La proliferación de puestos de control ocupados por milicianos no controlados en Somalia meridional restringe la circulación de personas y bienes.
索马里南部由非控制守的检查点大量增加,限制
员和物资的流动。
exɑminɑr el número de ɑlɡo
www.frhelper.com 版 权 所 有La proliferación de puestos de control ocupados por milicianos no controlados en Somalia meridional restringe la circulación de personas y bienes.
索马里南部由非控制守的检查点大量增加,限制
员和物资的流动。
Sus relatos demuestran la dureza de la ocupación militar y los efectos nocivos de los cierres de carreteras y los numerosos puestos de control.
他们的叙述表明军事占领的残酷及道路封锁和检查点众多的恶劣影响。
Los puestos de control, los cierres y los toques de queda también obstaculizan en gran medida la libertad de circulación de los palestinos que viven en otros lugares.
检查点、封闭和宵禁也在严重妨碍其他地区巴勒斯坦的行动自由。
Los sistemas biométricos permiten la integración electrónica en la documentación de viaje de información biológica personal única como medida reforzada de seguridad e identificación que se puede comprobar en los puntos de control de inmigración.
生物鉴别系统使得有可能在旅行证件中加入可在移检查点检查的个
独特的生物数据,作为加强安全和识别的措施。
Los puestos de control a lo largo del muro regularían el movimiento de los palestinos a Jerusalén Oriental y de esta parte de la ciudad, y probablemente ocasionarían una mayor reducción del número de palestinos que entran en Jerusalén.
沿墙设立的检查点将控制巴勒斯坦出入东耶路撒冷,并有可能导致进一步减少进入耶路撒冷的巴勒斯坦
数。
Aunque ha disminuido el número de puestos de control, se siguen estableciendo al azar puestos de control, toques de queda y otras formas de cierre que afectan realmente a la economía y contribuyen a la crisis humanitaria de la región.
尽管检查点数目有所减少,但仍保留随机设置的检查点、宵禁和其他形式的封闭,大大影响经济且助
该区域的
道主义危机。
Si bien es verdad que resulta deplorable y condenable que los kamikazes palestinos sean enviados a Israel para asesinar, conviene observar la reacción de Israel (detención de 6.000 palestinos, ejecuciones sumarias, destrucción de viviendas, aplicación del alto al fuego, establecimiento de puestos de control), que hace que la pobreza alcance actualmente al 60% de la población palestina.
巴勒斯坦肉弹被派往以色列去杀固然是可悲的,应该遭到谴责,但也应该看到以色列作出的反应(监禁6000名巴勒斯坦
,就地处决,毁坏房屋,强制戒严,建立检查点)使得60%的巴勒斯坦
处于贫困状态。
La misión alentó al Gobierno de Transición a adoptar las recomendaciones del informe de la EUSEC sobre la reforma de las FARDC, en particular la conclusión del censo de personal militar que se habían realizado con la asistencia de Sudáfrica y el establecimiento de mecanismos transparentes y fiables para asegurar el pago regular de los sueldos del personal militar y mejorar sus condiciones de vida.
访问团鼓励过渡政府采纳欧盟安全改革援助团关于刚果(金)武装部队改革的报告所提建议,包括在南非的协助下完成查点军事员,并设立透明可靠的机制,以确保向军事
员定期发饷并改善其福利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
exɑminɑr el número de ɑlɡo
www.frhelper.com 版 权 所 有La proliferación de puestos de control ocupados por milicianos no controlados en Somalia meridional restringe la circulación de personas y bienes.
索马里南部由非控制民兵把守的检查点大量增加,限制物资的流动。
Sus relatos demuestran la dureza de la ocupación militar y los efectos nocivos de los cierres de carreteras y los numerosos puestos de control.
们的叙述表明军事占领的残酷及道路封锁
检查点众多的恶劣影响。
Los puestos de control, los cierres y los toques de queda también obstaculizan en gran medida la libertad de circulación de los palestinos que viven en otros lugares.
