西语助手
  • 关闭
biāo jì

signo; señal; etiqueta

西 语 助 手

Para saber por donde voy le pongo un marcador en el libro.

我在书里做标记让自己记得哪里。

Puso una contraseña en un fardo.

他在货包上盖上附加标记

La identificación se realizó basándose en marcas corporales, rayos X y registros dentales.

指认是通过身体标记、X光片和牙医记录进行的。

Las características del sistema de procedimientos especiales son su independencia, imparcialidad y objetividad.

特别程序制度的主要标记,是它的独立、公正和客观。

Los datos se transferirán en formato XML usando un esquema que se ajusta al estándar SDMX.

将用统计数据和元数据交换断面模式,将这些数据转换为标记语言格式。

La Comisión vio las marcas que aún tenían en el cuerpo esos detenidos y presos por las torturas que habían sufrido.

委员会看这些被拘留者和囚犯身上留下的作为受酷刑标记的伤疤。

Bosnia y Herzegovina ha iniciado la señalización de zonas peatonales y de acceso a los edificios públicos para personas con discapacidad.

波斯尼亚和黑塞哥维那已开始为残疾人调整行人过线和在建筑物入口作标记的过程。

Por desgracia, el desempleo y la pobreza, la intolerancia y la violencia son con demasiada frecuencia la rúbrica de las grandes ciudades.

很遗憾,失业和贫穷、不宽容和暴力都常常成为大城市的标记

Un mecanismo fundamental para garantizar este propósito lo constituyen los esquemas de certificación y ecoetiquetado, siempre que estén en consonancia con el derecho internacional.

为实现这一目标,必须建立拟议的核证和生态标记制度,但它必须符合国际法。

Una persona puede firmar haciendo una cruz (“X”) en un documento o utilizando una máquina de escribir para poner su nombre en ese documento.

一人在文件上以“X”的标记签名,也使用由机器在文件上打印出其姓名的方式签名。

A título de ejemplo, la organización ha adoptado los formatos HTML y PDF y los archivos XML y de texto para las transferencias de datos.

例如,在数据传送方面,儿童基金会就采用超文本标记语言、移植文件格式、标记语言和文本文件。

Cuando no se proporcionen datos, deberán utilizarse las claves de notación que figuran en el párrafo 28 de las directrices para la presentación de informes.

在没有填写数据的情况下,应当使用报告指南第28段所述的标记符号。

Cuando la información solicitada no resulte pertinente debido al nivel metodológico utilizado por la Parte del anexo I, se llenarán las casillas correspondientes utilizando el indicador "NA".

如果所要求的信息因附件一缔约方所用方法学层级而不适合,应在对应的单元格中填写标记符号“NA”。

Dos informes hacen referencia explícita a los "marcadores" creados por la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) y uno solo clasifica sus proyectos según ese criterio.

有两份报告明确提经济合作发组织(经合组织)制定的“标记”,但只有一份报告按这些标记对项目进行分类。

La elaboración de las Normas internacionales relacionadas con la señalización de los peligros de las minas y los artefactos sin estallar ha contribuido al cumplimiento efectivo de esta obligación.

制定关于地雷和未爆炸弹药危险标记的国际排雷行动标准有助于切实履行这项义务。

Es esencial adquirir experiencia en la aplicación efectiva del Protocolo, en particular en los países que no cuentan con suficientes recursos para marcar y registrar las armas.

获得有效执行议定书的经验是非常关键的,特别是在那些标记和登记资源有限的国家。

Consideramos que todos los elementos del rastreo de armas pequeñas y ligeras ilícitas —el marcado, el registro y la cooperación internacional— deben seguir siendo una prerrogativa nacional.

我们认为,在追踪非法小武器和轻武器方面的每一项工作,包括标记、记录和国际合作,应该是国家的任务。

Su último proyecto, un programa de etiquetado para teléfonos móviles, tiene en cuenta estrictos criterios de comunicación, visuales y ergonómicos, bajos niveles de emisiones y el rendimiento ecológico.

该联合会最近的一个项目,为手机标记方案,其重点是达通信、视觉和工效学因素的高标准及低排放和生态性能方面的高标准。

En el marco de las Naciones Unidas venimos participando activamente en el grupo de trabajo para negociar un instrumento internacional para marcaje y rastreo de armas pequeñas y ligeras ilícitas.

在联合国范围里,我们积极地参与谈判标记和追查非法小武器和轻武器的国际文书工作组的工作。

Dado el carácter complejo y técnico de sus disposiciones, su aplicación plantea un grave problema en muchos países, en particular en lo que respecta a las marcas y los registros.

鉴于这些方面十分复杂,技术性很强,对许多国家来说,充分执行议定书的各项规定,特别是标记和登记方面的规定,是一个挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标记 的西语例句

用户正在搜索


使镇定, 使镇静, 使争斗, 使蒸发, 使整洁, 使正常, 使正常化, 使正好嵌入, 使正式化, 使正式就任,

相似单词


标度, 标杆, 标高, 标格, 标号, 标记, 标价, 标界, 标金, 标量,
biāo jì

signo; señal; etiqueta

西 语 助 手

Para saber por donde voy le pongo un marcador en el libro.

我在书里做了个标记让自己记得读到了哪里。

Puso una contraseña en un fardo.

他在货包上盖上附加标记

La identificación se realizó basándose en marcas corporales, rayos X y registros dentales.

指认是通过身体标记、X光片和牙医记录进行的。

Las características del sistema de procedimientos especiales son su independencia, imparcialidad y objetividad.

