El águila anida en los altos peñascos.
苍鹰高高
岩石上筑巢栖息。
posarse
El águila anida en los altos peñascos.
苍鹰高高
岩石上筑巢栖息。
Está en marcha la modelación de hábitats de algunas especies, sobre la base de mapas obtenidos mediante satélite.
目前据卫星地图为挑选出来
制作栖息地模型。
Sobre la base de las necesidades de las organizaciones de ordenación de los recursos naturales, se han levantado mapas de los posibles hábitats de animales grandes.
据各自然管理组织
要求,开发了大型动
可能
栖息地制图。
Por ejemplo, las limitaciones al emplazamiento de turbinas eólicas podría muy bien ser resultado de preocupaciones legítimas sobre el peligro para la fauna silvestre, especialmente las aves.
例如,对风力发电机设置点加以限制动机可能是出于对野生动
,尤其是对鸟类栖息地危险
当关切。
Estos servicios comprenden los hábitat para invertebrados, aves, reptiles, mamíferos y plantas, lugares donde los pájaros nidifican y se posan; alimentación, y refugios naturales de mamíferos marinos y reptiles.
这些服务包括向无脊椎动、鸟类、爬行动
、哺乳动
、植
、鸟筑巢和栖息提供生境;食
服务;海洋哺乳动
/爬行动
洞穴。
Puesto que en los países en desarrollo se concentra la gran mayoría de las poblaciones de tortugas de mar, por ejemplo, a esos países reportaría más beneficios proteger las especies.
例如,由于发展中国家是绝大多数海龟栖息地,这些国家从保护这些
中受益最大。
Se eliminó el uso del DDT y se inician estrategias innovadoras con costos efectivos y ecológicamente saludables con participación comunitaria, mediante la Eliminación de Hábitats y Criaderos de Anofelinos (EHCAs).
废除使用DDT,并推行了有社区参与新
节省成本
环保战略,这是消灭疟蚊栖息繁衍地方案
一个组成部分。
Los campos cultivados, especialmente cuando se utilizan sistemas de arado de profundidad en lugar de prácticas más tradicionales de agricultura sin laboreo, eliminan los hábitat adecuados para muchas especies de vida silvestre.
特别是采用精耕而不是更传统
非耕做法时,耕地消灭了许多野生
适栖息地。
De hecho, algunas comunidades de países en desarrollo donde hay lugares de cría de tortugas de mar se han beneficiado de la conservación de poblaciones de tortugas de mar gracias a un aumento del ecoturismo.
事实上,作为海龟巢居栖息地几个发展中国家社区成功地通过加强生态旅游来养护海龟
群,它们已经从中获得了利润。
La tierra, que en su mayoría pertenece a las Fuerzas Armadas, no ha cambiado de dueño, pero todos los proyectos en la isla financiados con fondos federales tienen que examinarse para garantizar que no afectan al hábitat autóctono de las especies.
这片土地多属于军方,其所有权不会改变,但此地所有联邦供资项目都要加以审查,确保其不影响各
天然栖息地。
Las Partes en la Convención que son Estados del área de distribución de especies migratorias tienen la obligación de tomar las medidas apropiadas y necesarias, separada o conjuntamente, para la conservación de esas especies y su hábitat (párrafo 1 del artículo II).
《迁徙公约》缔约国为某
迁徙
分布区域国时,它有义务单独或联
采取适当和必要步骤,保护这
及其栖息场所(第二条第1款)。
La cuestión de los desechos marinos se ha vuelto preocupante en la región del Pacífico noroccidental porque está vinculada con otros problemas ecológicos, económicos, sanitarios y estéticos del mar, como la posible transferencia de sustancias tóxicas y especies invasivas, la destrucción de hábitat marinos y la pérdida de diversidad biológica.
海洋垃圾已经成为西北太平洋区域一个关切问题,因为它与其他海洋环境、经济、卫生和美学问题有关,如可能会传播有毒
质和外来有害生
、破坏海洋栖息地以及损害生
多样性。
Está llevando a cabo su mandato promoviendo e impulsando la cooperación internacional, elaborando bases de datos sobre especies que se encuentran en posibles zonas de exploración y extracción, así como sobre su distribución y flujo genético, y fomentando el uso de una taxonomía uniforme y otros datos e información normalizados al respecto.
海底管理局执行这项任务时,还促进和推动国际
作,建立
可能勘探和开采
区域栖息
及其分布范围和基因漂移
数据库,并鼓励
这方面使用统一
分类系统和其他标准化
数据和信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
posarse
El águila anida en los altos peñascos.
苍鹰在高高的岩石上筑巢息。
Está en marcha la modelación de hábitats de algunas especies, sobre la base de mapas obtenidos mediante satélite.
在根据卫星地图为挑选出来的
种制作
息地模型。
Sobre la base de las necesidades de las organizaciones de ordenación de los recursos naturales, se han levantado mapas de los posibles hábitats de animales grandes.