检查点、封闭宵禁也在严重妨碍其
地区巴勒斯坦
的行动自由。
Los sistemas biométricos permiten la integración electrónica en la documentación de viaje de información biológica personal única como medida reforzada de seguridad e identificación que se puede comprobar en los puntos de control de inmigración.
生物鉴别系统使得有可能在旅行证件中加入可在移民检查点检查的个独特的生物数据,作为加强安全
识别的措施。
Los puestos de control a lo largo del muro regularían el movimiento de los palestinos a Jerusalén Oriental y de esta parte de la ciudad, y probablemente ocasionarían una mayor reducción del número de palestinos que entran en Jerusalén.
沿墙设立的检查点将控制巴勒斯坦出入东耶路撒冷,并有可能导致进一步减少进入耶路撒冷的巴勒斯坦
数。
Aunque ha disminuido el número de puestos de control, se siguen estableciendo al azar puestos de control, toques de queda y otras formas de cierre que afectan realmente a la economía y contribuyen a la crisis humanitaria de la región.
尽管检查点数目有所减少,但仍保留随机设置的检查点、宵禁其
的封闭,大大影响了经济且助长了该区域的
道主义危机。
Si bien es verdad que resulta deplorable y condenable que los kamikazes palestinos sean enviados a Israel para asesinar, conviene observar la reacción de Israel (detención de 6.000 palestinos, ejecuciones sumarias, destrucción de viviendas, aplicación del alto al fuego, establecimiento de puestos de control), que hace que la pobreza alcance actualmente al 60% de la población palestina.
巴勒斯坦肉弹被派往以色列去杀固然是可悲的,应该遭到谴责,但也应该看到以色列作出的反应(监禁6000名巴勒斯坦
,就地处决,毁坏房屋,强制戒严,建立检查点)使得60%的巴勒斯坦
民处于贫困状态。
La misión alentó al Gobierno de Transición a adoptar las recomendaciones del informe de la EUSEC sobre la reforma de las FARDC, en particular la conclusión del censo de personal militar que se habían realizado con la asistencia de Sudáfrica y el establecimiento de mecanismos transparentes y fiables para asegurar el pago regular de los sueldos del personal militar y mejorar sus condiciones de vida.
访问团鼓励过渡政府采纳欧盟安全改革援助团关于刚果(金)武装部队改革的报告所提建议,包括在南非的协助下完成查点军事,并设立透明可靠的机制,以确保向军事
定期发饷并改善其福利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
exɑminɑr el número de ɑlɡo
www.frhelper.com 版 权 所 有La proliferación de puestos de control ocupados por milicianos no controlados en Somalia meridional restringe la circulación de personas y bienes.
索马里南部由非控制民兵把守点大量增加,限制
员和物资
流动。
Sus relatos demuestran la dureza de la ocupación militar y los efectos nocivos de los cierres de carreteras y los numerosos puestos de control.
叙述表明军事占领
残酷及道路封锁和
点众多
恶劣影响。
Los puestos de control, los cierres y los toques de queda también obstaculizan en gran medida la libertad de circulación de los palestinos que viven en otros lugares.
点、封闭和宵禁也在严重妨碍其
地区巴勒斯坦
行动自由。
Los sistemas biométricos permiten la integración electrónica en la documentación de viaje de información biológica personal única como medida reforzada de seguridad e identificación que se puede comprobar en los puntos de control de inmigración.
生物鉴别系统使得有可能在旅行证件中加入可在移民点
个
独特
生物数据,作为加强安全和识别
措施。
Los puestos de control a lo largo del muro regularían el movimiento de los palestinos a Jerusalén Oriental y de esta parte de la ciudad, y probablemente ocasionarían una mayor reducción del número de palestinos que entran en Jerusalén.
