Las acusaciones y recriminaciones abundan y agravan la actual polarización política.
各方严厉交相指控,使原来不断的政治两极化更趋严重。
polarización
西 语 助 手Las acusaciones y recriminaciones abundan y agravan la actual polarización política.
各方严厉交相指控,使原来不断的政治两极化更趋严重。
Debemos movilizar la voluntad política necesaria para cambiar las tendencias negativas y prevenir la polarización y el pesimismo.
我们必须调动起政治意愿,改变消极的趋势并防止两极化和悲观主。
La alternativa es ceder ante la polarización y el enfrentamiento perpetuo, permitiendo, en efecto, que los extremistas determinen la agenda.
种态度是甘愿在极化和持久冲突面前屈服,实际上等于任由极端主
者支配我们的日程。
Se injirió en los detalles de la gobernanza en el Líbano en una forma autoritaria e inflexible que culminó en un clima de polarización política.
它以高压和强横的态度干预黎巴嫩境内治理的细节,是造成政治两极化的主要原因。
Agradecemos profundamente los esfuerzos del Secretario General para responder a la necesidad de eliminar las diferencias y superar los prejuicios, las ideas y percepciones erróneas y la polarización.
我们深为感谢秘书作出努力,沟通分歧,消除偏见、误解和两极化。
En los procesos de creación de un mundo multipolar y de globalización económica, que constituyen tendencias importantes en la etapa actual de desarrollo de la humanidad, existen desequilibrios y contradicciones.
世界多极化和经济全球化作为当前人类发展阶段的重要趋势,其发展进程存在不平衡和矛盾的现。
La dominancia de las culturas mayoritarias, que invaden y debilitan a las culturas étnicas, se reduciría considerablemente y aumentaría la diversidad de las aportaciones a la comunidad mundial, que en la actualidad está muy polarizada.
占主导地位的主流文化侵蚀少数民族文化的现幅减少,并有助于在今日分极化世界中全球社
能够获得更多样的投入。
Esta iniciativa está dirigida a satisfacer la necesidad de un empeño decidido de la comunidad internacional (a los niveles institucional y de la sociedad civil) para superar divisiones y prejuicios, ideas falsas, percepciones erróneas y polarizaciones que pueden amenazar la paz mundial.
其目的是设法满足项需求,即国际社
必须在体制和民间社
级致力弥合鸿沟,消除可能
威胁到世界和平的偏见、误解、错误想法和极化。
Los esfuerzos de reforma del Consejo de Seguridad tienen a partir de hoy la oportunidad de partir de una visión renovada, de evitar la polarización entre la membresía y, en el fondo, de construir un órgano mejor dotado para enfrentar las principales amenazas a la paz y la seguridad.
从今天开始,我们改革安全理事的努力有机
展现出新的视野,避免
员国两极化并重新建立
个能够更好地应付对国际和平与安全的主要威胁的机构。
La instauración de un entorno competitivo para el acceso a los factores de producción favorece las diferencias sociales en el campo y crea una fractura entre la agricultura moderna, competitiva y orientada exclusivamente al mercado y la agricultura familiar de subsistencia, que agrupa a la gran mayoría de los trabajadores agrícolas.
在获取生产要素方面引进竞争性环境,加剧了农村的社分化,并使农业两极化:完全面向市场的竞争性现代农作制度、和仅能维持生计的小农耕作,农地里多数耕作者都属于后
类。
La Alianza de Civilizaciones se propone abordar las nuevas amenazas que emanan de las percepciones hostiles que fomentan la violencia en todas las culturas y civilizaciones y, además, ha establecido un compromiso mundial, a nivel institucional y de la sociedad civil, para colmar las brechas y superar los perjuicios, las concepciones y percepciones erróneas y la polarización en la comunidad mundial.
不同文明联盟的目标是化解由于敌对的感知所产生的正在形成的威胁——这种感知在各种文化与文明中煽动起暴力;并在体制方面和公民社展开
种真诚的全球努力,在国际社
中消除分裂并克服偏见、误解、错解和两极化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
polarización
西 语 助 手Las acusaciones y recriminaciones abundan y agravan la actual polarización política.
各方严厉交相指控,使原来政治两极化更趋严重。
Debemos movilizar la voluntad política necesaria para cambiar las tendencias negativas y prevenir la polarización y el pesimismo.
我们必须调动起政治意愿,改变消极趋势并防止两极化和悲观主义。
La alternativa es ceder ante la polarización y el enfrentamiento perpetuo, permitiendo, en efecto, que los extremistas determinen la agenda.
另种态度是甘愿在极化和持久冲突面前屈服,实际上等于任由极端主义者支配我们
日程。
Se injirió en los detalles de la gobernanza en el Líbano en una forma autoritaria e inflexible que culminó en un clima de polarización política.