根据各自然管理组织的要求,开发了大型动可能的
息地制图。
Por ejemplo, las limitaciones al emplazamiento de turbinas eólicas podría muy bien ser resultado de preocupaciones legítimas sobre el peligro para la fauna silvestre, especialmente las aves.
例如,对风力发电机设置点加以限制的动机可能是出于对野生动,尤其是对鸟类
息地危险的
当关切。
Estos servicios comprenden los hábitat para invertebrados, aves, reptiles, mamíferos y plantas, lugares donde los pájaros nidifican y se posan; alimentación, y refugios naturales de mamíferos marinos y reptiles.
这些服务包括向无脊椎动、鸟类、爬行动
、哺乳动
、植
、鸟筑巢和
息提供生境;食
服务;海洋哺乳动
/爬行动
的洞穴。
Puesto que en los países en desarrollo se concentra la gran mayoría de las poblaciones de tortugas de mar, por ejemplo, a esos países reportaría más beneficios proteger las especies.
例如,由于发展中国家是绝大多数海龟的息地,这些国家从保护这些
种中受益最大。
Se eliminó el uso del DDT y se inician estrategias innovadoras con costos efectivos y ecológicamente saludables con participación comunitaria, mediante la Eliminación de Hábitats y Criaderos de Anofelinos (EHCAs).
废除使用DDT,并推行了有社区参与的新的节省成本的环保战略,这是消灭疟蚊息繁衍地方案的一个组成部分。
Los campos cultivados, especialmente cuando se utilizan sistemas de arado de profundidad en lugar de prácticas más tradicionales de agricultura sin laboreo, eliminan los hábitat adecuados para muchas especies de vida silvestre.
特别是在采用精耕而不是更传统的非耕做法时,耕地消灭了许多野生种的
息地。
De hecho, algunas comunidades de países en desarrollo donde hay lugares de cría de tortugas de mar se han beneficiado de la conservación de poblaciones de tortugas de mar gracias a un aumento del ecoturismo.
事实上,作为海龟巢居息地的几个发展中国家社区成功地通过加强生态旅游来养护海龟种群,它们已经从中获得了利润。
La tierra, que en su mayoría pertenece a las Fuerzas Armadas, no ha cambiado de dueño, pero todos los proyectos en la isla financiados con fondos federales tienen que examinarse para garantizar que no afectan al hábitat autóctono de las especies.
这片土地多属于军方,其所有权不会改变,但此地所有联邦供资的项都要加以审查,确保其不影响各
种的天然
息地。
Las Partes en la Convención que son Estados del área de distribución de especies migratorias tienen la obligación de tomar las medidas apropiadas y necesarias, separada o conjuntamente, para la conservación de esas especies y su hábitat (párrafo 1 del artículo II).
《迁徙种公约》缔约国为某种迁徙
种的分布区域国时,它有义务单独或联
采取
当和必要步骤,保护这种
种及其
息场所(第二条第1款)。
La cuestión de los desechos marinos se ha vuelto preocupante en la región del Pacífico noroccidental porque está vinculada con otros problemas ecológicos, económicos, sanitarios y estéticos del mar, como la posible transferencia de sustancias tóxicas y especies invasivas, la destrucción de hábitat marinos y la pérdida de diversidad biológica.
海洋垃圾已经成为西北太平洋区域的一个关切问题,因为它与其他海洋环境、经济、卫生和美学问题有关,如可能会传播有毒质和外来有害生
、破坏海洋
息地以及损害生
多样性。
Está llevando a cabo su mandato promoviendo e impulsando la cooperación internacional, elaborando bases de datos sobre especies que se encuentran en posibles zonas de exploración y extracción, así como sobre su distribución y flujo genético, y fomentando el uso de una taxonomía uniforme y otros datos e información normalizados al respecto.
海底管理局在执行这项任务时,还促进和推动国际作,建立在可能勘探和开采的区域
息的
种及其分布范围和基因漂移的数据库,并鼓励在这方面使用统一的分类系统和其他标准化的数据和信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
posarse
El águila anida en los altos peñascos.
苍鹰在高高的岩石上筑巢栖息。
Está en marcha la modelación de hábitats de algunas especies, sobre la base de mapas obtenidos mediante satélite.
目前正在根据卫星地图为挑选出来的种制作栖息地模型。
Sobre la base de las necesidades de las organizaciones de ordenación de los recursos naturales, se han levantado mapas de los posibles hábitats de animales grandes.
根据各自然管理组织的,
发了大型动
可能的栖息地制图。
Por ejemplo, las limitaciones al emplazamiento de turbinas eólicas podría muy bien ser resultado de preocupaciones legítimas sobre el peligro para la fauna silvestre, especialmente las aves.
例如,对风力发电机设置点加以限制的动机可能是出于对野生动,尤其是对鸟类栖息地危险的正当关切。
Estos servicios comprenden los hábitat para invertebrados, aves, reptiles, mamíferos y plantas, lugares donde los pájaros nidifican y se posan; alimentación, y refugios naturales de mamíferos marinos y reptiles.