沿墙设立点将控制巴勒斯坦
出入东耶路撒冷,并有可能导致进一步减少进入耶路撒冷
巴勒斯坦
数。
Aunque ha disminuido el número de puestos de control, se siguen estableciendo al azar puestos de control, toques de queda y otras formas de cierre que afectan realmente a la economía y contribuyen a la crisis humanitaria de la región.
尽管点数目有所减少,但仍保留随机设置
点、宵禁和其
形式
封闭,大大影响了经济且助长了该区域
道主义危机。
Si bien es verdad que resulta deplorable y condenable que los kamikazes palestinos sean enviados a Israel para asesinar, conviene observar la reacción de Israel (detención de 6.000 palestinos, ejecuciones sumarias, destrucción de viviendas, aplicación del alto al fuego, establecimiento de puestos de control), que hace que la pobreza alcance actualmente al 60% de la población palestina.
巴勒斯坦肉弹被派往以色列去杀固然是可悲
,应该遭到谴责,但也应该看到以色列作出
反应(监禁6000名巴勒斯坦
,就地处决,毁坏房屋,强制戒严,建立
点)使得60%
巴勒斯坦
民处于贫困状态。
La misión alentó al Gobierno de Transición a adoptar las recomendaciones del informe de la EUSEC sobre la reforma de las FARDC, en particular la conclusión del censo de personal militar que se habían realizado con la asistencia de Sudáfrica y el establecimiento de mecanismos transparentes y fiables para asegurar el pago regular de los sueldos del personal militar y mejorar sus condiciones de vida.
访问团鼓励过渡政府采纳欧盟安全改革援助团关于刚果(金)武装部队改革报告所提建议,包括在南非
协助下完成
点军事
员,并设立透明可靠
机制,以确保向军事
员定期发饷并改善其福利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
exɑminɑr el número de ɑlɡo
www.frhelper.com 版 权 所 有La proliferación de puestos de control ocupados por milicianos no controlados en Somalia meridional restringe la circulación de personas y bienes.
索马里南部由非控制民兵把查点大量增加,限制
员和物资
流动。
Sus relatos demuestran la dureza de la ocupación militar y los efectos nocivos de los cierres de carreteras y los numerosos puestos de control.
他们叙述表明军事占领
残酷及道路封锁和
查点众多
恶劣影响。
Los puestos de control, los cierres y los toques de queda también obstaculizan en gran medida la libertad de circulación de los palestinos que viven en otros lugares.
查点、封闭和宵禁也在严重妨碍其他地区巴勒斯坦
行动自由。
Los sistemas biométricos permiten la integración electrónica en la documentación de viaje de información biológica personal única como medida reforzada de seguridad e identificación que se puede comprobar en los puntos de control de inmigración.
生物鉴别系统使得有可能在旅行证件中加入可在移民查点
查
个
独特
生物数据,作为加强安全和识别
措施。
Los puestos de control a lo largo del muro regularían el movimiento de los palestinos a Jerusalén Oriental y de esta parte de la ciudad, y probablemente ocasionarían una mayor reducción del número de palestinos que entran en Jerusalén.
沿墙设立查点将控制巴勒斯坦
出入东耶路撒冷,并有可能导致进一步减少进入耶路撒冷
巴勒斯坦
数。
Aunque ha disminuido el número de puestos de control, se siguen estableciendo al azar puestos de control, toques de queda y otras formas de cierre que afectan realmente a la economía y contribuyen a la crisis humanitaria de la región.
尽管查点数目有所减少,但仍保留随机设置
查点、宵禁和其他形式
封闭,大大影响了
助长了该区域
道主义危机。
Si bien es verdad que resulta deplorable y condenable que los kamikazes palestinos sean enviados a Israel para asesinar, conviene observar la reacción de Israel (detención de 6.000 palestinos, ejecuciones sumarias, destrucción de viviendas, aplicación del alto al fuego, establecimiento de puestos de control), que hace que la pobreza alcance actualmente al 60% de la población palestina.
