西语助手
  • 关闭
极的  
polar
www.eudic.net 版 权 所 有

Pero esta distinción requiere una determinación y explicación muy cuidadosa.

不过,这差异需要审慎决定和解释。

La pérdida del coche fue un gran disgusto para él.

丢失汽车对他来说是件不愉快事。

Por consiguiente, resulta particularmente inapropiado seguir manteniendo esta cuestión en el programa.

因此,将这个问题保留在议程上是不适当

Pasé una tarde formidable con mis amigas

我和我朋友们度过了美好下午.

El Brasil está muy interesado en el proceso de revitalización de la Asamblea General.

巴西对重振大会进程兴趣。

Belarús está dispuesto a participar en el debate sobre ese documento importante y muy promisorio.

白俄罗斯准备参与于这重要和有希望文件讨论。

La verdad es que la administración grecochipriota ha adoptado una práctica sumamente insincera al respecto.

事情真相是,希族塞人行政当局在这方面采不诚实做法。

No obstante, considera preocupante el éxodo continuo de personal bien capacitado durante el período vital de retiro.

但是,它对于在重要阶段训练良好工作人员继续大批地离开切。

La Asamblea General también ha desempeñado una función fundamental en la elaboración de un corpus jurídico para combatir el terrorismo.

大会在发展套反恐法律方面也发挥了重要作用。

El Secretario General, que comparte nuestras convicciones, ha demostrado una gran sensibilidad en su apoyo y participación en ese esfuerzo.

秘书长支持我们信念,他展现了觉悟,支持并参与这项努力。

Formalmente, la definición de la EEM abarca todas las tierras cuyo clima se caracteriza como subhúmedo seco, semiárido, árido o hiperárido.

千年评估定义正式包括凡是其气候被列为干性半湿润、半干旱、干旱或干旱所有土地。

Espera que para cuando presente su informe definitivo a la Comisión de Derechos Humanos, el Ecuador tenga ya una Corte Suprema.

没有独立宪法法院和最高法院,这是令人担扰

El autor afirma que los cargos en su contra fueron inventados y que se trataba de acusaciones de carácter muy general.

4 提交人辩称,对他指控是,而且对他指控空泛。

La región dispone de un importante volumen de información, aunque ello todavía no ha permitido definir un marco integrado de evaluación ambiental.

虽然该区域拥有大量可利用信息,但尚未能够建立起综合环境评估框架。

El liderazgo de la Asamblea General ha sido esencial en la lucha mundial contra todas las formas de violencia contra la mujer.

在全球努力打击对妇女切形式暴力方面,大会已发挥重要领导作用。

Los permisos para salir de Gaza están sujetos a grandes restricciones y los varones entre 16 y 35 años tienen prohibido viajar.

严格基础上发放从加沙出国许可,年龄介于16至35岁之间男子不得旅行。

Estos elevados costos vinculados al envío de remesas se atribuyen a ineficiencias del mercado y del marco normativo en que actúan los agentes.

与汇款汇出相高昂费用源于市场低效和管制代理人运作构架。

Siendo tantas y tan complejas las negociaciones de delimitación que han de realizarse y completarse en la región, es necesaria una mayor cooperación regional.

本区域有待开展和已经完成复杂划界谈判很多,需要更广泛区域合作。

En segundo lugar, es fundamental ponerse de acuerdo en cuáles son los puntos vulnerables de la Organización y las amenazas a que se enfrenta.

第二,对本组织脆弱性及它面临威胁达成共同了解是重要

Esos productos financieros afines podrían ser un mecanismo de vital importancia para promover la utilización productiva de las remesas en los países en desarrollo.

这些相金融产品可成为促进发展中国家将汇款用于生产重要机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极的 的西语例句

用户正在搜索


熙攘的人群, 熙熙攘攘, 蜥蜴, , 熄灯, 熄灯号, 熄风, 熄火, 熄灭, 熄灭的,

相似单词


极宝贵的, 极差的, 极大的, 极大地, 极大危险, 极的, 极地, 极点, 极度, 极度的,
极的  
polar
www.eudic.net 版 权 所 有

Pero esta distinción requiere una determinación y explicación muy cuidadosa.

一差异需要审慎决定和解释。

La pérdida del coche fue un gran disgusto para él.

丢失汽车对他来说是件愉快事。

Por consiguiente, resulta particularmente inapropiado seguir manteniendo esta cuestión en el programa.

因此,将个问题保留在议程上是适当

Pasé una tarde formidable con mis amigas

我和我朋友们度了一个美好下午.

El Brasil está muy interesado en el proceso de revitalización de la Asamblea General.

巴西对重振大会进程感兴趣。

Belarús está dispuesto a participar en el debate sobre ese documento importante y muy promisorio.

白俄罗斯准备参与关于一重要和有希望文件讨论。

La verdad es que la administración grecochipriota ha adoptado una práctica sumamente insincera al respecto.

事情真相是,希族塞人行政当局在方面采取一种诚实做法。

No obstante, considera preocupante el éxodo continuo de personal bien capacitado durante el período vital de retiro.