它以高压和强横态度干预黎巴嫩境内治理
细节,是造成政治两极化
主要原因。
Agradecemos profundamente los esfuerzos del Secretario General para responder a la necesidad de eliminar las diferencias y superar los prejuicios, las ideas y percepciones erróneas y la polarización.
我们深为感谢秘书作出努力,沟通分歧,消除偏见、误解和两极化。
En los procesos de creación de un mundo multipolar y de globalización económica, que constituyen tendencias importantes en la etapa actual de desarrollo de la humanidad, existen desequilibrios y contradicciones.
世界多极化和经济全球化作为当前人类发展阶段重要趋势,其发展进程存在
平衡和矛盾
现象。
La dominancia de las culturas mayoritarias, que invaden y debilitan a las culturas étnicas, se reduciría considerablemente y aumentaría la diversidad de las aportaciones a la comunidad mundial, que en la actualidad está muy polarizada.
占主导地位主流文化侵蚀少数民族文化
现象会大幅减少,并有助于在今日分极化世界中全球社会能够获得更多样
投入。
Esta iniciativa está dirigida a satisfacer la necesidad de un empeño decidido de la comunidad internacional (a los niveles institucional y de la sociedad civil) para superar divisiones y prejuicios, ideas falsas, percepciones erróneas y polarizaciones que pueden amenazar la paz mundial.
其目是设法满
需求,即国际社会必须在体制和民间社会
级致力弥合鸿沟,消除可能会威胁到世界和平
偏见、误解、错误想法和极化。
Los esfuerzos de reforma del Consejo de Seguridad tienen a partir de hoy la oportunidad de partir de una visión renovada, de evitar la polarización entre la membresía y, en el fondo, de construir un órgano mejor dotado para enfrentar las principales amenazas a la paz y la seguridad.
从今天开始,我们改革安全理事会努力有机会展现出新
视野,避免会员国两极化并重新建立
个能够更好地应付对国际和平与安全
主要威胁
机构。
La instauración de un entorno competitivo para el acceso a los factores de producción favorece las diferencias sociales en el campo y crea una fractura entre la agricultura moderna, competitiva y orientada exclusivamente al mercado y la agricultura familiar de subsistencia, que agrupa a la gran mayoría de los trabajadores agrícolas.
在获取生产要素方面引进竞争性环境,加剧了农村社会分化,并使农业两极化:完全面向市场
竞争性现代农作制度、和仅能维持生计
小农耕作,农地里多数耕作者都属于后
类。
La Alianza de Civilizaciones se propone abordar las nuevas amenazas que emanan de las percepciones hostiles que fomentan la violencia en todas las culturas y civilizaciones y, además, ha establecido un compromiso mundial, a nivel institucional y de la sociedad civil, para colmar las brechas y superar los perjuicios, las concepciones y percepciones erróneas y la polarización en la comunidad mundial.
同文明联盟
目标是化解由于敌对
感知所产生
正在形成
威胁——这种感知在各种文化与文明中煽动起暴力;并在体制方面和公民社会展开
种真诚
全球努力,在国际社会中消除分裂并克服偏见、误解、错解和两极化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
polarización
西 语 助 手Las acusaciones y recriminaciones abundan y agravan la actual polarización política.
各方严厉交相指控,使原来不断的政治两极化更趋严重。
Debemos movilizar la voluntad política necesaria para cambiar las tendencias negativas y prevenir la polarización y el pesimismo.
我们必须调动起政治意,改变消极的趋势并防止两极化和悲观主义。
La alternativa es ceder ante la polarización y el enfrentamiento perpetuo, permitiendo, en efecto, que los extremistas determinen la agenda.
另一种态度在极化和持久冲突面前屈服,实际上等于任由极端主义者支配我们的日程。
Se injirió en los detalles de la gobernanza en el Líbano en una forma autoritaria e inflexible que culminó en un clima de polarización política.
它以高压和强横的态度干预黎巴嫩境内治理的细节,造成政治两极化的主要原因。
Agradecemos profundamente los esfuerzos del Secretario General para responder a la necesidad de eliminar las diferencias y superar los prejuicios, las ideas y percepciones erróneas y la polarización.
我们深为感谢秘书作出努力,沟通分歧,消除偏见、误解和两极化。
En los procesos de creación de un mundo multipolar y de globalización económica, que constituyen tendencias importantes en la etapa actual de desarrollo de la humanidad, existen desequilibrios y contradicciones.
世界多极化和经济全球化作为当前人类发展阶段的重要趋势,其发展进程存在不平衡和矛盾的现象。
La dominancia de las culturas mayoritarias, que invaden y debilitan a las culturas étnicas, se reduciría considerablemente y aumentaría la diversidad de las aportaciones a la comunidad mundial, que en la actualidad está muy polarizada.