巴勒斯坦肉弹被派往以色列去杀固然是可悲
,应该遭到谴责,但也应该看到以色列作出
反应(监禁6000名巴勒斯坦
,就地处决,毁坏房屋,强制戒严,建立
查点)使得60%
巴勒斯坦
民处于贫困状态。
La misión alentó al Gobierno de Transición a adoptar las recomendaciones del informe de la EUSEC sobre la reforma de las FARDC, en particular la conclusión del censo de personal militar que se habían realizado con la asistencia de Sudáfrica y el establecimiento de mecanismos transparentes y fiables para asegurar el pago regular de los sueldos del personal militar y mejorar sus condiciones de vida.
访问团鼓励过渡政府采纳欧盟安全改革援助团关于刚果(金)武装部队改革报告所提建议,包括在南非
协助下完成查点军事
员,并设立透明可靠
机制,以确保向军事
员定期发饷并改善其福利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
exɑminɑr el número de ɑlɡo
www.frhelper.com 版 权 所 有La proliferación de puestos de control ocupados por milicianos no controlados en Somalia meridional restringe la circulación de personas y bienes.
索马里南部由非控制民兵把守的检查点大量增加,限制员和物资的流动。
Sus relatos demuestran la dureza de la ocupación militar y los efectos nocivos de los cierres de carreteras y los numerosos puestos de control.
他们的叙述表占领的残酷及道路封锁和检查点众多的恶劣影响。
Los puestos de control, los cierres y los toques de queda también obstaculizan en gran medida la libertad de circulación de los palestinos que viven en otros lugares.
检查点、封闭和宵禁也在严重妨碍其他地区巴勒斯坦的行动自由。
Los sistemas biométricos permiten la integración electrónica en la documentación de viaje de información biológica personal única como medida reforzada de seguridad e identificación que se puede comprobar en los puntos de control de inmigración.
生物鉴别系统使得有可能在旅行证件中加入可在移民检查点检查的个独特的生物数据,作为加强安全和识别的措施。
Los puestos de control a lo largo del muro regularían el movimiento de los palestinos a Jerusalén Oriental y de esta parte de la ciudad, y probablemente ocasionarían una mayor reducción del número de palestinos que entran en Jerusalén.
沿墙设立的检查点将控制巴勒斯坦出入东耶路撒冷,并有可能导致进一步减少进入耶路撒冷的巴勒斯坦
数。
Aunque ha disminuido el número de puestos de control, se siguen estableciendo al azar puestos de control, toques de queda y otras formas de cierre que afectan realmente a la economía y contribuyen a la crisis humanitaria de la región.
尽管检查点数目有所减少,但仍机设置的检查点、宵禁和其他形式的封闭,大大影响了经济且助长了该区域的
道主义危机。
Si bien es verdad que resulta deplorable y condenable que los kamikazes palestinos sean enviados a Israel para asesinar, conviene observar la reacción de Israel (detención de 6.000 palestinos, ejecuciones sumarias, destrucción de viviendas, aplicación del alto al fuego, establecimiento de puestos de control), que hace que la pobreza alcance actualmente al 60% de la población palestina.
巴勒斯坦肉弹被派往以色列去杀固然是可悲的,应该遭到谴责,但也应该看到以色列作出的反应(监禁6000名巴勒斯坦
,就地处决,毁坏房屋,强制戒严,建立检查点)使得60%的巴勒斯坦
民处于贫困状态。
La misión alentó al Gobierno de Transición a adoptar las recomendaciones del informe de la EUSEC sobre la reforma de las FARDC, en particular la conclusión del censo de personal militar que se habían realizado con la asistencia de Sudáfrica y el establecimiento de mecanismos transparentes y fiables para asegurar el pago regular de los sueldos del personal militar y mejorar sus condiciones de vida.
