西语助手
  • 关闭

核战争

添加到生词本

hé zhàn zhēng

guerra nuclear

www.eudic.net 版 权 所 有

Prevención de la guerra nuclear, incluidas todas las cuestiones conexas.

防止战争,包括一切有关事项。

Las consecuencias catastróficas de una guerra nuclear hacen que sea imperativo evitar que ésta tenga lugar.

战争的后果性的,因此必须防止战争的发生。

Insta a todos los Estados pertinentes a que adopten medidas prácticas apropiadas para reducir el peligro de una guerra nuclear accidental.

呼吁有关各国采取适当的实际措施,以降低意外战争的风险。

Más importante aún es que esta idea desempeña un papel decisivo en la prevención de la amenaza de una guerra nuclear.

更重要的,这种做法对防止战争的威胁起到有益的作用。

En caso de guerra nuclear, los servicios de atención de la salud dejarían de funcionar y muchas personas encontrarían una muerte horrible sin asistencia médica.

如果发生战争,医疗服务将崩溃,许多人将因得不到医疗救济而惨死。

Como recomendó el Grupo de alto nivel, la Unión Europea insta a los Estados interesados a que adopten medidas prácticas para reducir el riesgo de guerra nuclear accidental.

正如联合国高级别组建议的,欧洲联盟敦促有关国家采取切实措施,减少发生意外战争的风险。

Es fundamental detener e invertir la carrera de armamentos nucleares en todos sus aspectos a fin de prevenir el peligro de una guerra en la que se utilicen armas nucleares.

务必全面停止并扭转所有的军备竞赛,以避免战争的危险。

Para librar al mundo de la amenaza de las armas nucleares y del riesgo de una guerra nuclear, todas las armas nucleares deberían ser objeto de una prohibición y una destrucción cabales.

为彻底摆脱武器威胁和战争危险,应全面禁止和彻底销毁武器。

La Conferencia está convencida de que el desarme y el control de armamentos efectivos, en particular de las armas nucleares, son esenciales para prevenir la guerra nuclear y fortalecer la paz y la seguridad internacionales, así como para el progreso social y económico.

大会坚信,进行有效军和军控,特别军和军控,对防止战争和加强国际和平与安全,以及对经济和社会进步,都具有至关重要的意义。

Están convencidos de que el desarme y el control de armamentos, en especial del armamento nuclear, es esencial para la prevención de la guerra nuclear y para el fortalecimiento de la paz y la seguridad internacionales así como para el progreso económico y social de todos los pueblos.

它们深信,军和军备控制,尤其领域的军和军备控制,对于防止战争的危险、增强国际和平与安全以及各国人民的经济和社会发展,都至关重要的。

Los Estados Partes siguen alarmados por la amenaza que plantea la existencia continua de armas nucleares y están convencidos de que el desarme nuclear es esencial para prevenir el peligro de guerra nuclear y reforzar la paz y la seguridad internacionales, así como para lograr el adelanto económico y social de todos los pueblos.

各缔约国对武器的继续存在所造成的威胁,仍然感到不安,认为军对预防战争,加强国际和平与安全,以及对各国人民的经济社会发展都至关重要的。

La República Bolivariana de Venezuela, comprometida con el desarme general y completo, objetivo consagrado en la Constitución, siempre ha apoyado las medidas adoptadas por la comunidad internacional, en el marco de las Naciones Unidas, para lograr la eliminación de las armas nucleares como el medio necesario para evitar una guerra o un accidente nuclear.

委内瑞拉玻利瓦尔共和国致力于全面和彻底军——这庄严载入我国《宪法》的目标,委内瑞拉玻利瓦尔共和国一向支持国际社会在联合国框架内采取的各种措施,以销除武器,这避免战争事故的唯一途径。

La Sra. Hall (International Physicians for the Prevention of Nuclear War), hablando en nombre de las ONG que participan en la Conferencia, dice que estas organizaciones desempeñan un papel importante en la toma de decisiones a escala internacional, pues permiten que los ciudadanos del mundo participen en el proceso político y hagan oír su voz.

Hall女士(国际防止战争医生组织)在代表所有出席大会的非政府组织发言时说,非政府组织在国际决策中发挥了重要作用,因为这些组织保证了全球公民参与政治进程,并让人们听到他们的心声。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核战争 的西班牙语例句

用户正在搜索


义齿, 义发, 义愤, 义愤激昂, 义愤填膺, 义父, 义行, 义和团运动, 义举, 义理,

相似单词


核销, 核心, 核心的, 核心集团, 核心技术, 核战争, 核装置, 核准, 核准发行, 核子,
hé zhàn zhēng

guerra nuclear

www.eudic.net 版 权 所 有

Prevención de la guerra nuclear, incluidas todas las cuestiones conexas.

,包括一切有关事项。

Las consecuencias catastróficas de una guerra nuclear hacen que sea imperativo evitar que ésta tenga lugar.

的后果是灾难性的,因此必须防的发生。

Insta a todos los Estados pertinentes a que adopten medidas prácticas apropiadas para reducir el peligro de una guerra nuclear accidental.

呼吁有关各国采取适当的实际措施,降低意外的风险。

Más importante aún es que esta idea desempeña un papel decisivo en la prevención de la amenaza de una guerra nuclear.