这些服务包括向无脊椎动、鸟类、爬行动
、哺乳动
、植
、鸟筑巢和栖息提供生境;食
服务;海洋哺乳动
/爬行动
的洞穴。
Puesto que en los países en desarrollo se concentra la gran mayoría de las poblaciones de tortugas de mar, por ejemplo, a esos países reportaría más beneficios proteger las especies.
例如,由于发展中国家是绝大多数海龟的栖息地,这些国家从保护这些种中受益最大。
Se eliminó el uso del DDT y se inician estrategias innovadoras con costos efectivos y ecológicamente saludables con participación comunitaria, mediante la Eliminación de Hábitats y Criaderos de Anofelinos (EHCAs).
废除使用DDT,并推行了有社区参与的新的节省本的环保战略,这是消灭疟蚊栖息繁衍地方案的一个组
。
Los campos cultivados, especialmente cuando se utilizan sistemas de arado de profundidad en lugar de prácticas más tradicionales de agricultura sin laboreo, eliminan los hábitat adecuados para muchas especies de vida silvestre.
特别是在采用精耕而不是更传统的非耕做法时,耕地消灭了许多野生种的合适栖息地。
De hecho, algunas comunidades de países en desarrollo donde hay lugares de cría de tortugas de mar se han beneficiado de la conservación de poblaciones de tortugas de mar gracias a un aumento del ecoturismo.
事实上,作为海龟巢居栖息地的几个发展中国家社区功地通过加强生态旅游来养护海龟种群,它们已经从中获得了利润。
La tierra, que en su mayoría pertenece a las Fuerzas Armadas, no ha cambiado de dueño, pero todos los proyectos en la isla financiados con fondos federales tienen que examinarse para garantizar que no afectan al hábitat autóctono de las especies.
这片土地多属于军方,其所有权不会改变,但此地所有联邦供资的项目都加以审查,确保其不影响各
种的天然栖息地。
Las Partes en la Convención que son Estados del área de distribución de especies migratorias tienen la obligación de tomar las medidas apropiadas y necesarias, separada o conjuntamente, para la conservación de esas especies y su hábitat (párrafo 1 del artículo II).
《迁徙种公约》缔约国为某种迁徙
种的
布区域国时,它有义务单独或联合采取适当和必
步骤,保护这种
种及其栖息场所(第二条第1款)。
La cuestión de los desechos marinos se ha vuelto preocupante en la región del Pacífico noroccidental porque está vinculada con otros problemas ecológicos, económicos, sanitarios y estéticos del mar, como la posible transferencia de sustancias tóxicas y especies invasivas, la destrucción de hábitat marinos y la pérdida de diversidad biológica.
海洋垃圾已经为西北太平洋区域的一个关切问题,因为它与其他海洋环境、经济、卫生和美学问题有关,如可能会传播有毒
质和外来有害生
、破坏海洋栖息地以及损害生
多样性。
Está llevando a cabo su mandato promoviendo e impulsando la cooperación internacional, elaborando bases de datos sobre especies que se encuentran en posibles zonas de exploración y extracción, así como sobre su distribución y flujo genético, y fomentando el uso de una taxonomía uniforme y otros datos e información normalizados al respecto.
海底管理局在执行这项任务时,还促进和推动国际合作,建立在可能勘探和采的区域栖息的
种及其
布范围和基因漂移的数据库,并鼓励在这方面使用统一的
类系统和其他标准化的数据和信息。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生
,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
posarse
El águila anida en los altos peñascos.
苍鹰在高高的岩石上筑巢栖息。
Está en marcha la modelación de hábitats de algunas especies, sobre la base de mapas obtenidos mediante satélite.
目前正在根据卫星地图为挑选来的
种制作栖息地模型。
Sobre la base de las necesidades de las organizaciones de ordenación de los recursos naturales, se han levantado mapas de los posibles hábitats de animales grandes.
根据各自然管理组织的要求,开发大型动
可
的栖息地制图。
Por ejemplo, las limitaciones al emplazamiento de turbinas eólicas podría muy bien ser resultado de preocupaciones legítimas sobre el peligro para la fauna silvestre, especialmente las aves.
例如,对风力发电机设置点加以限制的动机可于对野生动
,尤其
对鸟类栖息地危险的正当关切。
Estos servicios comprenden los hábitat para invertebrados, aves, reptiles, mamíferos y plantas, lugares donde los pájaros nidifican y se posan; alimentación, y refugios naturales de mamíferos marinos y reptiles.
这些服务包括向无脊椎动、鸟类、爬
动
、哺乳动
、植
、鸟筑巢和栖息提供生境;食
服务;海洋哺乳动
/爬
动
的洞穴。
Puesto que en los países en desarrollo se concentra la gran mayoría de las poblaciones de tortugas de mar, por ejemplo, a esos países reportaría más beneficios proteger las especies.
例如,由于发展中国家绝大多数海龟的栖息地,这些国家从保护这些
种中受益最大。
Se eliminó el uso del DDT y se inician estrategias innovadoras con costos efectivos y ecológicamente saludables con participación comunitaria, mediante la Eliminación de Hábitats y Criaderos de Anofelinos (EHCAs).
