西语助手
  • 关闭

核爆炸

添加到生词本

hé bào zhà

explosión nuclear

西 语 助 手 版 权 所 有

Además, prohíbe toda explosión nuclear y el vertimiento de residuos radiactivos en la Antártida.

《条约》还禁止在南极洲进行核爆炸放射性废料。

Nigeria no fabrica armas nucleares ni dispositivos nucleares explosivos y no ha recibido control sobre ellos.

尼日利亚不制造、也未曾取得或接收对核武器或核爆炸的控制权。

Ha transcurrido un decenio desde que adoptamos el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.

自从我们通过在任何环境中禁止核爆炸的《全面禁止核试验条约》(全面禁试条约)以来,已经过了十年了。

Moratoria de las explosiones de ensayos de armas nucleares o cualesquiera otras explosiones nucleares hasta que entre en vigor el Tratado.

在该条约生效之前,暂停核武器试爆或任何核爆炸

Una moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.

在《条约》生效之前暂停核武器试验性爆炸或核爆炸

Al mismo tiempo, es indispensable garantizar que la energía nuclear con fines pacíficos no se desvíe hacia la producción de explosivos nucleares.

与此同时,必须确保用于平目的的核能不会转用于生产核爆炸物。

Párrafo 2 del artículo 8. Las personas que adquieren dispositivos explosivos nucleares serán culpables de un delito penalizado por este párrafo.

第8(2)分节. 获取核爆炸属于违反本分节的犯罪行为。

El tratado nos permitiría poner fin a la producción de los materiales fisibles más peligrosos, es decir, los que se destinan a explosiones nucleares.

通过禁产条约我们就会“停止”生产最危险的核料:注定用于核爆炸料。

La Conferencia está convencida de que las salvaguardias desempeñan un papel clave para impedir la proliferación de armamentos nucleares y otros explosivos nucleares.

会议相信,保障监督措施在防止核武器及核爆炸扩散方面发挥了关键作用。

Los acuerdos de salvaguardias pretenden impedir que la energía nuclear se desvíe de usos pacíficos hacia armas nucleares u otros dispositivos nucleares explosivos.

保障监督协定的目标是防止将核能从平用途转用为制造核武器或核爆炸

En primer lugar, se debe mantener el compromiso de no realizar ninguna explosión de ensayos nucleares de conformidad con la obligación básica del Tratado.

首先,必须维持根据《条约》基本义务所作的不进行任何核爆炸试验的承诺。

Medida 2: Una moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.

在《条约》生效之前暂停核武器试验性爆炸或任何核爆炸

Destacamos la importancia de mantener una moratoria en las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.

我们强调,在《条约》生效之前必须继续禁止核武器试验爆炸或任何核爆炸

Parte 2, artículo 8 - Las personas que causen explosiones para el ensayo de armas nucleares o cualquier otro tipo de explosión nuclear serán culpables de delito.

第2部分第8节——造成核武器试验爆炸或任何核爆炸属于犯罪行为。

La posibilidad de que agentes no estatales estuvieran interesados en obtener artefactos explosivos nucleares ha subrayado la importancia que sigue teniendo ese compromiso en las circunstancias actuales.

有迹象显示非国家行为者意欲取得核爆炸,因此更突出表明上述承诺在多的情况下具有持续不断的重要意义。

Con arreglo a esta Ley, causar explosiones para el ensayo de armas nucleares, o cualquier otro tipo de explosión nuclear, constituye un delito que puede acarrear la prisión perpetua.

根据本法,造成核武器试验爆炸或任何核爆炸,可以终身监禁。

Párrafo 1 del artículo 8. Las personas que se dediquen a la fabricación o la producción de dispositivos explosivos nucleares o participen en ellas serán culpables de delito.

第8(1)分节. 进行或从事制造或生产核爆炸均属犯罪行为。

La posibilidad, apuntada recientemente, de que el terrorismo internacional estuviera interesado en obtener dispositivos nucleares explosivos han subrayado la importancia que sigue teniendo la voluntad de cambiar las circunstancias.

最近一个时期以来有迹象表明国际恐怖分子有意获得核爆炸,它突显了在不断化的形势下这种承诺具有持续的重要意义。

En el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares se establece un sistema mundial de vigilancia y verificación de largo alcance, capaz de detectar todas las explosiones nucleares pertinentes.

《全面禁试条约》规定了有广泛效力的全球监测核查系统,能够查出所有相关的核爆炸

La falta de progreso de las negociaciones sobre un tratado no discriminatorio y eficazmente verificable que prohíba la producción de material fisible es causa de gran preocupación para mi delegación.

我国代表团极为关切在谈判一个非歧视的、多边的可有效核查的禁止生产用于核武器或核爆炸料的条约问题上缺乏进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核爆炸 的西班牙语例句

用户正在搜索


难以估量的, 难以觉察的, 难以接近的, 难以接受的, 难以解决的问题, 难以克服的障碍, 难以控制的, 难以理解的, 难以令人相信的, 难以描绘的,

相似单词


荷兰女人, 荷兰人, 荷兰人的, 荷兰语, , 核爆炸, 核弹头, 核蛋白, 核导弹, 核电站,
hé bào zhà

explosión nuclear

西 语 助 手 版 权 所 有

Además, prohíbe toda explosión nuclear y el vertimiento de residuos radiactivos en la Antártida.

《条约》还禁在南极洲进行爆炸和处置放射性废料。

Nigeria no fabrica armas nucleares ni dispositivos nucleares explosivos y no ha recibido control sobre ellos.

尼日利亚不制造、也未曾取得或接收对器或爆炸装置的控制权。

Ha transcurrido un decenio desde que adoptamos el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.