特别程序制度的主要标记,是它的独立、公正和客观。

Los datos se transferirán en formato XML usando un esquema que se ajusta al estándar SDMX.

将用统计据和元据交换断面模式,将据转换为可扩展标记语言格式。

La Comisión vio las marcas que aún tenían en el cuerpo esos detenidos y presos por las torturas que habían sufrido.

委员会看到被拘留者和囚犯身上留下的作为受酷刑标记的伤疤。

Bosnia y Herzegovina ha iniciado la señalización de zonas peatonales y de acceso a los edificios públicos para personas con discapacidad.

波斯尼亚和黑塞哥维那已开始了为残疾人调整行人过线和在建筑物入口作标记的过程。

Por desgracia, el desempleo y la pobreza, la intolerancia y la violencia son con demasiada frecuencia la rúbrica de las grandes ciudades.

很遗憾,失业和贫穷、不宽容和暴力都常常成为大城市的标记

Un mecanismo fundamental para garantizar este propósito lo constituyen los esquemas de certificación y ecoetiquetado, siempre que estén en consonancia con el derecho internacional.

为实现一目标,必建立拟议的核证和生态标记制度,但它必国际法。

Una persona puede firmar haciendo una cruz (“X”) en un documento o utilizando una máquina de escribir para poner su nombre en ese documento.

一人可在文件上以“X”的标记签名,也可使用由机器在文件上打印出其姓名的方式签名。

A título de ejemplo, la organización ha adoptado los formatos HTML y PDF y los archivos XML y de texto para las transferencias de datos.

例如,在据传送方面,儿童基金会就采用了超文本标记语言、可移植文件格式、可扩展标记语言和文本文件。

Cuando no se proporcionen datos, deberán utilizarse las claves de notación que figuran en el párrafo 28 de las directrices para la presentación de informes.

在没有填写据的情况下,应当使用报告指南第28段所述的标记号。

Cuando la información solicitada no resulte pertinente debido al nivel metodológico utilizado por la Parte del anexo I, se llenarán las casillas correspondientes utilizando el indicador "NA".

如果所要求的信息因附件一缔约方所用方法学层级而不适,应在对应的单元格中填写标记号“NA”。

Dos informes hacen referencia explícita a los "marcadores" creados por la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) y uno solo clasifica sus proyectos según ese criterio.

有两份报告明确提到经济作发展组织(经组织)制定的“标记”,但只有一份报告按标记对项目进行分类。

La elaboración de las Normas internacionales relacionadas con la señalización de los peligros de las minas y los artefactos sin estallar ha contribuido al cumplimiento efectivo de esta obligación.

制定关于地雷和未爆炸弹药危险标记的国际排雷行动标准有助于切实履行项义务。

Es esencial adquirir experiencia en la aplicación efectiva del Protocolo, en particular en los países que no cuentan con suficientes recursos para marcar y registrar las armas.

获得有效执行议定书的经验是非常关键的,特别是在那标记和登记资源有限的国家。

Consideramos que todos los elementos del rastreo de armas pequeñas y ligeras ilícitas —el marcado, el registro y la cooperación internacional— deben seguir siendo una prerrogativa nacional.

我们认为,在追踪非法小武器和轻武器方面的每一项工作,包括标记、记录和国际作,应该是国家的任务。

Su último proyecto, un programa de etiquetado para teléfonos móviles, tiene en cuenta estrictos criterios de comunicación, visuales y ergonómicos, bajos niveles de emisiones y el rendimiento ecológico.

该联会最近的一个项目,为手机标记方案,其重点是达到通信、视觉和工效学因素的高标准及低排放和生态性能方面的高标准。

En el marco de las Naciones Unidas venimos participando activamente en el grupo de trabajo para negociar un instrumento internacional para marcaje y rastreo de armas pequeñas y ligeras ilícitas.

在联国范围里,我们积极地参与了谈判标记和追查非法小武器和轻武器的国际文书工作组的工作。

Dado el carácter complejo y técnico de sus disposiciones, su aplicación plantea un grave problema en muchos países, en particular en lo que respecta a las marcas y los registros.

鉴于方面十分复杂,技术性很强,对许多国家来说,充分执行议定书的各项规定,特别是标记和登记方面的规定,是一个挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标记 的西语例句

用户正在搜索


使重新当选, 使重新活跃, 使重新适应, 使重新振奋, 使重振, 使逐渐耗尽, 使专心于, 使转动, 使转化, 使转向,

相似单词


标度, 标杆, 标高, 标格, 标号, 标记, 标价, 标界, 标金, 标量,
biāo jì

signo; señal; etiqueta

西 语 助 手

Para saber por donde voy le pongo un marcador en el libro.

书里做了个标记让自己记得读到了哪里。

Puso una contraseña en un fardo.

货包上盖上附加标记

La identificación se realizó basándose en marcas corporales, rayos X y registros dentales.

指认是通过身体标记、X光片和牙医记录进行的。

Las características del sistema de procedimientos especiales son su independencia, imparcialidad y objetividad.

特别程序制度的主要标记,是它的独立、公正和客观。

Los datos se transferirán en formato XML usando un esquema que se ajusta al estándar SDMX.

将用统计数和元数断面模式,将这些数扩展标记语言格式。

La Comisión vio las marcas que aún tenían en el cuerpo esos detenidos y presos por las torturas que habían sufrido.

委员会看到这些被拘留者和囚犯身上留下的作为受酷刑标记的伤疤。

Bosnia y Herzegovina ha iniciado la señalización de zonas peatonales y de acceso a los edificios públicos para personas con discapacidad.