废除使用DDT,并推有社区参与的新的节省成本的环保战略,这
消灭疟蚊栖息繁衍地方案的一个组成部分。
Los campos cultivados, especialmente cuando se utilizan sistemas de arado de profundidad en lugar de prácticas más tradicionales de agricultura sin laboreo, eliminan los hábitat adecuados para muchas especies de vida silvestre.
特别在采用精耕而不
更传统的非耕做法时,耕地消灭
许多野生
种的合适栖息地。
De hecho, algunas comunidades de países en desarrollo donde hay lugares de cría de tortugas de mar se han beneficiado de la conservación de poblaciones de tortugas de mar gracias a un aumento del ecoturismo.
事实上,作为海龟巢居栖息地的几个发展中国家社区成功地通过加强生态旅游来养护海龟种群,它们已经从中获得利润。
La tierra, que en su mayoría pertenece a las Fuerzas Armadas, no ha cambiado de dueño, pero todos los proyectos en la isla financiados con fondos federales tienen que examinarse para garantizar que no afectan al hábitat autóctono de las especies.
这片土地多属于军方,其所有权不会改变,但此地所有联邦供资的项目都要加以审查,确保其不影响各种的天然栖息地。
Las Partes en la Convención que son Estados del área de distribución de especies migratorias tienen la obligación de tomar las medidas apropiadas y necesarias, separada o conjuntamente, para la conservación de esas especies y su hábitat (párrafo 1 del artículo II).
《迁徙种公约》缔约国为某种迁徙
种的分布区域国时,它有义务单独或联合采取适当和必要步骤,保护这种
种及其栖息场所(第二条第1款)。
La cuestión de los desechos marinos se ha vuelto preocupante en la región del Pacífico noroccidental porque está vinculada con otros problemas ecológicos, económicos, sanitarios y estéticos del mar, como la posible transferencia de sustancias tóxicas y especies invasivas, la destrucción de hábitat marinos y la pérdida de diversidad biológica.
海洋垃圾已经成为西北太平洋区域的一个关切问题,因为它与其他海洋环境、经济、卫生和美学问题有关,如可会传播有毒
质和外来有害生
、破坏海洋栖息地以及损害生
多样性。
Está llevando a cabo su mandato promoviendo e impulsando la cooperación internacional, elaborando bases de datos sobre especies que se encuentran en posibles zonas de exploración y extracción, así como sobre su distribución y flujo genético, y fomentando el uso de una taxonomía uniforme y otros datos e información normalizados al respecto.
海底管理局在执这项任务时,还促进和推动国际合作,建立在可
勘探和开采的区域栖息的
种及其分布范围和基因漂移的数据库,并鼓励在这方面使用统一的分类系统和其他标准化的数据和信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
posarse
El águila anida en los altos peñascos.
苍鹰在高高岩石上筑巢
。
Está en marcha la modelación de hábitats de algunas especies, sobre la base de mapas obtenidos mediante satélite.
目前正在根据卫星地图为挑选出来种制作
地模型。
Sobre la base de las necesidades de las organizaciones de ordenación de los recursos naturales, se han levantado mapas de los posibles hábitats de animales grandes.
根据各自然管理组织要求,开发了大型动
可能
地制图。
Por ejemplo, las limitaciones al emplazamiento de turbinas eólicas podría muy bien ser resultado de preocupaciones legítimas sobre el peligro para la fauna silvestre, especialmente las aves.
例如,对风力发电机设置点加以限制动机可能是出于对野生动
,尤其是对鸟类
地危险
正当关切。
Estos servicios comprenden los hábitat para invertebrados, aves, reptiles, mamíferos y plantas, lugares donde los pájaros nidifican y se posan; alimentación, y refugios naturales de mamíferos marinos y reptiles.
这些服务包括向无脊椎动、鸟类、爬行动
、哺乳动
、植
、鸟筑巢和
提供生境;食
服务;海洋哺乳动
/爬行动
洞穴。
Puesto que en los países en desarrollo se concentra la gran mayoría de las poblaciones de tortugas de mar, por ejemplo, a esos países reportaría más beneficios proteger las especies.
例如,由于发展中国家是绝大多数海龟地,这些国家从保护这些
种中受益最大。
Se eliminó el uso del DDT y se inician estrategias innovadoras con costos efectivos y ecológicamente saludables con participación comunitaria, mediante la Eliminación de Hábitats y Criaderos de Anofelinos (EHCAs).
废除使用DDT,并推行了有社区参与新
节省成本
环保战略,这是消灭疟蚊
衍地方案
一个组成部分。
Los campos cultivados, especialmente cuando se utilizan sistemas de arado de profundidad en lugar de prácticas más tradicionales de agricultura sin laboreo, eliminan los hábitat adecuados para muchas especies de vida silvestre.