自从我们通过在任何环境中禁爆炸的《全面禁试验条约》(全面禁试条约)以来,已经过了十年了。

Moratoria de las explosiones de ensayos de armas nucleares o cualesquiera otras explosiones nucleares hasta que entre en vigor el Tratado.

在该条约生效之前,暂停器试爆或任何爆炸

Una moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.

在《条约》生效之前暂停器试验性爆炸或爆炸

Al mismo tiempo, es indispensable garantizar que la energía nuclear con fines pacíficos no se desvíe hacia la producción de explosivos nucleares.

与此同时,必须确保用于和平目的的能不会转用于生产爆炸物。

Párrafo 2 del artículo 8. Las personas que adquieren dispositivos explosivos nucleares serán culpables de un delito penalizado por este párrafo.

第8(2)分节. 获取爆炸装置属于违反本分节的犯罪行为。

El tratado nos permitiría poner fin a la producción de los materiales fisibles más peligrosos, es decir, los que se destinan a explosiones nucleares.

通过禁产条约我们就会“停”生产最危险的裂变材料:注定用于爆炸的材料。

La Conferencia está convencida de que las salvaguardias desempeñan un papel clave para impedir la proliferación de armamentos nucleares y otros explosivos nucleares.

会议相信,保障监督措施在防器及爆炸装置扩散方面发挥了关键作用。

Los acuerdos de salvaguardias pretenden impedir que la energía nuclear se desvíe de usos pacíficos hacia armas nucleares u otros dispositivos nucleares explosivos.

保障监督协定的目标是防能从和平用途转用为制造器或爆炸装置。

En primer lugar, se debe mantener el compromiso de no realizar ninguna explosión de ensayos nucleares de conformidad con la obligación básica del Tratado.

首先,必须维持根据《条约》基本义务所作的不进行任何爆炸试验的承诺。

Medida 2: Una moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.

在《条约》生效之前暂停器试验性爆炸或任何爆炸

Destacamos la importancia de mantener una moratoria en las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.

我们强调,在《条约》生效之前必须继续禁器试验爆炸或任何爆炸

Parte 2, artículo 8 - Las personas que causen explosiones para el ensayo de armas nucleares o cualquier otro tipo de explosión nuclear serán culpables de delito.

第2部分第8节——造成器试验爆炸或任何爆炸属于犯罪行为。

La posibilidad de que agentes no estatales estuvieran interesados en obtener artefactos explosivos nucleares ha subrayado la importancia que sigue teniendo ese compromiso en las circunstancias actuales.

有迹象显示非国家行为者意欲取得爆炸装置,因此更突出表明上述承诺在多变的情况下具有持续不断的重要意义。

Con arreglo a esta Ley, causar explosiones para el ensayo de armas nucleares, o cualquier otro tipo de explosión nuclear, constituye un delito que puede acarrear la prisión perpetua.

根据本法,造成器试验爆炸或任何爆炸,可处以终身监禁。

Párrafo 1 del artículo 8. Las personas que se dediquen a la fabricación o la producción de dispositivos explosivos nucleares o participen en ellas serán culpables de delito.

第8(1)分节. 进行或从事制造或生产爆炸装置均属犯罪行为。

La posibilidad, apuntada recientemente, de que el terrorismo internacional estuviera interesado en obtener dispositivos nucleares explosivos han subrayado la importancia que sigue teniendo la voluntad de cambiar las circunstancias.

最近一个时期以来有迹象表明国际恐怖分子有意获得爆炸装置,它突显了在不断变化的形势下这种承诺具有持续的重要意义。

En el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares se establece un sistema mundial de vigilancia y verificación de largo alcance, capaz de detectar todas las explosiones nucleares pertinentes.

《全面禁试条约》规定了有广泛效力的全球监测和查系统,能够查出所有相关的爆炸

La falta de progreso de las negociaciones sobre un tratado no discriminatorio y eficazmente verificable que prohíba la producción de material fisible es causa de gran preocupación para mi delegación.

我国代表团极为关切在谈判一个非歧视的、多边的和可有效查的禁生产用于器或爆炸装置的裂变材料的条约问题上缺乏进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核爆炸 的西班牙语例句

用户正在搜索


难以制服的, 难以置信, 难以置信的, 难以捉摸, 难以捉摸的, 难友, 难住, 喃喃, 喃喃自语, ,

相似单词


荷兰女人, 荷兰人, 荷兰人的, 荷兰语, , 核爆炸, 核弹头, 核蛋白, 核导弹, 核电站,
hé bào zhà

explosión nuclear

西 语 助 手 版 权 所 有

Además, prohíbe toda explosión nuclear y el vertimiento de residuos radiactivos en la Antártida.

《条约》还禁在南极洲进行核爆炸和处置放射性废料。

Nigeria no fabrica armas nucleares ni dispositivos nucleares explosivos y no ha recibido control sobre ellos.

尼日制造、也未曾取得或接收对核武器或核爆炸装置的控制权。

Ha transcurrido un decenio desde que adoptamos el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.

自从我们通过在任何环境中禁核爆炸的《全面禁核试验条约》(全面禁试条约)以来,已经过了十年了。

Moratoria de las explosiones de ensayos de armas nucleares o cualesquiera otras explosiones nucleares hasta que entre en vigor el Tratado.

在该条约生效之前,暂核武器试爆或任何核爆炸

Una moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.

在《条约》生效之前暂核武器试验性爆炸或核爆炸

Al mismo tiempo, es indispensable garantizar que la energía nuclear con fines pacíficos no se desvíe hacia la producción de explosivos nucleares.

