西语助手
  • 关闭
shān lán

empalizada

西 语 助 手 版 权 所 有

El toro rompió del encierro y huyó a muchas personas.

那只斗牛冲出了栅栏并且伤害了很多人。

Ha puesto rejas en las ventanas.

他在那些窗户上装了栅栏

La realidad es que la cerca de seguridad funciona; salva cientos de vidas.

事实上,安全栅栏真的有用。

Todo ello puede atribuirse directamente a la eficacia de la cerca de seguridad.

所有这些都可以直接归功于安全栅栏的效力。

Esa enumeración comprende cercas, señales, avisos y vigilancia.

所列措施包括竖立栅栏、标志,发出警告进行监视。

La valla contaba con un punto de acceso para el paso de vehículos y peatones residentes.

在设立栅栏处修建的过境点允许居民乘车或步行通过。

Como se ha observado en conflictos precedentes, y especialmente en conflictos armados internos, el emplazamiento de MDMA no suele registrarse, vigilarse o protegerse con cercas.

如在过去的冲突、特别是国内武装冲突中所伤人员地雷的布设通常没有得到记录、监视或栅栏

En el informe se admite, por ejemplo, que los vocablos “barrera” y “valla” son “términos más neutrales”, pero se insiste en utilizar el vocablo “muro”.

例如,报告承认`barrier'(屏障)`fence'(栅栏)是更中性的措词,但却坚持使用`wall'(墙)这个词。

Es decir, de acuerdo con su propio cálculo, la cifra de palestinos incluidos en el trazado de la valla se ha reducido en más de un 80%.

换句话说,根据报告员自己的栅栏路线里的巴勒斯坦人的人数减少了80%以上。

Debido a que los dirigentes palestinos no han hecho frente al terrorismo, Israel no tuvo más opción que la de encontrar medidas defensivas para protegerse, tales como la cerca de seguridad.

由于巴勒斯坦领导阶层未能对付恐怖主义,以色列别无选择,只能采取防御措施,保护自己,例如建设安全栅栏

La misma falta de rigor aparente en la forma en que se enfoca en el informe la iniciativa de desconexión se evidencia en la forma en que se enfoca la valla de seguridad.

在对待脱离接触划方面报告显然缺乏严谨性,这也同样表现在其对安全栅栏的陈述上。

Enfrentado a los considerables cambios introducidos en el trazado de la valla, en cumplimiento de las decisiones del Tribunal Supremo de Justicia de Israel, el Relator admite que el trazado ha sido modificado “ligeramente”.

根据以色列高级法院作出的决定,栅栏路线发生了重大改变,面对这一情况,报告员承认路线已“略为修改”。

Por esa razón, en el párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo II enmendado se establece la obligación de vigilar y proteger las zonas mediante cercas u otros medios en el caso de las minas antipersonal.

因此,《经修正后的第二号议定书》第5条第2款要求,以栅栏或其他手段对伤人员地雷加以监视保护。

Ello se debe a que, aun cuando deben registrarse las minas colocadas en estas zonas, basta con que éstas se vigilen o protejan (mediante cercas u otros medios) para poder considerarlas zonas de perímetro marcado.

这是由于尽管布设在此种区域的地雷必须记录,但只有得到监视或(以栅栏或其他手段)保护才成其为标界区。

Las organizaciones que administran programas de desminado saben por la experiencia adquirida en los países afectados por la guerra que las zonas minadas deben ser registradas, vigiladas y cercadas si se desea obtener un beneficio humanitario apreciable.

开展地雷行动方案的组织从其在受战争影响国家中的经验中了解到,雷区必须予以记录、监视栅栏,才能有实在的人道主义的好处。

Si durante el conflicto se han quitado de los campos de minas las cercas u otros tipos de marcas, éstos deberán reponerse a la mayor brevedad posible a fin de garantizar la exclusión efectiva de civiles de la zona.

如果在冲突期间栅栏或其他标记手段被从雷场移走,则应尽早恢复,以确保有效地将平民排除在该区域之外。

Además, y en la medida de lo posible, deberán ser clausurados y vigilados por personal militar u otro personal autorizado y protegidos por cercas u otros medios a fin de garantizar la exclusión efectiva de los civiles de la zona.

此外,在可行的情况下,应由军人或其他得到授权的人员加以看护监视,或以栅栏或其他手段加以保护,以确保有效地将平民排除在该区域之外。

Para los materiales de la categoría II, la obligación de utilización y depósito en una zona protegida de acceso controlado (con vigilancia constante de personal o de dispositivos de seguridad y rodeada por una barrera física con un número limitado de puntos de acceso adecuadamente vigilados).

第二类材料,必须在一个管制出入的保护区内使用储存(警卫或安全装置时刻监控,四周有栅栏,几个出入口以适当方式监控)。

En cambio, si una zona de perímetro marcado sólo se registra y "se protege con cercas y marcaciones", la experiencia demuestra que esos medios de protección desaparecen (por ejemplo, cuando la población civil los utiliza como material de construcción) si las autoridades competentes no los vigilan y mantienen.

另一方面,如果标界区仅仅得到记录“以栅栏标记保护”,经验表明,如果没有相关主管部门的监视维持,这些保护就会消失(例如被平民用作建筑材料)。

Sin embargo, como se ha indicado anteriormente, la definición de zona de perímetro marcado es un tanto imprecisa y quizá no garantice una protección adecuada a la población civil cuando esa zona sólo se registre y se vigile o cuando su registro y protección se efectúe únicamente mediante cercas y señales.

但是,如上所述,标界区的定义相当弱,在此种区域仅仅得到记录泛之时、或仅仅得到记录栅栏标记保护之时,也许不足以为平民提供充分保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 栅栏 的西班牙语例句

用户正在搜索


pubis, pública, publicable, publicación, publicación mensual, publicación periódica, públicamente, publicano, publicar, publicar {or} televisar por entregas,

相似单词


柞蚕, 柞蚕丝, 柞栎, 柞丝绸, , 栅栏, 栅门, 炸沉, 炸弹, 炸弹坑,
shān lán

empalizada

西 语 助 手 版 权 所 有

El toro rompió del encierro y huyó a muchas personas.

那只斗牛冲出了栅栏并且伤害了很多人。

Ha puesto rejas en las ventanas.

他在那些窗户上装了栅栏

La realidad es que la cerca de seguridad funciona; salva cientos de vidas.

事实上,安全栅栏真的有用。

Todo ello puede atribuirse directamente a la eficacia de la cerca de seguridad.

所有这些都可以直接归功于安全栅栏的效力。

Esa enumeración comprende cercas, señales, avisos y vigilancia.

所列措施包括竖立栅栏、标志,发出警告进行监视。

La valla contaba con un punto de acceso para el paso de vehículos y peatones residentes.