波斯尼亚和黑塞哥维那已开始了为残疾人调整行人过线和建筑物入口作标记的过程。

Por desgracia, el desempleo y la pobreza, la intolerancia y la violencia son con demasiada frecuencia la rúbrica de las grandes ciudades.

很遗憾,失业和贫穷、不宽容和暴力都常常成为大城市的标记

Un mecanismo fundamental para garantizar este propósito lo constituyen los esquemas de certificación y ecoetiquetado, siempre que estén en consonancia con el derecho internacional.

为实现这一目标,必须建立拟议的核证和生态标记制度,但它必须符合国际法。

Una persona puede firmar haciendo una cruz (“X”) en un documento o utilizando una máquina de escribir para poner su nombre en ese documento.

一人件上以“X”的标记签名,也使用由机器件上打印出其姓名的方式签名。

A título de ejemplo, la organización ha adoptado los formatos HTML y PDF y los archivos XML y de texto para las transferencias de datos.

例如,传送方面,儿童基金会就采用了超标记语言、移植件格式、扩展标记语言和件。

Cuando no se proporcionen datos, deberán utilizarse las claves de notación que figuran en el párrafo 28 de las directrices para la presentación de informes.

没有填写数的情况下,应当使用报告指南第28段所述的标记符号。

Cuando la información solicitada no resulte pertinente debido al nivel metodológico utilizado por la Parte del anexo I, se llenarán las casillas correspondientes utilizando el indicador "NA".

如果所要求的信息因附件一缔约方所用方法学层级而不适合,应对应的单元格中填写标记符号“NA”。

Dos informes hacen referencia explícita a los "marcadores" creados por la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) y uno solo clasifica sus proyectos según ese criterio.

有两份报告明确提到经济合作发展组织(经合组织)制定的“标记”,但只有一份报告按这些标记对项目进行分类。

La elaboración de las Normas internacionales relacionadas con la señalización de los peligros de las minas y los artefactos sin estallar ha contribuido al cumplimiento efectivo de esta obligación.

制定关于地雷和未爆炸弹药危险标记的国际排雷行动标准有助于切实履行这项义务。

Es esencial adquirir experiencia en la aplicación efectiva del Protocolo, en particular en los países que no cuentan con suficientes recursos para marcar y registrar las armas.

获得有效执行议定书的经验是非常关键的,特别是那些标记和登记资源有限的国家。

Consideramos que todos los elementos del rastreo de armas pequeñas y ligeras ilícitas —el marcado, el registro y la cooperación internacional— deben seguir siendo una prerrogativa nacional.

我们认为,追踪非法小武器和轻武器方面的每一项工作,包括标记、记录和国际合作,应该是国家的任务。

Su último proyecto, un programa de etiquetado para teléfonos móviles, tiene en cuenta estrictos criterios de comunicación, visuales y ergonómicos, bajos niveles de emisiones y el rendimiento ecológico.

该联合会最近的一个项目,为手机标记方案,其重点是达到通信、视觉和工效学因素的高标准及低排放和生态性能方面的高标准。

En el marco de las Naciones Unidas venimos participando activamente en el grupo de trabajo para negociar un instrumento internacional para marcaje y rastreo de armas pequeñas y ligeras ilícitas.

联合国范围里,我们积极地参与了谈判标记和追查非法小武器和轻武器的国际书工作组的工作。

Dado el carácter complejo y técnico de sus disposiciones, su aplicación plantea un grave problema en muchos países, en particular en lo que respecta a las marcas y los registros.

鉴于这些方面十分复杂,技术性很强,对许多国家来说,充分执行议定书的各项规定,特别是标记和登记方面的规定,是一个挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标记 的西语例句

用户正在搜索


, 世代, 世代相传, 世故, 世纪, 世纪末的, 世家, 世交, 世界, 世界杯,

相似单词


标度, 标杆, 标高, 标格, 标号, 标记, 标价, 标界, 标金, 标量,
biāo jì

signo; señal; etiqueta

西 语 助 手

Para saber por donde voy le pongo un marcador en el libro.

我在书里做了个让自己得读到了哪里。

Puso una contraseña en un fardo.

他在货包上盖上

La identificación se realizó basándose en marcas corporales, rayos X y registros dentales.

指认是通过身体、X光片和牙医录进行的。

Las características del sistema de procedimientos especiales son su independencia, imparcialidad y objetividad.

特别程序制度的主要,是它的独立、公正和客观。

Los datos se transferirán en formato XML usando un esquema que se ajusta al estándar SDMX.

将用统计数据和元数据交换断面模式,将这些数据转换为可扩展语言格式。

La Comisión vio las marcas que aún tenían en el cuerpo esos detenidos y presos por las torturas que habían sufrido.

委员会看到这些被拘留者和囚犯身上留下的作为受酷刑的伤疤。

Bosnia y Herzegovina ha iniciado la señalización de zonas peatonales y de acceso a los edificios públicos para personas con discapacidad.

波斯尼亚和黑塞哥维那已开始了为残疾人调整行人过线和在建筑物入口作的过程。

Por desgracia, el desempleo y la pobreza, la intolerancia y la violencia son con demasiada frecuencia la rúbrica de las grandes ciudades.

很遗憾,失业和贫穷、不宽容和暴力都常常成为大城市的

Un mecanismo fundamental para garantizar este propósito lo constituyen los esquemas de certificación y ecoetiquetado, siempre que estén en consonancia con el derecho internacional.

为实现这一目,必须建立拟议的核证和生态制度,但它必须符合国际法。

Una persona puede firmar haciendo una cruz (“X”) en un documento o utilizando una máquina de escribir para poner su nombre en ese documento.