与此同时,必须确保用于和平目的的核能转用于生产核爆炸物。

Párrafo 2 del artículo 8. Las personas que adquieren dispositivos explosivos nucleares serán culpables de un delito penalizado por este párrafo.

第8(2)分节. 获取核爆炸装置属于违反本分节的犯罪行为。

El tratado nos permitiría poner fin a la producción de los materiales fisibles más peligrosos, es decir, los que se destinan a explosiones nucleares.

通过禁产条约我们就”生产最危险的核裂变材料:注定用于核爆炸的材料。

La Conferencia está convencida de que las salvaguardias desempeñan un papel clave para impedir la proliferación de armamentos nucleares y otros explosivos nucleares.

议相信,保障监督措施在防核武器及核爆炸装置扩散方面发挥了关键作用。

Los acuerdos de salvaguardias pretenden impedir que la energía nuclear se desvíe de usos pacíficos hacia armas nucleares u otros dispositivos nucleares explosivos.

保障监督协定的目标是防将核能从和平用途转用为制造核武器或核爆炸装置。

En primer lugar, se debe mantener el compromiso de no realizar ninguna explosión de ensayos nucleares de conformidad con la obligación básica del Tratado.

首先,必须维持根据《条约》基本义务所作的进行任何核爆炸试验的承诺。

Medida 2: Una moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.

在《条约》生效之前暂核武器试验性爆炸或任何核爆炸

Destacamos la importancia de mantener una moratoria en las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.

我们强调,在《条约》生效之前必须继续禁核武器试验爆炸或任何核爆炸

Parte 2, artículo 8 - Las personas que causen explosiones para el ensayo de armas nucleares o cualquier otro tipo de explosión nuclear serán culpables de delito.

第2部分第8节——造成核武器试验爆炸或任何核爆炸属于犯罪行为。

La posibilidad de que agentes no estatales estuvieran interesados en obtener artefactos explosivos nucleares ha subrayado la importancia que sigue teniendo ese compromiso en las circunstancias actuales.

有迹象显示非国家行为者意欲取得核爆炸装置,因此更突出表明上述承诺在多变的情况下具有持续断的重要意义。

Con arreglo a esta Ley, causar explosiones para el ensayo de armas nucleares, o cualquier otro tipo de explosión nuclear, constituye un delito que puede acarrear la prisión perpetua.

根据本法,造成核武器试验爆炸或任何核爆炸,可处以终身监禁。

Párrafo 1 del artículo 8. Las personas que se dediquen a la fabricación o la producción de dispositivos explosivos nucleares o participen en ellas serán culpables de delito.

第8(1)分节. 进行或从事制造或生产核爆炸装置均属犯罪行为。

La posibilidad, apuntada recientemente, de que el terrorismo internacional estuviera interesado en obtener dispositivos nucleares explosivos han subrayado la importancia que sigue teniendo la voluntad de cambiar las circunstancias.

最近一个时期以来有迹象表明国际恐怖分子有意获得核爆炸装置,它突显了在断变化的形势下这种承诺具有持续的重要意义。

En el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares se establece un sistema mundial de vigilancia y verificación de largo alcance, capaz de detectar todas las explosiones nucleares pertinentes.

《全面禁试条约》规定了有广泛效力的全球监测和核查系统,能够查出所有相关的核爆炸

La falta de progreso de las negociaciones sobre un tratado no discriminatorio y eficazmente verificable que prohíba la producción de material fisible es causa de gran preocupación para mi delegación.

我国代表团极为关切在谈判一个非歧视的、多边的和可有效核查的禁生产用于核武器或核爆炸装置的裂变材料的条约问题上缺乏进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核爆炸 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 恼恨, 恼火, 恼怒, 恼怒的, 恼人, 恼羞成怒, , 脑X线摄影术, 脑X线造影术,

相似单词


荷兰女人, 荷兰人, 荷兰人的, 荷兰语, , 核爆炸, 核弹头, 核蛋白, 核导弹, 核电站,
hé bào zhà

explosión nuclear

西 语 助 手 版 权 所 有

Además, prohíbe toda explosión nuclear y el vertimiento de residuos radiactivos en la Antártida.

《条止在南极洲进行核爆炸和处置放射性废

Nigeria no fabrica armas nucleares ni dispositivos nucleares explosivos y no ha recibido control sobre ellos.

尼日利亚不制造、也未曾取得或接收对核武器或核爆炸装置的控制权。

Ha transcurrido un decenio desde que adoptamos el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.

自从我们通过在任何环境中核爆炸的《全面止核试验条》(全面试条)以来,已经过了十年了。

Moratoria de las explosiones de ensayos de armas nucleares o cualesquiera otras explosiones nucleares hasta que entre en vigor el Tratado.

在该条生效之前,暂停核武器试爆或任何核爆炸

Una moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.

在《条》生效之前暂停核武器试验性爆炸或核爆炸

Al mismo tiempo, es indispensable garantizar que la energía nuclear con fines pacíficos no se desvíe hacia la producción de explosivos nucleares.

与此同时,必须确保用于和平目的的核能不转用于生产核爆炸物。

Párrafo 2 del artículo 8. Las personas que adquieren dispositivos explosivos nucleares serán culpables de un delito penalizado por este párrafo.

第8(2)分节. 获取核爆炸装置属于违反本分节的犯罪行为。

El tratado nos permitiría poner fin a la producción de los materiales fisibles más peligrosos, es decir, los que se destinan a explosiones nucleares.

通过产条我们就“停止”生产最危险的核裂变材:注定用于核爆炸的材

La Conferencia está convencida de que las salvaguardias desempeñan un papel clave para impedir la proliferación de armamentos nucleares y otros explosivos nucleares.