占主导地位的主流化侵蚀少数
化的现象会大幅减少,并有助于在今日分极化世界中全球社会能够获得更多样的投入。
Esta iniciativa está dirigida a satisfacer la necesidad de un empeño decidido de la comunidad internacional (a los niveles institucional y de la sociedad civil) para superar divisiones y prejuicios, ideas falsas, percepciones erróneas y polarizaciones que pueden amenazar la paz mundial.
其目的设法满足一项需求,即国际社会必须在体制和
间社会一级致力弥合鸿沟,消除可能会威胁到世界和平的偏见、误解、错误想法和极化。
Los esfuerzos de reforma del Consejo de Seguridad tienen a partir de hoy la oportunidad de partir de una visión renovada, de evitar la polarización entre la membresía y, en el fondo, de construir un órgano mejor dotado para enfrentar las principales amenazas a la paz y la seguridad.
从今天开始,我们改革安全理事会的努力有机会展现出新的视野,避免会员国两极化并重新建立一个能够更好地应付对国际和平与安全的主要威胁的机构。
La instauración de un entorno competitivo para el acceso a los factores de producción favorece las diferencias sociales en el campo y crea una fractura entre la agricultura moderna, competitiva y orientada exclusivamente al mercado y la agricultura familiar de subsistencia, que agrupa a la gran mayoría de los trabajadores agrícolas.
在获取生产要素方面引进竞争性环境,加剧了农村的社会分化,并使农业两极化:完全面向市场的竞争性现代农作制度、和仅能维持生计的小农耕作,农地里多数耕作者都属于后一类。
La Alianza de Civilizaciones se propone abordar las nuevas amenazas que emanan de las percepciones hostiles que fomentan la violencia en todas las culturas y civilizaciones y, además, ha establecido un compromiso mundial, a nivel institucional y de la sociedad civil, para colmar las brechas y superar los perjuicios, las concepciones y percepciones erróneas y la polarización en la comunidad mundial.
不同明联盟的目标
化解由于敌对的感知所产生的正在形成的威胁——这种感知在各种
化与
明中煽动起暴力;并在体制方面和公
社会展开一种真诚的全球努力,在国际社会中消除分裂并克服偏见、误解、错解和两极化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
polarización
西 语 助 手Las acusaciones y recriminaciones abundan y agravan la actual polarización política.
各方严厉交相指控,使原来不断的政治两极化更趋严重。
Debemos movilizar la voluntad política necesaria para cambiar las tendencias negativas y prevenir la polarización y el pesimismo.
我们必须调动起政治意愿,改变消极的趋势并防止两极化和悲观主义。
La alternativa es ceder ante la polarización y el enfrentamiento perpetuo, permitiendo, en efecto, que los extremistas determinen la agenda.
另一种态度是甘愿在极化和持久冲突面前屈服,实际上等于任由极端主义者支配我们的日程。
Se injirió en los detalles de la gobernanza en el Líbano en una forma autoritaria e inflexible que culminó en un clima de polarización política.
它以高压和强横的态度干预黎巴嫩境内治理的细节,是造成政治两极化的主要原因。
Agradecemos profundamente los esfuerzos del Secretario General para responder a la necesidad de eliminar las diferencias y superar los prejuicios, las ideas y percepciones erróneas y la polarización.
我们深为感谢秘书作出努力,沟通分歧,消除偏见、误解和两极化。
En los procesos de creación de un mundo multipolar y de globalización económica, que constituyen tendencias importantes en la etapa actual de desarrollo de la humanidad, existen desequilibrios y contradicciones.
世界多极化和经济全球化作为当前人类发展阶段的重要趋势,其发展进程存在不平衡和矛盾的现象。
La dominancia de las culturas mayoritarias, que invaden y debilitan a las culturas étnicas, se reduciría considerablemente y aumentaría la diversidad de las aportaciones a la comunidad mundial, que en la actualidad está muy polarizada.
占主导地位的主流文化侵蚀少数民族文化的现象会大幅减少,并有助于在今日分极化世界中全球社会能够获得更多样的投入。
Esta iniciativa está dirigida a satisfacer la necesidad de un empeño decidido de la comunidad internacional (a los niveles institucional y de la sociedad civil) para superar divisiones y prejuicios, ideas falsas, percepciones erróneas y polarizaciones que pueden amenazar la paz mundial.
其目的是设法满足一项需求,即国际社会必须在体制和民间社会一级致力沟,消除可能会威胁到世界和平的偏见、误解、错误想法和极化。
Los esfuerzos de reforma del Consejo de Seguridad tienen a partir de hoy la oportunidad de partir de una visión renovada, de evitar la polarización entre la membresía y, en el fondo, de construir un órgano mejor dotado para enfrentar las principales amenazas a la paz y la seguridad.
从今天开始,我们改革安全理事会的努力有机会展现出新的视野,避免会员国两极化并重新建立一个能够更好地应付对国际和平与安全的主要威胁的机构。
La instauración de un entorno competitivo para el acceso a los factores de producción favorece las diferencias sociales en el campo y crea una fractura entre la agricultura moderna, competitiva y orientada exclusivamente al mercado y la agricultura familiar de subsistencia, que agrupa a la gran mayoría de los trabajadores agrícolas.