一人可在文件上以“X”的签名,也可使用由机器在文件上打印出其姓名的方式签名。

A título de ejemplo, la organización ha adoptado los formatos HTML y PDF y los archivos XML y de texto para las transferencias de datos.

例如,在数据传送方面,儿童基金会就采用了超文语言、可移植文件格式、可扩展语言和文文件。

Cuando no se proporcionen datos, deberán utilizarse las claves de notación que figuran en el párrafo 28 de las directrices para la presentación de informes.

在没有填写数据的情况下,应当使用报告指南第28段所述的符号。

Cuando la información solicitada no resulte pertinente debido al nivel metodológico utilizado por la Parte del anexo I, se llenarán las casillas correspondientes utilizando el indicador "NA".

如果所要求的信息因件一缔约方所用方法学层级而不适合,应在对应的单元格中填写符号“NA”。

Dos informes hacen referencia explícita a los "marcadores" creados por la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) y uno solo clasifica sus proyectos según ese criterio.

有两份报告明确提到经济合作发展组织(经合组织)制定的“”,但只有一份报告按这些对项目进行分类。

La elaboración de las Normas internacionales relacionadas con la señalización de los peligros de las minas y los artefactos sin estallar ha contribuido al cumplimiento efectivo de esta obligación.

制定关于地雷和未爆炸弹药危险的国际排雷行动准有助于切实履行这项义务。

Es esencial adquirir experiencia en la aplicación efectiva del Protocolo, en particular en los países que no cuentan con suficientes recursos para marcar y registrar las armas.

获得有效执行议定书的经验是非常关键的,特别是在那些和登资源有限的国家。

Consideramos que todos los elementos del rastreo de armas pequeñas y ligeras ilícitas —el marcado, el registro y la cooperación internacional— deben seguir siendo una prerrogativa nacional.

我们认为,在追踪非法小武器和轻武器方面的每一项工作,包括录和国际合作,应该是国家的任务。

Su último proyecto, un programa de etiquetado para teléfonos móviles, tiene en cuenta estrictos criterios de comunicación, visuales y ergonómicos, bajos niveles de emisiones y el rendimiento ecológico.

该联合会最近的一个项目,为手机方案,其重点是达到通信、视觉和工效学因素的高准及低排放和生态性能方面的高准。

En el marco de las Naciones Unidas venimos participando activamente en el grupo de trabajo para negociar un instrumento internacional para marcaje y rastreo de armas pequeñas y ligeras ilícitas.

在联合国范围里,我们积极地参与了谈判和追查非法小武器和轻武器的国际文书工作组的工作。

Dado el carácter complejo y técnico de sus disposiciones, su aplicación plantea un grave problema en muchos países, en particular en lo que respecta a las marcas y los registros.

鉴于这些方面十分复杂,技术性很强,对许多国家来说,充分执行议定书的各项规定,特别是和登方面的规定,是一个挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标记 的西语例句

用户正在搜索


世界主义, 世界主义的, 世局, 世贸组织, 世面, 世人, 世事, 世俗, 世俗的, 世俗化,

相似单词


标度, 标杆, 标高, 标格, 标号, 标记, 标价, 标界, 标金, 标量,
biāo jì

signo; señal; etiqueta

西 语 助 手

Para saber por donde voy le pongo un marcador en el libro.

我在书里做让自己记得读到哪里。

Puso una contraseña en un fardo.

他在货包上盖上附加

La identificación se realizó basándose en marcas corporales, rayos X y registros dentales.

指认是通过身体、X光片和牙医记录进行的。

Las características del sistema de procedimientos especiales son su independencia, imparcialidad y objetividad.

特别程序制度的主要,是它的独立、公正和客观。

Los datos se transferirán en formato XML usando un esquema que se ajusta al estándar SDMX.

将用统计数据和元数据交换断面模式,将这些数据转换可扩展语言格式。

La Comisión vio las marcas que aún tenían en el cuerpo esos detenidos y presos por las torturas que habían sufrido.

委员会看到这些被拘留者和囚犯身上留下的受酷刑的伤疤。

Bosnia y Herzegovina ha iniciado la señalización de zonas peatonales y de acceso a los edificios públicos para personas con discapacidad.

波斯尼亚和黑塞哥维那已开始疾人调整行人过线和在建筑物入的过程。

Por desgracia, el desempleo y la pobreza, la intolerancia y la violencia son con demasiada frecuencia la rúbrica de las grandes ciudades.

很遗憾,失业和贫穷、不宽容和暴力都常常成大城市的

Un mecanismo fundamental para garantizar este propósito lo constituyen los esquemas de certificación y ecoetiquetado, siempre que estén en consonancia con el derecho internacional.

实现这一目,必须建立拟议的核证和生态制度,但它必须符合国际法。

Una persona puede firmar haciendo una cruz (“X”) en un documento o utilizando una máquina de escribir para poner su nombre en ese documento.

一人可在文件上以“X”的签名,也可使用由机器在文件上打印出其姓名的方式签名。

A título de ejemplo, la organización ha adoptado los formatos HTML y PDF y los archivos XML y de texto para las transferencias de datos.

例如,在数据传送方面,儿童基金会就采用超文本语言、可移植文件格式、可扩展语言和文本文件。

Cuando no se proporcionen datos, deberán utilizarse las claves de notación que figuran en el párrafo 28 de las directrices para la presentación de informes.

在没有填写数据的情况下,应当使用报告指南第28段所述的符号。

Cuando la información solicitada no resulte pertinente debido al nivel metodológico utilizado por la Parte del anexo I, se llenarán las casillas correspondientes utilizando el indicador "NA".