相信,保障监督措施在防止核武器及核爆炸装置扩散方面发挥了关键作用。

Los acuerdos de salvaguardias pretenden impedir que la energía nuclear se desvíe de usos pacíficos hacia armas nucleares u otros dispositivos nucleares explosivos.

保障监督协定的目标是防止将核能从和平用途转用为制造核武器或核爆炸装置。

En primer lugar, se debe mantener el compromiso de no realizar ninguna explosión de ensayos nucleares de conformidad con la obligación básica del Tratado.

首先,必须维持根据《条》基本义务所作的不进行任何核爆炸试验的承诺。

Medida 2: Una moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.

在《条》生效之前暂停核武器试验性爆炸或任何核爆炸

Destacamos la importancia de mantener una moratoria en las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.

我们强调,在《条》生效之前必须继续止核武器试验爆炸或任何核爆炸

Parte 2, artículo 8 - Las personas que causen explosiones para el ensayo de armas nucleares o cualquier otro tipo de explosión nuclear serán culpables de delito.

第2部分第8节——造成核武器试验爆炸或任何核爆炸属于犯罪行为。

La posibilidad de que agentes no estatales estuvieran interesados en obtener artefactos explosivos nucleares ha subrayado la importancia que sigue teniendo ese compromiso en las circunstancias actuales.

有迹象显示非国家行为者意欲取得核爆炸装置,因此更突出表明上述承诺在多变的情况下具有持续不断的重要意义。

Con arreglo a esta Ley, causar explosiones para el ensayo de armas nucleares, o cualquier otro tipo de explosión nuclear, constituye un delito que puede acarrear la prisión perpetua.

根据本法,造成核武器试验爆炸或任何核爆炸,可处以终身监

Párrafo 1 del artículo 8. Las personas que se dediquen a la fabricación o la producción de dispositivos explosivos nucleares o participen en ellas serán culpables de delito.

第8(1)分节. 进行或从事制造或生产核爆炸装置均属犯罪行为。

La posibilidad, apuntada recientemente, de que el terrorismo internacional estuviera interesado en obtener dispositivos nucleares explosivos han subrayado la importancia que sigue teniendo la voluntad de cambiar las circunstancias.

最近一个时期以来有迹象表明国际恐怖分子有意获得核爆炸装置,它突显了在不断变化的形势下这种承诺具有持续的重要意义。

En el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares se establece un sistema mundial de vigilancia y verificación de largo alcance, capaz de detectar todas las explosiones nucleares pertinentes.

《全面试条》规定了有广泛效力的全球监测和核查系统,能够查出所有相关的核爆炸

La falta de progreso de las negociaciones sobre un tratado no discriminatorio y eficazmente verificable que prohíba la producción de material fisible es causa de gran preocupación para mi delegación.

我国代表团极为关切在谈判一个非歧视的、多边的和可有效核查的止生产用于核武器或核爆炸装置的裂变材的条问题上缺乏进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核爆炸 的西班牙语例句

用户正在搜索


脑力劳动, 脑力劳动者, 脑颅, 脑满肠肥, 脑门, 脑膜, 脑膜炎, 脑神经, 脑髓, 脑炎,

相似单词


荷兰女人, 荷兰人, 荷兰人的, 荷兰语, , 核爆炸, 核弹头, 核蛋白, 核导弹, 核电站,
hé bào zhà

explosión nuclear

西 语 助 手 版 权 所 有

Además, prohíbe toda explosión nuclear y el vertimiento de residuos radiactivos en la Antártida.

《条约》还止在南极洲进行核爆炸和处置放射性废料。

Nigeria no fabrica armas nucleares ni dispositivos nucleares explosivos y no ha recibido control sobre ellos.

尼日利亚不制造、也未曾取收对核武器核爆炸装置的控制权。

Ha transcurrido un decenio desde que adoptamos el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.

自从我们在任何环境中核爆炸的《全面止核试验条约》(全面试条约)以来,已经了十年了。

Moratoria de las explosiones de ensayos de armas nucleares o cualesquiera otras explosiones nucleares hasta que entre en vigor el Tratado.

在该条约生效之前,暂停核武器试爆任何核爆炸

Una moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.

在《条约》生效之前暂停核武器试验性爆炸核爆炸

Al mismo tiempo, es indispensable garantizar que la energía nuclear con fines pacíficos no se desvíe hacia la producción de explosivos nucleares.

与此同时,必须确保用于和平目的的核能不会转用于生产核爆炸物。

Párrafo 2 del artículo 8. Las personas que adquieren dispositivos explosivos nucleares serán culpables de un delito penalizado por este párrafo.

第8(2)分节. 获取核爆炸装置属于违反本分节的犯罪行为。

El tratado nos permitiría poner fin a la producción de los materiales fisibles más peligrosos, es decir, los que se destinan a explosiones nucleares.

产条约我们就会“停止”生产最危险的核裂变材料:注定用于核爆炸的材料。

La Conferencia está convencida de que las salvaguardias desempeñan un papel clave para impedir la proliferación de armamentos nucleares y otros explosivos nucleares.

会议相信,保障监督措施在防止核武器及核爆炸装置扩散方面发挥了关键作用。

Los acuerdos de salvaguardias pretenden impedir que la energía nuclear se desvíe de usos pacíficos hacia armas nucleares u otros dispositivos nucleares explosivos.

保障监督协定的目标是防止将核能从和平用途转用为制造核武器核爆炸装置。

En primer lugar, se debe mantener el compromiso de no realizar ninguna explosión de ensayos nucleares de conformidad con la obligación básica del Tratado.

首先,必须维持根据《条约》基本义务所作的不进行任何核爆炸试验的承诺。

Medida 2: Una moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.