在获取生产要素方面引进竞争性环境,加剧了农村的社会分化,并使农业两极化:完全面向市场的竞争性现代农作制度、和仅能维持生计的小农耕作,农地里多数耕作者都属于后一类。
La Alianza de Civilizaciones se propone abordar las nuevas amenazas que emanan de las percepciones hostiles que fomentan la violencia en todas las culturas y civilizaciones y, además, ha establecido un compromiso mundial, a nivel institucional y de la sociedad civil, para colmar las brechas y superar los perjuicios, las concepciones y percepciones erróneas y la polarización en la comunidad mundial.
不同文明联盟的目标是化解由于敌对的感知所产生的正在形成的威胁——这种感知在各种文化与文明中煽动起暴力;并在体制方面和公民社会展开一种真诚的全球努力,在国际社会中消除分裂并克服偏见、误解、错解和两极化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
polarización
西 语 助 手Las acusaciones y recriminaciones abundan y agravan la actual polarización política.
各方严厉交相指控,使原来不断政治两极化更趋严重。
Debemos movilizar la voluntad política necesaria para cambiar las tendencias negativas y prevenir la polarización y el pesimismo.
必须调动起政治意愿,改变消极
趋势并防止两极化和悲观主义。
La alternativa es ceder ante la polarización y el enfrentamiento perpetuo, permitiendo, en efecto, que los extremistas determinen la agenda.
另一种态度是甘愿在极化和持久冲突面前屈服,实际上等于任由极端主义者支配日程。
Se injirió en los detalles de la gobernanza en el Líbano en una forma autoritaria e inflexible que culminó en un clima de polarización política.
它以高压和强横态度干预黎巴嫩境内治理
细节,是造成政治两极化
主要原因。
Agradecemos profundamente los esfuerzos del Secretario General para responder a la necesidad de eliminar las diferencias y superar los prejuicios, las ideas y percepciones erróneas y la polarización.
深为感谢秘书
作出努力,沟通分歧,消除偏见、误解和两极化。
En los procesos de creación de un mundo multipolar y de globalización económica, que constituyen tendencias importantes en la etapa actual de desarrollo de la humanidad, existen desequilibrios y contradicciones.
世界多极化和经济全球化作为当前人类阶段
重要趋势,其
程存在不平衡和矛盾
现象。
La dominancia de las culturas mayoritarias, que invaden y debilitan a las culturas étnicas, se reduciría considerablemente y aumentaría la diversidad de las aportaciones a la comunidad mundial, que en la actualidad está muy polarizada.
占主导地位主流文化侵蚀少数民族文化
现象会大幅减少,并有助于在今日分极化世界中全球社会能够获得更多样
投入。
Esta iniciativa está dirigida a satisfacer la necesidad de un empeño decidido de la comunidad internacional (a los niveles institucional y de la sociedad civil) para superar divisiones y prejuicios, ideas falsas, percepciones erróneas y polarizaciones que pueden amenazar la paz mundial.
其目是设法满足一项需求,即国际社会必须在体制和民间社会一级致力弥合鸿沟,消除可能会威胁到世界和平
偏见、误解、错误想法和极化。
Los esfuerzos de reforma del Consejo de Seguridad tienen a partir de hoy la oportunidad de partir de una visión renovada, de evitar la polarización entre la membresía y, en el fondo, de construir un órgano mejor dotado para enfrentar las principales amenazas a la paz y la seguridad.
从今天开始,改革安全理事会
努力有机会
现出新
视野,避免会员国两极化并重新建立一个能够更好地应付对国际和平与安全
主要威胁
机构。
La instauración de un entorno competitivo para el acceso a los factores de producción favorece las diferencias sociales en el campo y crea una fractura entre la agricultura moderna, competitiva y orientada exclusivamente al mercado y la agricultura familiar de subsistencia, que agrupa a la gran mayoría de los trabajadores agrícolas.
在获取生产要素方面引竞争性环境,加剧了农村
社会分化,并使农业两极化:完全面向市场
竞争性现代农作制度、和仅能维持生计
小农耕作,农地里多数耕作者都属于后一类。
La Alianza de Civilizaciones se propone abordar las nuevas amenazas que emanan de las percepciones hostiles que fomentan la violencia en todas las culturas y civilizaciones y, además, ha establecido un compromiso mundial, a nivel institucional y de la sociedad civil, para colmar las brechas y superar los perjuicios, las concepciones y percepciones erróneas y la polarización en la comunidad mundial.
不同文明联盟目标是化解由于敌对
感知所产生
正在形成
威胁——这种感知在各种文化与文明中煽动起暴力;并在体制方面和公民社会
开一种真诚
全球努力,在国际社会中消除分裂并克服偏见、误解、错解和两极化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向
指正。
polarización
西 语 助 手Las acusaciones y recriminaciones abundan y agravan la actual polarización política.