在设立栅栏处修建的过境点允许居民乘车或步行通过。

Como se ha observado en conflictos precedentes, y especialmente en conflictos armados internos, el emplazamiento de MDMA no suele registrarse, vigilarse o protegerse con cercas.

如在过去的冲突、特别是国内武装冲突中所见,非杀伤人地雷的布设通常没有得到记录、监视或围有栅栏

En el informe se admite, por ejemplo, que los vocablos “barrera” y “valla” son “términos más neutrales”, pero se insiste en utilizar el vocablo “muro”.

例如,报告`barrier'(屏障)`fence'(栅栏)是更中性的措词,但却坚持使用`wall'(墙)这个词。

Es decir, de acuerdo con su propio cálculo, la cifra de palestinos incluidos en el trazado de la valla se ha reducido en más de un 80%.

换句话说,根据报告自己的计算,围在栅栏路线里的巴勒斯坦人的人数减少了80%以上。

Debido a que los dirigentes palestinos no han hecho frente al terrorismo, Israel no tuvo más opción que la de encontrar medidas defensivas para protegerse, tales como la cerca de seguridad.

由于巴勒斯坦领导阶层未能对付恐怖主义,以色列别无选择,只能采取防御措施,保护自己,例如建设安全栅栏

La misma falta de rigor aparente en la forma en que se enfoca en el informe la iniciativa de desconexión se evidencia en la forma en que se enfoca la valla de seguridad.

在对待脱离接触计划方面报告显然缺乏严谨性,这也同样表现在其对安全栅栏的陈述上。

Enfrentado a los considerables cambios introducidos en el trazado de la valla, en cumplimiento de las decisiones del Tribunal Supremo de Justicia de Israel, el Relator admite que el trazado ha sido modificado “ligeramente”.

根据以色列高级法院作出的决定,栅栏路线发生了重大改变,面对这一情况,报告路线已“略为修改”。

Por esa razón, en el párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo II enmendado se establece la obligación de vigilar y proteger las zonas mediante cercas u otros medios en el caso de las minas antipersonal.

因此,《经修正后的第二号议定书》第5条第2款要求,以栅栏或其他手段对杀伤人地雷加以监视保护。

Ello se debe a que, aun cuando deben registrarse las minas colocadas en estas zonas, basta con que éstas se vigilen o protejan (mediante cercas u otros medios) para poder considerarlas zonas de perímetro marcado.

这是由于尽管布设在此种区域的地雷必须记录,但只有得到监视或(以栅栏或其他手段)保护才成其为标界区。

Las organizaciones que administran programas de desminado saben por la experiencia adquirida en los países afectados por la guerra que las zonas minadas deben ser registradas, vigiladas y cercadas si se desea obtener un beneficio humanitario apreciable.

开展地雷行动方案的组织从其在受战争影响国家中的经验中了解到,雷区必须予以记录、监视围以栅栏,才能有实在的人道主义的好处。

Si durante el conflicto se han quitado de los campos de minas las cercas u otros tipos de marcas, éstos deberán reponerse a la mayor brevedad posible a fin de garantizar la exclusión efectiva de civiles de la zona.

如果在冲突期间栅栏或其他标记手段被从雷场移走,则应尽早恢复,以确保有效地将平民排除在该区域之外。

Además, y en la medida de lo posible, deberán ser clausurados y vigilados por personal militar u otro personal autorizado y protegidos por cercas u otros medios a fin de garantizar la exclusión efectiva de los civiles de la zona.

此外,在可行的情况下,应由军人或其他得到授权的人加以看护监视,或以栅栏或其他手段加以保护,以确保有效地将平民排除在该区域之外。

Para los materiales de la categoría II, la obligación de utilización y depósito en una zona protegida de acceso controlado (con vigilancia constante de personal o de dispositivos de seguridad y rodeada por una barrera física con un número limitado de puntos de acceso adecuadamente vigilados).

第二类材料,必须在一个管制出入的保护区内使用储存(警卫或安全装置时刻监控,四周有栅栏,几个出入口以适当方式监控)。

En cambio, si una zona de perímetro marcado sólo se registra y "se protege con cercas y marcaciones", la experiencia demuestra que esos medios de protección desaparecen (por ejemplo, cuando la población civil los utiliza como material de construcción) si las autoridades competentes no los vigilan y mantienen.

另一方面,如果标界区仅仅得到记录“以栅栏标记保护”,经验表明,如果没有相关主管部门的监视维持,这些保护就会消失(例如被平民用作建筑材料)。

Sin embargo, como se ha indicado anteriormente, la definición de zona de perímetro marcado es un tanto imprecisa y quizá no garantice una protección adecuada a la población civil cuando esa zona sólo se registre y se vigile o cuando su registro y protección se efectúe únicamente mediante cercas y señales.

但是,如上所述,标界区的定义相当弱,在此种区域仅仅得到记录泛之时、或仅仅得到记录栅栏标记保护之时,也许不足以为平民提供充分保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 栅栏 的西班牙语例句

用户正在搜索


puchada, puchera, pucherazo, puchero, puches, puchiche, pucho, puchteco, puchusco, pucia,

相似单词


柞蚕, 柞蚕丝, 柞栎, 柞丝绸, , 栅栏, 栅门, 炸沉, 炸弹, 炸弹坑,
shān lán

empalizada

西 语 助 手 版 权 所 有

El toro rompió del encierro y huyó a muchas personas.

那只斗牛冲栅栏并且伤害了很多人。

Ha puesto rejas en las ventanas.

他在那些窗户上装了栅栏

La realidad es que la cerca de seguridad funciona; salva cientos de vidas.

事实上,安全栅栏真的有用。

Todo ello puede atribuirse directamente a la eficacia de la cerca de seguridad.

所有这些都可以直接归功于安全栅栏的效力。

Esa enumeración comprende cercas, señales, avisos y vigilancia.

所列措施包括竖立栅栏、标志,发进行监视。

La valla contaba con un punto de acceso para el paso de vehículos y peatones residentes.

在设立栅栏处修建的过境点允许居民乘车或步行通过。

Como se ha observado en conflictos precedentes, y especialmente en conflictos armados internos, el emplazamiento de MDMA no suele registrarse, vigilarse o protegerse con cercas.

如在过去的冲突、特别是国内武装冲突中所见,非杀伤人员地雷的布设通常没有得到记录、监视或围有栅栏

En el informe se admite, por ejemplo, que los vocablos “barrera” y “valla” son “términos más neutrales”, pero se insiste en utilizar el vocablo “muro”.

例如,报承认`barrier'(屏障)`fence'(栅栏)是更中性的措词,但却坚持使用`wall'(墙)这个词。

Es decir, de acuerdo con su propio cálculo, la cifra de palestinos incluidos en el trazado de la valla se ha reducido en más de un 80%.

