de detectar todas las explosiones nucleares pertinentes.
《试条约》规定了有广泛效力的
球监测和核查系统,能够查出所有相关的核爆炸。
La falta de progreso de las negociaciones sobre un tratado no discriminatorio y eficazmente verificable que prohíba la producción de material fisible es causa de gran preocupación para mi delegación.
我国代表团极为关切在谈判一个非歧视的、多边的和可有效核查的止生产用于核武器或
他核爆炸装置的裂变材料的条约问题上缺乏进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
explosión nuclear
西 语 助 手 版 权 所 有Además, prohíbe toda explosión nuclear y el vertimiento de residuos radiactivos en la Antártida.
《条约》还禁止洲进行核
和处置放射性废料。
Nigeria no fabrica armas nucleares ni dispositivos nucleares explosivos y no ha recibido control sobre ellos.
尼日利亚不制造、也未曾取得或接收对核武器或他核
装置
控制权。
Ha transcurrido un decenio desde que adoptamos el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
自从我们通过任何环境中禁止核
《全面禁止核试验条约》(全面禁试条约)以来,已经过了十年了。
Moratoria de las explosiones de ensayos de armas nucleares o cualesquiera otras explosiones nucleares hasta que entre en vigor el Tratado.
该条约生效之前,暂停核武器试
或任何
他核
。
Una moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.
《条约》生效之前暂停核武器试验性
或
它核
。
Al mismo tiempo, es indispensable garantizar que la energía nuclear con fines pacíficos no se desvíe hacia la producción de explosivos nucleares.
与此同时,必须确保用于和平目核能不会转用于生产核
物。
Párrafo 2 del artículo 8. Las personas que adquieren dispositivos explosivos nucleares serán culpables de un delito penalizado por este párrafo.
第8(2)分节. 获取核装置属于违反本分节
犯罪行为。
El tratado nos permitiría poner fin a la producción de los materiales fisibles más peligrosos, es decir, los que se destinan a explosiones nucleares.
通过禁产条约我们就会“停止”生产最危险核裂变材料:注定用于核
材料。
La Conferencia está convencida de que las salvaguardias desempeñan un papel clave para impedir la proliferación de armamentos nucleares y otros explosivos nucleares.
会议相信,保障监督措施防止核武器及
他核
装置扩散方面发挥了关键作用。
Los acuerdos de salvaguardias pretenden impedir que la energía nuclear se desvíe de usos pacíficos hacia armas nucleares u otros dispositivos nucleares explosivos.
保障监督协定目标是防止将核能从和平用途转用为制造核武器或
他核
装置。
En primer lugar, se debe mantener el compromiso de no realizar ninguna explosión de ensayos nucleares de conformidad con la obligación básica del Tratado.
首先,必须维持根据《条约》基本义务所作不进行任何核
试验
承诺。
Medida 2: Una moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.
《条约》生效之前暂停核武器试验性
或任何
它核
。
Destacamos la importancia de mantener una moratoria en las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.
我们强调,《条约》生效之前必须继续禁止核武器试验
或任何
他核
。
Parte 2, artículo 8 - Las personas que causen explosiones para el ensayo de armas nucleares o cualquier otro tipo de explosión nuclear serán culpables de delito.
第2部分第8节——造成核武器试验或任何
他核
属于犯罪行为。
La posibilidad de que agentes no estatales estuvieran interesados en obtener artefactos explosivos nucleares ha subrayado la importancia que sigue teniendo ese compromiso en las circunstancias actuales.
有迹象显示非国家行为者意欲取得核装置,因此更突出表明上述承诺
多变
情况下具有持续不断
重要意义。
Con arreglo a esta Ley, causar explosiones para el ensayo de armas nucleares, o cualquier otro tipo de explosión nuclear, constituye un delito que puede acarrear la prisión perpetua.