各方厉交相指控,使原来不断的政治两极化更
。
Debemos movilizar la voluntad política necesaria para cambiar las tendencias negativas y prevenir la polarización y el pesimismo.
我们必须调动起政治意愿,改变消极的势并防止两极化和悲观主义。
La alternativa es ceder ante la polarización y el enfrentamiento perpetuo, permitiendo, en efecto, que los extremistas determinen la agenda.
另一种态度是甘愿在极化和持久冲突面前屈服,实际上等于任由极端主义者支配我们的日程。
Se injirió en los detalles de la gobernanza en el Líbano en una forma autoritaria e inflexible que culminó en un clima de polarización política.
它以高压和强横的态度干预黎巴嫩境内治理的细节,是造成政治两极化的主要原因。
Agradecemos profundamente los esfuerzos del Secretario General para responder a la necesidad de eliminar las diferencias y superar los prejuicios, las ideas y percepciones erróneas y la polarización.
我们深为感谢秘书作出努力,沟通分歧,消除偏见、误解和两极化。
En los procesos de creación de un mundo multipolar y de globalización económica, que constituyen tendencias importantes en la etapa actual de desarrollo de la humanidad, existen desequilibrios y contradicciones.
世界多极化和经济全球化作为当前人类发展阶段的要
势,
发展进程存在不平衡和矛盾的现象。
La dominancia de las culturas mayoritarias, que invaden y debilitan a las culturas étnicas, se reduciría considerablemente y aumentaría la diversidad de las aportaciones a la comunidad mundial, que en la actualidad está muy polarizada.
占主导地位的主流文化侵蚀少数民族文化的现象会大幅减少,并有助于在今日分极化世界中全球社会能够获得更多样的。
Esta iniciativa está dirigida a satisfacer la necesidad de un empeño decidido de la comunidad internacional (a los niveles institucional y de la sociedad civil) para superar divisiones y prejuicios, ideas falsas, percepciones erróneas y polarizaciones que pueden amenazar la paz mundial.
目的是设法满足一项需求,即国际社会必须在体制和民间社会一级致力弥合鸿沟,消除可能会威胁到世界和平的偏见、误解、错误想法和极化。
Los esfuerzos de reforma del Consejo de Seguridad tienen a partir de hoy la oportunidad de partir de una visión renovada, de evitar la polarización entre la membresía y, en el fondo, de construir un órgano mejor dotado para enfrentar las principales amenazas a la paz y la seguridad.
从今天开始,我们改革安全理事会的努力有机会展现出新的视野,避免会员国两极化并新建立一个能够更好地应付对国际和平与安全的主要威胁的机构。
La instauración de un entorno competitivo para el acceso a los factores de producción favorece las diferencias sociales en el campo y crea una fractura entre la agricultura moderna, competitiva y orientada exclusivamente al mercado y la agricultura familiar de subsistencia, que agrupa a la gran mayoría de los trabajadores agrícolas.
在获取生产要素方面引进竞争性环境,加剧了农村的社会分化,并使农业两极化:完全面向市场的竞争性现代农作制度、和仅能维持生计的小农耕作,农地里多数耕作者都属于后一类。
La Alianza de Civilizaciones se propone abordar las nuevas amenazas que emanan de las percepciones hostiles que fomentan la violencia en todas las culturas y civilizaciones y, además, ha establecido un compromiso mundial, a nivel institucional y de la sociedad civil, para colmar las brechas y superar los perjuicios, las concepciones y percepciones erróneas y la polarización en la comunidad mundial.
不同文明联盟的目标是化解由于敌对的感知所产生的正在形成的威胁——这种感知在各种文化与文明中煽动起暴力;并在体制方面和公民社会展开一种真诚的全球努力,在国际社会中消除分裂并克服偏见、误解、错解和两极化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
polarización
西 语 助 手Las acusaciones y recriminaciones abundan y agravan la actual polarización política.
各方严厉交相指控,使原来不断的政治两极化更趋严重。
Debemos movilizar la voluntad política necesaria para cambiar las tendencias negativas y prevenir la polarización y el pesimismo.
我们必须调动起政治意愿,改变消极的趋势并防止两极化和悲观义。
La alternativa es ceder ante la polarización y el enfrentamiento perpetuo, permitiendo, en efecto, que los extremistas determinen la agenda.
另一种态度是甘愿在极化和持久冲突面前屈服,等于任由极端
义者支配我们的日程。
Se injirió en los detalles de la gobernanza en el Líbano en una forma autoritaria e inflexible que culminó en un clima de polarización política.