特别是在采用精耕而不是更传统非耕做法时,耕地消灭了许多野生
种
合适
地。
De hecho, algunas comunidades de países en desarrollo donde hay lugares de cría de tortugas de mar se han beneficiado de la conservación de poblaciones de tortugas de mar gracias a un aumento del ecoturismo.
事实上,作为海龟巢居地
几个发展中国家社区成功地通过加强生态旅游来养护海龟种群,它们已经从中获得了利润。
La tierra, que en su mayoría pertenece a las Fuerzas Armadas, no ha cambiado de dueño, pero todos los proyectos en la isla financiados con fondos federales tienen que examinarse para garantizar que no afectan al hábitat autóctono de las especies.
这片土地多属于军方,其所有权不会改变,但此地所有联邦供资项目都要加以审查,确保其不影响各
种
天然
地。
Las Partes en la Convención que son Estados del área de distribución de especies migratorias tienen la obligación de tomar las medidas apropiadas y necesarias, separada o conjuntamente, para la conservación de esas especies y su hábitat (párrafo 1 del artículo II).
《迁徙种公约》缔约国为某种迁徙
种
分布区域国时,它有义务单独或联合采取适当和必要步骤,保护这种
种及其
场所(第二条第1款)。
La cuestión de los desechos marinos se ha vuelto preocupante en la región del Pacífico noroccidental porque está vinculada con otros problemas ecológicos, económicos, sanitarios y estéticos del mar, como la posible transferencia de sustancias tóxicas y especies invasivas, la destrucción de hábitat marinos y la pérdida de diversidad biológica.
海洋垃圾已经成为西北太平洋区域一个关切问题,因为它与其他海洋环境、经济、卫生和美学问题有关,如可能会传播有毒
质和外来有害生
、破坏海洋
地以及损害生
多样性。
Está llevando a cabo su mandato promoviendo e impulsando la cooperación internacional, elaborando bases de datos sobre especies que se encuentran en posibles zonas de exploración y extracción, así como sobre su distribución y flujo genético, y fomentando el uso de una taxonomía uniforme y otros datos e información normalizados al respecto.
海底管理局在执行这项任务时,还促进和推动国际合作,建立在可能勘探和开采区域
种及其分布范围和基因漂移
数据库,并鼓励在这方面使用统一
分类系统和其他标准化
数据和信
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
posarse
El águila anida en los altos peñascos.
苍鹰在高高的岩石上筑巢栖息。
Está en marcha la modelación de hábitats de algunas especies, sobre la base de mapas obtenidos mediante satélite.
目前正在根据卫星图为挑选出来的
种制作栖息
模型。
Sobre la base de las necesidades de las organizaciones de ordenación de los recursos naturales, se han levantado mapas de los posibles hábitats de animales grandes.
根据各自然管理组织的要求,开发了大型动可能的栖息
制图。
Por ejemplo, las limitaciones al emplazamiento de turbinas eólicas podría muy bien ser resultado de preocupaciones legítimas sobre el peligro para la fauna silvestre, especialmente las aves.
例如,对风力发电机设置点加以限制的动机可能是出于对野生动,尤其是对鸟类栖息
的正当关切。
Estos servicios comprenden los hábitat para invertebrados, aves, reptiles, mamíferos y plantas, lugares donde los pájaros nidifican y se posan; alimentación, y refugios naturales de mamíferos marinos y reptiles.
些服务包括向无脊椎动
、鸟类、爬行动
、哺乳动
、植
、鸟筑巢和栖息提供生境;食
服务;海洋哺乳动
/爬行动
的洞穴。
Puesto que en los países en desarrollo se concentra la gran mayoría de las poblaciones de tortugas de mar, por ejemplo, a esos países reportaría más beneficios proteger las especies.
例如,由于发展中国家是绝大多数海龟的栖息,
些国家从
些
种中受益最大。
Se eliminó el uso del DDT y se inician estrategias innovadoras con costos efectivos y ecológicamente saludables con participación comunitaria, mediante la Eliminación de Hábitats y Criaderos de Anofelinos (EHCAs).
废除使用DDT,并推行了有社区参与的新的节省成本的环战略,
是消灭疟蚊栖息繁衍
方案的一个组成部分。
Los campos cultivados, especialmente cuando se utilizan sistemas de arado de profundidad en lugar de prácticas más tradicionales de agricultura sin laboreo, eliminan los hábitat adecuados para muchas especies de vida silvestre.
特别是在采用精耕而不是更传统的非耕做法时,耕消灭了许多野生
种的合适栖息
。
De hecho, algunas comunidades de países en desarrollo donde hay lugares de cría de tortugas de mar se han beneficiado de la conservación de poblaciones de tortugas de mar gracias a un aumento del ecoturismo.
事实上,作为海龟巢居栖息的几个发展中国家社区成功
通过加强生态旅游来养
海龟种群,它们已经从中获得了利润。
La tierra, que en su mayoría pertenece a las Fuerzas Armadas, no ha cambiado de dueño, pero todos los proyectos en la isla financiados con fondos federales tienen que examinarse para garantizar que no afectan al hábitat autóctono de las especies.