但是,它对于在重要阶段训练良好工作人员继续大批地离开感到关切。

La Asamblea General también ha desempeñado una función fundamental en la elaboración de un corpus jurídico para combatir el terrorismo.

大会在发展一套反恐法律方面也发挥了重要作用。

El Secretario General, que comparte nuestras convicciones, ha demostrado una gran sensibilidad en su apoyo y participación en ese esfuerzo.

秘书长支持我们信念,他展现了觉悟,支持并参与项努力。

Formalmente, la definición de la EEM abarca todas las tierras cuyo clima se caracteriza como subhúmedo seco, semiárido, árido o hiperárido.

千年评估定义正式包括凡是其气候被列为干性半湿润、半干旱、干旱或干旱所有土地。

Espera que para cuando presente su informe definitivo a la Comisión de Derechos Humanos, el Ecuador tenga ya una Corte Suprema.

没有独立宪法法院和最高法院,令人担扰

El autor afirma que los cargos en su contra fueron inventados y que se trataba de acusaciones de carácter muy general.

4 提交人辩称,对他指控是对他指控空泛。

La región dispone de un importante volumen de información, aunque ello todavía no ha permitido definir un marco integrado de evaluación ambiental.

虽然该区域拥有大量可利用信息,但尚未能够建立起综合环境评估框架。

El liderazgo de la Asamblea General ha sido esencial en la lucha mundial contra todas las formas de violencia contra la mujer.

在全球努力打击对妇女一切形式暴力方面,大会已发挥重要领导作用。

Los permisos para salir de Gaza están sujetos a grandes restricciones y los varones entre 16 y 35 años tienen prohibido viajar.

严格基础上发放从加沙出国许可,年龄介于16至35岁之间男子得旅行。

Estos elevados costos vinculados al envío de remesas se atribuyen a ineficiencias del mercado y del marco normativo en que actúan los agentes.

与汇款汇出相关高昂费用源于市场低效和管制代理人运作构架。

Siendo tantas y tan complejas las negociaciones de delimitación que han de realizarse y completarse en la región, es necesaria una mayor cooperación regional.

本区域有待开展和已经完成复杂划界谈判很多,需要更广泛区域合作。

En segundo lugar, es fundamental ponerse de acuerdo en cuáles son los puntos vulnerables de la Organización y las amenazas a que se enfrenta.

第二,对本组织脆弱性及它面临威胁达成共同了解是重要

Esos productos financieros afines podrían ser un mecanismo de vital importancia para promover la utilización productiva de las remesas en los países en desarrollo.

些相关金融产品可成为促进发展中国家将汇款用于生产重要机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极的 的西语例句

用户正在搜索


膝关节, 膝内翻的, 膝内翻的人, 膝头, 膝下, 膝痒搔背, 嬉皮士, 嬉皮笑脸, 嬉水池, 嬉戏,

相似单词


极宝贵的, 极差的, 极大的, 极大地, 极大危险, 极的, 极地, 极点, 极度, 极度的,
极的  
polar
www.eudic.net 版 权 所 有

Pero esta distinción requiere una determinación y explicación muy cuidadosa.

不过,这一差异需要审慎决定和解释。

La pérdida del coche fue un gran disgusto para él.

丢失汽车对他来说是件不愉快事。

Por consiguiente, resulta particularmente inapropiado seguir manteniendo esta cuestión en el programa.

因此,将这个问题保留在议程上是不适当

Pasé una tarde formidable con mis amigas

我和我朋友们度过了一个美好下午.

El Brasil está muy interesado en el proceso de revitalización de la Asamblea General.

巴西对重振进程感兴趣。

Belarús está dispuesto a participar en el debate sobre ese documento importante y muy promisorio.

白俄罗斯准备参与于这一重要和有希望文件讨论。

La verdad es que la administración grecochipriota ha adoptado una práctica sumamente insincera al respecto.

事情真相是,希族塞人行政当局在这方一种不诚实做法。

No obstante, considera preocupante el éxodo continuo de personal bien capacitado durante el período vital de retiro.

但是,它对于在重要阶段训练良好工作人员继续批地离开感到

La Asamblea General también ha desempeñado una función fundamental en la elaboración de un corpus jurídico para combatir el terrorismo.

会在发展一套反恐法律方也发挥了重要作用。

El Secretario General, que comparte nuestras convicciones, ha demostrado una gran sensibilidad en su apoyo y participación en ese esfuerzo.

秘书长支持我们信念,他展现了觉悟,支持并参与这项努力。

Formalmente, la definición de la EEM abarca todas las tierras cuyo clima se caracteriza como subhúmedo seco, semiárido, árido o hiperárido.

千年评估定义正式包括凡是其气候被列为干性半湿润、半干旱、干旱或干旱所有土地。

Espera que para cuando presente su informe definitivo a la Comisión de Derechos Humanos, el Ecuador tenga ya una Corte Suprema.

