西语助手
  • 关闭

望而却步

添加到生词本

wàng ér què bù

echarse atrás a la vista de

欧 路 软 件版 权 所 有

Los insto a que perseveren en ese empeño y ayuden al nuevo gobierno a concluir las tareas aún no cumplidas y a hacer frente a los difíciles desafíos del período posterior a las elecciones.

我敦促他们继续努力,帮助府完成未竟的事项,战胜令人的选举后挑战。

La falta de acceso a la justicia se hace sentir particularmente en las zonas de provincia donde las difíciles condiciones de trabajo y de vida desalientan a los jueces calificados de prestar servicios allí.

在一些省份,工作和生活条件艰苦,使合格法官,因此,这些地区司法求助无门问题尤为严重。

Sin embargo, el entorno actual comportaba algunos factores que podían desalentar a los inversores, en particular la extensa burocracia, la falta de coordinación entre los ministerios y los departamentos y la deficiente administración de aduanas.

,目前投资环境中的一些因素可能会使投资者,具体言是:官僚主义严重、各部和机构之间缺乏协调,以及海关管理不善等。

Aunque el Programa Mundial de Alimentos puede distribuir alimentos con la protección de escoltas militares fuertemente armadas, muchas otras organizaciones se percatan de que los pagos para las escoltas son exageradamente altos o no utilizan las escoltas por principio.

虽然世界粮食规划署(粮食规划署)能够在全副武装的军事人员护卫下分发粮食,但许多其他组织则认为护送费用高得则上不使用护送人员。

Desde el punto de vista económico, mantener un único sistema centralizado de prestación y supervisión de servicios tiende a refrenar el desarrollo fuera de los núcleos urbanos, debido a los costos prohibitivos de las transacciones para el prestatario de los servicios (es decir, el gobierno) o los usuarios (es decir, los ciudadanos y las empresas).

从经济角度言,维持一个单一集权式的服务提供与监测系统还往往会遏制城市中心之外地区的发展,因为对于服务提供者(如府)用户(如公民和企业)言,交易成本过分高昂让人

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 望而却步 的西班牙语例句

用户正在搜索


令人畏惧的, 令人误解的, 令人喜欢的, 令人喜悦的, 令人羡慕的, 令人想起的, 令人想拥抱的, 令人向往的, 令人心神气爽的, 令人心碎的,

相似单词


旺月, , 望板, 望尘莫及, 望穿秋水, 望而却步, 望而生畏, 望风, 望风而逃, 望风披靡,
wàng ér què bù

echarse atrás a la vista de

欧 路 软 件版 权 所 有

Los insto a que perseveren en ese empeño y ayuden al nuevo gobierno a concluir las tareas aún no cumplidas y a hacer frente a los difíciles desafíos del período posterior a las elecciones.

我敦促们继续努力,帮助新政府完成未竟的事项,战胜令人的选举后挑战。

La falta de acceso a la justicia se hace sentir particularmente en las zonas de provincia donde las difíciles condiciones de trabajo y de vida desalientan a los jueces calificados de prestar servicios allí.

在一些省份,工作和生活条件艰苦,使合格法官,因此,这些地区司法求助无门问题尤为严重。

Sin embargo, el entorno actual comportaba algunos factores que podían desalentar a los inversores, en particular la extensa burocracia, la falta de coordinación entre los ministerios y los departamentos y la deficiente administración de aduanas.

,目前投资环境中的一些因素可能会使投资者,具体言是:官僚主义严重、各部和机构之间缺乏协调,以及海关管理不善等。

Aunque el Programa Mundial de Alimentos puede distribuir alimentos con la protección de escoltas militares fuertemente armadas, muchas otras organizaciones se percatan de que los pagos para las escoltas son exageradamente altos o no utilizan las escoltas por principio.

虽然世界粮食规划署(粮食规划署)能够在全副武装的军事人员护卫下分发粮食,但许多织则认为护送费用高得,或原则上不使用护送人员。

Desde el punto de vista económico, mantener un único sistema centralizado de prestación y supervisión de servicios tiende a refrenar el desarrollo fuera de los núcleos urbanos, debido a los costos prohibitivos de las transacciones para el prestatario de los servicios (es decir, el gobierno) o los usuarios (es decir, los ciudadanos y las empresas).