在《条约》生效之前暂停核武器试验性爆炸任何核爆炸

Destacamos la importancia de mantener una moratoria en las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.

我们强调,在《条约》生效之前必须继续止核武器试验爆炸任何核爆炸

Parte 2, artículo 8 - Las personas que causen explosiones para el ensayo de armas nucleares o cualquier otro tipo de explosión nuclear serán culpables de delito.

第2部分第8节——造成核武器试验爆炸任何核爆炸属于犯罪行为。

La posibilidad de que agentes no estatales estuvieran interesados en obtener artefactos explosivos nucleares ha subrayado la importancia que sigue teniendo ese compromiso en las circunstancias actuales.

有迹象显示非国家行为者意欲取核爆炸装置,因此更突出表明上述承诺在多变的情况下具有持续不断的重要意义。

Con arreglo a esta Ley, causar explosiones para el ensayo de armas nucleares, o cualquier otro tipo de explosión nuclear, constituye un delito que puede acarrear la prisión perpetua.

根据本法,造成核武器试验爆炸任何核爆炸,可处以终身监

Párrafo 1 del artículo 8. Las personas que se dediquen a la fabricación o la producción de dispositivos explosivos nucleares o participen en ellas serán culpables de delito.

第8(1)分节. 进行从事制造生产核爆炸装置均属犯罪行为。

La posibilidad, apuntada recientemente, de que el terrorismo internacional estuviera interesado en obtener dispositivos nucleares explosivos han subrayado la importancia que sigue teniendo la voluntad de cambiar las circunstancias.

最近一个时期以来有迹象表明国际恐怖分子有意获核爆炸装置,它突显了在不断变化的形势下这种承诺具有持续的重要意义。

En el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares se establece un sistema mundial de vigilancia y verificación de largo alcance, capaz de detectar todas las explosiones nucleares pertinentes.

《全面试条约》规定了有广泛效力的全球监测和核查系统,能够查出所有相关的核爆炸

La falta de progreso de las negociaciones sobre un tratado no discriminatorio y eficazmente verificable que prohíba la producción de material fisible es causa de gran preocupación para mi delegación.

我国代表团极为关切在谈判一个非歧视的、多边的和可有效核查的止生产用于核武器核爆炸装置的裂变材料的条约问题上缺乏进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核爆炸 的西班牙语例句

用户正在搜索


闹着玩, 闹中取静, 闹钟, 呢帽, 呢喃, 呢绒, 呢子, , , 内宾,

相似单词


荷兰女人, 荷兰人, 荷兰人的, 荷兰语, , 核爆炸, 核弹头, 核蛋白, 核导弹, 核电站,

用户正在搜索


内疚, 内聚的, 内科, 内科医生, 内裤, 内联网, 内陆的, 内陆国, 内乱, 内罗毕,

相似单词


荷兰女人, 荷兰人, 荷兰人的, 荷兰语, , 核爆炸, 核弹头, 核蛋白, 核导弹, 核电站,
hé bào zhà

explosión nuclear

西 语 助 手 版 权 所 有

Además, prohíbe toda explosión nuclear y el vertimiento de residuos radiactivos en la Antártida.

《条约》还止在南极洲进行核爆炸和处置放射性废料。

Nigeria no fabrica armas nucleares ni dispositivos nucleares explosivos y no ha recibido control sobre ellos.

尼日利亚不制造、也未曾接收对核武器核爆炸装置的控制权。

Ha transcurrido un decenio desde que adoptamos el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.

自从我们通在任何环境中核爆炸的《全面止核试验条约》(全面试条约)以来,已经了十年了。

Moratoria de las explosiones de ensayos de armas nucleares o cualesquiera otras explosiones nucleares hasta que entre en vigor el Tratado.

在该条约生效之前,暂停核武器试爆任何核爆炸

Una moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.

在《条约》生效之前暂停核武器试验性爆炸核爆炸

Al mismo tiempo, es indispensable garantizar que la energía nuclear con fines pacíficos no se desvíe hacia la producción de explosivos nucleares.

与此同时,必须确保用于和平目的的核能不会转用于生核爆炸物。

Párrafo 2 del artículo 8. Las personas que adquieren dispositivos explosivos nucleares serán culpables de un delito penalizado por este párrafo.

第8(2)分节. 获核爆炸装置属于违反本分节的犯罪行为。

El tratado nos permitiría poner fin a la producción de los materiales fisibles más peligrosos, es decir, los que se destinan a explosiones nucleares.

条约我们就会“停止”生最危险的核裂变材料:注定用于核爆炸的材料。

La Conferencia está convencida de que las salvaguardias desempeñan un papel clave para impedir la proliferación de armamentos nucleares y otros explosivos nucleares.

会议相信,保障监督措施在防止核武器及核爆炸装置扩散方面发挥了关键作用。

Los acuerdos de salvaguardias pretenden impedir que la energía nuclear se desvíe de usos pacíficos hacia armas nucleares u otros dispositivos nucleares explosivos.

保障监督协定的目标是防止将核能从和平用途转用为制造核武器核爆炸装置。

En primer lugar, se debe mantener el compromiso de no realizar ninguna explosión de ensayos nucleares de conformidad con la obligación básica del Tratado.

首先,必须维持根据《条约》基本义务所作的不进行任何核爆炸试验的承诺。

Medida 2: Una moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.

在《条约》生效之前暂停核武器试验性爆炸任何核爆炸

Destacamos la importancia de mantener una moratoria en las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.

我们强调,在《条约》生效之前必须继续止核武器试验爆炸任何核爆炸

Parte 2, artículo 8 - Las personas que causen explosiones para el ensayo de armas nucleares o cualquier otro tipo de explosión nuclear serán culpables de delito.