它以高压和强横的态度干预黎巴嫩境内治理的细节,是造成政治两极化的要原因。
Agradecemos profundamente los esfuerzos del Secretario General para responder a la necesidad de eliminar las diferencias y superar los prejuicios, las ideas y percepciones erróneas y la polarización.
我们深为感谢秘书作出努力,沟通分歧,消除偏见、误解和两极化。
En los procesos de creación de un mundo multipolar y de globalización económica, que constituyen tendencias importantes en la etapa actual de desarrollo de la humanidad, existen desequilibrios y contradicciones.
世界多极化和经济全球化作为当前人类发展阶段的重要趋势,其发展进程存在不平衡和矛盾的现。
La dominancia de las culturas mayoritarias, que invaden y debilitan a las culturas étnicas, se reduciría considerablemente y aumentaría la diversidad de las aportaciones a la comunidad mundial, que en la actualidad está muy polarizada.
导地位的
流文化侵蚀少数民族文化的现
会大幅减少,并有助于在今日分极化世界中全球社会能够获得更多样的投入。
Esta iniciativa está dirigida a satisfacer la necesidad de un empeño decidido de la comunidad internacional (a los niveles institucional y de la sociedad civil) para superar divisiones y prejuicios, ideas falsas, percepciones erróneas y polarizaciones que pueden amenazar la paz mundial.
其目的是设法满足一项需求,即国社会必须在体制和民间社会一级致力弥合鸿沟,消除可能会威胁到世界和平的偏见、误解、错误想法和极化。
Los esfuerzos de reforma del Consejo de Seguridad tienen a partir de hoy la oportunidad de partir de una visión renovada, de evitar la polarización entre la membresía y, en el fondo, de construir un órgano mejor dotado para enfrentar las principales amenazas a la paz y la seguridad.
从今天开始,我们改革安全理事会的努力有机会展现出新的视野,避免会员国两极化并重新建立一个能够更好地应付对国和平与安全的
要威胁的机构。
La instauración de un entorno competitivo para el acceso a los factores de producción favorece las diferencias sociales en el campo y crea una fractura entre la agricultura moderna, competitiva y orientada exclusivamente al mercado y la agricultura familiar de subsistencia, que agrupa a la gran mayoría de los trabajadores agrícolas.
在获取生产要素方面引进竞争性环境,加剧了农村的社会分化,并使农业两极化:完全面向市场的竞争性现代农作制度、和仅能维持生计的小农耕作,农地里多数耕作者都属于后一类。
La Alianza de Civilizaciones se propone abordar las nuevas amenazas que emanan de las percepciones hostiles que fomentan la violencia en todas las culturas y civilizaciones y, además, ha establecido un compromiso mundial, a nivel institucional y de la sociedad civil, para colmar las brechas y superar los perjuicios, las concepciones y percepciones erróneas y la polarización en la comunidad mundial.
不同文明联盟的目标是化解由于敌对的感知所产生的正在形成的威胁——这种感知在各种文化与文明中煽动起暴力;并在体制方面和公民社会展开一种真诚的全球努力,在国社会中消除分裂并克服偏见、误解、错解和两极化。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
polarización
西 语 助 手Las acusaciones y recriminaciones abundan y agravan la actual polarización política.
各方严厉交相指控,使原来不断的政治两极化更严重。
Debemos movilizar la voluntad política necesaria para cambiar las tendencias negativas y prevenir la polarización y el pesimismo.
我们必须调动起政治意愿,改变消极的并防止两极化和悲观主义。
La alternativa es ceder ante la polarización y el enfrentamiento perpetuo, permitiendo, en efecto, que los extremistas determinen la agenda.
另一种态度是甘愿在极化和持久冲突面前屈服,实际上等于任由极端主义者支配我们的。
Se injirió en los detalles de la gobernanza en el Líbano en una forma autoritaria e inflexible que culminó en un clima de polarización política.
以高压和强横的态度干预黎巴嫩境内治理的细节,是造成政治两极化的主要原因。
Agradecemos profundamente los esfuerzos del Secretario General para responder a la necesidad de eliminar las diferencias y superar los prejuicios, las ideas y percepciones erróneas y la polarización.
我们深为感谢秘书作出努力,沟通分歧,消除偏见、误解和两极化。
En los procesos de creación de un mundo multipolar y de globalización económica, que constituyen tendencias importantes en la etapa actual de desarrollo de la humanidad, existen desequilibrios y contradicciones.
世界多极化和经济全球化作为当前人类发展阶段的重要,
发展进
存在不平衡和矛盾的现象。
La dominancia de las culturas mayoritarias, que invaden y debilitan a las culturas étnicas, se reduciría considerablemente y aumentaría la diversidad de las aportaciones a la comunidad mundial, que en la actualidad está muy polarizada.
占主导地位的主流文化侵蚀少数民族文化的现象会大幅减少,并有助于在今分极化世界中全球社会能够获得更多样的投入。
Esta iniciativa está dirigida a satisfacer la necesidad de un empeño decidido de la comunidad internacional (a los niveles institucional y de la sociedad civil) para superar divisiones y prejuicios, ideas falsas, percepciones erróneas y polarizaciones que pueden amenazar la paz mundial.