没有独立宪法法院和最高法院,这是令人担扰

El autor afirma que los cargos en su contra fueron inventados y que se trataba de acusaciones de carácter muy general.

4 提交人辩称,对他指控是,而且对他指控空泛。

La región dispone de un importante volumen de información, aunque ello todavía no ha permitido definir un marco integrado de evaluación ambiental.

虽然该区域拥有量可利用信息,但尚未能够建立起综合环境评估框架。

El liderazgo de la Asamblea General ha sido esencial en la lucha mundial contra todas las formas de violencia contra la mujer.

在全球努力打击对妇女形式暴力方会已发挥重要领导作用。

Los permisos para salir de Gaza están sujetos a grandes restricciones y los varones entre 16 y 35 años tienen prohibido viajar.

严格基础上发放从加沙出国许可,年龄介于16至35岁之间男子不得旅行。

Estos elevados costos vinculados al envío de remesas se atribuyen a ineficiencias del mercado y del marco normativo en que actúan los agentes.

与汇款汇出相高昂费用源于市场低效和管制代理人运作构架。

Siendo tantas y tan complejas las negociaciones de delimitación que han de realizarse y completarse en la región, es necesaria una mayor cooperación regional.

本区域有待开展和已经完成复杂划界谈判很多,需要更广泛区域合作。

En segundo lugar, es fundamental ponerse de acuerdo en cuáles son los puntos vulnerables de la Organización y las amenazas a que se enfrenta.

第二,对本组织脆弱性及它威胁达成共同了解是重要

Esos productos financieros afines podrían ser un mecanismo de vital importancia para promover la utilización productiva de las remesas en los países en desarrollo.

这些相金融产品可成为促进发展中国家将汇款用于生产重要机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极的 的西语例句

用户正在搜索


习惯的, 习惯法, 习惯了的, 习惯性, 习惯性的, 习惯用语, 习惯于, 习见, 习气, 习染,

相似单词


极宝贵的, 极差的, 极大的, 极大地, 极大危险, 极的, 极地, 极点, 极度, 极度的,
极的  
polar
www.eudic.net 版 权 所 有

Pero esta distinción requiere una determinación y explicación muy cuidadosa.

不过,这差异需要审慎决定和解释。

La pérdida del coche fue un gran disgusto para él.

丢失汽车对他来说不愉快事。

Por consiguiente, resulta particularmente inapropiado seguir manteniendo esta cuestión en el programa.

因此,将这问题保留在议程上不适当

Pasé una tarde formidable con mis amigas

我和我朋友们度过美好下午.

El Brasil está muy interesado en el proceso de revitalización de la Asamblea General.

巴西对重振大会进程感兴趣。

Belarús está dispuesto a participar en el debate sobre ese documento importante y muy promisorio.

白俄罗斯准备参与关于这重要和有希望文件讨论。

La verdad es que la administración grecochipriota ha adoptado una práctica sumamente insincera al respecto.

事情真相,希族塞人行政当局在这方面采取不诚实做法。

No obstante, considera preocupante el éxodo continuo de personal bien capacitado durante el período vital de retiro.

,它对于在重要阶段训练良好工作人员继续大批地离开感到关切。

La Asamblea General también ha desempeñado una función fundamental en la elaboración de un corpus jurídico para combatir el terrorismo.

大会在发展套反恐法律方面也发挥重要作用。

El Secretario General, que comparte nuestras convicciones, ha demostrado una gran sensibilidad en su apoyo y participación en ese esfuerzo.

秘书长支持我们信念,他展现觉悟,支持并参与这项努力。

Formalmente, la definición de la EEM abarca todas las tierras cuyo clima se caracteriza como subhúmedo seco, semiárido, árido o hiperárido.

千年评估定义正式包括凡候被列为干性半湿润、半干旱、干旱或干旱所有土地。

Espera que para cuando presente su informe definitivo a la Comisión de Derechos Humanos, el Ecuador tenga ya una Corte Suprema.

没有独立宪法法院和最高法院,这令人担扰

El autor afirma que los cargos en su contra fueron inventados y que se trataba de acusaciones de carácter muy general.

4 提交人辩称,对他指控,而且对他指控空泛。

La región dispone de un importante volumen de información, aunque ello todavía no ha permitido definir un marco integrado de evaluación ambiental.

虽然该区域拥有大量可利用信息,但尚未能够建立起综合环境评估框架。

El liderazgo de la Asamblea General ha sido esencial en la lucha mundial contra todas las formas de violencia contra la mujer.

在全球努力打击对妇女切形式暴力方面,大会已发挥重要领导作用。

Los permisos para salir de Gaza están sujetos a grandes restricciones y los varones entre 16 y 35 años tienen prohibido viajar.

严格基础上发放从加沙出国许可,年龄介于16至35岁之间男子不得旅行。

Estos elevados costos vinculados al envío de remesas se atribuyen a ineficiencias del mercado y del marco normativo en que actúan los agentes.