根据本法,造成核武器试验或任何
他核
,可处以终身监禁。
Párrafo 1 del artículo 8. Las personas que se dediquen a la fabricación o la producción de dispositivos explosivos nucleares o participen en ellas serán culpables de delito.
第8(1)分节. 进行或从事制造或生产核装置均属犯罪行为。
La posibilidad, apuntada recientemente, de que el terrorismo internacional estuviera interesado en obtener dispositivos nucleares explosivos han subrayado la importancia que sigue teniendo la voluntad de cambiar las circunstancias.
最近一个时期以来有迹象表明国际恐怖分子有意获得核装置,它突显了
不断变化
形势下这种承诺具有持续
重要意义。
En el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares se establece un sistema mundial de vigilancia y verificación de largo alcance, capaz de detectar todas las explosiones nucleares pertinentes.
《全面禁试条约》规定了有广泛效力全球监测和核查系统,能够查出所有相关
核
。
La falta de progreso de las negociaciones sobre un tratado no discriminatorio y eficazmente verificable que prohíba la producción de material fisible es causa de gran preocupación para mi delegación.
我国代表团为关切
谈判一个非歧视
、多边
和可有效核查
禁止生产用于核武器或
他核
装置
裂变材料
条约问题上缺乏进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
explosión nuclear
西 语 助 手 版 权 所 有Además, prohíbe toda explosión nuclear y el vertimiento de residuos radiactivos en la Antártida.
《条约》还禁止在南极洲进行核爆炸和处置放射性废料。
Nigeria no fabrica armas nucleares ni dispositivos nucleares explosivos y no ha recibido control sobre ellos.
尼日利亚不制造、也未曾得或接收对核武器或
他核爆炸装置的控制权。
Ha transcurrido un decenio desde que adoptamos el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
们通过在任何环境中禁止核爆炸的《全面禁止核试验条约》(全面禁试条约)以来,已经过了十年了。
Moratoria de las explosiones de ensayos de armas nucleares o cualesquiera otras explosiones nucleares hasta que entre en vigor el Tratado.
在该条约生效之前,暂停核武器试爆或任何他核爆炸。
Una moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.
在《条约》生效之前暂停核武器试验性爆炸或它核爆炸。
Al mismo tiempo, es indispensable garantizar que la energía nuclear con fines pacíficos no se desvíe hacia la producción de explosivos nucleares.
与此同时,必须确保用于和平目的的核能不会转用于生产核爆炸物。
Párrafo 2 del artículo 8. Las personas que adquieren dispositivos explosivos nucleares serán culpables de un delito penalizado por este párrafo.
第8(2)分.
核爆炸装置属于违反本分
的犯罪行为。
El tratado nos permitiría poner fin a la producción de los materiales fisibles más peligrosos, es decir, los que se destinan a explosiones nucleares.
通过禁产条约们就会“停止”生产最危险的核裂变材料:注定用于核爆炸的材料。
La Conferencia está convencida de que las salvaguardias desempeñan un papel clave para impedir la proliferación de armamentos nucleares y otros explosivos nucleares.
会议相信,保障监督措施在防止核武器及他核爆炸装置扩散方面发挥了关键作用。
Los acuerdos de salvaguardias pretenden impedir que la energía nuclear se desvíe de usos pacíficos hacia armas nucleares u otros dispositivos nucleares explosivos.
保障监督协定的目标是防止将核能和平用途转用为制造核武器或
他核爆炸装置。
En primer lugar, se debe mantener el compromiso de no realizar ninguna explosión de ensayos nucleares de conformidad con la obligación básica del Tratado.
首先,必须维持根据《条约》基本义务所作的不进行任何核爆炸试验的承诺。
Medida 2: Una moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.
在《条约》生效之前暂停核武器试验性爆炸或任何它核爆炸。
Destacamos la importancia de mantener una moratoria en las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.