更重要的是,这种做法对防的威胁起到有益的作用。

En caso de guerra nuclear, los servicios de atención de la salud dejarían de funcionar y muchas personas encontrarían una muerte horrible sin asistencia médica.

如果发生,医疗服务将崩溃,许多人将因得不到医疗救济而惨死。

Como recomendó el Grupo de alto nivel, la Unión Europea insta a los Estados interesados a que adopten medidas prácticas para reducir el riesgo de guerra nuclear accidental.

正如联合国高级别组建议的,欧洲联盟敦促有关国家采取切实措施,减少发生意外的风险。

Es fundamental detener e invertir la carrera de armamentos nucleares en todos sus aspectos a fin de prevenir el peligro de una guerra en la que se utilicen armas nucleares.

务必全面停并扭转所有的军备竞的危险。

Para librar al mundo de la amenaza de las armas nucleares y del riesgo de una guerra nuclear, todas las armas nucleares deberían ser objeto de una prohibición y una destrucción cabales.

为彻底摆脱武器威胁和危险,应全面禁和彻底销毁武器。

La Conferencia está convencida de que el desarme y el control de armamentos efectivos, en particular de las armas nucleares, son esenciales para prevenir la guerra nuclear y fortalecer la paz y la seguridad internacionales, así como para el progreso social y económico.

大会坚信,进行有效裁军和军控,特别是裁军和军控,对防和加强国际和平与安全,及对经济和社会进步,都具有至关重要的意义。

Están convencidos de que el desarme y el control de armamentos, en especial del armamento nuclear, es esencial para la prevención de la guerra nuclear y para el fortalecimiento de la paz y la seguridad internacionales así como para el progreso económico y social de todos los pueblos.

它们深信,裁军和军备控制,尤其是领域的裁军和军备控制,对于防的危险、增强国际和平与安全及各国人民的经济和社会发展,都是至关重要的。

Los Estados Partes siguen alarmados por la amenaza que plantea la existencia continua de armas nucleares y están convencidos de que el desarme nuclear es esencial para prevenir el peligro de guerra nuclear y reforzar la paz y la seguridad internacionales, así como para lograr el adelanto económico y social de todos los pueblos.

各缔约国对武器的继续存在所造成的威胁,仍然感到不安,认为裁军对预防,加强国际和平与安全,及对各国人民的经济社会发展都是至关重要的。

La República Bolivariana de Venezuela, comprometida con el desarme general y completo, objetivo consagrado en la Constitución, siempre ha apoyado las medidas adoptadas por la comunidad internacional, en el marco de las Naciones Unidas, para lograr la eliminación de las armas nucleares como el medio necesario para evitar una guerra o un accidente nuclear.

委内瑞拉玻利瓦尔共和国致力于全面和彻底裁军——这是庄严载入我国《宪法》的目标,委内瑞拉玻利瓦尔共和国一向支持国际社会在联合国框架内采取的各种措施,销除武器,这是事故的唯一途径。

La Sra. Hall (International Physicians for the Prevention of Nuclear War), hablando en nombre de las ONG que participan en la Conferencia, dice que estas organizaciones desempeñan un papel importante en la toma de decisiones a escala internacional, pues permiten que los ciudadanos del mundo participen en el proceso político y hagan oír su voz.

Hall女士(国际防医生组织)在代表所有出席大会的非政府组织发言时说,非政府组织在国际决策中发挥了重要作用,因为这些组织保证了全球公民参与政治进程,并让人们听到他们的心声。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核战争 的西班牙语例句

用户正在搜索


议而不诀, 议和, 议会, 议会党团, 议会道路, 议会的, 议会斗争, 议会迷, 议会制, 议会制度,

相似单词


核销, 核心, 核心的, 核心集团, 核心技术, 核战争, 核装置, 核准, 核准发行, 核子,
hé zhàn zhēng

guerra nuclear

www.eudic.net 版 权 所 有

Prevención de la guerra nuclear, incluidas todas las cuestiones conexas.

防止,包括一切有关事项。

Las consecuencias catastróficas de una guerra nuclear hacen que sea imperativo evitar que ésta tenga lugar.

的后果是灾难性的,因此必须防止的发生。

Insta a todos los Estados pertinentes a que adopten medidas prácticas apropiadas para reducir el peligro de una guerra nuclear accidental.

呼吁有关各国采取适当的实际措施,降低意外的风险。

Más importante aún es que esta idea desempeña un papel decisivo en la prevención de la amenaza de una guerra nuclear.

更重要的是,这种做法对防止的威胁起到有益的作用。

En caso de guerra nuclear, los servicios de atención de la salud dejarían de funcionar y muchas personas encontrarían una muerte horrible sin asistencia médica.

如果发生,医疗服务将崩溃,许多人将因得不到医疗救济而惨死。

Como recomendó el Grupo de alto nivel, la Unión Europea insta a los Estados interesados a que adopten medidas prácticas para reducir el riesgo de guerra nuclear accidental.

正如联合国高级别组建议的,欧洲联盟敦促有关国家采取切实措施,减少发生意外的风险。

Es fundamental detener e invertir la carrera de armamentos nucleares en todos sus aspectos a fin de prevenir el peligro de una guerra en la que se utilicen armas nucleares.