换句话说,根据报员自己的计算,围在栅栏路线里的巴勒斯坦人的人数减少了80%以上。

Debido a que los dirigentes palestinos no han hecho frente al terrorismo, Israel no tuvo más opción que la de encontrar medidas defensivas para protegerse, tales como la cerca de seguridad.

由于巴勒斯坦领导阶层未对付恐怖主义,以色列别无选择,只防御措施,保护自己,例如建设安全栅栏

La misma falta de rigor aparente en la forma en que se enfoca en el informe la iniciativa de desconexión se evidencia en la forma en que se enfoca la valla de seguridad.

在对待脱离接触计划方面报显然缺乏严谨性,这也同样表现在其对安全栅栏的陈述上。

Enfrentado a los considerables cambios introducidos en el trazado de la valla, en cumplimiento de las decisiones del Tribunal Supremo de Justicia de Israel, el Relator admite que el trazado ha sido modificado “ligeramente”.

根据以色列高级法院作的决定,栅栏路线发生了重大改变,面对这一情况,报员承认路线已“略为修改”。

Por esa razón, en el párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo II enmendado se establece la obligación de vigilar y proteger las zonas mediante cercas u otros medios en el caso de las minas antipersonal.

因此,《经修正后的第二号议定书》第5条第2款要求,以栅栏或其他手段对杀伤人员地雷加以监视保护。

Ello se debe a que, aun cuando deben registrarse las minas colocadas en estas zonas, basta con que éstas se vigilen o protejan (mediante cercas u otros medios) para poder considerarlas zonas de perímetro marcado.

这是由于尽管布设在此种区域的地雷必须记录,但只有得到监视或(以栅栏或其他手段)保护才成其为标界区。

Las organizaciones que administran programas de desminado saben por la experiencia adquirida en los países afectados por la guerra que las zonas minadas deben ser registradas, vigiladas y cercadas si se desea obtener un beneficio humanitario apreciable.

开展地雷行动方案的组织从其在受战争影响国家中的经验中了解到,雷区必须予以记录、监视围以栅栏,才有实在的人道主义的好处。

Si durante el conflicto se han quitado de los campos de minas las cercas u otros tipos de marcas, éstos deberán reponerse a la mayor brevedad posible a fin de garantizar la exclusión efectiva de civiles de la zona.

如果在冲突期间栅栏或其他标记手段被从雷场移走,则应尽早恢复,以确保有效地将平民排除在该区域之外。

Además, y en la medida de lo posible, deberán ser clausurados y vigilados por personal militar u otro personal autorizado y protegidos por cercas u otros medios a fin de garantizar la exclusión efectiva de los civiles de la zona.

此外,在可行的情况下,应由军人或其他得到授权的人员加以看护监视,或以栅栏或其他手段加以保护,以确保有效地将平民排除在该区域之外。

Para los materiales de la categoría II, la obligación de utilización y depósito en una zona protegida de acceso controlado (con vigilancia constante de personal o de dispositivos de seguridad y rodeada por una barrera física con un número limitado de puntos de acceso adecuadamente vigilados).

第二类材料,必须在一个管制入的保护区内使用储存(卫或安全装置时刻监控,四周有栅栏,几个入口以适当方式监控)。

En cambio, si una zona de perímetro marcado sólo se registra y "se protege con cercas y marcaciones", la experiencia demuestra que esos medios de protección desaparecen (por ejemplo, cuando la población civil los utiliza como material de construcción) si las autoridades competentes no los vigilan y mantienen.

另一方面,如果标界区仅仅得到记录“以栅栏标记保护”,经验表明,如果没有相关主管部门的监视维持,这些保护就会消失(例如被平民用作建筑材料)。

Sin embargo, como se ha indicado anteriormente, la definición de zona de perímetro marcado es un tanto imprecisa y quizá no garantice una protección adecuada a la población civil cuando esa zona sólo se registre y se vigile o cuando su registro y protección se efectúe únicamente mediante cercas y señales.

但是,如上所述,标界区的定义相当弱,在此种区域仅仅得到记录泛之时、或仅仅得到记录栅栏标记保护之时,也许不足以为平民提供充分保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 栅栏 的西班牙语例句

用户正在搜索


pudin, pudín, pudinga, pudor, pudorosamente, pudoroso, pudrición, pudridero, pudrigorio, pudrir,

相似单词


柞蚕, 柞蚕丝, 柞栎, 柞丝绸, , 栅栏, 栅门, 炸沉, 炸弹, 炸弹坑,
shān lán

empalizada

西 语 助 手 版 权 所 有

El toro rompió del encierro y huyó a muchas personas.

那只斗牛冲出了伤害了很多人。

Ha puesto rejas en las ventanas.

他在那些窗户上装了

La realidad es que la cerca de seguridad funciona; salva cientos de vidas.

事实上,安全真的有用。

Todo ello puede atribuirse directamente a la eficacia de la cerca de seguridad.

所有这些都可以直接归功于安全的效力。

Esa enumeración comprende cercas, señales, avisos y vigilancia.

所列措施包括竖立、标志,发出警告进行监视。

La valla contaba con un punto de acceso para el paso de vehículos y peatones residentes.

在设立处修建的过境点允许居民乘车或步行通过。

Como se ha observado en conflictos precedentes, y especialmente en conflictos armados internos, el emplazamiento de MDMA no suele registrarse, vigilarse o protegerse con cercas.

如在过去的冲突、特别是国内武装冲突中所见,非杀伤人员地雷的布设通常没有得到记录、监视或围有

En el informe se admite, por ejemplo, que los vocablos “barrera” y “valla” son “términos más neutrales”, pero se insiste en utilizar el vocablo “muro”.

例如,报告承认`barrier'(屏障)`fence'()是更中性的措词,但却坚持使用`wall'(墙)这个词。

Es decir, de acuerdo con su propio cálculo, la cifra de palestinos incluidos en el trazado de la valla se ha reducido en más de un 80%.

换句话说,根据报告员自己的计算,围在路线里的巴勒斯坦人的人数减少了80%以上。

Debido a que los dirigentes palestinos no han hecho frente al terrorismo, Israel no tuvo más opción que la de encontrar medidas defensivas para protegerse, tales como la cerca de seguridad.

由于巴勒斯坦领导阶层未能对付恐怖主义,以色列别无选择,只能采取防御措施,保护自己,例如建设安全

La misma falta de rigor aparente en la forma en que se enfoca en el informe la iniciativa de desconexión se evidencia en la forma en que se enfoca la valla de seguridad.

在对待脱离接触计划方面报告显然缺乏严谨性,这也同样表现在其对安全的陈述上。

Enfrentado a los considerables cambios introducidos en el trazado de la valla, en cumplimiento de las decisiones del Tribunal Supremo de Justicia de Israel, el Relator admite que el trazado ha sido modificado “ligeramente”.