第2部分第8节——造成核武器试验爆炸任何核爆炸属于犯罪行为。

La posibilidad de que agentes no estatales estuvieran interesados en obtener artefactos explosivos nucleares ha subrayado la importancia que sigue teniendo ese compromiso en las circunstancias actuales.

有迹象显示非国家行为者意欲核爆炸装置,因此更突出表明上述承诺在多变的情况下具有持续不断的重要意义。

Con arreglo a esta Ley, causar explosiones para el ensayo de armas nucleares, o cualquier otro tipo de explosión nuclear, constituye un delito que puede acarrear la prisión perpetua.

根据本法,造成核武器试验爆炸任何核爆炸,可处以终身监

Párrafo 1 del artículo 8. Las personas que se dediquen a la fabricación o la producción de dispositivos explosivos nucleares o participen en ellas serán culpables de delito.

第8(1)分节. 进行从事制造核爆炸装置均属犯罪行为。

La posibilidad, apuntada recientemente, de que el terrorismo internacional estuviera interesado en obtener dispositivos nucleares explosivos han subrayado la importancia que sigue teniendo la voluntad de cambiar las circunstancias.

最近一个时期以来有迹象表明国际恐怖分子有意获核爆炸装置,它突显了在不断变化的形势下这种承诺具有持续的重要意义。

En el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares se establece un sistema mundial de vigilancia y verificación de largo alcance, capaz de detectar todas las explosiones nucleares pertinentes.

《全面试条约》规定了有广泛效力的全球监测和核查系统,能够查出所有相关的核爆炸

La falta de progreso de las negociaciones sobre un tratado no discriminatorio y eficazmente verificable que prohíba la producción de material fisible es causa de gran preocupación para mi delegación.

我国代表团极为关切在谈判一个非歧视的、多边的和可有效核查的止生用于核武器核爆炸装置的裂变材料的条约问题上缺乏进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核爆炸 的西班牙语例句

用户正在搜索


内容相仿, 内容相似, 内伤, 内渗, 内省, 内室, 内收肌, 内收作用, 内胎, 内瓦,

相似单词


荷兰女人, 荷兰人, 荷兰人的, 荷兰语, , 核爆炸, 核弹头, 核蛋白, 核导弹, 核电站,
hé bào zhà

explosión nuclear

西 语 助 手 版 权 所 有

Además, prohíbe toda explosión nuclear y el vertimiento de residuos radiactivos en la Antártida.

》还禁止南极洲进行核爆炸和处置放射性废料。

Nigeria no fabrica armas nucleares ni dispositivos nucleares explosivos y no ha recibido control sobre ellos.

尼日利亚不制造、也未曾取得或接收对核核爆炸装置的控制权。

Ha transcurrido un decenio desde que adoptamos el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.

自从我们通过任何环境中禁止核爆炸的《全面禁止核》(全面禁)以来,已经过了十年了。

Moratoria de las explosiones de ensayos de armas nucleares o cualesquiera otras explosiones nucleares hasta que entre en vigor el Tratado.

生效之前,暂停核爆或任何核爆炸

Una moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.

》生效之前暂停核验性爆炸或核爆炸

Al mismo tiempo, es indispensable garantizar que la energía nuclear con fines pacíficos no se desvíe hacia la producción de explosivos nucleares.

与此同时,必须确保用于和平目的的核能不会转用于生产核爆炸物。

Párrafo 2 del artículo 8. Las personas que adquieren dispositivos explosivos nucleares serán culpables de un delito penalizado por este párrafo.

第8(2)分节. 获取核爆炸装置属于违反本分节的犯罪行为。

El tratado nos permitiría poner fin a la producción de los materiales fisibles más peligrosos, es decir, los que se destinan a explosiones nucleares.

通过禁产我们就会“停止”生产最危险的核裂变材料:注定用于核爆炸的材料。

La Conferencia está convencida de que las salvaguardias desempeñan un papel clave para impedir la proliferación de armamentos nucleares y otros explosivos nucleares.

会议相信,保障监督措施防止核核爆炸装置扩散方面发挥了关键作用。

Los acuerdos de salvaguardias pretenden impedir que la energía nuclear se desvíe de usos pacíficos hacia armas nucleares u otros dispositivos nucleares explosivos.

保障监督协定的目标是防止将核能从和平用途转用为制造核核爆炸装置。

En primer lugar, se debe mantener el compromiso de no realizar ninguna explosión de ensayos nucleares de conformidad con la obligación básica del Tratado.

首先,必须维持根据《》基本义务所作的不进行任何核爆炸验的承诺。

Medida 2: Una moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.

》生效之前暂停核验性爆炸或任何核爆炸

Destacamos la importancia de mantener una moratoria en las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.

我们强调,》生效之前必须继续禁止核验爆炸或任何核爆炸

Parte 2, artículo 8 - Las personas que causen explosiones para el ensayo de armas nucleares o cualquier otro tipo de explosión nuclear serán culpables de delito.

第2部分第8节——造成核验爆炸或任何核爆炸属于犯罪行为。

La posibilidad de que agentes no estatales estuvieran interesados en obtener artefactos explosivos nucleares ha subrayado la importancia que sigue teniendo ese compromiso en las circunstancias actuales.

有迹象显示非国家行为者意欲取得核爆炸装置,因此更突出表明上述承诺多变的情况下具有持续不断的重要意义。

Con arreglo a esta Ley, causar explosiones para el ensayo de armas nucleares, o cualquier otro tipo de explosión nuclear, constituye un delito que puede acarrear la prisión perpetua.