片土
多属于军方,其所有权不会改变,但此
所有联邦供资的项目都要加以审查,确
其不影响各
种的天然栖息
。
Las Partes en la Convención que son Estados del área de distribución de especies migratorias tienen la obligación de tomar las medidas apropiadas y necesarias, separada o conjuntamente, para la conservación de esas especies y su hábitat (párrafo 1 del artículo II).
《迁徙种公约》缔约国为某种迁徙
种的分布区域国时,它有义务单独或联合采取适当和必要步骤,
种
种及其栖息场所(第二条第1款)。
La cuestión de los desechos marinos se ha vuelto preocupante en la región del Pacífico noroccidental porque está vinculada con otros problemas ecológicos, económicos, sanitarios y estéticos del mar, como la posible transferencia de sustancias tóxicas y especies invasivas, la destrucción de hábitat marinos y la pérdida de diversidad biológica.
海洋垃圾已经成为西北太平洋区域的一个关切问题,因为它与其他海洋环境、经济、卫生和美学问题有关,如可能会传播有毒质和外来有害生
、破坏海洋栖息
以及损害生
多样性。
Está llevando a cabo su mandato promoviendo e impulsando la cooperación internacional, elaborando bases de datos sobre especies que se encuentran en posibles zonas de exploración y extracción, así como sobre su distribución y flujo genético, y fomentando el uso de una taxonomía uniforme y otros datos e información normalizados al respecto.
海底管理局在执行项任务时,还促进和推动国际合作,建立在可能勘探和开采的区域栖息的
种及其分布范围和基因漂移的数据库,并鼓励在
方面使用统一的分类系统和其他标准化的数据和信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
posarse
El águila anida en los altos peñascos.
苍鹰在高高岩石上筑巢栖息。
Está en marcha la modelación de hábitats de algunas especies, sobre la base de mapas obtenidos mediante satélite.
目前正在根据卫星地图为挑选出来种
作栖息地模型。
Sobre la base de las necesidades de las organizaciones de ordenación de los recursos naturales, se han levantado mapas de los posibles hábitats de animales grandes.
根据各自然管理组织要求,开发了大型动
可能
栖息地
图。
Por ejemplo, las limitaciones al emplazamiento de turbinas eólicas podría muy bien ser resultado de preocupaciones legítimas sobre el peligro para la fauna silvestre, especialmente las aves.
例如,对风力发电机设置点加动机可能是出于对野生动
,尤其是对鸟类栖息地危险
正当关切。
Estos servicios comprenden los hábitat para invertebrados, aves, reptiles, mamíferos y plantas, lugares donde los pájaros nidifican y se posan; alimentación, y refugios naturales de mamíferos marinos y reptiles.
这些服务包括向无脊椎动、鸟类、爬行动
、哺乳动
、植
、鸟筑巢和栖息提供生境;食
服务;海洋哺乳动
/爬行动
洞穴。
Puesto que en los países en desarrollo se concentra la gran mayoría de las poblaciones de tortugas de mar, por ejemplo, a esos países reportaría más beneficios proteger las especies.
例如,由于发展中国家是绝大多数海龟栖息地,这些国家从保护这些
种中受益最大。
Se eliminó el uso del DDT y se inician estrategias innovadoras con costos efectivos y ecológicamente saludables con participación comunitaria, mediante la Eliminación de Hábitats y Criaderos de Anofelinos (EHCAs).
废除使用DDT,并推行了有社区参与节省成本
环保战略,这是消灭疟蚊栖息繁衍地方案
一个组成部分。
Los campos cultivados, especialmente cuando se utilizan sistemas de arado de profundidad en lugar de prácticas más tradicionales de agricultura sin laboreo, eliminan los hábitat adecuados para muchas especies de vida silvestre.
特别是在采用精耕而不是更传统非耕做法时,耕地消灭了许多野生
种
合适栖息地。
De hecho, algunas comunidades de países en desarrollo donde hay lugares de cría de tortugas de mar se han beneficiado de la conservación de poblaciones de tortugas de mar gracias a un aumento del ecoturismo.
事实上,作为海龟巢居栖息地几个发展中国家社区成功地通过加强生态旅游来养护海龟种群,它们已经从中获得了利润。
La tierra, que en su mayoría pertenece a las Fuerzas Armadas, no ha cambiado de dueño, pero todos los proyectos en la isla financiados con fondos federales tienen que examinarse para garantizar que no afectan al hábitat autóctono de las especies.
这片土地多属于军方,其所有权不会改变,但此地所有联邦供资项目都要加
审查,确保其不影响各
种
天然栖息地。
Las Partes en la Convención que son Estados del área de distribución de especies migratorias tienen la obligación de tomar las medidas apropiadas y necesarias, separada o conjuntamente, para la conservación de esas especies y su hábitat (párrafo 1 del artículo II).