务必全面停止并扭转所有的军备避免的危险。

Para librar al mundo de la amenaza de las armas nucleares y del riesgo de una guerra nuclear, todas las armas nucleares deberían ser objeto de una prohibición y una destrucción cabales.

为彻底摆脱武器威胁和危险,应全面禁止和彻底销毁武器。

La Conferencia está convencida de que el desarme y el control de armamentos efectivos, en particular de las armas nucleares, son esenciales para prevenir la guerra nuclear y fortalecer la paz y la seguridad internacionales, así como para el progreso social y económico.

大会坚信,进行有效裁军和军控,特别是裁军和军控,对防止和加强国际和平与安全,及对经济和社会进步,都具有至关重要的意义。

Están convencidos de que el desarme y el control de armamentos, en especial del armamento nuclear, es esencial para la prevención de la guerra nuclear y para el fortalecimiento de la paz y la seguridad internacionales así como para el progreso económico y social de todos los pueblos.

它们深信,裁军和军备控制,尤其是领域的裁军和军备控制,对于防止的危险、增强国际和平与安全及各国人民的经济和社会发展,都是至关重要的。

Los Estados Partes siguen alarmados por la amenaza que plantea la existencia continua de armas nucleares y están convencidos de que el desarme nuclear es esencial para prevenir el peligro de guerra nuclear y reforzar la paz y la seguridad internacionales, así como para lograr el adelanto económico y social de todos los pueblos.

各缔约国对武器的继续存在所造成的威胁,仍然感到不安,认为裁军对预防,加强国际和平与安全,及对各国人民的经济社会发展都是至关重要的。

La República Bolivariana de Venezuela, comprometida con el desarme general y completo, objetivo consagrado en la Constitución, siempre ha apoyado las medidas adoptadas por la comunidad internacional, en el marco de las Naciones Unidas, para lograr la eliminación de las armas nucleares como el medio necesario para evitar una guerra o un accidente nuclear.

委内瑞拉玻利瓦尔共和国致力于全面和彻底裁军——这是庄严载入我国《宪法》的目标,委内瑞拉玻利瓦尔共和国一向支持国际社会在联合国框架内采取的各种措施,销除武器,这是避免事故的唯一途径。

La Sra. Hall (International Physicians for the Prevention of Nuclear War), hablando en nombre de las ONG que participan en la Conferencia, dice que estas organizaciones desempeñan un papel importante en la toma de decisiones a escala internacional, pues permiten que los ciudadanos del mundo participen en el proceso político y hagan oír su voz.

Hall女士(国际防止医生组织)在代表所有出席大会的非政府组织发言时说,非政府组织在国际决策中发挥了重要作用,因为这些组织保证了全球公民参与政治进程,并让人们听到他们的心声。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核战争 的西班牙语例句

用户正在搜索


议员团, 议院, 议长, , 屹立, 屹然, 屹然不动, , 亦步亦趋, 亦工亦农,

相似单词


核销, 核心, 核心的, 核心集团, 核心技术, 核战争, 核装置, 核准, 核准发行, 核子,
hé zhàn zhēng

guerra nuclear

www.eudic.net 版 权 所 有

Prevención de la guerra nuclear, incluidas todas las cuestiones conexas.

核战争,包括一切有关事项。

Las consecuencias catastróficas de una guerra nuclear hacen que sea imperativo evitar que ésta tenga lugar.

核战争后果是灾难性,因此必须防核战争发生。

Insta a todos los Estados pertinentes a que adopten medidas prácticas apropiadas para reducir el peligro de una guerra nuclear accidental.

呼吁有关各国采取实际措施,以降低意外核战争风险。

Más importante aún es que esta idea desempeña un papel decisivo en la prevención de la amenaza de una guerra nuclear.

更重要是,这种做法对防核战争威胁起到有益作用。

En caso de guerra nuclear, los servicios de atención de la salud dejarían de funcionar y muchas personas encontrarían una muerte horrible sin asistencia médica.

如果发生核战争,医疗服务将崩溃,许多人将因得不到医疗救济而惨死。

Como recomendó el Grupo de alto nivel, la Unión Europea insta a los Estados interesados a que adopten medidas prácticas para reducir el riesgo de guerra nuclear accidental.

正如联合国高级别组建议,欧洲联盟敦促有关国家采取切实措施,减少发生意外核战争风险。

Es fundamental detener e invertir la carrera de armamentos nucleares en todos sus aspectos a fin de prevenir el peligro de una guerra en la que se utilicen armas nucleares.

务必全面停并扭转所有核军备竞赛,以避免核战争危险。

Para librar al mundo de la amenaza de las armas nucleares y del riesgo de una guerra nuclear, todas las armas nucleares deberían ser objeto de una prohibición y una destrucción cabales.

为彻底摆脱核武器威胁核战争危险,应全面彻底销毁核武器。

La Conferencia está convencida de que el desarme y el control de armamentos efectivos, en particular de las armas nucleares, son esenciales para prevenir la guerra nuclear y fortalecer la paz y la seguridad internacionales, así como para el progreso social y económico.