们强调,在《条约》生效之前必须继续禁止核武器试验爆炸或任何
他核爆炸。
Parte 2, artículo 8 - Las personas que causen explosiones para el ensayo de armas nucleares o cualquier otro tipo de explosión nuclear serán culpables de delito.
第2部分第8——造成核武器试验爆炸或任何
他核爆炸属于犯罪行为。
La posibilidad de que agentes no estatales estuvieran interesados en obtener artefactos explosivos nucleares ha subrayado la importancia que sigue teniendo ese compromiso en las circunstancias actuales.
有迹象显示非国家行为者意欲得核爆炸装置,因此更突出表明上述承诺在多变的情况下具有持续不断的重要意义。
Con arreglo a esta Ley, causar explosiones para el ensayo de armas nucleares, o cualquier otro tipo de explosión nuclear, constituye un delito que puede acarrear la prisión perpetua.
根据本法,造成核武器试验爆炸或任何他核爆炸,可处以终身监禁。
Párrafo 1 del artículo 8. Las personas que se dediquen a la fabricación o la producción de dispositivos explosivos nucleares o participen en ellas serán culpables de delito.
第8(1)分. 进行或
事制造或生产核爆炸装置均属犯罪行为。
La posibilidad, apuntada recientemente, de que el terrorismo internacional estuviera interesado en obtener dispositivos nucleares explosivos han subrayado la importancia que sigue teniendo la voluntad de cambiar las circunstancias.
最近一个时期以来有迹象表明国际恐怖分子有意得核爆炸装置,它突显了在不断变化的形势下这种承诺具有持续的重要意义。
En el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares se establece un sistema mundial de vigilancia y verificación de largo alcance, capaz de detectar todas las explosiones nucleares pertinentes.
《全面禁试条约》规定了有广泛效力的全球监测和核查系统,能够查出所有相关的核爆炸。
La falta de progreso de las negociaciones sobre un tratado no discriminatorio y eficazmente verificable que prohíba la producción de material fisible es causa de gran preocupación para mi delegación.
国代表团极为关切在谈判一个非歧视的、多边的和可有效核查的禁止生产用于核武器或
他核爆炸装置的裂变材料的条约问题上缺乏进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
explosión nuclear
西 语 助 手 版 权 所 有Además, prohíbe toda explosión nuclear y el vertimiento de residuos radiactivos en la Antártida.
《条约》还禁止在南极洲进行核爆炸和处置放射性废料。
Nigeria no fabrica armas nucleares ni dispositivos nucleares explosivos y no ha recibido control sobre ellos.
尼日利亚不制造、也未曾取得或接收对核武器或他核爆炸装置的控制权。
Ha transcurrido un decenio desde que adoptamos el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
自从我们通过在任何环境中禁止核爆炸的《全面禁止核试验条约》(全面禁试条约)以来,已经过了十年了。
Moratoria de las explosiones de ensayos de armas nucleares o cualesquiera otras explosiones nucleares hasta que entre en vigor el Tratado.
在该条约生效之前,暂停核武器试爆或任何他核爆炸。
Una moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.
在《条约》生效之前暂停核武器试验性爆炸或它核爆炸。
Al mismo tiempo, es indispensable garantizar que la energía nuclear con fines pacíficos no se desvíe hacia la producción de explosivos nucleares.
与此同时,必须确用于和平目的的核能不会转用于生产核爆炸物。
Párrafo 2 del artículo 8. Las personas que adquieren dispositivos explosivos nucleares serán culpables de un delito penalizado por este párrafo.
第8(2)分节. 获取核爆炸装置属于违反本分节的犯罪行为。
El tratado nos permitiría poner fin a la producción de los materiales fisibles más peligrosos, es decir, los que se destinan a explosiones nucleares.
通过禁产条约我们就会“停止”生产最危险的核裂变材料:注定用于核爆炸的材料。
La Conferencia está convencida de que las salvaguardias desempeñan un papel clave para impedir la proliferación de armamentos nucleares y otros explosivos nucleares.