从经济角度言,维持一个单一集权式的服务提供与监测系统还往往会遏制城市中心之外地区的发展,因为对于服务提供者(如政府)或用户(如公民和企业)言,交易成本过分高昂让人

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 望而却步 的西班牙语例句

用户正在搜索


令人遗憾的, 令人抑郁的, 令人印象深刻的, 令人愉快的, 令人愉悦的, 令人赞美的, 令人憎恶的, 令人振奋的, 令人震惊的, 令人尊敬的,

相似单词


旺月, , 望板, 望尘莫及, 望穿秋水, 望而却步, 望而生畏, 望风, 望风而逃, 望风披靡,
wàng ér què bù

echarse atrás a la vista de

欧 路 软 件版 权 所 有

Los insto a que perseveren en ese empeño y ayuden al nuevo gobierno a concluir las tareas aún no cumplidas y a hacer frente a los difíciles desafíos del período posterior a las elecciones.

我敦促他们继续努力,帮助新政府完成未竟的事项,战胜令人却步的选举后挑战。

La falta de acceso a la justicia se hace sentir particularmente en las zonas de provincia donde las difíciles condiciones de trabajo y de vida desalientan a los jueces calificados de prestar servicios allí.

在一些省份,工作和生活条件艰苦,使合格法官却步些地区司法求助无门问题尤为严重。

Sin embargo, el entorno actual comportaba algunos factores que podían desalentar a los inversores, en particular la extensa burocracia, la falta de coordinación entre los ministerios y los departamentos y la deficiente administración de aduanas.

,目前投资环境中的一些素可能会使投资者却步,具体言是:官僚主义严重、各部和机构之间缺乏协调,以及海关管理不善等。

Aunque el Programa Mundial de Alimentos puede distribuir alimentos con la protección de escoltas militares fuertemente armadas, muchas otras organizaciones se percatan de que los pagos para las escoltas son exageradamente altos o no utilizan las escoltas por principio.

虽然世界划署(划署)能够在全副武装的军事人员护卫下分发,但许多其他组织则认为护送费用高得却步,或原则上不使用护送人员。

Desde el punto de vista económico, mantener un único sistema centralizado de prestación y supervisión de servicios tiende a refrenar el desarrollo fuera de los núcleos urbanos, debido a los costos prohibitivos de las transacciones para el prestatario de los servicios (es decir, el gobierno) o los usuarios (es decir, los ciudadanos y las empresas).

从经济角度言,维持一个单一集权式的服务提供与监测系统还往往会遏制城市中心之外地区的发展,为对于服务提供者(如政府)或用户(如公民和企业)言,交易成本过分高昂让人却步

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 望而却步 的西班牙语例句

用户正在搜索


溜光, 溜旱冰, 溜号, 溜肩膀, 溜须拍马, 溜走, 刘海, 浏览, 浏览器, ,

相似单词


旺月, , 望板, 望尘莫及, 望穿秋水, 望而却步, 望而生畏, 望风, 望风而逃, 望风披靡,
wàng ér què bù

echarse atrás a la vista de

欧 路 软 件版 权 所 有

Los insto a que perseveren en ese empeño y ayuden al nuevo gobierno a concluir las tareas aún no cumplidas y a hacer frente a los difíciles desafíos del período posterior a las elecciones.

我敦促他们继续努力,帮助府完成未竟的事项,战胜令人的选举后挑战。

La falta de acceso a la justicia se hace sentir particularmente en las zonas de provincia donde las difíciles condiciones de trabajo y de vida desalientan a los jueces calificados de prestar servicios allí.

在一些省份,工作和生活条件艰苦,使合格法官,因此,这些地区司法求助无门问题尤为严重。

Sin embargo, el entorno actual comportaba algunos factores que podían desalentar a los inversores, en particular la extensa burocracia, la falta de coordinación entre los ministerios y los departamentos y la deficiente administración de aduanas.

,目前投资环境中的一些因素可能会使投资者,具体言是:官僚主义严重、各部和机构之间缺乏协调,以及海关管理不善等。

Aunque el Programa Mundial de Alimentos puede distribuir alimentos con la protección de escoltas militares fuertemente armadas, muchas otras organizaciones se percatan de que los pagos para las escoltas son exageradamente altos o no utilizan las escoltas por principio.