大会坚信,进行有效裁军军控,特别是核裁军核军控,对防核战争加强国际平与安全,以及对经济社会进步,都具有至关重要意义。

Están convencidos de que el desarme y el control de armamentos, en especial del armamento nuclear, es esencial para la prevención de la guerra nuclear y para el fortalecimiento de la paz y la seguridad internacionales así como para el progreso económico y social de todos los pueblos.

它们深信,裁军军备控制,尤其是核领域裁军军备控制,对于防核战争危险、增强国际平与安全以及各国人民经济社会发展,都是至关重要

Los Estados Partes siguen alarmados por la amenaza que plantea la existencia continua de armas nucleares y están convencidos de que el desarme nuclear es esencial para prevenir el peligro de guerra nuclear y reforzar la paz y la seguridad internacionales, así como para lograr el adelanto económico y social de todos los pueblos.

各缔约国对核武器继续存在所造成威胁,仍然感到不安,认为核裁军对预防核战争,加强国际平与安全,以及对各国人民经济社会发展都是至关重要

La República Bolivariana de Venezuela, comprometida con el desarme general y completo, objetivo consagrado en la Constitución, siempre ha apoyado las medidas adoptadas por la comunidad internacional, en el marco de las Naciones Unidas, para lograr la eliminación de las armas nucleares como el medio necesario para evitar una guerra o un accidente nuclear.

委内瑞拉玻利瓦尔共国致力于全面彻底裁军——这是庄严载入我国《宪法》目标,委内瑞拉玻利瓦尔共国一向支持国际社会在联合国框架内采取各种措施,以销除核武器,这是避免核战争或核事故唯一途径。

La Sra. Hall (International Physicians for the Prevention of Nuclear War), hablando en nombre de las ONG que participan en la Conferencia, dice que estas organizaciones desempeñan un papel importante en la toma de decisiones a escala internacional, pues permiten que los ciudadanos del mundo participen en el proceso político y hagan oír su voz.

Hall女士(国际防核战争医生组织)在代表所有出席大会非政府组织发言时说,非政府组织在国际决策中发挥了重要作用,因为这些组织保证了全球公民参与政治进程,并让人们听到他们心声。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核战争 的西班牙语例句

用户正在搜索


异常的, 异常地, 异常丰富, 异常激动, 异常危险, 异常现象, 异常兴奋, 异常兴奋的, 异常需要, 异词,

相似单词


核销, 核心, 核心的, 核心集团, 核心技术, 核战争, 核装置, 核准, 核准发行, 核子,
hé zhàn zhēng

guerra nuclear

www.eudic.net 版 权 所 有

Prevención de la guerra nuclear, incluidas todas las cuestiones conexas.

战争,包括一切有

Las consecuencias catastróficas de una guerra nuclear hacen que sea imperativo evitar que ésta tenga lugar.

战争的后果是灾难性的,因此必须战争的发生。

Insta a todos los Estados pertinentes a que adopten medidas prácticas apropiadas para reducir el peligro de una guerra nuclear accidental.

呼吁有各国采取适当的实际措施,以降低意外战争的风险。

Más importante aún es que esta idea desempeña un papel decisivo en la prevención de la amenaza de una guerra nuclear.

更重要的是,这种做法对战争的威胁起到有益的作用。

En caso de guerra nuclear, los servicios de atención de la salud dejarían de funcionar y muchas personas encontrarían una muerte horrible sin asistencia médica.

如果发生战争,医疗服务将崩溃,许多人将因得不到医疗救济而惨死。

Como recomendó el Grupo de alto nivel, la Unión Europea insta a los Estados interesados a que adopten medidas prácticas para reducir el riesgo de guerra nuclear accidental.

正如联合国高级别组建议的,欧洲联盟敦促有国家采取切实措施,减少发生意外战争的风险。

Es fundamental detener e invertir la carrera de armamentos nucleares en todos sus aspectos a fin de prevenir el peligro de una guerra en la que se utilicen armas nucleares.

务必全面停并扭转所有的军备竞赛,以避免战争的危险。

Para librar al mundo de la amenaza de las armas nucleares y del riesgo de una guerra nuclear, todas las armas nucleares deberían ser objeto de una prohibición y una destrucción cabales.

为彻底摆脱武器威胁和战争危险,应全面禁和彻底销毁武器。

La Conferencia está convencida de que el desarme y el control de armamentos efectivos, en particular de las armas nucleares, son esenciales para prevenir la guerra nuclear y fortalecer la paz y la seguridad internacionales, así como para el progreso social y económico.

大会坚信,进行有效裁军和军控,特别是裁军和军控,对战争和加强国际和平与安全,以及对经济和社会进步,都具有至重要的意义。

Están convencidos de que el desarme y el control de armamentos, en especial del armamento nuclear, es esencial para la prevención de la guerra nuclear y para el fortalecimiento de la paz y la seguridad internacionales así como para el progreso económico y social de todos los pueblos.

它们深信,裁军和军备控制,尤其是领域的裁军和军备控制,对于战争的危险、增强国际和平与安全以及各国人民的经济和社会发展,都是至重要的。

Los Estados Partes siguen alarmados por la amenaza que plantea la existencia continua de armas nucleares y están convencidos de que el desarme nuclear es esencial para prevenir el peligro de guerra nuclear y reforzar la paz y la seguridad internacionales, así como para lograr el adelanto económico y social de todos los pueblos.