根据本法,造成核验爆炸或任何核爆炸,可处以终身监禁。

Párrafo 1 del artículo 8. Las personas que se dediquen a la fabricación o la producción de dispositivos explosivos nucleares o participen en ellas serán culpables de delito.

第8(1)分节. 进行或从事制造或生产核爆炸装置均属犯罪行为。

La posibilidad, apuntada recientemente, de que el terrorismo internacional estuviera interesado en obtener dispositivos nucleares explosivos han subrayado la importancia que sigue teniendo la voluntad de cambiar las circunstancias.

最近一个时期以来有迹象表明国际恐怖分子有意获得核爆炸装置,它突显了不断变化的形势下这种承诺具有持续的重要意义。

En el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares se establece un sistema mundial de vigilancia y verificación de largo alcance, capaz de detectar todas las explosiones nucleares pertinentes.

《全面禁》规定了有广泛效力的全球监测和核查系统,能够查出所有相关的核爆炸

La falta de progreso de las negociaciones sobre un tratado no discriminatorio y eficazmente verificable que prohíba la producción de material fisible es causa de gran preocupación para mi delegación.

我国代表团极为关切谈判一个非歧视的、多边的和可有效核查的禁止生产用于核核爆炸装置的裂变材料的问题上缺乏进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核爆炸 的西班牙语例句

用户正在搜索


内兄内弟, 内衣, 内衣裤, 内因, 内忧外患, 内在, 内在的, 内在规律, 内在性, 内在因素,

相似单词


荷兰女人, 荷兰人, 荷兰人的, 荷兰语, , 核爆炸, 核弹头, 核蛋白, 核导弹, 核电站,
hé bào zhà

explosión nuclear

西 语 助 手 版 权 所 有

Además, prohíbe toda explosión nuclear y el vertimiento de residuos radiactivos en la Antártida.

《条约》还禁止南极洲进行和处置放射性废料。

Nigeria no fabrica armas nucleares ni dispositivos nucleares explosivos y no ha recibido control sobre ellos.

尼日利亚不制造、也未曾取得或接收对核武器或装置的控制权。

Ha transcurrido un decenio desde que adoptamos el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.

自从我们通何环境中禁止的《全面禁止核试验条约》(全面禁试条约)以来,已经了十年了。

Moratoria de las explosiones de ensayos de armas nucleares o cualesquiera otras explosiones nucleares hasta que entre en vigor el Tratado.

该条约生效之前,暂停核武器试

Una moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.

《条约》生效之前暂停核武器试验性

Al mismo tiempo, es indispensable garantizar que la energía nuclear con fines pacíficos no se desvíe hacia la producción de explosivos nucleares.

与此同时,必须确保用于和平目的的核能不会转用于生产

Párrafo 2 del artículo 8. Las personas que adquieren dispositivos explosivos nucleares serán culpables de un delito penalizado por este párrafo.

第8(2)分节. 获取装置属于违反本分节的犯罪行为。

El tratado nos permitiría poner fin a la producción de los materiales fisibles más peligrosos, es decir, los que se destinan a explosiones nucleares.

禁产条约我们就会“停止”生产最危险的核裂变材料:注定用于的材料。

La Conferencia está convencida de que las salvaguardias desempeñan un papel clave para impedir la proliferación de armamentos nucleares y otros explosivos nucleares.

会议相信,保障监督措施防止核武器及装置扩散方面发挥了关键作用。

Los acuerdos de salvaguardias pretenden impedir que la energía nuclear se desvíe de usos pacíficos hacia armas nucleares u otros dispositivos nucleares explosivos.

保障监督协定的目标是防止将核能从和平用途转用为制造核武器或装置。

En primer lugar, se debe mantener el compromiso de no realizar ninguna explosión de ensayos nucleares de conformidad con la obligación básica del Tratado.

首先,必须维持根据《条约》基本义务所作的不进行试验的承诺。

Medida 2: Una moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.

《条约》生效之前暂停核武器试验性

Destacamos la importancia de mantener una moratoria en las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.

我们强调,《条约》生效之前必须继续禁止核武器试验

Parte 2, artículo 8 - Las personas que causen explosiones para el ensayo de armas nucleares o cualquier otro tipo de explosión nuclear serán culpables de delito.

第2部分第8节——造成核武器试验属于犯罪行为。

La posibilidad de que agentes no estatales estuvieran interesados en obtener artefactos explosivos nucleares ha subrayado la importancia que sigue teniendo ese compromiso en las circunstancias actuales.

有迹象显示非国家行为者意欲取得装置,因此更突出表明上述承诺多变的情况下具有持续不断的重要意义。

Con arreglo a esta Ley, causar explosiones para el ensayo de armas nucleares, o cualquier otro tipo de explosión nuclear, constituye un delito que puede acarrear la prisión perpetua.

根据本法,造成核武器试验,可处以终身监禁。

Párrafo 1 del artículo 8. Las personas que se dediquen a la fabricación o la producción de dispositivos explosivos nucleares o participen en ellas serán culpables de delito.

第8(1)分节. 进行或从事制造或生产装置均属犯罪行为。

La posibilidad, apuntada recientemente, de que el terrorismo internacional estuviera interesado en obtener dispositivos nucleares explosivos han subrayado la importancia que sigue teniendo la voluntad de cambiar las circunstancias.

最近一个时期以来有迹象表明国际恐怖分子有意获得装置,它突显了不断变化的形势下这种承诺具有持续的重要意义。

En el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares se establece un sistema mundial de vigilancia y verificación de largo alcance, capaz de detectar todas las explosiones nucleares pertinentes.