目的是设法满足一项需求,即国际社会必须在体制和民间社会一级致力弥合鸿沟,消除可能会威胁到世界和平的偏见、误解、错误想法和极化。
Los esfuerzos de reforma del Consejo de Seguridad tienen a partir de hoy la oportunidad de partir de una visión renovada, de evitar la polarización entre la membresía y, en el fondo, de construir un órgano mejor dotado para enfrentar las principales amenazas a la paz y la seguridad.
从今天开始,我们改革安全理事会的努力有机会展现出新的视野,避免会员国两极化并重新建立一个能够更好地应付对国际和平与安全的主要威胁的机构。
La instauración de un entorno competitivo para el acceso a los factores de producción favorece las diferencias sociales en el campo y crea una fractura entre la agricultura moderna, competitiva y orientada exclusivamente al mercado y la agricultura familiar de subsistencia, que agrupa a la gran mayoría de los trabajadores agrícolas.
在获取生产要素方面引进竞争性环境,加剧了农村的社会分化,并使农业两极化:完全面向市场的竞争性现代农作制度、和仅能维持生计的小农耕作,农地里多数耕作者都属于后一类。
La Alianza de Civilizaciones se propone abordar las nuevas amenazas que emanan de las percepciones hostiles que fomentan la violencia en todas las culturas y civilizaciones y, además, ha establecido un compromiso mundial, a nivel institucional y de la sociedad civil, para colmar las brechas y superar los perjuicios, las concepciones y percepciones erróneas y la polarización en la comunidad mundial.
不同文明联盟的目标是化解由于敌对的感知所产生的正在形成的威胁——这种感知在各种文化与文明中煽动起暴力;并在体制方面和公民社会展开一种真诚的全球努力,在国际社会中消除分裂并克服偏见、误解、错解和两极化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
polarización
西 语 助 手Las acusaciones y recriminaciones abundan y agravan la actual polarización política.
各方严厉交相指控,使原来不断的政化更趋严重。
Debemos movilizar la voluntad política necesaria para cambiar las tendencias negativas y prevenir la polarización y el pesimismo.
我们必须调动起政意愿,改变消
的趋势并防止
化
悲观主义。
La alternativa es ceder ante la polarización y el enfrentamiento perpetuo, permitiendo, en efecto, que los extremistas determinen la agenda.
另一种态度是甘愿在化
持久冲突面前屈服,实际上等于任由
端主义者支配我们的日程。
Se injirió en los detalles de la gobernanza en el Líbano en una forma autoritaria e inflexible que culminó en un clima de polarización política.
它以高压强横的态度干预黎巴嫩境内
理的细节,是造成政
化的主要原因。
Agradecemos profundamente los esfuerzos del Secretario General para responder a la necesidad de eliminar las diferencias y superar los prejuicios, las ideas y percepciones erróneas y la polarización.
我们深为感谢秘书作出努力,沟通分歧,消除偏见、误解
化。
En los procesos de creación de un mundo multipolar y de globalización económica, que constituyen tendencias importantes en la etapa actual de desarrollo de la humanidad, existen desequilibrios y contradicciones.
世界多化
经济全球化作为当前人类发展阶段的重要趋势,其发展进程存在不平衡
矛盾的现象。
La dominancia de las culturas mayoritarias, que invaden y debilitan a las culturas étnicas, se reduciría considerablemente y aumentaría la diversidad de las aportaciones a la comunidad mundial, que en la actualidad está muy polarizada.
占主导地位的主流文化侵蚀少数民族文化的现象会大幅减少,并有助于在今日分化世界中全球社会能够获得更多样的投入。
Esta iniciativa está dirigida a satisfacer la necesidad de un empeño decidido de la comunidad internacional (a los niveles institucional y de la sociedad civil) para superar divisiones y prejuicios, ideas falsas, percepciones erróneas y polarizaciones que pueden amenazar la paz mundial.
其目的是设法满足一项需求,即国际社会必须在体制民间社会一级致力弥合鸿沟,消除可能会威胁到世界
平的偏见、误解、错误想法
化。
Los esfuerzos de reforma del Consejo de Seguridad tienen a partir de hoy la oportunidad de partir de una visión renovada, de evitar la polarización entre la membresía y, en el fondo, de construir un órgano mejor dotado para enfrentar las principales amenazas a la paz y la seguridad.
从今天开始,我们改革安全理事会的努力有机会展现出新的视野,避免会员国化并重新建立一个能够更好地应付对国际
平与安全的主要威胁的机构。
La instauración de un entorno competitivo para el acceso a los factores de producción favorece las diferencias sociales en el campo y crea una fractura entre la agricultura moderna, competitiva y orientada exclusivamente al mercado y la agricultura familiar de subsistencia, que agrupa a la gran mayoría de los trabajadores agrícolas.