与汇款汇出相关高昂费用源于市场低效和管制代理人运作构架。

Siendo tantas y tan complejas las negociaciones de delimitación que han de realizarse y completarse en la región, es necesaria una mayor cooperación regional.

本区域有待开展和已经完成复杂划界谈判很多,需要更广泛区域合作。

En segundo lugar, es fundamental ponerse de acuerdo en cuáles son los puntos vulnerables de la Organización y las amenazas a que se enfrenta.

第二,对本组织脆弱性及它面临威胁达成共同重要

Esos productos financieros afines podrían ser un mecanismo de vital importancia para promover la utilización productiva de las remesas en los países en desarrollo.

这些相关金融产品可成为促进发展中国家将汇款用于生产重要机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极的 的西语例句

用户正在搜索


习字, 习作, , 席次, 席地, 席卷, 席卷而逃, 席面, 席棚, 席位,

相似单词


极宝贵的, 极差的, 极大的, 极大地, 极大危险, 极的, 极地, 极点, 极度, 极度的,
极的  
polar
www.eudic.net 版 权 所 有

Pero esta distinción requiere una determinación y explicación muy cuidadosa.

不过,这一差异需要审慎决定解释。

La pérdida del coche fue un gran disgusto para él.

丢失汽车对他来说是件不愉快事。

Por consiguiente, resulta particularmente inapropiado seguir manteniendo esta cuestión en el programa.

因此,将这个问题保留在议程上是不适当

Pasé una tarde formidable con mis amigas

朋友们度过了一个美好下午.

El Brasil está muy interesado en el proceso de revitalización de la Asamblea General.

巴西对重振大会进程感兴趣。

Belarús está dispuesto a participar en el debate sobre ese documento importante y muy promisorio.

白俄罗斯准备参与关于这一重要有希望文件讨论。

La verdad es que la administración grecochipriota ha adoptado una práctica sumamente insincera al respecto.

事情真相是,希族塞人行政当局在这方面采取一种不诚实做法。

No obstante, considera preocupante el éxodo continuo de personal bien capacitado durante el período vital de retiro.

但是,它对于在重要阶段训练良好工作人员继续大批地离开感到关切。

La Asamblea General también ha desempeñado una función fundamental en la elaboración de un corpus jurídico para combatir el terrorismo.

大会在发展一套反恐法律方面也发挥了重要作用。

El Secretario General, que comparte nuestras convicciones, ha demostrado una gran sensibilidad en su apoyo y participación en ese esfuerzo.

秘书长支持信念,他展现了觉悟,支持并参与这项努力。

Formalmente, la definición de la EEM abarca todas las tierras cuyo clima se caracteriza como subhúmedo seco, semiárido, árido o hiperárido.

千年评估定义正式包括凡是其气候被列为干性干旱、干旱或干旱所有土地。

Espera que para cuando presente su informe definitivo a la Comisión de Derechos Humanos, el Ecuador tenga ya una Corte Suprema.

没有独立宪法法院最高法院,这是令人担扰

El autor afirma que los cargos en su contra fueron inventados y que se trataba de acusaciones de carácter muy general.

4 提交人辩称,对他指控是,而且对他指控空泛。

La región dispone de un importante volumen de información, aunque ello todavía no ha permitido definir un marco integrado de evaluación ambiental.

虽然该区域拥有大量可利用信息,但尚未能够建立起综合环境评估框架。

El liderazgo de la Asamblea General ha sido esencial en la lucha mundial contra todas las formas de violencia contra la mujer.

在全球努力打击对妇女一切形式暴力方面,大会已发挥重要领导作用。

Los permisos para salir de Gaza están sujetos a grandes restricciones y los varones entre 16 y 35 años tienen prohibido viajar.

严格基础上发放从加沙出国许可,年龄介于16至35岁之间男子不得旅行。

Estos elevados costos vinculados al envío de remesas se atribuyen a ineficiencias del mercado y del marco normativo en que actúan los agentes.

与汇款汇出相关高昂费用源于市场低效管制代理人运作构架。

Siendo tantas y tan complejas las negociaciones de delimitación que han de realizarse y completarse en la región, es necesaria una mayor cooperación regional.

本区域有待开展已经完成复杂划界谈判很多,需要更广泛区域合作。

En segundo lugar, es fundamental ponerse de acuerdo en cuáles son los puntos vulnerables de la Organización y las amenazas a que se enfrenta.

第二,对本组织脆弱性及它面临威胁达成共同了解是重要

Esos productos financieros afines podrían ser un mecanismo de vital importancia para promover la utilización productiva de las remesas en los países en desarrollo.

这些相关金融产品可成为促进发展中国家将汇款用于生产重要机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 极的 的西语例句

用户正在搜索


媳妇, 媳妇儿, , 檄文, , 洗餐具, 洗车, 洗尘, 洗涤, 洗涤池,

相似单词


极宝贵的, 极差的, 极大的, 极大地, 极大危险, 极的, 极地, 极点, 极度, 极度的,
极的  
polar
www.eudic.net 版 权 所 有

Pero esta distinción requiere una determinación y explicación muy cuidadosa.