根据以色列高级法出的决定,路线发生了重大改变,面对这一情况,报告员承认路线已“略为修改”。

Por esa razón, en el párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo II enmendado se establece la obligación de vigilar y proteger las zonas mediante cercas u otros medios en el caso de las minas antipersonal.

因此,《经修正后的第二号议定书》第5条第2款要求,以或其他手段对杀伤人员地雷加以监视保护。

Ello se debe a que, aun cuando deben registrarse las minas colocadas en estas zonas, basta con que éstas se vigilen o protejan (mediante cercas u otros medios) para poder considerarlas zonas de perímetro marcado.

这是由于尽管布设在此种区域的地雷必须记录,但只有得到监视或(以或其他手段)保护才成其为标界区。

Las organizaciones que administran programas de desminado saben por la experiencia adquirida en los países afectados por la guerra que las zonas minadas deben ser registradas, vigiladas y cercadas si se desea obtener un beneficio humanitario apreciable.

开展地雷行动方案的组织从其在受战争影响国家中的经验中了解到,雷区必须予以记录、监视围以,才能有实在的人道主义的好处。

Si durante el conflicto se han quitado de los campos de minas las cercas u otros tipos de marcas, éstos deberán reponerse a la mayor brevedad posible a fin de garantizar la exclusión efectiva de civiles de la zona.

如果在冲突期间或其他标记手段被从雷场移走,则应尽早恢复,以确保有效地将平民排除在该区域之外。

Además, y en la medida de lo posible, deberán ser clausurados y vigilados por personal militar u otro personal autorizado y protegidos por cercas u otros medios a fin de garantizar la exclusión efectiva de los civiles de la zona.

此外,在可行的情况下,应由军人或其他得到授权的人员加以看护监视,或以或其他手段加以保护,以确保有效地将平民排除在该区域之外。

Para los materiales de la categoría II, la obligación de utilización y depósito en una zona protegida de acceso controlado (con vigilancia constante de personal o de dispositivos de seguridad y rodeada por una barrera física con un número limitado de puntos de acceso adecuadamente vigilados).

第二类材料,必须在一个管制出入的保护区内使用储存(警卫或安全装置时刻监控,四周有,几个出入口以适当方式监控)。

En cambio, si una zona de perímetro marcado sólo se registra y "se protege con cercas y marcaciones", la experiencia demuestra que esos medios de protección desaparecen (por ejemplo, cuando la población civil los utiliza como material de construcción) si las autoridades competentes no los vigilan y mantienen.

另一方面,如果标界区仅仅得到记录“以标记保护”,经验表明,如果没有相关主管部门的监视维持,这些保护就会消失(例如被平民用建筑材料)。

Sin embargo, como se ha indicado anteriormente, la definición de zona de perímetro marcado es un tanto imprecisa y quizá no garantice una protección adecuada a la población civil cuando esa zona sólo se registre y se vigile o cuando su registro y protección se efectúe únicamente mediante cercas y señales.

但是,如上所述,标界区的定义相当弱,在此种区域仅仅得到记录泛之时、或仅仅得到记录标记保护之时,也许不足以为平民提供充分保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 栅栏 的西班牙语例句

用户正在搜索


puente, puente aéreo, puente colgante, puentear, puentecilla, puentezuela, puenting, puer-, puerca, puercada,

相似单词


柞蚕, 柞蚕丝, 柞栎, 柞丝绸, , 栅栏, 栅门, 炸沉, 炸弹, 炸弹坑,
shān lán

empalizada

西 语 助 手 版 权 所 有

El toro rompió del encierro y huyó a muchas personas.

那只斗牛冲出了并且伤害了很多人。

Ha puesto rejas en las ventanas.

他在那些窗户上装了

La realidad es que la cerca de seguridad funciona; salva cientos de vidas.

事实上,安全真的有用。

Todo ello puede atribuirse directamente a la eficacia de la cerca de seguridad.

所有这些都可以直接归功于安全的效力。

Esa enumeración comprende cercas, señales, avisos y vigilancia.

所列措施包括竖立、标志,发出警告进行监视。

La valla contaba con un punto de acceso para el paso de vehículos y peatones residentes.

在设立修建的过境点允许居民乘车或步行通过。

Como se ha observado en conflictos precedentes, y especialmente en conflictos armados internos, el emplazamiento de MDMA no suele registrarse, vigilarse o protegerse con cercas.

如在过去的冲突、特别是国内武装冲突中所见,非杀伤人员地雷的布设通常没有得到记录、监视或围有

En el informe se admite, por ejemplo, que los vocablos “barrera” y “valla” son “términos más neutrales”, pero se insiste en utilizar el vocablo “muro”.

例如,报告承认`barrier'(屏障)`fence'()是更中性的措词,但却坚持使用`wall'(墙)这个词。

Es decir, de acuerdo con su propio cálculo, la cifra de palestinos incluidos en el trazado de la valla se ha reducido en más de un 80%.

换句话说,根据报告员自己的计算,围在路线里的巴勒斯坦人的人数减少了80%以上。

Debido a que los dirigentes palestinos no han hecho frente al terrorismo, Israel no tuvo más opción que la de encontrar medidas defensivas para protegerse, tales como la cerca de seguridad.

由于巴勒斯坦领导阶层未能对付恐,以色列别无选择,只能采取防御措施,保护自己,例如建设安全

La misma falta de rigor aparente en la forma en que se enfoca en el informe la iniciativa de desconexión se evidencia en la forma en que se enfoca la valla de seguridad.

在对待脱离接触计划方面报告显然缺乏严谨性,这也同样表现在其对安全的陈述上。

Enfrentado a los considerables cambios introducidos en el trazado de la valla, en cumplimiento de las decisiones del Tribunal Supremo de Justicia de Israel, el Relator admite que el trazado ha sido modificado “ligeramente”.

根据以色列高级法院作出的决定,路线发生了重大改变,面对这一情况,报告员承认路线已“略为修改”。

Por esa razón, en el párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo II enmendado se establece la obligación de vigilar y proteger las zonas mediante cercas u otros medios en el caso de las minas antipersonal.

因此,《经修正后的第二号议定书》第5条第2款要求,以或其他手段对杀伤人员地雷加以监视保护。

Ello se debe a que, aun cuando deben registrarse las minas colocadas en estas zonas, basta con que éstas se vigilen o protejan (mediante cercas u otros medios) para poder considerarlas zonas de perímetro marcado.

这是由于尽管布设在此种区域的地雷必须记录,但只有得到监视或(以或其他手段)保护才成其为标界区。

Las organizaciones que administran programas de desminado saben por la experiencia adquirida en los países afectados por la guerra que las zonas minadas deben ser registradas, vigiladas y cercadas si se desea obtener un beneficio humanitario apreciable.