在获取生产要素方面引进竞争性环境,加剧了农村的社会分化,并使农业化:完全面向市场的竞争性现代农作制度、
仅能维持生计的小农耕作,农地里多数耕作者都属于后一类。
La Alianza de Civilizaciones se propone abordar las nuevas amenazas que emanan de las percepciones hostiles que fomentan la violencia en todas las culturas y civilizaciones y, además, ha establecido un compromiso mundial, a nivel institucional y de la sociedad civil, para colmar las brechas y superar los perjuicios, las concepciones y percepciones erróneas y la polarización en la comunidad mundial.
不同文明联盟的目标是化解由于敌对的感知所产生的正在形成的威胁——这种感知在各种文化与文明中煽动起暴力;并在体制方面公民社会展开一种真诚的全球努力,在国际社会中消除分裂并克服偏见、误解、错解
化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
polarización
西 语 助 手Las acusaciones y recriminaciones abundan y agravan la actual polarización política.
各方严厉交相指控,使原来不断的政治两极化更趋严重。
Debemos movilizar la voluntad política necesaria para cambiar las tendencias negativas y prevenir la polarización y el pesimismo.
我们必须调动起政治意愿,改变消极的趋势并防止两极化和悲观义。
La alternativa es ceder ante la polarización y el enfrentamiento perpetuo, permitiendo, en efecto, que los extremistas determinen la agenda.
另一种态度是甘愿在极化和持久冲突面前屈服,等于任由极端
义者支配我们的日程。
Se injirió en los detalles de la gobernanza en el Líbano en una forma autoritaria e inflexible que culminó en un clima de polarización política.
它以高压和强横的态度干预黎巴嫩境内治理的细节,是造成政治两极化的要原因。
Agradecemos profundamente los esfuerzos del Secretario General para responder a la necesidad de eliminar las diferencias y superar los prejuicios, las ideas y percepciones erróneas y la polarización.
我们深为感谢秘书作出努力,沟通分歧,消除偏见、误解和两极化。
En los procesos de creación de un mundo multipolar y de globalización económica, que constituyen tendencias importantes en la etapa actual de desarrollo de la humanidad, existen desequilibrios y contradicciones.
世界多极化和经济全球化作为当前人类发展阶段的重要趋势,其发展进程存在不平衡和矛盾的现。
La dominancia de las culturas mayoritarias, que invaden y debilitan a las culturas étnicas, se reduciría considerablemente y aumentaría la diversidad de las aportaciones a la comunidad mundial, que en la actualidad está muy polarizada.
导地位的
流文化侵蚀少数民族文化的现
会大幅减少,并有助于在今日分极化世界中全球社会能够获得更多样的投入。
Esta iniciativa está dirigida a satisfacer la necesidad de un empeño decidido de la comunidad internacional (a los niveles institucional y de la sociedad civil) para superar divisiones y prejuicios, ideas falsas, percepciones erróneas y polarizaciones que pueden amenazar la paz mundial.
其目的是设法满足一项需求,即国社会必须在体制和民间社会一级致力弥合鸿沟,消除可能会威胁到世界和平的偏见、误解、错误想法和极化。
Los esfuerzos de reforma del Consejo de Seguridad tienen a partir de hoy la oportunidad de partir de una visión renovada, de evitar la polarización entre la membresía y, en el fondo, de construir un órgano mejor dotado para enfrentar las principales amenazas a la paz y la seguridad.
从今天开始,我们改革安全理事会的努力有机会展现出新的视野,避免会员国两极化并重新建立一个能够更好地应付对国和平与安全的
要威胁的机构。
La instauración de un entorno competitivo para el acceso a los factores de producción favorece las diferencias sociales en el campo y crea una fractura entre la agricultura moderna, competitiva y orientada exclusivamente al mercado y la agricultura familiar de subsistencia, que agrupa a la gran mayoría de los trabajadores agrícolas.
在获取生产要素方面引进竞争性环境,加剧了农村的社会分化,并使农业两极化:完全面向市场的竞争性现代农作制度、和仅能维持生计的小农耕作,农地里多数耕作者都属于后一类。
La Alianza de Civilizaciones se propone abordar las nuevas amenazas que emanan de las percepciones hostiles que fomentan la violencia en todas las culturas y civilizaciones y, además, ha establecido un compromiso mundial, a nivel institucional y de la sociedad civil, para colmar las brechas y superar los perjuicios, las concepciones y percepciones erróneas y la polarización en la comunidad mundial.
不同文明联盟的目标是化解由于敌对的感知所产生的正在形成的威胁——这种感知在各种文化与文明中煽动起暴力;并在体制方面和公民社会展开一种真诚的全球努力,在国社会中消除分裂并克服偏见、误解、错解和两极化。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。