虽然世界粮食规划署(粮食规划署)能够在全副武装的军事人员护卫下分发粮食,但许多其他组织则认为护送费用高得则上不使用护送人员。

Desde el punto de vista económico, mantener un único sistema centralizado de prestación y supervisión de servicios tiende a refrenar el desarrollo fuera de los núcleos urbanos, debido a los costos prohibitivos de las transacciones para el prestatario de los servicios (es decir, el gobierno) o los usuarios (es decir, los ciudadanos y las empresas).

从经济角度言,维持一个单一集权式的服务提供与监测系统还往往会遏制城市中心之外地区的发展,因为对于服务提供者(如府)用户(如公民和企业)言,交易成本过分高昂让人

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 望而却步 的西班牙语例句

用户正在搜索


留下痕迹, 留下深刻的印象, 留下深刻印象, 留下印象, 留心, 留宿, 留学, 留学生, 留言, 留言簿,

相似单词


旺月, , 望板, 望尘莫及, 望穿秋水, 望而却步, 望而生畏, 望风, 望风而逃, 望风披靡,
wàng ér què bù

echarse atrás a la vista de

欧 路 软 件版 权 所 有

Los insto a que perseveren en ese empeño y ayuden al nuevo gobierno a concluir las tareas aún no cumplidas y a hacer frente a los difíciles desafíos del período posterior a las elecciones.

我敦促他们继续努力,帮助新政府完成未竟的事项,战胜令人却步挑战。

La falta de acceso a la justicia se hace sentir particularmente en las zonas de provincia donde las difíciles condiciones de trabajo y de vida desalientan a los jueces calificados de prestar servicios allí.

在一些省份,工作和生活条件艰苦,使合格法官却步,因此,这些地区司法求助无门问题尤为严重。

Sin embargo, el entorno actual comportaba algunos factores que podían desalentar a los inversores, en particular la extensa burocracia, la falta de coordinación entre los ministerios y los departamentos y la deficiente administración de aduanas.

,目前投资环境中的一些因素可能会使投资者却步,具体言是:官僚主义严重、各部和机构之间缺乏协调,以及海关管理不善等。

Aunque el Programa Mundial de Alimentos puede distribuir alimentos con la protección de escoltas militares fuertemente armadas, muchas otras organizaciones se percatan de que los pagos para las escoltas son exageradamente altos o no utilizan las escoltas por principio.

虽然世界粮规划署(粮规划署)能够在全副武装的军事人员护卫下分发粮多其他组织则认为护送费用高得却步,或原则上不使用护送人员。

Desde el punto de vista económico, mantener un único sistema centralizado de prestación y supervisión de servicios tiende a refrenar el desarrollo fuera de los núcleos urbanos, debido a los costos prohibitivos de las transacciones para el prestatario de los servicios (es decir, el gobierno) o los usuarios (es decir, los ciudadanos y las empresas).

从经济角度言,维持一个单一集权式的服务提供与监测系统还往往会遏制城市中心之外地区的发展,因为对于服务提供者(如政府)或用户(如公民和企业)言,交易成本过分高昂让人却步

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 望而却步 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 流弊, 流冰, 流产, 流畅, 流畅的, 流程, 流程图, 流出, 流出的,

相似单词


旺月, , 望板, 望尘莫及, 望穿秋水, 望而却步, 望而生畏, 望风, 望风而逃, 望风披靡,
wàng ér què bù

echarse atrás a la vista de

欧 路 软 件版 权 所 有

Los insto a que perseveren en ese empeño y ayuden al nuevo gobierno a concluir las tareas aún no cumplidas y a hacer frente a los difíciles desafíos del período posterior a las elecciones.

我敦促他们继续努力,帮助新政府完成未竟的事项,胜令人却步的选举

La falta de acceso a la justicia se hace sentir particularmente en las zonas de provincia donde las difíciles condiciones de trabajo y de vida desalientan a los jueces calificados de prestar servicios allí.

在一些省份,工作和生活条件艰苦,使合格法官却步,因此,这些地区司法求助无门问题尤为严重。

Sin embargo, el entorno actual comportaba algunos factores que podían desalentar a los inversores, en particular la extensa burocracia, la falta de coordinación entre los ministerios y los departamentos y la deficiente administración de aduanas.