不过,这一差异需要审慎决定和解释。

La pérdida del coche fue un gran disgusto para él.

丢失汽车对他来说是件不愉

Por consiguiente, resulta particularmente inapropiado seguir manteniendo esta cuestión en el programa.

因此,将这个问题保留在议程上是不适当

Pasé una tarde formidable con mis amigas

我和我朋友们度过了一个美好下午.

El Brasil está muy interesado en el proceso de revitalización de la Asamblea General.

巴西对重振大会进程感兴趣。

Belarús está dispuesto a participar en el debate sobre ese documento importante y muy promisorio.

白俄罗斯准备参与关于这一重要和有希望文件讨论。

La verdad es que la administración grecochipriota ha adoptado una práctica sumamente insincera al respecto.

真相是,希族塞人行政当局在这方面采取一种不诚实做法。

No obstante, considera preocupante el éxodo continuo de personal bien capacitado durante el período vital de retiro.

但是,它对于在重要阶段训练良好工作人员继续大批地离开感到关切。

La Asamblea General también ha desempeñado una función fundamental en la elaboración de un corpus jurídico para combatir el terrorismo.

大会在发展一套反恐法律方面也发挥了重要作用。

El Secretario General, que comparte nuestras convicciones, ha demostrado una gran sensibilidad en su apoyo y participación en ese esfuerzo.

秘书长支持我们信念,他展现了觉悟,支持并参与这项努力。

Formalmente, la definición de la EEM abarca todas las tierras cuyo clima se caracteriza como subhúmedo seco, semiárido, árido o hiperárido.

千年评估定义正式包括凡是其气候被列为干性半湿润、半干旱、干旱或干旱所有土地。

Espera que para cuando presente su informe definitivo a la Comisión de Derechos Humanos, el Ecuador tenga ya una Corte Suprema.

没有独立法法院和最高法院,这是令人担扰

El autor afirma que los cargos en su contra fueron inventados y que se trataba de acusaciones de carácter muy general.

4 提交人辩称,对他指控是,而且对他指控空泛。

La región dispone de un importante volumen de información, aunque ello todavía no ha permitido definir un marco integrado de evaluación ambiental.

虽然该区域拥有大量可利用信息,但尚未能够建立起综合环境评估框架。

El liderazgo de la Asamblea General ha sido esencial en la lucha mundial contra todas las formas de violencia contra la mujer.

在全球努力打击对妇女一切形式暴力方面,大会已发挥重要领导作用。

Los permisos para salir de Gaza están sujetos a grandes restricciones y los varones entre 16 y 35 años tienen prohibido viajar.

严格基础上发放从加沙出国许可,年龄介于16至35岁之间男子不得旅行。

Estos elevados costos vinculados al envío de remesas se atribuyen a ineficiencias del mercado y del marco normativo en que actúan los agentes.

与汇款汇出相关高昂费用源于市场低效和管制代理人运作构架。

Siendo tantas y tan complejas las negociaciones de delimitación que han de realizarse y completarse en la región, es necesaria una mayor cooperación regional.

本区域有待开展和已经完成复杂划界谈判很多,需要更广泛区域合作。

En segundo lugar, es fundamental ponerse de acuerdo en cuáles son los puntos vulnerables de la Organización y las amenazas a que se enfrenta.

第二,对本组织脆弱性及它面临威胁达成共同了解是重要

Esos productos financieros afines podrían ser un mecanismo de vital importancia para promover la utilización productiva de las remesas en los países en desarrollo.

这些相关金融产品可成为促进发展中国家将汇款用于生产重要机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极的 的西语例句

用户正在搜索


洗礼, 洗礼水盆, 洗礼堂, 洗礼仪式, 洗脸盆, 洗淋浴, 洗煤, 洗面奶, 洗牌, 洗片,

相似单词


极宝贵的, 极差的, 极大的, 极大地, 极大危险, 极的, 极地, 极点, 极度, 极度的,
极的  
polar
www.eudic.net 版 权 所 有

Pero esta distinción requiere una determinación y explicación muy cuidadosa.

不过,这一差异需要审慎决定和解释。

La pérdida del coche fue un gran disgusto para él.

丢失汽车对他来说是件不愉快事。

Por consiguiente, resulta particularmente inapropiado seguir manteniendo esta cuestión en el programa.

因此,将这个问题保留在议程上是不适当

Pasé una tarde formidable con mis amigas

友们度过了一个美好下午.

El Brasil está muy interesado en el proceso de revitalización de la Asamblea General.

巴西对重振大会进程感兴趣。

Belarús está dispuesto a participar en el debate sobre ese documento importante y muy promisorio.

白俄罗斯准备参与关于这一重要和有希望文件讨论。

La verdad es que la administración grecochipriota ha adoptado una práctica sumamente insincera al respecto.

事情真相是,希族塞人行政当局在这方面采取一种不诚实做法。

No obstante, considera preocupante el éxodo continuo de personal bien capacitado durante el período vital de retiro.