访问团鼓励过渡政府采纳欧盟安全改革援助团关于刚果(金)武装部队改革的报告所提建议,包括在南非的协助下完成查点员,并设立透
可靠的机制,以确
向
员定期发饷并改善其福利。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
exɑminɑr el número de ɑlɡo
www.frhelper.com 版 权 所 有La proliferación de puestos de control ocupados por milicianos no controlados en Somalia meridional restringe la circulación de personas y bienes.
索马里南部由非控制民兵把守查点大量增加,限制
员和物资
流动。
Sus relatos demuestran la dureza de la ocupación militar y los efectos nocivos de los cierres de carreteras y los numerosos puestos de control.
他们叙述表明军事占领
残酷及道路封锁和
查点众多
恶劣
。
Los puestos de control, los cierres y los toques de queda también obstaculizan en gran medida la libertad de circulación de los palestinos que viven en otros lugares.
查点、封闭和宵禁也在严重妨碍其他地区巴勒斯坦
行动自由。
Los sistemas biométricos permiten la integración electrónica en la documentación de viaje de información biológica personal única como medida reforzada de seguridad e identificación que se puede comprobar en los puntos de control de inmigración.
生物鉴别系统使得有可能在旅行证件中加入可在移民查点
查
个
独特
生物数据,作为加强安全和识别
措施。
Los puestos de control a lo largo del muro regularían el movimiento de los palestinos a Jerusalén Oriental y de esta parte de la ciudad, y probablemente ocasionarían una mayor reducción del número de palestinos que entran en Jerusalén.
沿墙设立查点将控制巴勒斯坦
出入东耶路
,并有可能导致进一步减少进入耶路
巴勒斯坦
数。
Aunque ha disminuido el número de puestos de control, se siguen estableciendo al azar puestos de control, toques de queda y otras formas de cierre que afectan realmente a la economía y contribuyen a la crisis humanitaria de la región.
尽管查点数目有所减少,但仍保留随机设置
查点、宵禁和其他形式
封闭,大大
了经济且助长了该区域
道主义危机。
Si bien es verdad que resulta deplorable y condenable que los kamikazes palestinos sean enviados a Israel para asesinar, conviene observar la reacción de Israel (detención de 6.000 palestinos, ejecuciones sumarias, destrucción de viviendas, aplicación del alto al fuego, establecimiento de puestos de control), que hace que la pobreza alcance actualmente al 60% de la población palestina.
巴勒斯坦肉弹被派往以色列去杀固然是可悲
,应该遭到谴责,但也应该看到以色列作出
反应(监禁6000名巴勒斯坦
,就地处决,毁坏房屋,强制戒严,建立
查点)使得60%
巴勒斯坦
民处于贫困状态。
La misión alentó al Gobierno de Transición a adoptar las recomendaciones del informe de la EUSEC sobre la reforma de las FARDC, en particular la conclusión del censo de personal militar que se habían realizado con la asistencia de Sudáfrica y el establecimiento de mecanismos transparentes y fiables para asegurar el pago regular de los sueldos del personal militar y mejorar sus condiciones de vida.
访问团鼓励过渡政府采纳欧盟安全改革援助团关于刚果(金)武装部队改革报告所提建议,包括在南非
协助下完成查点军事
员,并设立透明可靠
机制,以确保向军事
员定期发饷并改善其福利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
exɑminɑr el número de ɑlɡo
www.frhelper.com 版 权 所 有La proliferación de puestos de control ocupados por milicianos no controlados en Somalia meridional restringe la circulación de personas y bienes.
索马里南部由非控制民兵把守的检查点大量增加,限制员和物资的流动。
Sus relatos demuestran la dureza de la ocupación militar y los efectos nocivos de los cierres de carreteras y los numerosos puestos de control.
他们的叙述表明军事占领的残酷及道路封锁和检查点众多的恶劣影响。
Los puestos de control, los cierres y los toques de queda también obstaculizan en gran medida la libertad de circulación de los palestinos que viven en otros lugares.