各缔约国对武器的继续存在所造成的威胁,仍然感到不安,认为裁军对预战争,加强国际和平与安全,以及对各国人民的经济社会发展都是至重要的。

La República Bolivariana de Venezuela, comprometida con el desarme general y completo, objetivo consagrado en la Constitución, siempre ha apoyado las medidas adoptadas por la comunidad internacional, en el marco de las Naciones Unidas, para lograr la eliminación de las armas nucleares como el medio necesario para evitar una guerra o un accidente nuclear.

委内瑞拉玻利瓦尔共和国致力于全面和彻底裁军——这是庄严载入我国《宪法》的目标,委内瑞拉玻利瓦尔共和国一向支持国际社会在联合国框架内采取的各种措施,以销除武器,这是避免战争故的唯一途径。

La Sra. Hall (International Physicians for the Prevention of Nuclear War), hablando en nombre de las ONG que participan en la Conferencia, dice que estas organizaciones desempeñan un papel importante en la toma de decisiones a escala internacional, pues permiten que los ciudadanos del mundo participen en el proceso político y hagan oír su voz.

Hall女士(国际战争医生组织)在代表所有出席大会的非政府组织发言时说,非政府组织在国际决策中发挥了重要作用,因为这些组织保证了全球公民参与政治进程,并让人们听到他们的心声。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核战争 的西班牙语例句

用户正在搜索


异构化, 异国, 异国情调, 异国情调的, 异乎寻常, 异乎寻常的, 异花传粉, 异花受精, 异化, 异化作用,

相似单词


核销, 核心, 核心的, 核心集团, 核心技术, 核战争, 核装置, 核准, 核准发行, 核子,

用户正在搜索


音乐的, 音乐会, 音乐家, 音乐剧, 音乐片, 音乐评论家, 音乐厅, 音乐喜剧, 音乐形象, 音乐学院,

相似单词


核销, 核心, 核心的, 核心集团, 核心技术, 核战争, 核装置, 核准, 核准发行, 核子,

用户正在搜索


印花税票, 印花丝绸, 印花转印术, 印迹, 印加人, 印加王, 印加文化, 印鉴, 印泥, 印泥盒,

相似单词


核销, 核心, 核心的, 核心集团, 核心技术, 核战争, 核装置, 核准, 核准发行, 核子,
hé zhàn zhēng

guerra nuclear

www.eudic.net 版 权 所 有

Prevención de la guerra nuclear, incluidas todas las cuestiones conexas.

防止,包括一切有关事项。

Las consecuencias catastróficas de una guerra nuclear hacen que sea imperativo evitar que ésta tenga lugar.

的后果是灾难性的,因此必须防止的发生。

Insta a todos los Estados pertinentes a que adopten medidas prácticas apropiadas para reducir el peligro de una guerra nuclear accidental.

呼吁有关各国采取适当的实际措施,以降低意的风险。

Más importante aún es que esta idea desempeña un papel decisivo en la prevención de la amenaza de una guerra nuclear.

更重要的是,这种做法对防止起到有益的作用。

En caso de guerra nuclear, los servicios de atención de la salud dejarían de funcionar y muchas personas encontrarían una muerte horrible sin asistencia médica.

如果发生,医疗服务将崩溃,许多人将因得不到医疗救济而惨死。

Como recomendó el Grupo de alto nivel, la Unión Europea insta a los Estados interesados a que adopten medidas prácticas para reducir el riesgo de guerra nuclear accidental.

正如联合国高级别组建议的,欧洲联盟敦促有关国家采取切实措施,减少发生意的风险。

Es fundamental detener e invertir la carrera de armamentos nucleares en todos sus aspectos a fin de prevenir el peligro de una guerra en la que se utilicen armas nucleares.

务必全面停止并扭转所有的军备竞赛,以避免的危险。

Para librar al mundo de la amenaza de las armas nucleares y del riesgo de una guerra nuclear, todas las armas nucleares deberían ser objeto de una prohibición y una destrucción cabales.

为彻底摆脱武器危险,应全面禁止彻底销毁武器。

La Conferencia está convencida de que el desarme y el control de armamentos efectivos, en particular de las armas nucleares, son esenciales para prevenir la guerra nuclear y fortalecer la paz y la seguridad internacionales, así como para el progreso social y económico.

大会坚信,进行有效裁军军控,特别是裁军军控,对防止加强国际平与安全,以及对经济社会进步,都具有至关重要的意义。

Están convencidos de que el desarme y el control de armamentos, en especial del armamento nuclear, es esencial para la prevención de la guerra nuclear y para el fortalecimiento de la paz y la seguridad internacionales así como para el progreso económico y social de todos los pueblos.

它们深信,裁军军备控制,尤其是领域的裁军军备控制,对于防止的危险、增强国际平与安全以及各国人民的经济社会发展,都是至关重要的。

Los Estados Partes siguen alarmados por la amenaza que plantea la existencia continua de armas nucleares y están convencidos de que el desarme nuclear es esencial para prevenir el peligro de guerra nuclear y reforzar la paz y la seguridad internacionales, así como para lograr el adelanto económico y social de todos los pueblos.