《全面禁试条约》规定了有广泛效力的全球监测和核查系统,能够查出所有相关的

La falta de progreso de las negociaciones sobre un tratado no discriminatorio y eficazmente verificable que prohíba la producción de material fisible es causa de gran preocupación para mi delegación.

我国代表团极为关切谈判一个非歧视的、多边的和可有效核查的禁止生产用于核武器或装置的裂变材料的条约问题上缺乏进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核爆炸 的西班牙语例句

用户正在搜索


嫩豌豆, 嫩玉米, 嫩玉米穗, 嫩枝, , 能勃起的, 能颤动的, 能动, 能动的, 能动性,

相似单词


荷兰女人, 荷兰人, 荷兰人的, 荷兰语, , 核爆炸, 核弹头, 核蛋白, 核导弹, 核电站,
hé bào zhà

explosión nuclear

西 语 助 手 版 权 所 有

Además, prohíbe toda explosión nuclear y el vertimiento de residuos radiactivos en la Antártida.

》还禁止在南极洲进行爆炸和处置放射性废料。

Nigeria no fabrica armas nucleares ni dispositivos nucleares explosivos y no ha recibido control sobre ellos.

尼日利亚不制造、也未曾取得或接收对爆炸装置的控制权。

Ha transcurrido un decenio desde que adoptamos el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.

自从我们通过在任何环境中禁止爆炸的《全面禁止试验》(全面禁试)以来,已经过了十年了。

Moratoria de las explosiones de ensayos de armas nucleares o cualesquiera otras explosiones nucleares hasta que entre en vigor el Tratado.

在该效之前,暂停试爆或任何爆炸

Una moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.

在《效之前暂停试验性爆炸或爆炸

Al mismo tiempo, es indispensable garantizar que la energía nuclear con fines pacíficos no se desvíe hacia la producción de explosivos nucleares.

与此同时,必须确保用于和平目的的能不会转用于爆炸物。

Párrafo 2 del artículo 8. Las personas que adquieren dispositivos explosivos nucleares serán culpables de un delito penalizado por este párrafo.

第8(2)分节. 获取爆炸装置属于违反本分节的犯罪行为。

El tratado nos permitiría poner fin a la producción de los materiales fisibles más peligrosos, es decir, los que se destinan a explosiones nucleares.

通过禁产我们就会“停止”产最危险的裂变材料:注定用于爆炸的材料。

La Conferencia está convencida de que las salvaguardias desempeñan un papel clave para impedir la proliferación de armamentos nucleares y otros explosivos nucleares.

会议相信,保障监督措施在防止爆炸装置扩散方面发挥了关键作用。

Los acuerdos de salvaguardias pretenden impedir que la energía nuclear se desvíe de usos pacíficos hacia armas nucleares u otros dispositivos nucleares explosivos.

保障监督协定的目标是防止将能从和平用途转用为制造爆炸装置。

En primer lugar, se debe mantener el compromiso de no realizar ninguna explosión de ensayos nucleares de conformidad con la obligación básica del Tratado.

首先,必须维持根据《》基本义务所作的不进行任何爆炸试验的承诺。

Medida 2: Una moratoria sobre las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.

在《效之前暂停试验性爆炸或任何爆炸

Destacamos la importancia de mantener una moratoria en las explosiones de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear hasta que entre en vigor el Tratado.

我们强调,在《效之前必须继续禁止试验爆炸或任何爆炸

Parte 2, artículo 8 - Las personas que causen explosiones para el ensayo de armas nucleares o cualquier otro tipo de explosión nuclear serán culpables de delito.

第2部分第8节——造成试验爆炸或任何爆炸属于犯罪行为。

La posibilidad de que agentes no estatales estuvieran interesados en obtener artefactos explosivos nucleares ha subrayado la importancia que sigue teniendo ese compromiso en las circunstancias actuales.

有迹象显示非国家行为者意欲取得爆炸装置,因此更突出表明上述承诺在多变的情况下具有持续不断的重要意义。

Con arreglo a esta Ley, causar explosiones para el ensayo de armas nucleares, o cualquier otro tipo de explosión nuclear, constituye un delito que puede acarrear la prisión perpetua.

根据本法,造成试验爆炸或任何爆炸,可处以终身监禁。

Párrafo 1 del artículo 8. Las personas que se dediquen a la fabricación o la producción de dispositivos explosivos nucleares o participen en ellas serán culpables de delito.

第8(1)分节. 进行或从事制造或爆炸装置均属犯罪行为。

La posibilidad, apuntada recientemente, de que el terrorismo internacional estuviera interesado en obtener dispositivos nucleares explosivos han subrayado la importancia que sigue teniendo la voluntad de cambiar las circunstancias.

最近一个时期以来有迹象表明国际恐怖分子有意获得爆炸装置,它突显了在不断变化的形势下这种承诺具有持续的重要意义。

En el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares se establece un sistema mundial de vigilancia y verificación de largo alcance, capaz de detectar todas las explosiones nucleares pertinentes.

《全面禁试》规定了有广泛效力的全球监测和查系统,能够查出所有相关的爆炸

La falta de progreso de las negociaciones sobre un tratado no discriminatorio y eficazmente verificable que prohíba la producción de material fisible es causa de gran preocupación para mi delegación.

我国代表团极为关切在谈判一个非歧视的、多边的和可有效查的禁止产用于爆炸装置的裂变材料的问题上缺乏进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核爆炸 的西班牙语例句

用户正在搜索


能活动的, 能获利的, 能见度, 能居住的, 能克制的, 能力, 能量, 能抹掉的, 能耐, 能膨胀的,

相似单词


荷兰女人, 荷兰人, 荷兰人的, 荷兰语, , 核爆炸, 核弹头, 核蛋白, 核导弹, 核电站,