会议相,
监督措施在防止核武器及
他核爆炸装置扩散方面发挥了关键作用。
Los acuerdos de salvaguardias pretenden impedir que la energía nuclear se desvíe de usos pacíficos hacia armas nucleares u otros dispositivos nucleares explosivos.
监督协定的目标是防止将核能从和平用途转用为制造核武器或
他核爆炸装置。
En primer lugar, se debe mantener el compromiso de no realizar ninguna explosión de ensayos nucleares de conformidad con la obligación básica del Tratado.
首先,必须维持根据《条约》基本义务所作的不进行任何核爆炸试验的承诺。
Medida 2: Una moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.
在《条约》生效之前暂停核武器试验性爆炸或任何它核爆炸。
Destacamos la importancia de mantener una moratoria en las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.
我们强调,在《条约》生效之前必须继续禁止核武器试验爆炸或任何他核爆炸。
Parte 2, artículo 8 - Las personas que causen explosiones para el ensayo de armas nucleares o cualquier otro tipo de explosión nuclear serán culpables de delito.
第2部分第8节——造成核武器试验爆炸或任何他核爆炸属于犯罪行为。
La posibilidad de que agentes no estatales estuvieran interesados en obtener artefactos explosivos nucleares ha subrayado la importancia que sigue teniendo ese compromiso en las circunstancias actuales.
有迹象显示非国家行为者意欲取得核爆炸装置,因此更突出表明上述承诺在多变的情况下具有持续不断的重要意义。
Con arreglo a esta Ley, causar explosiones para el ensayo de armas nucleares, o cualquier otro tipo de explosión nuclear, constituye un delito que puede acarrear la prisión perpetua.
根据本法,造成核武器试验爆炸或任何他核爆炸,可处以终身监禁。
Párrafo 1 del artículo 8. Las personas que se dediquen a la fabricación o la producción de dispositivos explosivos nucleares o participen en ellas serán culpables de delito.
第8(1)分节. 进行或从事制造或生产核爆炸装置均属犯罪行为。
La posibilidad, apuntada recientemente, de que el terrorismo internacional estuviera interesado en obtener dispositivos nucleares explosivos han subrayado la importancia que sigue teniendo la voluntad de cambiar las circunstancias.
最近一个时期以来有迹象表明国际恐怖分子有意获得核爆炸装置,它突显了在不断变化的形势下这种承诺具有持续的重要意义。
En el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares se establece un sistema mundial de vigilancia y verificación de largo alcance, capaz de detectar todas las explosiones nucleares pertinentes.
《全面禁试条约》规定了有广泛效力的全球监测和核查系统,能够查出所有相关的核爆炸。
La falta de progreso de las negociaciones sobre un tratado no discriminatorio y eficazmente verificable que prohíba la producción de material fisible es causa de gran preocupación para mi delegación.
我国代表团极为关切在谈判一个非歧视的、多边的和可有效核查的禁止生产用于核武器或他核爆炸装置的裂变材料的条约问题上缺乏进展。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
explosión nuclear
西 语 助 手 版 权 所 有Además, prohíbe toda explosión nuclear y el vertimiento de residuos radiactivos en la Antártida.
《条约》还止在南极洲进行核爆炸和处置放射性废料。
Nigeria no fabrica armas nucleares ni dispositivos nucleares explosivos y no ha recibido control sobre ellos.
尼日利亚不制造、也未曾取收对核武器
他核爆炸装置的控制权。
Ha transcurrido un decenio desde que adoptamos el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
自从我们在任何环境中
止核爆炸的《全面
止核试验条约》(全面
试条约)以来,已经
了十年了。
Moratoria de las explosiones de ensayos de armas nucleares o cualesquiera otras explosiones nucleares hasta que entre en vigor el Tratado.
在该条约生效之前,暂停核武器试爆任何
他核爆炸。
Una moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.