各缔约国对武器的继续存在所造成的,仍然感到不安,认为裁军对预防,加强国际平与安全,以及对各国人民的经济社会发展都是至关重要的。

La República Bolivariana de Venezuela, comprometida con el desarme general y completo, objetivo consagrado en la Constitución, siempre ha apoyado las medidas adoptadas por la comunidad internacional, en el marco de las Naciones Unidas, para lograr la eliminación de las armas nucleares como el medio necesario para evitar una guerra o un accidente nuclear.

委内瑞拉玻利瓦尔共国致力于全面彻底裁军——这是庄严载入我国《宪法》的目标,委内瑞拉玻利瓦尔共国一向支持国际社会在联合国框架内采取的各种措施,以销除武器,这是避免事故的唯一途径。

La Sra. Hall (International Physicians for the Prevention of Nuclear War), hablando en nombre de las ONG que participan en la Conferencia, dice que estas organizaciones desempeñan un papel importante en la toma de decisiones a escala internacional, pues permiten que los ciudadanos del mundo participen en el proceso político y hagan oír su voz.

Hall女士(国际防止医生组织)在代表所有出席大会的非政府组织发言时说,非政府组织在国际决策中发挥了重要作用,因为这些组织保证了全球公民参与政治进程,并让人们听到他们的心声。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核战争 的西班牙语例句

用户正在搜索


印刷电路, 印刷工, 印刷工人, 印刷合金, 印刷机, 印刷品, 印刷术, 印刷术的, 印刷所, 印刷体,

相似单词


核销, 核心, 核心的, 核心集团, 核心技术, 核战争, 核装置, 核准, 核准发行, 核子,
hé zhàn zhēng

guerra nuclear

www.eudic.net 版 权 所 有

Prevención de la guerra nuclear, incluidas todas las cuestiones conexas.

防止核战争,包括一切有关事项。

Las consecuencias catastróficas de una guerra nuclear hacen que sea imperativo evitar que ésta tenga lugar.

核战争的后果是灾难性的,因此必须防止核战争的发生。

Insta a todos los Estados pertinentes a que adopten medidas prácticas apropiadas para reducir el peligro de una guerra nuclear accidental.

呼吁有关各国采取适当的实际措施,降低意外核战争的风险。

Más importante aún es que esta idea desempeña un papel decisivo en la prevención de la amenaza de una guerra nuclear.

更重要的是,这种做法对防止核战争的威胁起到有益的作用。

En caso de guerra nuclear, los servicios de atención de la salud dejarían de funcionar y muchas personas encontrarían una muerte horrible sin asistencia médica.

如果发生核战争,医疗服务将崩溃,许多人将因得不到医疗救济而惨死。

Como recomendó el Grupo de alto nivel, la Unión Europea insta a los Estados interesados a que adopten medidas prácticas para reducir el riesgo de guerra nuclear accidental.

正如联合国高级别组建议的,欧洲联盟敦促有关国家采取切实措施,减少发生意外核战争的风险。

Es fundamental detener e invertir la carrera de armamentos nucleares en todos sus aspectos a fin de prevenir el peligro de una guerra en la que se utilicen armas nucleares.

务必面停止并扭转所有的核军备竞赛,避免核战争的危险。

Para librar al mundo de la amenaza de las armas nucleares y del riesgo de una guerra nuclear, todas las armas nucleares deberían ser objeto de una prohibición y una destrucción cabales.

为彻底摆脱核武器威胁和核战争危险,应面禁止和彻底销毁核武器。

La Conferencia está convencida de que el desarme y el control de armamentos efectivos, en particular de las armas nucleares, son esenciales para prevenir la guerra nuclear y fortalecer la paz y la seguridad internacionales, así como para el progreso social y económico.

大会坚信,进行有效裁军和军控,特别是核裁军和核军控,对防止核战争和加强国际和平与安对经济和社会进步,都具有至关重要的意义。

Están convencidos de que el desarme y el control de armamentos, en especial del armamento nuclear, es esencial para la prevención de la guerra nuclear y para el fortalecimiento de la paz y la seguridad internacionales así como para el progreso económico y social de todos los pueblos.

它们深信,裁军和军备控制,尤其是核领域的裁军和军备控制,对于防止核战争的危险、增强国际和平与安各国人民的经济和社会发展,都是至关重要的。

Los Estados Partes siguen alarmados por la amenaza que plantea la existencia continua de armas nucleares y están convencidos de que el desarme nuclear es esencial para prevenir el peligro de guerra nuclear y reforzar la paz y la seguridad internacionales, así como para lograr el adelanto económico y social de todos los pueblos.

各缔约国对核武器的继续存在所造成的威胁,仍然感到不安,认为核裁军对预防核战争,加强国际和平与安对各国人民的经济社会发展都是至关重要的。

La República Bolivariana de Venezuela, comprometida con el desarme general y completo, objetivo consagrado en la Constitución, siempre ha apoyado las medidas adoptadas por la comunidad internacional, en el marco de las Naciones Unidas, para lograr la eliminación de las armas nucleares como el medio necesario para evitar una guerra o un accidente nuclear.