《迁徙种公约》缔约国为某种迁徙
种
分布区域国时,它有义务单独或联合采取适当和必要步骤,保护这种
种及其栖息场所(第二条第1款)。
La cuestión de los desechos marinos se ha vuelto preocupante en la región del Pacífico noroccidental porque está vinculada con otros problemas ecológicos, económicos, sanitarios y estéticos del mar, como la posible transferencia de sustancias tóxicas y especies invasivas, la destrucción de hábitat marinos y la pérdida de diversidad biológica.
海洋垃圾已经成为西北太平洋区域一个关切问题,因为它与其他海洋环境、经济、卫生和美学问题有关,如可能会传播有毒
质和外来有害生
、破坏海洋栖息地
及损害生
多样性。
Está llevando a cabo su mandato promoviendo e impulsando la cooperación internacional, elaborando bases de datos sobre especies que se encuentran en posibles zonas de exploración y extracción, así como sobre su distribución y flujo genético, y fomentando el uso de una taxonomía uniforme y otros datos e información normalizados al respecto.
海底管理局在执行这项任务时,还促进和推动国际合作,建立在可能勘探和开采区域栖息
种及其分布范围和基因漂移
数据库,并鼓励在这方面使用统一
分类系统和其他标准化
数据和信息。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
posarse
El águila anida en los altos peñascos.
苍鹰在高高的岩石上筑巢栖。
Está en marcha la modelación de hábitats de algunas especies, sobre la base de mapas obtenidos mediante satélite.
目前正在根据卫星地图为挑选出来的种制作栖
地模型。
Sobre la base de las necesidades de las organizaciones de ordenación de los recursos naturales, se han levantado mapas de los posibles hábitats de animales grandes.
根据各自然管理组织的要求,开发了大型动可能的栖
地制图。
Por ejemplo, las limitaciones al emplazamiento de turbinas eólicas podría muy bien ser resultado de preocupaciones legítimas sobre el peligro para la fauna silvestre, especialmente las aves.
例如,对风力发电机设置点加以限制的动机可能是出于对野生动,尤其是对鸟类栖
地危险的正当关切。
Estos servicios comprenden los hábitat para invertebrados, aves, reptiles, mamíferos y plantas, lugares donde los pájaros nidifican y se posan; alimentación, y refugios naturales de mamíferos marinos y reptiles.
这些服务包括向无脊椎动、鸟类、爬行动
、
动
、植
、鸟筑巢和栖
生境;食
服务;海
动
/爬行动
的洞穴。
Puesto que en los países en desarrollo se concentra la gran mayoría de las poblaciones de tortugas de mar, por ejemplo, a esos países reportaría más beneficios proteger las especies.
例如,由于发展中国家是绝大多数海龟的栖地,这些国家从保护这些
种中受益最大。
Se eliminó el uso del DDT y se inician estrategias innovadoras con costos efectivos y ecológicamente saludables con participación comunitaria, mediante la Eliminación de Hábitats y Criaderos de Anofelinos (EHCAs).
废除使用DDT,并推行了有社区参与的新的节省成本的环保战略,这是消灭疟蚊栖繁衍地方案的一个组成部分。
Los campos cultivados, especialmente cuando se utilizan sistemas de arado de profundidad en lugar de prácticas más tradicionales de agricultura sin laboreo, eliminan los hábitat adecuados para muchas especies de vida silvestre.
特别是在采用精耕而不是更传统的非耕做法时,耕地消灭了许多野生种的合适栖
地。
De hecho, algunas comunidades de países en desarrollo donde hay lugares de cría de tortugas de mar se han beneficiado de la conservación de poblaciones de tortugas de mar gracias a un aumento del ecoturismo.
事实上,作为海龟巢居栖地的几个发展中国家社区成功地通过加强生态旅游来养护海龟种群,它们已经从中获得了利润。
La tierra, que en su mayoría pertenece a las Fuerzas Armadas, no ha cambiado de dueño, pero todos los proyectos en la isla financiados con fondos federales tienen que examinarse para garantizar que no afectan al hábitat autóctono de las especies.
这片土地多属于军方,其所有权不会改变,但此地所有联邦资的项目都要加以审查,确保其不影响各
种的天然栖
地。
Las Partes en la Convención que son Estados del área de distribución de especies migratorias tienen la obligación de tomar las medidas apropiadas y necesarias, separada o conjuntamente, para la conservación de esas especies y su hábitat (párrafo 1 del artículo II).
《迁徙种公约》缔约国为某种迁徙
种的分布区域国时,它有义务单独或联合采取适当和必要步骤,保护这种
种及其栖
场所(第二条第1款)。
La cuestión de los desechos marinos se ha vuelto preocupante en la región del Pacífico noroccidental porque está vinculada con otros problemas ecológicos, económicos, sanitarios y estéticos del mar, como la posible transferencia de sustancias tóxicas y especies invasivas, la destrucción de hábitat marinos y la pérdida de diversidad biológica.