,目前投资环境中的一些因素可能会使投资者却步,具体言是:官僚主义严重、各部和机构之间缺乏协调,以及海关管理不善等。

Aunque el Programa Mundial de Alimentos puede distribuir alimentos con la protección de escoltas militares fuertemente armadas, muchas otras organizaciones se percatan de que los pagos para las escoltas son exageradamente altos o no utilizan las escoltas por principio.

虽然世界规划署(规划署)能够在全副武装的军事人员护卫下分,但许多其他组织则认为护送费用高得却步,或原则上不使用护送人员。

Desde el punto de vista económico, mantener un único sistema centralizado de prestación y supervisión de servicios tiende a refrenar el desarrollo fuera de los núcleos urbanos, debido a los costos prohibitivos de las transacciones para el prestatario de los servicios (es decir, el gobierno) o los usuarios (es decir, los ciudadanos y las empresas).

从经济角度言,维持一个单一集权式的服务提供与监测系统还往往会遏制城市中心之外地区的展,因为对于服务提供者(如政府)或用户(如公民和企业)言,交易成本过分高昂让人却步

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 望而却步 的西班牙语例句

用户正在搜索


流芳百世, 流放, 流感, 流光, 流行, 流行病, 流行病学, 流行乐, 流行性, 流行性感冒,

相似单词


旺月, , 望板, 望尘莫及, 望穿秋水, 望而却步, 望而生畏, 望风, 望风而逃, 望风披靡,
wàng ér què bù

echarse atrás a la vista de

欧 路 软 件版 权 所 有

Los insto a que perseveren en ese empeño y ayuden al nuevo gobierno a concluir las tareas aún no cumplidas y a hacer frente a los difíciles desafíos del período posterior a las elecciones.

我敦促他们继续努力,帮助新政府完成未竟的事项,战胜令人却步的选举后挑战。

La falta de acceso a la justicia se hace sentir particularmente en las zonas de provincia donde las difíciles condiciones de trabajo y de vida desalientan a los jueces calificados de prestar servicios allí.

在一些省份,工作和生活条件艰苦,使合格法官却步,因此,这些地区司法求助无门问题尤

Sin embargo, el entorno actual comportaba algunos factores que podían desalentar a los inversores, en particular la extensa burocracia, la falta de coordinación entre los ministerios y los departamentos y la deficiente administración de aduanas.

,目前投资环境中的一些因素可能会使投资者却步,具体言是:官僚主义、各部和机构之间缺乏及海关管理不善等。

Aunque el Programa Mundial de Alimentos puede distribuir alimentos con la protección de escoltas militares fuertemente armadas, muchas otras organizaciones se percatan de que los pagos para las escoltas son exageradamente altos o no utilizan las escoltas por principio.

虽然世界粮食规划署(粮食规划署)能够在全副武装的军事人员护卫下分发粮食,但许多其他组织则认护送费用高得却步,或原则上不使用护送人员。

Desde el punto de vista económico, mantener un único sistema centralizado de prestación y supervisión de servicios tiende a refrenar el desarrollo fuera de los núcleos urbanos, debido a los costos prohibitivos de las transacciones para el prestatario de los servicios (es decir, el gobierno) o los usuarios (es decir, los ciudadanos y las empresas).

从经济角度言,维持一个单一集权式的服务提供与监测系统还往往会遏制城市中心之外地区的发展,因对于服务提供者(如政府)或用户(如公民和企业)言,交易成本过分高昂让人却步

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 望而却步 的西班牙语例句

用户正在搜索


流泪, 流泪的, 流离失所, 流里流气, 流利, 流利的, 流连忘返, 流量, 流量大的, 流量调节,

相似单词


旺月, , 望板, 望尘莫及, 望穿秋水, 望而却步, 望而生畏, 望风, 望风而逃, 望风披靡,
wàng ér què bù

echarse atrás a la vista de

欧 路 软 件版 权 所 有

Los insto a que perseveren en ese empeño y ayuden al nuevo gobierno a concluir las tareas aún no cumplidas y a hacer frente a los difíciles desafíos del período posterior a las elecciones.

我敦促他们继续努力,帮助新政府完成未竟的事项,战胜令人却步的选举后挑战。

La falta de acceso a la justicia se hace sentir particularmente en las zonas de provincia donde las difíciles condiciones de trabajo y de vida desalientan a los jueces calificados de prestar servicios allí.