检查点、封闭和宵禁也在严重妨碍其他地区巴勒斯坦的行动自由。
Los sistemas biométricos permiten la integración electrónica en la documentación de viaje de información biológica personal única como medida reforzada de seguridad e identificación que se puede comprobar en los puntos de control de inmigración.
生物鉴别系统使得有在旅行证件中加入
在移民检查点检查的个
独特的生物数据,作为加强安全和识别的措施。
Los puestos de control a lo largo del muro regularían el movimiento de los palestinos a Jerusalén Oriental y de esta parte de la ciudad, y probablemente ocasionarían una mayor reducción del número de palestinos que entran en Jerusalén.
立的检查点将控制巴勒斯坦
出入东耶路撒冷,并有
导致进一步减少进入耶路撒冷的巴勒斯坦
数。
Aunque ha disminuido el número de puestos de control, se siguen estableciendo al azar puestos de control, toques de queda y otras formas de cierre que afectan realmente a la economía y contribuyen a la crisis humanitaria de la región.
尽管检查点数目有所减少,但仍保留随机置的检查点、宵禁和其他形式的封闭,大大影响了经济且助长了该区域的
道主义危机。
Si bien es verdad que resulta deplorable y condenable que los kamikazes palestinos sean enviados a Israel para asesinar, conviene observar la reacción de Israel (detención de 6.000 palestinos, ejecuciones sumarias, destrucción de viviendas, aplicación del alto al fuego, establecimiento de puestos de control), que hace que la pobreza alcance actualmente al 60% de la población palestina.
巴勒斯坦肉弹被派往以色列去杀固然是
悲的,应该遭到谴责,但也应该看到以色列作出的反应(监禁6000名巴勒斯坦
,就地处决,毁坏房屋,强制戒严,建立检查点)使得60%的巴勒斯坦
民处于贫困状态。
La misión alentó al Gobierno de Transición a adoptar las recomendaciones del informe de la EUSEC sobre la reforma de las FARDC, en particular la conclusión del censo de personal militar que se habían realizado con la asistencia de Sudáfrica y el establecimiento de mecanismos transparentes y fiables para asegurar el pago regular de los sueldos del personal militar y mejorar sus condiciones de vida.
访问团鼓励过渡政府采纳欧盟安全改革援助团关于刚果(金)武装部队改革的报告所提建议,包括在南非的协助下完成查点军事员,并
立透明
靠的机制,以确保向军事
员定期发饷并改善其福利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
exɑminɑr el número de ɑlɡo
www.frhelper.com 版 权 所 有La proliferación de puestos de control ocupados por milicianos no controlados en Somalia meridional restringe la circulación de personas y bienes.
索马里南部由非控制民兵把守的检查点大量增加,限制员和物资的流动。
Sus relatos demuestran la dureza de la ocupación militar y los efectos nocivos de los cierres de carreteras y los numerosos puestos de control.
他们的叙述表明军事占领的残酷及道路封锁和检查点众多的恶劣影响。
Los puestos de control, los cierres y los toques de queda también obstaculizan en gran medida la libertad de circulación de los palestinos que viven en otros lugares.
检查点、封闭和宵禁也在严重妨碍其他地区巴勒斯坦的行动自由。
Los sistemas biométricos permiten la integración electrónica en la documentación de viaje de información biológica personal única como medida reforzada de seguridad e identificación que se puede comprobar en los puntos de control de inmigración.
生物鉴别系统使得有可能在旅行证件中加入可在移民检查点检查的个独特的生物数据,作为加强安全和识别的措施。
Los puestos de control a lo largo del muro regularían el movimiento de los palestinos a Jerusalén Oriental y de esta parte de la ciudad, y probablemente ocasionarían una mayor reducción del número de palestinos que entran en Jerusalén.
沿墙设立的检查点将控制巴勒斯坦出入东耶路撒冷,并有可能导致进一步减少进入耶路撒冷的巴勒斯坦
数。
Aunque ha disminuido el número de puestos de control, se siguen estableciendo al azar puestos de control, toques de queda y otras formas de cierre que afectan realmente a la economía y contribuyen a la crisis humanitaria de la región.