开展地雷行动方案的组织从其在受战争影响国家中的经验中了解到,雷区必须予以记录、监视围以,才能有实在的人道的好

Si durante el conflicto se han quitado de los campos de minas las cercas u otros tipos de marcas, éstos deberán reponerse a la mayor brevedad posible a fin de garantizar la exclusión efectiva de civiles de la zona.

如果在冲突期间或其他标记手段被从雷场移走,则应尽早恢复,以确保有效地将平民排除在该区域之外。

Además, y en la medida de lo posible, deberán ser clausurados y vigilados por personal militar u otro personal autorizado y protegidos por cercas u otros medios a fin de garantizar la exclusión efectiva de los civiles de la zona.

此外,在可行的情况下,应由军人或其他得到授权的人员加以看护监视,或以或其他手段加以保护,以确保有效地将平民排除在该区域之外。

Para los materiales de la categoría II, la obligación de utilización y depósito en una zona protegida de acceso controlado (con vigilancia constante de personal o de dispositivos de seguridad y rodeada por una barrera física con un número limitado de puntos de acceso adecuadamente vigilados).

第二类材料,必须在一个管制出入的保护区内使用储存(警卫或安全装置时刻监控,四周有,几个出入口以适当方式监控)。

En cambio, si una zona de perímetro marcado sólo se registra y "se protege con cercas y marcaciones", la experiencia demuestra que esos medios de protección desaparecen (por ejemplo, cuando la población civil los utiliza como material de construcción) si las autoridades competentes no los vigilan y mantienen.

另一方面,如果标界区仅仅得到记录“以标记保护”,经验表明,如果没有相关管部门的监视维持,这些保护就会消失(例如被平民用作建筑材料)。

Sin embargo, como se ha indicado anteriormente, la definición de zona de perímetro marcado es un tanto imprecisa y quizá no garantice una protección adecuada a la población civil cuando esa zona sólo se registre y se vigile o cuando su registro y protección se efectúe únicamente mediante cercas y señales.

但是,如上所述,标界区的定相当弱,在此种区域仅仅得到记录泛之时、或仅仅得到记录标记保护之时,也许不足以为平民提供充分保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 栅栏 的西班牙语例句

用户正在搜索


puertorriqueño, pues, puesta, puestazo, puestear, puestero, puesto, puesto avanzado, puesto de observación, puf,

相似单词


柞蚕, 柞蚕丝, 柞栎, 柞丝绸, , 栅栏, 栅门, 炸沉, 炸弹, 炸弹坑,

用户正在搜索


pulga, pulgada, pulgar, pulgarada, pulgón, pulgoso, pulguera, pulguero, pulguiento, pulguillas,

相似单词


柞蚕, 柞蚕丝, 柞栎, 柞丝绸, , 栅栏, 栅门, 炸沉, 炸弹, 炸弹坑,

用户正在搜索


pumarón, pumba, pumente, pumita, pumpo, puna, puñada, puñado, puñal, puñalada,

相似单词


柞蚕, 柞蚕丝, 柞栎, 柞丝绸, , 栅栏, 栅门, 炸沉, 炸弹, 炸弹坑,
shān lán

empalizada

西 语 助 手 版 权 所 有

El toro rompió del encierro y huyó a muchas personas.

那只斗牛冲出了栅栏并且伤害了很多人。

Ha puesto rejas en las ventanas.

他在那些窗户上装了栅栏

La realidad es que la cerca de seguridad funciona; salva cientos de vidas.

事实上,安全栅栏真的有用。

Todo ello puede atribuirse directamente a la eficacia de la cerca de seguridad.

所有这些都可以直接归功于安全栅栏的效力。

Esa enumeración comprende cercas, señales, avisos y vigilancia.

所列措施包括竖立栅栏、标志,发出警进行监视。

La valla contaba con un punto de acceso para el paso de vehículos y peatones residentes.

在设立栅栏处修建的过境点允许居民乘车或步行通过。

Como se ha observado en conflictos precedentes, y especialmente en conflictos armados internos, el emplazamiento de MDMA no suele registrarse, vigilarse o protegerse con cercas.

如在过去的冲突、特别是国内武装冲突中所见,非杀伤人员地雷的布设通常没有得到记录、监视或围有栅栏

En el informe se admite, por ejemplo, que los vocablos “barrera” y “valla” son “términos más neutrales”, pero se insiste en utilizar el vocablo “muro”.

例如,承认`barrier'(屏障)`fence'(栅栏)是更中性的措词,但却坚持使用`wall'(墙)这个词。

Es decir, de acuerdo con su propio cálculo, la cifra de palestinos incluidos en el trazado de la valla se ha reducido en más de un 80%.

换句话说,根据员自己的计算,围在栅栏路线里的巴勒斯坦人的人数减少了80%以上。

Debido a que los dirigentes palestinos no han hecho frente al terrorismo, Israel no tuvo más opción que la de encontrar medidas defensivas para protegerse, tales como la cerca de seguridad.

由于巴勒斯坦领导阶层未能对付恐怖主义,以色列别无选择,只能采取防御措施,保护自己,例如建设安全栅栏

La misma falta de rigor aparente en la forma en que se enfoca en el informe la iniciativa de desconexión se evidencia en la forma en que se enfoca la valla de seguridad.

在对待脱离接触计划方面显然缺乏严谨性,这也同样表现在其对安全栅栏的陈述上。

Enfrentado a los considerables cambios introducidos en el trazado de la valla, en cumplimiento de las decisiones del Tribunal Supremo de Justicia de Israel, el Relator admite que el trazado ha sido modificado “ligeramente”.

根据以色列高级法院作出的决定,栅栏路线发生了重大改变,面对这一情员承认路线已“略为修改”。

Por esa razón, en el párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo II enmendado se establece la obligación de vigilar y proteger las zonas mediante cercas u otros medios en el caso de las minas antipersonal.

因此,《经修正后的第二号议定书》第5条第2款要求,以栅栏或其他手段对杀伤人员地雷加以监视保护。

Ello se debe a que, aun cuando deben registrarse las minas colocadas en estas zonas, basta con que éstas se vigilen o protejan (mediante cercas u otros medios) para poder considerarlas zonas de perímetro marcado.

这是由于尽管布设在此种区域的地雷必须记录,但只有得到监视或(以栅栏或其他手段)保护才成其为标界区。

Las organizaciones que administran programas de desminado saben por la experiencia adquirida en los países afectados por la guerra que las zonas minadas deben ser registradas, vigiladas y cercadas si se desea obtener un beneficio humanitario apreciable.