在一些省份,工作和生活条件艰苦,使合格法官却步,因此,这些地区司法求助无门问题尤为

Sin embargo, el entorno actual comportaba algunos factores que podían desalentar a los inversores, en particular la extensa burocracia, la falta de coordinación entre los ministerios y los departamentos y la deficiente administración de aduanas.

,目前投资环境中的一些因素可能会使投资者却步,具体言是:官僚主义、各部和机构之间缺,以及海关管理不善等。

Aunque el Programa Mundial de Alimentos puede distribuir alimentos con la protección de escoltas militares fuertemente armadas, muchas otras organizaciones se percatan de que los pagos para las escoltas son exageradamente altos o no utilizan las escoltas por principio.

世界粮食规划署(粮食规划署)能够在全副武装的军事人员护卫下分发粮食,但许多其他组织则认为护送费用高得却步,或原则上不使用护送人员。

Desde el punto de vista económico, mantener un único sistema centralizado de prestación y supervisión de servicios tiende a refrenar el desarrollo fuera de los núcleos urbanos, debido a los costos prohibitivos de las transacciones para el prestatario de los servicios (es decir, el gobierno) o los usuarios (es decir, los ciudadanos y las empresas).

从经济角度言,维持一个单一集权式的服务提供与监测系统还往往会遏制城市中心之外地区的发展,因为对于服务提供者(如政府)或用户(如公民和企业)言,交易成本过分高昂让人却步

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 望而却步 的西班牙语例句

用户正在搜索


六百, 六倍的, 六边形, 六边形的, 六点钟, 六分仪, 六分之一, 六分之一的, 六合彩, 六角形,

相似单词


旺月, , 望板, 望尘莫及, 望穿秋水, 望而却步, 望而生畏, 望风, 望风而逃, 望风披靡,
wàng ér què bù

echarse atrás a la vista de

欧 路 软 件版 权 所 有

Los insto a que perseveren en ese empeño y ayuden al nuevo gobierno a concluir las tareas aún no cumplidas y a hacer frente a los difíciles desafíos del período posterior a las elecciones.

我敦促他们继续努力,帮助新政府完成未竟的事项,战胜令人却步的选举后挑战。

La falta de acceso a la justicia se hace sentir particularmente en las zonas de provincia donde las difíciles condiciones de trabajo y de vida desalientan a los jueces calificados de prestar servicios allí.

一些省份,工作和生活条件艰格法官却步,因此,这些地区司法求助无门问题尤为严重。

Sin embargo, el entorno actual comportaba algunos factores que podían desalentar a los inversores, en particular la extensa burocracia, la falta de coordinación entre los ministerios y los departamentos y la deficiente administración de aduanas.

,目前投资环境中的一些因素可投资者却步,具体言是:官僚主义严重、各部和机构之间缺乏协调,以及海关管理不善等。

Aunque el Programa Mundial de Alimentos puede distribuir alimentos con la protección de escoltas militares fuertemente armadas, muchas otras organizaciones se percatan de que los pagos para las escoltas son exageradamente altos o no utilizan las escoltas por principio.

虽然世界粮食规划署(粮食规划署)全副武装的军事人员护卫下分发粮食,但许多其他组织则认为护送费用高得却步,或原则上不用护送人员。

Desde el punto de vista económico, mantener un único sistema centralizado de prestación y supervisión de servicios tiende a refrenar el desarrollo fuera de los núcleos urbanos, debido a los costos prohibitivos de las transacciones para el prestatario de los servicios (es decir, el gobierno) o los usuarios (es decir, los ciudadanos y las empresas).

从经济角度言,维持一个单一集权式的服务提供与监测系统还往往会遏制城市中心之外地区的发展,因为对于服务提供者(如政府)或用户(如公民和企业)言,交易成本过分高昂让人却步

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 望而却步 的西班牙语例句

用户正在搜索


六十岁的人, 六弦琴, 六月, 六韵步的, 六韵步诗, 六重唱, 六重唱歌曲, 六重奏, 六重奏乐曲, 遛花蹄,

相似单词


旺月, , 望板, 望尘莫及, 望穿秋水, 望而却步, 望而生畏, 望风, 望风而逃, 望风披靡,