尽管检查点数目有所减少,但仍保留随机设置的检查点、宵禁和其他形式的封闭,大大影响了经济且助长了该区域的道主义危机。
Si bien es verdad que resulta deplorable y condenable que los kamikazes palestinos sean enviados a Israel para asesinar, conviene observar la reacción de Israel (detención de 6.000 palestinos, ejecuciones sumarias, destrucción de viviendas, aplicación del alto al fuego, establecimiento de puestos de control), que hace que la pobreza alcance actualmente al 60% de la población palestina.
巴勒斯坦肉弹被派往以色固然是可悲的,应该遭到谴责,但也应该看到以色
作出的反应(监禁6000名巴勒斯坦
,就地处决,毁坏房屋,强制戒严,建立检查点)使得60%的巴勒斯坦
民处于贫困状态。
La misión alentó al Gobierno de Transición a adoptar las recomendaciones del informe de la EUSEC sobre la reforma de las FARDC, en particular la conclusión del censo de personal militar que se habían realizado con la asistencia de Sudáfrica y el establecimiento de mecanismos transparentes y fiables para asegurar el pago regular de los sueldos del personal militar y mejorar sus condiciones de vida.
访问团鼓励过渡政府采纳欧盟安全改革援助团关于刚果(金)武装部队改革的报告所提建议,包括在南非的协助下完成查点军事员,并设立透明可靠的机制,以确保向军事
员定期发饷并改善其福利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
exɑminɑr el número de ɑlɡo
www.frhelper.com 版 权 所 有La proliferación de puestos de control ocupados por milicianos no controlados en Somalia meridional restringe la circulación de personas y bienes.
索马里南部由非控制民兵把守的检查点大量增加,限制员和物资的流动。
Sus relatos demuestran la dureza de la ocupación militar y los efectos nocivos de los cierres de carreteras y los numerosos puestos de control.
他们的叙述表明军事占领的残酷及道路封锁和检查点众多的恶劣影响。
Los puestos de control, los cierres y los toques de queda también obstaculizan en gran medida la libertad de circulación de los palestinos que viven en otros lugares.
检查点、封闭和宵禁也在严重妨碍其他勒斯坦
的行动自由。
Los sistemas biométricos permiten la integración electrónica en la documentación de viaje de información biológica personal única como medida reforzada de seguridad e identificación que se puede comprobar en los puntos de control de inmigración.
生物鉴别系统使得有可能在旅行证件中加入可在移民检查点检查的个独特的生物数据,作为加强安全和识别的措施。
Los puestos de control a lo largo del muro regularían el movimiento de los palestinos a Jerusalén Oriental y de esta parte de la ciudad, y probablemente ocasionarían una mayor reducción del número de palestinos que entran en Jerusalén.
沿墙设立的检查点将控制勒斯坦
出入东耶路
,并有可能导致进一步减少进入耶路
的
勒斯坦
数。
Aunque ha disminuido el número de puestos de control, se siguen estableciendo al azar puestos de control, toques de queda y otras formas de cierre que afectan realmente a la economía y contribuyen a la crisis humanitaria de la región.
尽管检查点数目有所减少,但仍保留随机设置的检查点、宵禁和其他形式的封闭,大大影响了经济且助长了该域的
道主义危机。
Si bien es verdad que resulta deplorable y condenable que los kamikazes palestinos sean enviados a Israel para asesinar, conviene observar la reacción de Israel (detención de 6.000 palestinos, ejecuciones sumarias, destrucción de viviendas, aplicación del alto al fuego, establecimiento de puestos de control), que hace que la pobreza alcance actualmente al 60% de la población palestina.