在《条约》生效之前暂停核武器试验性爆炸它核爆炸。
Al mismo tiempo, es indispensable garantizar que la energía nuclear con fines pacíficos no se desvíe hacia la producción de explosivos nucleares.
与此同时,必须确保用于和平目的的核能不会转用于生产核爆炸物。
Párrafo 2 del artículo 8. Las personas que adquieren dispositivos explosivos nucleares serán culpables de un delito penalizado por este párrafo.
第8(2)分节. 获取核爆炸装置属于违反本分节的犯罪行为。
El tratado nos permitiría poner fin a la producción de los materiales fisibles más peligrosos, es decir, los que se destinan a explosiones nucleares.
产条约我们就会“停止”生产最危险的核裂变材料:注定用于核爆炸的材料。
La Conferencia está convencida de que las salvaguardias desempeñan un papel clave para impedir la proliferación de armamentos nucleares y otros explosivos nucleares.
会议相信,保障监督措施在防止核武器及他核爆炸装置扩散方面发挥了关键作用。
Los acuerdos de salvaguardias pretenden impedir que la energía nuclear se desvíe de usos pacíficos hacia armas nucleares u otros dispositivos nucleares explosivos.
保障监督协定的目标是防止将核能从和平用途转用为制造核武器他核爆炸装置。
En primer lugar, se debe mantener el compromiso de no realizar ninguna explosión de ensayos nucleares de conformidad con la obligación básica del Tratado.
首先,必须维持根据《条约》基本义务所作的不进行任何核爆炸试验的承诺。
Medida 2: Una moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.
在《条约》生效之前暂停核武器试验性爆炸任何
它核爆炸。
Destacamos la importancia de mantener una moratoria en las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.
我们强调,在《条约》生效之前必须继续止核武器试验爆炸
任何
他核爆炸。
Parte 2, artículo 8 - Las personas que causen explosiones para el ensayo de armas nucleares o cualquier otro tipo de explosión nuclear serán culpables de delito.
第2部分第8节——造成核武器试验爆炸任何
他核爆炸属于犯罪行为。
La posibilidad de que agentes no estatales estuvieran interesados en obtener artefactos explosivos nucleares ha subrayado la importancia que sigue teniendo ese compromiso en las circunstancias actuales.
有迹象显示非国家行为者意欲取核爆炸装置,因此更突出表明上述承诺在多变的情况下具有持续不断的重要意义。
Con arreglo a esta Ley, causar explosiones para el ensayo de armas nucleares, o cualquier otro tipo de explosión nuclear, constituye un delito que puede acarrear la prisión perpetua.
根据本法,造成核武器试验爆炸任何
他核爆炸,可处以终身监
。
Párrafo 1 del artículo 8. Las personas que se dediquen a la fabricación o la producción de dispositivos explosivos nucleares o participen en ellas serán culpables de delito.
第8(1)分节. 进行从事制造
生产核爆炸装置均属犯罪行为。
La posibilidad, apuntada recientemente, de que el terrorismo internacional estuviera interesado en obtener dispositivos nucleares explosivos han subrayado la importancia que sigue teniendo la voluntad de cambiar las circunstancias.
最近一个时期以来有迹象表明国际恐怖分子有意获核爆炸装置,它突显了在不断变化的形势下这种承诺具有持续的重要意义。
En el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares se establece un sistema mundial de vigilancia y verificación de largo alcance, capaz de detectar todas las explosiones nucleares pertinentes.
《全面试条约》规定了有广泛效力的全球监测和核查系统,能够查出所有相关的核爆炸。
La falta de progreso de las negociaciones sobre un tratado no discriminatorio y eficazmente verificable que prohíba la producción de material fisible es causa de gran preocupación para mi delegación.
我国代表团极为关切在谈判一个非歧视的、多边的和可有效核查的止生产用于核武器
他核爆炸装置的裂变材料的条约问题上缺乏进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。