如果所要求的信息因附件一缔约方所用方法学层级而不适合,应在对应的单元格中填写符号“NA”。

Dos informes hacen referencia explícita a los "marcadores" creados por la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) y uno solo clasifica sus proyectos según ese criterio.

有两份报告明确提到经济合发展组织(经合组织)制定的“”,但只有一份报告按这些对项目进行分类。

La elaboración de las Normas internacionales relacionadas con la señalización de los peligros de las minas y los artefactos sin estallar ha contribuido al cumplimiento efectivo de esta obligación.

制定关于地雷和未爆炸弹药危险的国际排雷行动准有助于切实履行这项义务。

Es esencial adquirir experiencia en la aplicación efectiva del Protocolo, en particular en los países que no cuentan con suficientes recursos para marcar y registrar las armas.

获得有效执行议定书的经验是非常关键的,特别是在那些和登记资源有限的国家。

Consideramos que todos los elementos del rastreo de armas pequeñas y ligeras ilícitas —el marcado, el registro y la cooperación internacional— deben seguir siendo una prerrogativa nacional.

我们认,在追踪非法小武器和轻武器方面的每一项工,包括、记录和国际合,应该是国家的任务。

Su último proyecto, un programa de etiquetado para teléfonos móviles, tiene en cuenta estrictos criterios de comunicación, visuales y ergonómicos, bajos niveles de emisiones y el rendimiento ecológico.

该联合会最近的一个项目,手机方案,其重点是达到通信、视觉和工效学因素的高准及低排放和生态性能方面的高准。

En el marco de las Naciones Unidas venimos participando activamente en el grupo de trabajo para negociar un instrumento internacional para marcaje y rastreo de armas pequeñas y ligeras ilícitas.

在联合国范围里,我们积极地参与谈判和追查非法小武器和轻武器的国际文书工组的工

Dado el carácter complejo y técnico de sus disposiciones, su aplicación plantea un grave problema en muchos países, en particular en lo que respecta a las marcas y los registros.

鉴于这些方面十分复杂,技术性很强,对许多国家来说,充分执行议定书的各项规定,特别是和登记方面的规定,是一个挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标记 的西语例句

用户正在搜索


, 仕宦, 仕女, 仕途, , 市场, 市场繁荣, 市场份额, 市场价, 市场力量,

相似单词


标度, 标杆, 标高, 标格, 标号, 标记, 标价, 标界, 标金, 标量,
biāo jì

signo; señal; etiqueta

西 语 助 手

Para saber por donde voy le pongo un marcador en el libro.

我在书里做了个标记让自己记得读到了哪里。

Puso una contraseña en un fardo.

他在货包上盖上附加标记

La identificación se realizó basándose en marcas corporales, rayos X y registros dentales.

指认是通过身体标记、X光片和牙医记录进行的。

Las características del sistema de procedimientos especiales son su independencia, imparcialidad y objetividad.

特别程序制度的主要标记,是它的独立、公正和客观。

Los datos se transferirán en formato XML usando un esquema que se ajusta al estándar SDMX.

计数据和元数据交换断面模式,这些数据转换为可扩展标记语言格式。

La Comisión vio las marcas que aún tenían en el cuerpo esos detenidos y presos por las torturas que habían sufrido.

委员会看到这些被拘留者和囚犯身上留下的作为受酷刑标记的伤疤。

Bosnia y Herzegovina ha iniciado la señalización de zonas peatonales y de acceso a los edificios públicos para personas con discapacidad.

波斯尼亚和黑塞哥维那已开始了为残疾人调整行人过线和在建筑物入口作标记的过程。

Por desgracia, el desempleo y la pobreza, la intolerancia y la violencia son con demasiada frecuencia la rúbrica de las grandes ciudades.

很遗憾,失业和贫穷、不宽容和暴力都常常成为大城市的标记

Un mecanismo fundamental para garantizar este propósito lo constituyen los esquemas de certificación y ecoetiquetado, siempre que estén en consonancia con el derecho internacional.

为实现这一目标,必须建立拟议的核证和生态标记制度,但它必须符合国际法。

Una persona puede firmar haciendo una cruz (“X”) en un documento o utilizando una máquina de escribir para poner su nombre en ese documento.

一人可在文件上以“X”的标记可使由机器在文件上打印出其姓的方式

A título de ejemplo, la organización ha adoptado los formatos HTML y PDF y los archivos XML y de texto para las transferencias de datos.

例如,在数据传送方面,儿童基金会就采了超文本标记语言、可移植文件格式、可扩展标记语言和文本文件。

Cuando no se proporcionen datos, deberán utilizarse las claves de notación que figuran en el párrafo 28 de las directrices para la presentación de informes.

在没有填写数据的情况下,应当使报告指南第28段所述的标记符号。

Cuando la información solicitada no resulte pertinente debido al nivel metodológico utilizado por la Parte del anexo I, se llenarán las casillas correspondientes utilizando el indicador "NA".

如果所要求的信息因附件一缔约方所方法学层级而不适合,应在对应的单元格中填写标记符号“NA”。

Dos informes hacen referencia explícita a los "marcadores" creados por la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) y uno solo clasifica sus proyectos según ese criterio.

有两份报告明确提到经济合作发展组织(经合组织)制定的“标记”,但只有一份报告按这些标记对项目进行分类。

La elaboración de las Normas internacionales relacionadas con la señalización de los peligros de las minas y los artefactos sin estallar ha contribuido al cumplimiento efectivo de esta obligación.