勒斯坦肉弹被派往以色列去杀
固然是可悲的,应该遭到谴责,但也应该看到以色列作出的反应(监禁6000名
勒斯坦
,就
处决,毁坏房屋,强制戒严,建立检查点)使得60%的
勒斯坦
民处于贫困状态。
La misión alentó al Gobierno de Transición a adoptar las recomendaciones del informe de la EUSEC sobre la reforma de las FARDC, en particular la conclusión del censo de personal militar que se habían realizado con la asistencia de Sudáfrica y el establecimiento de mecanismos transparentes y fiables para asegurar el pago regular de los sueldos del personal militar y mejorar sus condiciones de vida.
访问团鼓励过渡政府采纳欧盟安全改革援助团关于刚果(金)武装部队改革的报告所提建议,包括在南非的协助下完成查点军事员,并设立透明可靠的机制,以确保向军事
员定期发饷并改善其福利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
exɑminɑr el número de ɑlɡo
www.frhelper.com 版 权 所 有La proliferación de puestos de control ocupados por milicianos no controlados en Somalia meridional restringe la circulación de personas y bienes.
索马里南部由非控制民兵把守的检查点大量增加,限制员和物资的流动。
Sus relatos demuestran la dureza de la ocupación militar y los efectos nocivos de los cierres de carreteras y los numerosos puestos de control.
他们的叙述表明军事占领的残酷及道路封锁和检查点众多的恶劣影响。
Los puestos de control, los cierres y los toques de queda también obstaculizan en gran medida la libertad de circulación de los palestinos que viven en otros lugares.
检查点、封闭和宵禁也在严重妨碍其他地区巴勒斯坦的行动自由。
Los sistemas biométricos permiten la integración electrónica en la documentación de viaje de información biológica personal única como medida reforzada de seguridad e identificación que se puede comprobar en los puntos de control de inmigración.
生物鉴别系统使得有可能在旅行证件中加入可在移民检查点检查的个独特的生物数据,作为加强安全和识别的措施。
Los puestos de control a lo largo del muro regularían el movimiento de los palestinos a Jerusalén Oriental y de esta parte de la ciudad, y probablemente ocasionarían una mayor reducción del número de palestinos que entran en Jerusalén.
沿墙设立的检查点将控制巴勒斯坦出入东耶路撒冷,并有可能导致进一步减少进入耶路撒冷的巴勒斯坦
数。
Aunque ha disminuido el número de puestos de control, se siguen estableciendo al azar puestos de control, toques de queda y otras formas de cierre que afectan realmente a la economía y contribuyen a la crisis humanitaria de la región.
尽管检查点数目有所减少,但仍保留随机设置的检查点、宵禁和其他形式的封闭,大大影响了经济且助长了该区域的道主义危机。
Si bien es verdad que resulta deplorable y condenable que los kamikazes palestinos sean enviados a Israel para asesinar, conviene observar la reacción de Israel (detención de 6.000 palestinos, ejecuciones sumarias, destrucción de viviendas, aplicación del alto al fuego, establecimiento de puestos de control), que hace que la pobreza alcance actualmente al 60% de la población palestina.
巴勒斯坦肉弹被派往以色列固然是可悲的,应该遭到谴责,但也应该看到以色列作出的反应(监禁6000名巴勒斯坦
,就地处决,毁坏房屋,强制戒严,建立检查点)使得60%的巴勒斯坦
民处于贫困状态。
La misión alentó al Gobierno de Transición a adoptar las recomendaciones del informe de la EUSEC sobre la reforma de las FARDC, en particular la conclusión del censo de personal militar que se habían realizado con la asistencia de Sudáfrica y el establecimiento de mecanismos transparentes y fiables para asegurar el pago regular de los sueldos del personal militar y mejorar sus condiciones de vida.
访问团鼓励过渡政府采纳欧盟安全改革援助团关于刚果(金)武装部队改革的报告所提建议,包括在南非的协助下完成查点军事员,并设立透明可靠的机制,以确保向军事
员定期发饷并改善其福利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。