委内瑞拉玻利瓦尔共和国致力于面和彻底裁军——这是庄严载入我国《宪法》的目标,委内瑞拉玻利瓦尔共和国一向支持国际社会在联合国框架内采取的各种措施,销除核武器,这是避免核战争或核事故的唯一途径。

La Sra. Hall (International Physicians for the Prevention of Nuclear War), hablando en nombre de las ONG que participan en la Conferencia, dice que estas organizaciones desempeñan un papel importante en la toma de decisiones a escala internacional, pues permiten que los ciudadanos del mundo participen en el proceso político y hagan oír su voz.

Hall女士(国际防止核战争医生组织)在代表所有出席大会的非政府组织发言时说,非政府组织在国际决策中发挥了重要作用,因为这些组织保证了球公民参与政治进程,并让人们听到他们的心声。

声明:、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核战争 的西班牙语例句

用户正在搜索


印油, 印有小方格的绘图纸, 印在脑子里, 印张, 印章, 印章学, 印证, 印子, 印子钱, ,

相似单词


核销, 核心, 核心的, 核心集团, 核心技术, 核战争, 核装置, 核准, 核准发行, 核子,
hé zhàn zhēng

guerra nuclear

www.eudic.net 版 权 所 有

Prevención de la guerra nuclear, incluidas todas las cuestiones conexas.

防止核战争,包括一切有关事项。

Las consecuencias catastróficas de una guerra nuclear hacen que sea imperativo evitar que ésta tenga lugar.

核战争后果,因此必须防止核战争发生。

Insta a todos los Estados pertinentes a que adopten medidas prácticas apropiadas para reducir el peligro de una guerra nuclear accidental.

呼吁有关各国采取适当实际措施,以降低意外核战争风险。

Más importante aún es que esta idea desempeña un papel decisivo en la prevención de la amenaza de una guerra nuclear.

更重要,这种做法对防止核战争威胁起到有益作用。

En caso de guerra nuclear, los servicios de atención de la salud dejarían de funcionar y muchas personas encontrarían una muerte horrible sin asistencia médica.

如果发生核战争,医疗服务将崩溃,许多人将因得不到医疗救济而惨死。

Como recomendó el Grupo de alto nivel, la Unión Europea insta a los Estados interesados a que adopten medidas prácticas para reducir el riesgo de guerra nuclear accidental.

正如联合国高级组建议,欧洲联盟敦促有关国家采取切实措施,减少发生意外核战争风险。

Es fundamental detener e invertir la carrera de armamentos nucleares en todos sus aspectos a fin de prevenir el peligro de una guerra en la que se utilicen armas nucleares.

务必全面停止并扭转所有核军备竞赛,以避免核战争危险。

Para librar al mundo de la amenaza de las armas nucleares y del riesgo de una guerra nuclear, todas las armas nucleares deberían ser objeto de una prohibición y una destrucción cabales.

为彻底摆脱核武器威胁和核战争危险,应全面禁止和彻底销毁核武器。

La Conferencia está convencida de que el desarme y el control de armamentos efectivos, en particular de las armas nucleares, son esenciales para prevenir la guerra nuclear y fortalecer la paz y la seguridad internacionales, así como para el progreso social y económico.

大会坚信,进行有效裁军和军控,核裁军和核军控,对防止核战争和加强国际和平与安全,以及对经济和社会进步,都具有至关重要意义。

Están convencidos de que el desarme y el control de armamentos, en especial del armamento nuclear, es esencial para la prevención de la guerra nuclear y para el fortalecimiento de la paz y la seguridad internacionales así como para el progreso económico y social de todos los pueblos.

它们深信,裁军和军备控制,尤其核领域裁军和军备控制,对于防止核战争危险、增强国际和平与安全以及各国人民经济和社会发展,都至关重要

Los Estados Partes siguen alarmados por la amenaza que plantea la existencia continua de armas nucleares y están convencidos de que el desarme nuclear es esencial para prevenir el peligro de guerra nuclear y reforzar la paz y la seguridad internacionales, así como para lograr el adelanto económico y social de todos los pueblos.

各缔约国对核武器继续存在所造成威胁,仍然感到不安,认为核裁军对预防核战争,加强国际和平与安全,以及对各国人民经济社会发展都至关重要

La República Bolivariana de Venezuela, comprometida con el desarme general y completo, objetivo consagrado en la Constitución, siempre ha apoyado las medidas adoptadas por la comunidad internacional, en el marco de las Naciones Unidas, para lograr la eliminación de las armas nucleares como el medio necesario para evitar una guerra o un accidente nuclear.

委内瑞拉玻利瓦尔共和国致力于全面和彻底裁军——这庄严载入我国《宪法》目标,委内瑞拉玻利瓦尔共和国一向支持国际社会在联合国框架内采取各种措施,以销除核武器,这避免核战争或核事故唯一途径。

La Sra. Hall (International Physicians for the Prevention of Nuclear War), hablando en nombre de las ONG que participan en la Conferencia, dice que estas organizaciones desempeñan un papel importante en la toma de decisiones a escala internacional, pues permiten que los ciudadanos del mundo participen en el proceso político y hagan oír su voz.