制定关于地雷和未爆炸弹药危险标记的国际排雷行动标准有助于切实履行这项义务。

Es esencial adquirir experiencia en la aplicación efectiva del Protocolo, en particular en los países que no cuentan con suficientes recursos para marcar y registrar las armas.

获得有效执行议定书的经验是非常关键的,特别是在那些标记和登记资源有限的国家。

Consideramos que todos los elementos del rastreo de armas pequeñas y ligeras ilícitas —el marcado, el registro y la cooperación internacional— deben seguir siendo una prerrogativa nacional.

我们认为,在追踪非法小武器和轻武器方面的每一项工作,包括标记、记录和国际合作,应该是国家的任务。

Su último proyecto, un programa de etiquetado para teléfonos móviles, tiene en cuenta estrictos criterios de comunicación, visuales y ergonómicos, bajos niveles de emisiones y el rendimiento ecológico.

该联合会最近的一个项目,为手机标记方案,其重点是达到通信、视觉和工效学因素的高标准及低排放和生态性能方面的高标准。

En el marco de las Naciones Unidas venimos participando activamente en el grupo de trabajo para negociar un instrumento internacional para marcaje y rastreo de armas pequeñas y ligeras ilícitas.

在联合国范围里,我们积极地参与了谈判标记和追查非法小武器和轻武器的国际文书工作组的工作。

Dado el carácter complejo y técnico de sus disposiciones, su aplicación plantea un grave problema en muchos países, en particular en lo que respecta a las marcas y los registros.

鉴于这些方面十分复杂,技术性很强,对许多国家来说,充分执行议定书的各项规定,特别是标记和登记方面的规定,是一个挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标记 的西语例句

用户正在搜索


市委, 市议会的, 市长, 市长之妻, 市镇, 市镇的, 市政, 市政当局, 市政的, 市政府,

相似单词


标度, 标杆, 标高, 标格, 标号, 标记, 标价, 标界, 标金, 标量,
biāo jì

signo; señal; etiqueta

西 语 助 手

Para saber por donde voy le pongo un marcador en el libro.

我在书里做了个标记让自己记得读到了哪里。

Puso una contraseña en un fardo.

他在货包上盖上附加标记

La identificación se realizó basándose en marcas corporales, rayos X y registros dentales.

指认是通过身体标记、X光片牙医记录进行的。

Las características del sistema de procedimientos especiales son su independencia, imparcialidad y objetividad.

特别程序制度的主要标记,是它的独立、公正客观。

Los datos se transferirán en formato XML usando un esquema que se ajusta al estándar SDMX.

将用统计数据元数据交换断面模式,将这些数据转换为可扩展标记语言格式。

La Comisión vio las marcas que aún tenían en el cuerpo esos detenidos y presos por las torturas que habían sufrido.

委员会看到这些被拘留者囚犯身上留下的作为受酷刑标记的伤疤。

Bosnia y Herzegovina ha iniciado la señalización de zonas peatonales y de acceso a los edificios públicos para personas con discapacidad.

黑塞哥维那已开始了为残疾人调整行人过线在建筑物入口作标记的过程。

Por desgracia, el desempleo y la pobreza, la intolerancia y la violencia son con demasiada frecuencia la rúbrica de las grandes ciudades.

很遗憾,失业、不宽容暴力都常常成为大城市的标记

Un mecanismo fundamental para garantizar este propósito lo constituyen los esquemas de certificación y ecoetiquetado, siempre que estén en consonancia con el derecho internacional.

为实现这一目标,必须建立拟议的核证生态标记制度,但它必须符合国际法。

Una persona puede firmar haciendo una cruz (“X”) en un documento o utilizando una máquina de escribir para poner su nombre en ese documento.

一人可在文件上以“X”的标记签名,也可使用由机器在文件上打印出其姓名的方式签名。

A título de ejemplo, la organización ha adoptado los formatos HTML y PDF y los archivos XML y de texto para las transferencias de datos.

例如,在数据传送方面,儿童基金会就采用了超文本标记语言、可移植文件格式、可扩展标记语言文本文件。

Cuando no se proporcionen datos, deberán utilizarse las claves de notación que figuran en el párrafo 28 de las directrices para la presentación de informes.

在没有填写数据的情况下,应当使用报告指南第28段所述的标记符号。

Cuando la información solicitada no resulte pertinente debido al nivel metodológico utilizado por la Parte del anexo I, se llenarán las casillas correspondientes utilizando el indicador "NA".

如果所要求的信息因附件一缔约方所用方法学层级而不适合,应在对应的单元格中填写标记符号“NA”。

Dos informes hacen referencia explícita a los "marcadores" creados por la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) y uno solo clasifica sus proyectos según ese criterio.

有两份报告明确提到经济合作发展组织(经合组织)制定的“标记”,但只有一份报告按这些标记对项目进行分类。

La elaboración de las Normas internacionales relacionadas con la señalización de los peligros de las minas y los artefactos sin estallar ha contribuido al cumplimiento efectivo de esta obligación.

制定关于地雷未爆炸弹药危险标记的国际排雷行动标准有助于切实履行这项义务。

Es esencial adquirir experiencia en la aplicación efectiva del Protocolo, en particular en los países que no cuentan con suficientes recursos para marcar y registrar las armas.

获得有效执行议定书的经验是非常关键的,特别是在那些标记登记资源有限的国家。

Consideramos que todos los elementos del rastreo de armas pequeñas y ligeras ilícitas —el marcado, el registro y la cooperación internacional— deben seguir siendo una prerrogativa nacional.