但是,它对于在重要阶段训练良好工作人员继续大批地离开感到关切。

La Asamblea General también ha desempeñado una función fundamental en la elaboración de un corpus jurídico para combatir el terrorismo.

大会在发展一套反恐法律方面也发挥了重要作用。

El Secretario General, que comparte nuestras convicciones, ha demostrado una gran sensibilidad en su apoyo y participación en ese esfuerzo.

秘书长支持信念,他展现了觉悟,支持并参与这项努力。

Formalmente, la definición de la EEM abarca todas las tierras cuyo clima se caracteriza como subhúmedo seco, semiárido, árido o hiperárido.

千年评估定义正式包括凡是其气候被列为湿润、旱、旱或所有土地。

Espera que para cuando presente su informe definitivo a la Comisión de Derechos Humanos, el Ecuador tenga ya una Corte Suprema.

没有独立宪法法院和最高法院,这是令人担扰

El autor afirma que los cargos en su contra fueron inventados y que se trataba de acusaciones de carácter muy general.

4 提交人辩称,对他指控是,而且对他指控空泛。

La región dispone de un importante volumen de información, aunque ello todavía no ha permitido definir un marco integrado de evaluación ambiental.

虽然该区域拥有大量可利用信息,但尚未能够建立起综合环境评估框架。

El liderazgo de la Asamblea General ha sido esencial en la lucha mundial contra todas las formas de violencia contra la mujer.

在全球努力打击对妇女一切形式暴力方面,大会已发挥重要领导作用。

Los permisos para salir de Gaza están sujetos a grandes restricciones y los varones entre 16 y 35 años tienen prohibido viajar.

严格基础上发放从加沙出国许可,年龄介于16至35岁之间男子不得旅行。

Estos elevados costos vinculados al envío de remesas se atribuyen a ineficiencias del mercado y del marco normativo en que actúan los agentes.

与汇款汇出相关高昂费用源于市场低效和管制代理人运作构架。

Siendo tantas y tan complejas las negociaciones de delimitación que han de realizarse y completarse en la región, es necesaria una mayor cooperación regional.

本区域有待开展和已经完成复杂划界谈判很多,需要更广泛区域合作。

En segundo lugar, es fundamental ponerse de acuerdo en cuáles son los puntos vulnerables de la Organización y las amenazas a que se enfrenta.

第二,对本组织脆弱及它面临威胁达成共同了解是重要

Esos productos financieros afines podrían ser un mecanismo de vital importancia para promover la utilización productiva de las remesas en los países en desarrollo.

这些相关金融产品可成为促进发展中国家将汇款用于生产重要机制。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 极的 的西语例句

用户正在搜索


洗衣机, 洗印, 洗冤, 洗澡, 洗澡的人, 洗澡间, 洗澡水, 洗照片, 洗指礼, 洗濯,

相似单词


极宝贵的, 极差的, 极大的, 极大地, 极大危险, 极的, 极地, 极点, 极度, 极度的,
极的  
polar
www.eudic.net 版 权 所 有

Pero esta distinción requiere una determinación y explicación muy cuidadosa.

不过,这一差异需要审慎决定和解释。

La pérdida del coche fue un gran disgusto para él.

丢失汽车对他来说是件不愉快事。

Por consiguiente, resulta particularmente inapropiado seguir manteniendo esta cuestión en el programa.

因此,将这个问题保留在议程上是不适当

Pasé una tarde formidable con mis amigas

我和我朋友们度过了一个美好下午.

El Brasil está muy interesado en el proceso de revitalización de la Asamblea General.

巴西对重进程感兴趣。

Belarús está dispuesto a participar en el debate sobre ese documento importante y muy promisorio.

白俄罗斯准备参与关于这一重要和有希望文件讨论。

La verdad es que la administración grecochipriota ha adoptado una práctica sumamente insincera al respecto.

事情真相是,希族塞人行政当局在这方面采取一种不诚实做法。

No obstante, considera preocupante el éxodo continuo de personal bien capacitado durante el período vital de retiro.

但是,它对于在重要阶段训练良好工作人员继续批地离开感到关切。

La Asamblea General también ha desempeñado una función fundamental en la elaboración de un corpus jurídico para combatir el terrorismo.

在发展一套反恐法律方面也发挥了重要作用。

El Secretario General, que comparte nuestras convicciones, ha demostrado una gran sensibilidad en su apoyo y participación en ese esfuerzo.

秘书长支持我们信念,他展现了觉悟,支持并参与这项努

Formalmente, la definición de la EEM abarca todas las tierras cuyo clima se caracteriza como subhúmedo seco, semiárido, árido o hiperárido.

评估定义正式包括凡是其气候被列为干性半湿润、半干旱、干旱或干旱所有土地。

Espera que para cuando presente su informe definitivo a la Comisión de Derechos Humanos, el Ecuador tenga ya una Corte Suprema.

没有独立宪法法院和最高法院,这是令人担扰

El autor afirma que los cargos en su contra fueron inventados y que se trataba de acusaciones de carácter muy general.