Hall女士(国际防止核战争医生组织)在代表所有出席大会非政府组织发言时说,非政府组织在国际决策中发挥了重要作用,因为这些组织保证了全球公民参与政治进程,并让人们听到他们心声。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核战争 的西班牙语例句

用户正在搜索


英国女人, 英国人, 英国人的, 英国榆树, 英俊, 英俊的, 英里, 英里数, 英灵, 英名,

相似单词


核销, 核心, 核心的, 核心集团, 核心技术, 核战争, 核装置, 核准, 核准发行, 核子,
hé zhàn zhēng

guerra nuclear

www.eudic.net 版 权 所 有

Prevención de la guerra nuclear, incluidas todas las cuestiones conexas.

防止核战争,包括一切有关事项。

Las consecuencias catastróficas de una guerra nuclear hacen que sea imperativo evitar que ésta tenga lugar.

核战争的后果是灾难性的,因此必须防止核战争的发生。

Insta a todos los Estados pertinentes a que adopten medidas prácticas apropiadas para reducir el peligro de una guerra nuclear accidental.

呼吁有关各国采取适当的实际降低意外核战争的风

Más importante aún es que esta idea desempeña un papel decisivo en la prevención de la amenaza de una guerra nuclear.

更重要的是,这种做法对防止核战争的威胁起到有益的作用。

En caso de guerra nuclear, los servicios de atención de la salud dejarían de funcionar y muchas personas encontrarían una muerte horrible sin asistencia médica.

如果发生核战争,医疗服务将崩溃,许多人将因得不到医疗救济而惨死。

Como recomendó el Grupo de alto nivel, la Unión Europea insta a los Estados interesados a que adopten medidas prácticas para reducir el riesgo de guerra nuclear accidental.

正如联合国高级别组建议的,欧洲联盟敦促有关国家采取切实,减少发生意外核战争的风

Es fundamental detener e invertir la carrera de armamentos nucleares en todos sus aspectos a fin de prevenir el peligro de una guerra en la que se utilicen armas nucleares.

务必全面停止并扭转所有的核军备竞赛,避免核战争

Para librar al mundo de la amenaza de las armas nucleares y del riesgo de una guerra nuclear, todas las armas nucleares deberían ser objeto de una prohibición y una destrucción cabales.

为彻底摆脱核武器威胁和核战争全面禁止和彻底销毁核武器。

La Conferencia está convencida de que el desarme y el control de armamentos efectivos, en particular de las armas nucleares, son esenciales para prevenir la guerra nuclear y fortalecer la paz y la seguridad internacionales, así como para el progreso social y económico.

大会坚信,进行有效裁军和军控,特别是核裁军和核军控,对防止核战争和加强国际和平与安全,及对经济和社会进步,都具有至关重要的意义。

Están convencidos de que el desarme y el control de armamentos, en especial del armamento nuclear, es esencial para la prevención de la guerra nuclear y para el fortalecimiento de la paz y la seguridad internacionales así como para el progreso económico y social de todos los pueblos.

它们深信,裁军和军备控制,尤其是核领域的裁军和军备控制,对于防止核战争、增强国际和平与安全及各国人民的经济和社会发展,都是至关重要的。

Los Estados Partes siguen alarmados por la amenaza que plantea la existencia continua de armas nucleares y están convencidos de que el desarme nuclear es esencial para prevenir el peligro de guerra nuclear y reforzar la paz y la seguridad internacionales, así como para lograr el adelanto económico y social de todos los pueblos.

各缔约国对核武器的继续存在所造成的威胁,仍然感到不安,认为核裁军对预防核战争,加强国际和平与安全,及对各国人民的经济社会发展都是至关重要的。

La República Bolivariana de Venezuela, comprometida con el desarme general y completo, objetivo consagrado en la Constitución, siempre ha apoyado las medidas adoptadas por la comunidad internacional, en el marco de las Naciones Unidas, para lograr la eliminación de las armas nucleares como el medio necesario para evitar una guerra o un accidente nuclear.

委内瑞拉玻利瓦尔共和国致力于全面和彻底裁军——这是庄严载入我国《宪法》的目标,委内瑞拉玻利瓦尔共和国一向支持国际社会在联合国框架内采取的各种销除核武器,这是避免核战争或核事故的唯一途径。

La Sra. Hall (International Physicians for the Prevention of Nuclear War), hablando en nombre de las ONG que participan en la Conferencia, dice que estas organizaciones desempeñan un papel importante en la toma de decisiones a escala internacional, pues permiten que los ciudadanos del mundo participen en el proceso político y hagan oír su voz.

Hall女士(国际防止核战争医生组织)在代表所有出席大会的非政府组织发言时说,非政府组织在国际决策中发挥了重要作用,因为这些组织保证了全球公民参与政治进程,并让人们听到他们的心声。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 核战争 的西班牙语例句

用户正在搜索


英雄, 英雄的, 英雄行为, 英雄气概, 英雄业迹, 英雄业绩, 英雄主义, 英寻, 英勇, 英勇的,

相似单词


核销, 核心, 核心的, 核心集团, 核心技术, 核战争, 核装置, 核准, 核准发行, 核子,