开展地雷行动方案的组织从其在受战争影响国家中的经验中了解到,雷区必须予以记录、监视围以栅栏,才能有实在的人道主义的好处。

Si durante el conflicto se han quitado de los campos de minas las cercas u otros tipos de marcas, éstos deberán reponerse a la mayor brevedad posible a fin de garantizar la exclusión efectiva de civiles de la zona.

如果在冲突期间栅栏或其他标记手段被从雷场移走,则应尽早恢复,以确保有效地将平民排除在该区域之外。

Además, y en la medida de lo posible, deberán ser clausurados y vigilados por personal militar u otro personal autorizado y protegidos por cercas u otros medios a fin de garantizar la exclusión efectiva de los civiles de la zona.

此外,在可行的情下,应由军人或其他得到授权的人员加以看护监视,或以栅栏或其他手段加以保护,以确保有效地将平民排除在该区域之外。

Para los materiales de la categoría II, la obligación de utilización y depósito en una zona protegida de acceso controlado (con vigilancia constante de personal o de dispositivos de seguridad y rodeada por una barrera física con un número limitado de puntos de acceso adecuadamente vigilados).

第二类材料,必须在一个管制出入的保护区内使用储存(警卫或安全装置时刻监控,四周有栅栏,几个出入口以适当方式监控)。

En cambio, si una zona de perímetro marcado sólo se registra y "se protege con cercas y marcaciones", la experiencia demuestra que esos medios de protección desaparecen (por ejemplo, cuando la población civil los utiliza como material de construcción) si las autoridades competentes no los vigilan y mantienen.

另一方面,如果标界区仅仅得到记录“以栅栏标记保护”,经验表明,如果没有相关主管部门的监视维持,这些保护就会消失(例如被平民用作建筑材料)。

Sin embargo, como se ha indicado anteriormente, la definición de zona de perímetro marcado es un tanto imprecisa y quizá no garantice una protección adecuada a la población civil cuando esa zona sólo se registre y se vigile o cuando su registro y protección se efectúe únicamente mediante cercas y señales.

但是,如上所述,标界区的定义相当弱,在此种区域仅仅得到记录泛之时、或仅仅得到记录栅栏标记保护之时,也许不足以为平民提供充分保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 栅栏 的西班牙语例句

用户正在搜索


punitorio, punjabí, punk, puño, punt-, punta, puntación, puntada, puntador, puntaje,

相似单词


柞蚕, 柞蚕丝, 柞栎, 柞丝绸, , 栅栏, 栅门, 炸沉, 炸弹, 炸弹坑,
shān lán

empalizada

西 语 助 手 版 权 所 有

El toro rompió del encierro y huyó a muchas personas.

那只斗牛冲出了栅栏并且伤害了很多人。

Ha puesto rejas en las ventanas.

他在那些窗户上装了栅栏

La realidad es que la cerca de seguridad funciona; salva cientos de vidas.

事实上,安全栅栏真的有用。

Todo ello puede atribuirse directamente a la eficacia de la cerca de seguridad.

所有这些都可以直接归功于安全栅栏的效力。

Esa enumeración comprende cercas, señales, avisos y vigilancia.

所列措施包括竖立栅栏、标志,发出警告

La valla contaba con un punto de acceso para el paso de vehículos y peatones residentes.

在设立栅栏处修建的过境点允许居民乘车或步通过。

Como se ha observado en conflictos precedentes, y especialmente en conflictos armados internos, el emplazamiento de MDMA no suele registrarse, vigilarse o protegerse con cercas.

如在过去的冲突、特是国内武装冲突中所见,非杀伤人员地雷的布设通常没有得到记录、或围有栅栏

En el informe se admite, por ejemplo, que los vocablos “barrera” y “valla” son “términos más neutrales”, pero se insiste en utilizar el vocablo “muro”.

例如,报告承认`barrier'(屏障)`fence'(栅栏)是更中性的措词,但却坚持使用`wall'(墙)这个词。

Es decir, de acuerdo con su propio cálculo, la cifra de palestinos incluidos en el trazado de la valla se ha reducido en más de un 80%.

换句话说,根据报告员自己的计算,围在栅栏路线里的巴勒斯坦人的人数减少了80%以上。

Debido a que los dirigentes palestinos no han hecho frente al terrorismo, Israel no tuvo más opción que la de encontrar medidas defensivas para protegerse, tales como la cerca de seguridad.

由于巴勒斯坦领导阶层未能对付恐怖主义,以色列择,只能采取防御措施,保护自己,例如建设安全栅栏

La misma falta de rigor aparente en la forma en que se enfoca en el informe la iniciativa de desconexión se evidencia en la forma en que se enfoca la valla de seguridad.

在对待脱离接触计划方面报告显然缺乏严谨性,这也同样表现在其对安全栅栏的陈述上。

Enfrentado a los considerables cambios introducidos en el trazado de la valla, en cumplimiento de las decisiones del Tribunal Supremo de Justicia de Israel, el Relator admite que el trazado ha sido modificado “ligeramente”.

根据以色列高级法院作出的决定,栅栏路线发生了重大改变,面对这一情况,报告员承认路线已“略为修改”。

Por esa razón, en el párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo II enmendado se establece la obligación de vigilar y proteger las zonas mediante cercas u otros medios en el caso de las minas antipersonal.

因此,《经修正后的第二号议定书》第5条第2款要求,以栅栏或其他手段对杀伤人员地雷加以保护。

Ello se debe a que, aun cuando deben registrarse las minas colocadas en estas zonas, basta con que éstas se vigilen o protejan (mediante cercas u otros medios) para poder considerarlas zonas de perímetro marcado.

这是由于尽管布设在此种区域的地雷必须记录,但只有得到或(以栅栏或其他手段)保护才成其为标界区。

Las organizaciones que administran programas de desminado saben por la experiencia adquirida en los países afectados por la guerra que las zonas minadas deben ser registradas, vigiladas y cercadas si se desea obtener un beneficio humanitario apreciable.

开展地雷动方案的组织从其在受战争影响国家中的经验中了解到,雷区必须予以记录、围以栅栏,才能有实在的人道主义的好处。

Si durante el conflicto se han quitado de los campos de minas las cercas u otros tipos de marcas, éstos deberán reponerse a la mayor brevedad posible a fin de garantizar la exclusión efectiva de civiles de la zona.

如果在冲突期间栅栏或其他标记手段被从雷场移走,则应尽早恢复,以确保有效地将平民排除在该区域之外。

Además, y en la medida de lo posible, deberán ser clausurados y vigilados por personal militar u otro personal autorizado y protegidos por cercas u otros medios a fin de garantizar la exclusión efectiva de los civiles de la zona.

此外,在可的情况下,应由军人或其他得到授权的人员加以看护,或以栅栏或其他手段加以保护,以确保有效地将平民排除在该区域之外。

Para los materiales de la categoría II, la obligación de utilización y depósito en una zona protegida de acceso controlado (con vigilancia constante de personal o de dispositivos de seguridad y rodeada por una barrera física con un número limitado de puntos de acceso adecuadamente vigilados).