我们认为,在追踪非法小武器轻武器方面的每一项工作,包括标记、记录国际合作,应该是国家的任务。

Su último proyecto, un programa de etiquetado para teléfonos móviles, tiene en cuenta estrictos criterios de comunicación, visuales y ergonómicos, bajos niveles de emisiones y el rendimiento ecológico.

该联合会最近的一个项目,为手机标记方案,其重点是达到通信、视觉工效学因素的高标准及低排放生态性能方面的高标准。

En el marco de las Naciones Unidas venimos participando activamente en el grupo de trabajo para negociar un instrumento internacional para marcaje y rastreo de armas pequeñas y ligeras ilícitas.

在联合国范围里,我们积极地参与了谈判标记追查非法小武器轻武器的国际文书工作组的工作。

Dado el carácter complejo y técnico de sus disposiciones, su aplicación plantea un grave problema en muchos países, en particular en lo que respecta a las marcas y los registros.

鉴于这些方面十分复杂,技术性很强,对许多国家来说,充分执行议定书的各项规定,特别是标记登记方面的规定,是一个挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标记 的西语例句

用户正在搜索


, 似不可能, 似乎, 似蜜的, 似是而非, 似是而非的, 似糖的, 似笑非笑, 似雪的, 似银的,

相似单词


标度, 标杆, 标高, 标格, 标号, 标记, 标价, 标界, 标金, 标量,
biāo jì

signo; señal; etiqueta

西 语 助 手

Para saber por donde voy le pongo un marcador en el libro.

我在书里做了个标记让自己记得读到了哪里。

Puso una contraseña en un fardo.

他在货包上盖上附加标记

La identificación se realizó basándose en marcas corporales, rayos X y registros dentales.

指认是通过身体标记、X光片和牙医记录进行的。

Las características del sistema de procedimientos especiales son su independencia, imparcialidad y objetividad.

特别程序制度的主要标记,是它的独立、公正和客观。

Los datos se transferirán en formato XML usando un esquema que se ajusta al estándar SDMX.

将用统计据和元据交换断面模式,将据转换为可扩展标记语言格式。

La Comisión vio las marcas que aún tenían en el cuerpo esos detenidos y presos por las torturas que habían sufrido.

委员会看到被拘留者和囚犯身上留下的作为受酷刑标记的伤疤。

Bosnia y Herzegovina ha iniciado la señalización de zonas peatonales y de acceso a los edificios públicos para personas con discapacidad.

波斯尼亚和黑塞哥维那已开始了为残疾人调整行人过线和在建筑物入口作标记的过程。

Por desgracia, el desempleo y la pobreza, la intolerancia y la violencia son con demasiada frecuencia la rúbrica de las grandes ciudades.

很遗憾,失业和贫穷、不宽容和暴力都常常成为大城市的标记

Un mecanismo fundamental para garantizar este propósito lo constituyen los esquemas de certificación y ecoetiquetado, siempre que estén en consonancia con el derecho internacional.

为实现一目标,必建立拟议的核证和生态标记制度,但它必国际法。

Una persona puede firmar haciendo una cruz (“X”) en un documento o utilizando una máquina de escribir para poner su nombre en ese documento.

一人可在文件上以“X”的标记签名,也可使用由机器在文件上打印出其姓名的方式签名。

A título de ejemplo, la organización ha adoptado los formatos HTML y PDF y los archivos XML y de texto para las transferencias de datos.

例如,在据传送方面,儿童基金会就采用了超文本标记语言、可移植文件格式、可扩展标记语言和文本文件。

Cuando no se proporcionen datos, deberán utilizarse las claves de notación que figuran en el párrafo 28 de las directrices para la presentación de informes.

在没有填写据的情况下,应当使用报告指南第28段所述的标记号。

Cuando la información solicitada no resulte pertinente debido al nivel metodológico utilizado por la Parte del anexo I, se llenarán las casillas correspondientes utilizando el indicador "NA".

如果所要求的信息因附件一缔约方所用方法学层级而不适,应在对应的单元格中填写标记号“NA”。

Dos informes hacen referencia explícita a los "marcadores" creados por la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) y uno solo clasifica sus proyectos según ese criterio.

有两份报告明确提到经济作发展组织(经组织)制定的“标记”,但只有一份报告按标记对项目进行分类。

La elaboración de las Normas internacionales relacionadas con la señalización de los peligros de las minas y los artefactos sin estallar ha contribuido al cumplimiento efectivo de esta obligación.

制定关于地雷和未爆炸弹药危险标记的国际排雷行动标准有助于切实履行项义务。

Es esencial adquirir experiencia en la aplicación efectiva del Protocolo, en particular en los países que no cuentan con suficientes recursos para marcar y registrar las armas.

获得有效执行议定书的经验是非常关键的,特别是在那标记和登记资源有限的国家。

Consideramos que todos los elementos del rastreo de armas pequeñas y ligeras ilícitas —el marcado, el registro y la cooperación internacional— deben seguir siendo una prerrogativa nacional.

我们认为,在追踪非法小武器和轻武器方面的每一项工作,包括标记、记录和国际作,应该是国家的任务。

Su último proyecto, un programa de etiquetado para teléfonos móviles, tiene en cuenta estrictos criterios de comunicación, visuales y ergonómicos, bajos niveles de emisiones y el rendimiento ecológico.

该联会最近的一个项目,为手机标记方案,其重点是达到通信、视觉和工效学因素的高标准及低排放和生态性能方面的高标准。

En el marco de las Naciones Unidas venimos participando activamente en el grupo de trabajo para negociar un instrumento internacional para marcaje y rastreo de armas pequeñas y ligeras ilícitas.