4 提交人辩称,对他指控是,而且对他指控空泛。

La región dispone de un importante volumen de información, aunque ello todavía no ha permitido definir un marco integrado de evaluación ambiental.

虽然该区域拥有量可利用信息,但尚未能够建立起综合环境评估框架。

El liderazgo de la Asamblea General ha sido esencial en la lucha mundial contra todas las formas de violencia contra la mujer.

在全球努打击对妇女一切形式暴方面,已发挥重要领导作用。

Los permisos para salir de Gaza están sujetos a grandes restricciones y los varones entre 16 y 35 años tienen prohibido viajar.

严格基础上发放从加沙出国许可,龄介于16至35岁之间男子不得旅行。

Estos elevados costos vinculados al envío de remesas se atribuyen a ineficiencias del mercado y del marco normativo en que actúan los agentes.

与汇款汇出相关高昂费用源于市场低效和管制代理人运作构架。

Siendo tantas y tan complejas las negociaciones de delimitación que han de realizarse y completarse en la región, es necesaria una mayor cooperación regional.

本区域有待开展和已经完成复杂划界谈判很多,需要更广泛区域合作。

En segundo lugar, es fundamental ponerse de acuerdo en cuáles son los puntos vulnerables de la Organización y las amenazas a que se enfrenta.

第二,对本组织脆弱性及它面临威胁达成共同了解是重要

Esos productos financieros afines podrían ser un mecanismo de vital importancia para promover la utilización productiva de las remesas en los países en desarrollo.

这些相关金融产品可成为促进发展中国家将汇款用于生产重要机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极的 的西语例句

用户正在搜索


喜爱的, 喜爱感官享受 的, 喜报, 喜冲冲, 喜出望外, 喜蛋, 喜读书, 喜光植物, 喜好, 喜欢,

相似单词


极宝贵的, 极差的, 极大的, 极大地, 极大危险, 极的, 极地, 极点, 极度, 极度的,
极的  
polar
www.eudic.net 版 权 所 有

Pero esta distinción requiere una determinación y explicación muy cuidadosa.

不过,这一差异需要审慎决定和解释。

La pérdida del coche fue un gran disgusto para él.

丢失汽车对他来说是件不愉快

Por consiguiente, resulta particularmente inapropiado seguir manteniendo esta cuestión en el programa.

因此,将这个问题保留在议程上是不适当

Pasé una tarde formidable con mis amigas

我和我朋友们度过一个美好下午.

El Brasil está muy interesado en el proceso de revitalización de la Asamblea General.

巴西对振大会进程感兴趣。

Belarús está dispuesto a participar en el debate sobre ese documento importante y muy promisorio.

白俄罗斯准备参与关于这一要和有希望文件

La verdad es que la administración grecochipriota ha adoptado una práctica sumamente insincera al respecto.

真相是,希族塞人行政当局在这方面采取一种不诚实做法。

No obstante, considera preocupante el éxodo continuo de personal bien capacitado durante el período vital de retiro.

但是,它对于在阶段训练良好工作人员继续大批地离开感到关切。

La Asamblea General también ha desempeñado una función fundamental en la elaboración de un corpus jurídico para combatir el terrorismo.

大会在发展一套反恐法律方面也发挥作用。

El Secretario General, que comparte nuestras convicciones, ha demostrado una gran sensibilidad en su apoyo y participación en ese esfuerzo.

秘书长支持我们信念,他展现觉悟,支持并参与这项努力。

Formalmente, la definición de la EEM abarca todas las tierras cuyo clima se caracteriza como subhúmedo seco, semiárido, árido o hiperárido.

千年评估定义正式包括凡是其气候被列为干性半湿润、半干旱、干旱或干旱所有土地。

Espera que para cuando presente su informe definitivo a la Comisión de Derechos Humanos, el Ecuador tenga ya una Corte Suprema.

没有独立宪法法院和最高法院,这是令人担扰

El autor afirma que los cargos en su contra fueron inventados y que se trataba de acusaciones de carácter muy general.

4 提交人辩称,对他指控是,而且对他指控空泛。

La región dispone de un importante volumen de información, aunque ello todavía no ha permitido definir un marco integrado de evaluación ambiental.

虽然该区域拥有大量可利用信息,但尚未能够建立起综合环境评估框架。

El liderazgo de la Asamblea General ha sido esencial en la lucha mundial contra todas las formas de violencia contra la mujer.

在全球努力打击对妇女一切形式暴力方面,大会已发挥领导作用。

Los permisos para salir de Gaza están sujetos a grandes restricciones y los varones entre 16 y 35 años tienen prohibido viajar.

严格基础上发放从加沙出国许可,年龄介于16至35岁之间男子不得旅行。

Estos elevados costos vinculados al envío de remesas se atribuyen a ineficiencias del mercado y del marco normativo en que actúan los agentes.

与汇款汇出相关高昂费用源于市场低效和管制代理人运作构架。

Siendo tantas y tan complejas las negociaciones de delimitación que han de realizarse y completarse en la región, es necesaria una mayor cooperación regional.