第二类材料,必须在一个管制出入的保护区内使用储存(警卫或安全装置时刻控,四周有栅栏,几个出入口以适当方式控)。

En cambio, si una zona de perímetro marcado sólo se registra y "se protege con cercas y marcaciones", la experiencia demuestra que esos medios de protección desaparecen (por ejemplo, cuando la población civil los utiliza como material de construcción) si las autoridades competentes no los vigilan y mantienen.

另一方面,如果标界区仅仅得到记录“以栅栏标记保护”,经验表明,如果没有相关主管部门的维持,这些保护就会消失(例如被平民用作建筑材料)。

Sin embargo, como se ha indicado anteriormente, la definición de zona de perímetro marcado es un tanto imprecisa y quizá no garantice una protección adecuada a la población civil cuando esa zona sólo se registre y se vigile o cuando su registro y protección se efectúe únicamente mediante cercas y señales.

但是,如上所述,标界区的定义相当弱,在此种区域仅仅得到记录泛之时、或仅仅得到记录栅栏标记保护之时,也许不足以为平民提供充分保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 栅栏 的西班牙语例句

用户正在搜索


puntera, puntería, puntero, punterola, puntiagudo, puntido, puntilla, puntillazo, puntillero, puntillismo,

相似单词


柞蚕, 柞蚕丝, 柞栎, 柞丝绸, , 栅栏, 栅门, 炸沉, 炸弹, 炸弹坑,
shān lán

empalizada

西 语 助 手 版 权 所 有

El toro rompió del encierro y huyó a muchas personas.

那只斗牛冲出了栅栏并且伤害了很多人。

Ha puesto rejas en las ventanas.

他在那些窗户上装了栅栏

La realidad es que la cerca de seguridad funciona; salva cientos de vidas.

事实上,安全栅栏真的有用。

Todo ello puede atribuirse directamente a la eficacia de la cerca de seguridad.

所有这些都可以直安全栅栏的效力。

Esa enumeración comprende cercas, señales, avisos y vigilancia.

所列措施包括竖立栅栏、标志,发出警告进行监视。

La valla contaba con un punto de acceso para el paso de vehículos y peatones residentes.

在设立栅栏处修建的过境点允许居民乘车或步行通过。

Como se ha observado en conflictos precedentes, y especialmente en conflictos armados internos, el emplazamiento de MDMA no suele registrarse, vigilarse o protegerse con cercas.

如在过去的冲突、特别是国内武装冲突中所见,非杀伤人员地雷的布设通常没有得到记录、监视或围有栅栏

En el informe se admite, por ejemplo, que los vocablos “barrera” y “valla” son “términos más neutrales”, pero se insiste en utilizar el vocablo “muro”.

例如,报告承认`barrier'(屏障)`fence'(栅栏)是更中性的措词,但却坚持使用`wall'(墙)这个词。

Es decir, de acuerdo con su propio cálculo, la cifra de palestinos incluidos en el trazado de la valla se ha reducido en más de un 80%.

换句话说,根据报告员自己的计算,围在栅栏路线里的巴勒斯坦人的人数减少了80%以上。

Debido a que los dirigentes palestinos no han hecho frente al terrorismo, Israel no tuvo más opción que la de encontrar medidas defensivas para protegerse, tales como la cerca de seguridad.

巴勒斯坦领导阶层未能对付恐怖主义,以色列别无选择,只能采取防御措施,保护自己,例如建设安全栅栏

La misma falta de rigor aparente en la forma en que se enfoca en el informe la iniciativa de desconexión se evidencia en la forma en que se enfoca la valla de seguridad.

在对待脱计划方面报告显然缺乏严谨性,这也同样表现在其对安全栅栏的陈述上。

Enfrentado a los considerables cambios introducidos en el trazado de la valla, en cumplimiento de las decisiones del Tribunal Supremo de Justicia de Israel, el Relator admite que el trazado ha sido modificado “ligeramente”.

根据以色列高级法院作出的决定,栅栏路线发生了重大改变,面对这一情况,报告员承认路线已“略为修改”。

Por esa razón, en el párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo II enmendado se establece la obligación de vigilar y proteger las zonas mediante cercas u otros medios en el caso de las minas antipersonal.

因此,《经修正后的第二号议定书》第5条第2款要求,以栅栏或其他手段对杀伤人员地雷加以监视保护。

Ello se debe a que, aun cuando deben registrarse las minas colocadas en estas zonas, basta con que éstas se vigilen o protejan (mediante cercas u otros medios) para poder considerarlas zonas de perímetro marcado.

这是由尽管布设在此种区域的地雷必须记录,但只有得到监视或(以栅栏或其他手段)保护才成其为标界区。

Las organizaciones que administran programas de desminado saben por la experiencia adquirida en los países afectados por la guerra que las zonas minadas deben ser registradas, vigiladas y cercadas si se desea obtener un beneficio humanitario apreciable.

开展地雷行动方案的组织从其在受战争影响国家中的经验中了解到,雷区必须予以记录、监视围以栅栏,才能有实在的人道主义的好处。

Si durante el conflicto se han quitado de los campos de minas las cercas u otros tipos de marcas, éstos deberán reponerse a la mayor brevedad posible a fin de garantizar la exclusión efectiva de civiles de la zona.

如果在冲突期间栅栏或其他标记手段被从雷场移走,则应尽早恢复,以确保有效地将平民排除在该区域之外。

Además, y en la medida de lo posible, deberán ser clausurados y vigilados por personal militar u otro personal autorizado y protegidos por cercas u otros medios a fin de garantizar la exclusión efectiva de los civiles de la zona.

此外,在可行的情况下,应由军人或其他得到授权的人员加以看护监视,或以栅栏或其他手段加以保护,以确保有效地将平民排除在该区域之外。

Para los materiales de la categoría II, la obligación de utilización y depósito en una zona protegida de acceso controlado (con vigilancia constante de personal o de dispositivos de seguridad y rodeada por una barrera física con un número limitado de puntos de acceso adecuadamente vigilados).

第二类材料,必须在一个管制出入的保护区内使用储存(警卫或安全装置时刻监控,四周有栅栏,几个出入口以适当方式监控)。

En cambio, si una zona de perímetro marcado sólo se registra y "se protege con cercas y marcaciones", la experiencia demuestra que esos medios de protección desaparecen (por ejemplo, cuando la población civil los utiliza como material de construcción) si las autoridades competentes no los vigilan y mantienen.