在联国范围里,我们积极地参与了谈判标记和追查非法小武器和轻武器的国际文书工作组的工作。

Dado el carácter complejo y técnico de sus disposiciones, su aplicación plantea un grave problema en muchos países, en particular en lo que respecta a las marcas y los registros.

鉴于方面十分复杂,技术性很强,对许多国家来说,充分执行议定书的各项规定,特别是标记和登记方面的规定,是一个挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标记 的西语例句

用户正在搜索


势利小人, 势利眼, 势能, 势如破竹, 势头, 势在必行, , 事半功倍, 事倍功半, 事变,

相似单词


标度, 标杆, 标高, 标格, 标号, 标记, 标价, 标界, 标金, 标量,
biāo jì

signo; señal; etiqueta

西 语 助 手

Para saber por donde voy le pongo un marcador en el libro.

我在书里做了个标记让自己记得读到了哪里。

Puso una contraseña en un fardo.

他在货包上盖上附加标记

La identificación se realizó basándose en marcas corporales, rayos X y registros dentales.

指认是通过身体标记、X光片和牙医记录进行

Las características del sistema de procedimientos especiales son su independencia, imparcialidad y objetividad.

特别程序制度主要标记,是它独立、公正和客观。

Los datos se transferirán en formato XML usando un esquema que se ajusta al estándar SDMX.

将用统计数据和元数据交换断面模,将这些数据转换为可扩展标记

La Comisión vio las marcas que aún tenían en el cuerpo esos detenidos y presos por las torturas que habían sufrido.

委员会看到这些被拘留者和囚犯身上留下作为受酷刑标记伤疤。

Bosnia y Herzegovina ha iniciado la señalización de zonas peatonales y de acceso a los edificios públicos para personas con discapacidad.

波斯尼亚和黑塞哥维那已开始了为残疾人调整行人过线和在建筑物入口作标记过程。

Por desgracia, el desempleo y la pobreza, la intolerancia y la violencia son con demasiada frecuencia la rúbrica de las grandes ciudades.

很遗憾,失业和贫穷、不宽容和暴力都常常成为大城市标记

Un mecanismo fundamental para garantizar este propósito lo constituyen los esquemas de certificación y ecoetiquetado, siempre que estén en consonancia con el derecho internacional.

为实现这一目标,必须建立拟议和生态标记制度,但它必须符合国际法。

Una persona puede firmar haciendo una cruz (“X”) en un documento o utilizando una máquina de escribir para poner su nombre en ese documento.

一人可在文件上以“X”标记签名,也可使用由机器在文件上打印出其姓名签名。

A título de ejemplo, la organización ha adoptado los formatos HTML y PDF y los archivos XML y de texto para las transferencias de datos.

例如,在数据传送方面,儿童基金会就采用了超文本标记、可移植文件、可扩展标记和文本文件。

Cuando no se proporcionen datos, deberán utilizarse las claves de notación que figuran en el párrafo 28 de las directrices para la presentación de informes.

在没有填写数据情况下,应当使用报告指南第28段所述标记符号。

Cuando la información solicitada no resulte pertinente debido al nivel metodológico utilizado por la Parte del anexo I, se llenarán las casillas correspondientes utilizando el indicador "NA".

如果所要求信息因附件一缔约方所用方法学层级而不适合,应在对应单元中填写标记符号“NA”。

Dos informes hacen referencia explícita a los "marcadores" creados por la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) y uno solo clasifica sus proyectos según ese criterio.

有两份报告明确提到经济合作发展组织(经合组织)制定标记”,但只有一份报告按这些标记对项目进行分类。

La elaboración de las Normas internacionales relacionadas con la señalización de los peligros de las minas y los artefactos sin estallar ha contribuido al cumplimiento efectivo de esta obligación.

制定关于地雷和未爆炸弹药危险标记国际排雷行动标准有助于切实履行这项义务。

Es esencial adquirir experiencia en la aplicación efectiva del Protocolo, en particular en los países que no cuentan con suficientes recursos para marcar y registrar las armas.

获得有效执行议定书经验是非常关键,特别是在那些标记和登记资源有限国家。

Consideramos que todos los elementos del rastreo de armas pequeñas y ligeras ilícitas —el marcado, el registro y la cooperación internacional— deben seguir siendo una prerrogativa nacional.

我们认为,在追踪非法小武器和轻武器方面每一项工作,包括标记、记录和国际合作,应该是国家任务。

Su último proyecto, un programa de etiquetado para teléfonos móviles, tiene en cuenta estrictos criterios de comunicación, visuales y ergonómicos, bajos niveles de emisiones y el rendimiento ecológico.

该联合会最近一个项目,为手机标记方案,其重点是达到通信、视觉和工效学因素高标准及低排放和生态性能方面高标准。

En el marco de las Naciones Unidas venimos participando activamente en el grupo de trabajo para negociar un instrumento internacional para marcaje y rastreo de armas pequeñas y ligeras ilícitas.

在联合国范围里,我们积极地参与了谈判标记和追查非法小武器和轻武器国际文书工作组工作。

Dado el carácter complejo y técnico de sus disposiciones, su aplicación plantea un grave problema en muchos países, en particular en lo que respecta a las marcas y los registros.

鉴于这些方面十分复杂,技术性很强,对许多国家来说,充分执行议定书各项规定,特别是标记和登记方面规定,是一个挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 标记 的西语例句

用户正在搜索


事件, 事理, 事例, 事略, 事前, 事情, 事情不能只顾一头, 事情的真相, 事情只好作罢, 事实,

相似单词


标度, 标杆, 标高, 标格, 标号, 标记, 标价, 标界, 标金, 标量,