本区域有待开展和已经完成复杂划界谈判很多,需要更广泛区域合作。

En segundo lugar, es fundamental ponerse de acuerdo en cuáles son los puntos vulnerables de la Organización y las amenazas a que se enfrenta.

第二,对本组织脆弱性及它面临威胁达成共同解是

Esos productos financieros afines podrían ser un mecanismo de vital importancia para promover la utilización productiva de las remesas en los países en desarrollo.

这些相关金融产品可成为促进发展中国家将汇款用于生产要机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极的 的西语例句

用户正在搜索


喜酒, 喜剧, 喜剧的, 喜剧演员, 喜联, 喜马拉雅山, 喜眉笑眼, 喜娘, 喜怒哀乐, 喜怒无常,

相似单词


极宝贵的, 极差的, 极大的, 极大地, 极大危险, 极的, 极地, 极点, 极度, 极度的,
极的  
polar
www.eudic.net 版 权 所 有

Pero esta distinción requiere una determinación y explicación muy cuidadosa.

不过,这一差异需审慎决定和解释。

La pérdida del coche fue un gran disgusto para él.

丢失汽车对他来说是件不愉快事。

Por consiguiente, resulta particularmente inapropiado seguir manteniendo esta cuestión en el programa.

因此,将这个问题保留在议程上是不适当

Pasé una tarde formidable con mis amigas

我和我朋友们度过了一个美好下午.

El Brasil está muy interesado en el proceso de revitalización de la Asamblea General.

巴西对重振大会进程感兴趣。

Belarús está dispuesto a participar en el debate sobre ese documento importante y muy promisorio.

白俄罗斯准备参与关于这一重有希望文件讨论。

La verdad es que la administración grecochipriota ha adoptado una práctica sumamente insincera al respecto.

事情真相是,希族塞人行政当局在这方面采取一种不诚实做法。

No obstante, considera preocupante el éxodo continuo de personal bien capacitado durante el período vital de retiro.

但是,它对于在练良好工作人员继续大批地离开感到关切。

La Asamblea General también ha desempeñado una función fundamental en la elaboración de un corpus jurídico para combatir el terrorismo.

大会在发展一套反恐法律方面也发挥了作用。

El Secretario General, que comparte nuestras convicciones, ha demostrado una gran sensibilidad en su apoyo y participación en ese esfuerzo.

秘书长支持我们信念,他展现了觉悟,支持并参与这项努力。

Formalmente, la definición de la EEM abarca todas las tierras cuyo clima se caracteriza como subhúmedo seco, semiárido, árido o hiperárido.

千年评估定义正式包括凡是其气候被列为干性半湿润、半干旱、干旱或干旱所有土地。

Espera que para cuando presente su informe definitivo a la Comisión de Derechos Humanos, el Ecuador tenga ya una Corte Suprema.

没有独立宪法法院和最高法院,这是令人担扰

El autor afirma que los cargos en su contra fueron inventados y que se trataba de acusaciones de carácter muy general.

4 提交人辩称,对他指控是,而且对他指控空泛。

La región dispone de un importante volumen de información, aunque ello todavía no ha permitido definir un marco integrado de evaluación ambiental.

虽然该区域拥有大量可利用信息,但尚未能够建立起综合环境评估框架。

El liderazgo de la Asamblea General ha sido esencial en la lucha mundial contra todas las formas de violencia contra la mujer.

在全球努力打击对妇女一切形式暴力方面,大会已发挥领导作用。

Los permisos para salir de Gaza están sujetos a grandes restricciones y los varones entre 16 y 35 años tienen prohibido viajar.

严格基础上发放从加沙出国许可,年龄介于16至35岁之间男子不得旅行。

Estos elevados costos vinculados al envío de remesas se atribuyen a ineficiencias del mercado y del marco normativo en que actúan los agentes.

与汇款汇出相关高昂费用源于市场低效和管制代理人运作构架。

Siendo tantas y tan complejas las negociaciones de delimitación que han de realizarse y completarse en la región, es necesaria una mayor cooperación regional.

本区域有待开展和已经完成复杂划界谈判很多,需更广泛区域合作。

En segundo lugar, es fundamental ponerse de acuerdo en cuáles son los puntos vulnerables de la Organización y las amenazas a que se enfrenta.

第二,对本组织脆弱性及它面临威胁达成共同了解是

Esos productos financieros afines podrían ser un mecanismo de vital importancia para promover la utilización productiva de las remesas en los países en desarrollo.

这些相关金融产品可成为促进发展中国家将汇款用于生产机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极的 的西语例句

用户正在搜索


戏剧, 戏剧的, 戏剧家, 戏剧脚本, 戏剧界, 戏剧评论, 戏剧性, 戏剧性的, 戏剧性的变化, 戏剧性事件,

相似单词


极宝贵的, 极差的, 极大的, 极大地, 极大危险, 极的, 极地, 极点, 极度, 极度的,