另一方面,如果标界区仅仅得到记录“以栅栏标记保护”,经验表明,如果没有相关主管部门的监视维持,这些保护就会消失(例如被平民用作建筑材料)。

Sin embargo, como se ha indicado anteriormente, la definición de zona de perímetro marcado es un tanto imprecisa y quizá no garantice una protección adecuada a la población civil cuando esa zona sólo se registre y se vigile o cuando su registro y protección se efectúe únicamente mediante cercas y señales.

但是,如上所述,标界区的定义相当弱,在此种区域仅仅得到记录泛之时、或仅仅得到记录栅栏标记保护之时,也许不足以为平民提供充分保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 栅栏 的西班牙语例句

用户正在搜索


punto de partida, punto de venta, punto de vista, punto esencial, punto focal, punto más bajo, punto muerto, punto de vista, punto y coma, puntoso,

相似单词


柞蚕, 柞蚕丝, 柞栎, 柞丝绸, , 栅栏, 栅门, 炸沉, 炸弹, 炸弹坑,
shān lán

empalizada

西 语 助 手 版 权 所 有

El toro rompió del encierro y huyó a muchas personas.

那只斗牛冲出了栅栏并且伤害了很多人。

Ha puesto rejas en las ventanas.

他在那些窗户上装了栅栏

La realidad es que la cerca de seguridad funciona; salva cientos de vidas.

事实上,安全栅栏有用。

Todo ello puede atribuirse directamente a la eficacia de la cerca de seguridad.

所有这些都可以直接归功于安全栅栏效力。

Esa enumeración comprende cercas, señales, avisos y vigilancia.

所列措施包括竖立栅栏、标志,发出警告进行监视。

La valla contaba con un punto de acceso para el paso de vehículos y peatones residentes.

在设立栅栏过境点允许居民乘车或步行通过。

Como se ha observado en conflictos precedentes, y especialmente en conflictos armados internos, el emplazamiento de MDMA no suele registrarse, vigilarse o protegerse con cercas.

如在过去冲突、特别是国内武装冲突中所见,非杀伤人员地雷布设通常没有得到记录、监视或围有栅栏

En el informe se admite, por ejemplo, que los vocablos “barrera” y “valla” son “términos más neutrales”, pero se insiste en utilizar el vocablo “muro”.

例如,报告承认`barrier'(屏障)`fence'(栅栏)是更中性措词,但却坚持使用`wall'(墙)这个词。

Es decir, de acuerdo con su propio cálculo, la cifra de palestinos incluidos en el trazado de la valla se ha reducido en más de un 80%.

换句话说,根据报告员自己计算,围在栅栏路线里巴勒斯坦人人数减少了80%以上。

Debido a que los dirigentes palestinos no han hecho frente al terrorismo, Israel no tuvo más opción que la de encontrar medidas defensivas para protegerse, tales como la cerca de seguridad.

由于巴勒斯坦领导阶层未能怖主义,以色列别无选择,只能采取防御措施,保护自己,例如设安全栅栏

La misma falta de rigor aparente en la forma en que se enfoca en el informe la iniciativa de desconexión se evidencia en la forma en que se enfoca la valla de seguridad.

待脱离接触计划方面报告显然缺乏严谨性,这也同样表现在其安全栅栏陈述上。

Enfrentado a los considerables cambios introducidos en el trazado de la valla, en cumplimiento de las decisiones del Tribunal Supremo de Justicia de Israel, el Relator admite que el trazado ha sido modificado “ligeramente”.

根据以色列高级法院作出决定,栅栏路线发生了重大改变,面这一情况,报告员承认路线已“略为改”。

Por esa razón, en el párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo II enmendado se establece la obligación de vigilar y proteger las zonas mediante cercas u otros medios en el caso de las minas antipersonal.

因此,《经正后第二号议定书》第5条第2款要求,以栅栏或其他手段杀伤人员地雷加以监视保护。

Ello se debe a que, aun cuando deben registrarse las minas colocadas en estas zonas, basta con que éstas se vigilen o protejan (mediante cercas u otros medios) para poder considerarlas zonas de perímetro marcado.

这是由于尽管布设在此种区域地雷必须记录,但只有得到监视或(以栅栏或其他手段)保护才成其为标界区。

Las organizaciones que administran programas de desminado saben por la experiencia adquirida en los países afectados por la guerra que las zonas minadas deben ser registradas, vigiladas y cercadas si se desea obtener un beneficio humanitario apreciable.

开展地雷行动方案组织从其在受战争影响国家中经验中了解到,雷区必须予以记录、监视围以栅栏,才能有实在人道主义好处。

Si durante el conflicto se han quitado de los campos de minas las cercas u otros tipos de marcas, éstos deberán reponerse a la mayor brevedad posible a fin de garantizar la exclusión efectiva de civiles de la zona.

如果在冲突期间栅栏或其他标记手段被从雷场移走,则应尽早恢复,以确保有效地将平民排除在该区域之外。

Además, y en la medida de lo posible, deberán ser clausurados y vigilados por personal militar u otro personal autorizado y protegidos por cercas u otros medios a fin de garantizar la exclusión efectiva de los civiles de la zona.

此外,在可行情况下,应由军人或其他得到授权人员加以看护监视,或以栅栏或其他手段加以保护,以确保有效地将平民排除在该区域之外。

Para los materiales de la categoría II, la obligación de utilización y depósito en una zona protegida de acceso controlado (con vigilancia constante de personal o de dispositivos de seguridad y rodeada por una barrera física con un número limitado de puntos de acceso adecuadamente vigilados).

第二类材料,必须在一个管制出入保护区内使用储存(警卫或安全装置时刻监控,四周有栅栏,几个出入口以适当方式监控)。

En cambio, si una zona de perímetro marcado sólo se registra y "se protege con cercas y marcaciones", la experiencia demuestra que esos medios de protección desaparecen (por ejemplo, cuando la población civil los utiliza como material de construcción) si las autoridades competentes no los vigilan y mantienen.

另一方面,如果标界区仅仅得到记录“以栅栏标记保护”,经验表明,如果没有相关主管部门监视维持,这些保护就会消失(例如被平民用作筑材料)。

Sin embargo, como se ha indicado anteriormente, la definición de zona de perímetro marcado es un tanto imprecisa y quizá no garantice una protección adecuada a la población civil cuando esa zona sólo se registre y se vigile o cuando su registro y protección se efectúe únicamente mediante cercas y señales.

但是,如上所述,标界区定义相当弱,在此种区域仅仅得到记录泛之时、或仅仅得到记录栅栏标记保护之时,也许不足以为平民提供充分保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 栅栏 的西班牙语例句

用户正在搜索


punzadura, punzante, punzar, punzó, punzón, punzonadora, punzonería, pupa, pupario, pupila,

相似单词


柞蚕, 柞蚕丝, 柞栎, 柞丝绸, , 栅栏, 栅门, 炸沉, 炸弹, 炸弹坑,