海垃圾已经成为西北太平
区域的一个关切问题,因为它与其他海
环境、经济、卫生和美学问题有关,如可能会传播有毒
质和外来有害生
、破坏海
栖
地以及损害生
多样性。
Está llevando a cabo su mandato promoviendo e impulsando la cooperación internacional, elaborando bases de datos sobre especies que se encuentran en posibles zonas de exploración y extracción, así como sobre su distribución y flujo genético, y fomentando el uso de una taxonomía uniforme y otros datos e información normalizados al respecto.
海底管理局在执行这项任务时,还促进和推动国际合作,建立在可能勘探和开采的区域栖的
种及其分布范围和基因漂移的数据库,并鼓励在这方面使用统一的分类系统和其他标准化的数据和信
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
posarse
El águila anida en los altos peñascos.
苍鹰在高高的岩石上筑巢栖息。
Está en marcha la modelación de hábitats de algunas especies, sobre la base de mapas obtenidos mediante satélite.
目前正在根据卫星地图为挑选出来的种制作栖息地模型。
Sobre la base de las necesidades de las organizaciones de ordenación de los recursos naturales, se han levantado mapas de los posibles hábitats de animales grandes.
根据各自然管理织的要求,开
型动
可能的栖息地制图。
Por ejemplo, las limitaciones al emplazamiento de turbinas eólicas podría muy bien ser resultado de preocupaciones legítimas sobre el peligro para la fauna silvestre, especialmente las aves.
例如,对风力电机设置点加以限制的动机可能是出于对野生动
,尤其是对鸟类栖息地危险的正当关切。
Estos servicios comprenden los hábitat para invertebrados, aves, reptiles, mamíferos y plantas, lugares donde los pájaros nidifican y se posan; alimentación, y refugios naturales de mamíferos marinos y reptiles.
这些服务包括向无脊椎动、鸟类、爬行动
、哺乳动
、植
、鸟筑巢和栖息提供生境;食
服务;海洋哺乳动
/爬行动
的洞穴。
Puesto que en los países en desarrollo se concentra la gran mayoría de las poblaciones de tortugas de mar, por ejemplo, a esos países reportaría más beneficios proteger las especies.
例如,由于展中国家是绝
多数海龟的栖息地,这些国家从保护这些
种中受益最
。
Se eliminó el uso del DDT y se inician estrategias innovadoras con costos efectivos y ecológicamente saludables con participación comunitaria, mediante la Eliminación de Hábitats y Criaderos de Anofelinos (EHCAs).
废除使用DDT,并推行有社区参与的新的节省成本的环保战略,这是消灭疟蚊栖息繁衍地方案的
成部分。
Los campos cultivados, especialmente cuando se utilizan sistemas de arado de profundidad en lugar de prácticas más tradicionales de agricultura sin laboreo, eliminan los hábitat adecuados para muchas especies de vida silvestre.
特别是在采用精耕而不是更传统的非耕做法时,耕地消灭许多野生
种的合适栖息地。
De hecho, algunas comunidades de países en desarrollo donde hay lugares de cría de tortugas de mar se han beneficiado de la conservación de poblaciones de tortugas de mar gracias a un aumento del ecoturismo.
事实上,作为海龟巢居栖息地的几展中国家社区成功地通过加强生态旅游来养护海龟种群,它们已经从中获得
利润。
La tierra, que en su mayoría pertenece a las Fuerzas Armadas, no ha cambiado de dueño, pero todos los proyectos en la isla financiados con fondos federales tienen que examinarse para garantizar que no afectan al hábitat autóctono de las especies.
这片土地多属于军方,其所有权不会改变,但此地所有联邦供资的项目都要加以审查,确保其不影响各种的天然栖息地。
Las Partes en la Convención que son Estados del área de distribución de especies migratorias tienen la obligación de tomar las medidas apropiadas y necesarias, separada o conjuntamente, para la conservación de esas especies y su hábitat (párrafo 1 del artículo II).
《迁徙种公约》缔约国为某种迁徙
种的分布区域国时,它有义务单独或联合采取适当和必要步骤,保护这种
种及其栖息场所(第二条第1款)。
La cuestión de los desechos marinos se ha vuelto preocupante en la región del Pacífico noroccidental porque está vinculada con otros problemas ecológicos, económicos, sanitarios y estéticos del mar, como la posible transferencia de sustancias tóxicas y especies invasivas, la destrucción de hábitat marinos y la pérdida de diversidad biológica.
海洋垃圾已经成为西北太平洋区域的关切问题,因为它与其他海洋环境、经济、卫生和美学问题有关,如可能会传播有毒
质和外来有害生
、破坏海洋栖息地以及损害生
多样性。
Está llevando a cabo su mandato promoviendo e impulsando la cooperación internacional, elaborando bases de datos sobre especies que se encuentran en posibles zonas de exploración y extracción, así como sobre su distribución y flujo genético, y fomentando el uso de una taxonomía uniforme y otros datos e información normalizados al respecto.
海底管理局在执行这项任务时,还促进和推动国际合作,建立在可能勘探和开采的区域栖息的种及其分布范围和基因漂移的数据库,并鼓励在这方面使用统
的分类系统和其他标准化的数据和信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。