西语助手
  • 关闭

有联系的

添加到生词本

La pobreza extrema está vinculada a la riqueza extrema.

极度贫穷极度富有是联系

El gorila es de los animales más directamente emparentado con los seres humanos.

大猩猩是跟人类最直接联系动物。

El Presidente del Parlamento y sus seguidores insisten en que el Gobierno debe trasladarse a Mogadishu.

议长以及联系人坚持认为,政府应搬迁到摩加迪沙。

Con la dirección del centro de información vinculado con la Cámara, siguen funcionado los centros de coordinación regionales.

该联合会联系信息中心指导下,地区信息中心也在继续运作。

El Reino Unido no cree que haya un vínculo automático entre el desarme y el desarrollo.

联合王国不认为,在裁军和发展之间自动联系

Esto no quiere decir que todo el contrabando de cigarrillos esté vinculado directamente con el terrorismo.

这并不意味所有香烟走私都和恐怖主义直接联系

La estrecha relación que existe entre los desastres y los modelos de desarrollo inapropiados está bien documentada.

不当发展模式之间密切联系确凿以证明。

Las oficinas de evaluación institucional del PNUD y sus fondos y programas administran de manera independiente evaluaciones estratégicas y temáticas institucionales.

开发计划署及联系基金和方案整体评价部门独立管理各自整体战略评价和专题评价。

En ruso, el término no es realmente neutro, porque está de hecho muy estrechamente relacionado con la idea de consecuencias jurídicas.

在俄语中,这个词其实不是中性,事实上它法律后果观念十分密切联系

Estas sugerencias, aunque presentadas con arreglo a distintos rubros, están muy relacionadas entre sí y deben considerarse como un "paquete" coherente.

这些建议在下中虽然排在各个标题之下,但相互之间很强联系,需要作为一个完整“一揽子方案”加以考虑。

Tales evaluaciones se hicieron en el 60% de los países en que el PNUD y sus fondos y programas asociados tenían actividades.

开发计划署及联系基金和方案开展业务活动所有国家中,60%国家进行了这类评估。

En algunas regiones existe un claro vínculo entre el comercio de estupefacientes y la explotación ilícita de los recursos naturales y estratégicos.

在某些区域,还同毒品贩运和非法开采自然和战略资源明显联系

Debemos centrarnos en el acuerdo en que teníamos un conjunto de tres elementos vinculados que únicamente podían examinarse como parte del conjunto.

我们应该侧重于这样一种共识:我们已经确定了一揽子内容,其中三个相互联系要素,每一个要素均只能被视为整体内容一个部分。

No se ha identificado en el territorio de Trinidad y Tabago a ninguna persona o entidad asociada con Osama bin Laden y los talibanes.

本国境内未查出列于清单乌萨马·本·拉丹和塔利班联系个人或实体。

En cuanto a los mandatos de los órganos creados a raíz de la Conferencia Mundial, los expertos reiteraron que todos esos mecanismos estaban vinculados funcionalmente.

关于在世界会议以后成立机构任务问题,专家们重申,所有这些机制在功能方面是联系

El PNUD y sus fondos y programas asociados procuraron activamente reforzar las alianzas profesionales con los organismos nacionales, las redes y los donantes mediante la evaluación.

开发计划署及联系基金和方案力求通过评价加强国家机构、网络和捐助界专业一级伙伴关系。

Esto se ha logrado en parte mediante la elaboración de listas en las que se señalan nombres de personas, grupos u organizaciones con presuntos vínculos con el terrorismo.

为此,措施之一是详细编制清单,列明涉嫌恐怖主义联系个人、团体或组织。

El sistema de codificación permite compartir de manera inmediata la información operacional relativa a las actividades terroristas y a las personas sospechosas de vínculos con el terrorismo.

编码制度有助于即时分享关于恐怖活动和涉嫌恐怖主义联系行动情报。

Por ejemplo, en el Níger, la ROSELT dispone de una red nacional con un vínculo para la vigilancia y la evaluación de los programas de acción nacionales.

例如,在尼日尔,长期生态监测站网络设有一个国家行动方案监测评估联系国家网络。

Otros países europeos preferían prohibir las adquisiciones o actividades por empresas relacionadas con los Estados que negaban un acceso a los mercados u oportunidades de inversión recíprocos.

其他欧洲国家倾向于禁止不提供互惠市场准入或投资机会国家联系公司进行收购或从事其他一些活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有联系的 的西语例句

用户正在搜索


大块肉, 大快人心, 大款, 大筐, 大捆, 大括弧, 大腊肠, 大蜡烛, 大篮子, 大浪,

相似单词


有利条件, 有利位置, 有利有弊, 有利于, 有利于改进作风, 有联系的, 有两部分的, 有两下子, 有零, 有令不行,

La pobreza extrema está vinculada a la riqueza extrema.

极度贫穷与极度富有是

El gorila es de los animales más directamente emparentado con los seres humanos.

大猩猩是跟人类最直接动物。

El Presidente del Parlamento y sus seguidores insisten en que el Gobierno debe trasladarse a Mogadishu.

议长以及与他人坚持认为,政府应搬迁到摩加迪沙。

Con la dirección del centro de información vinculado con la Cámara, siguen funcionado los centros de coordinación regionales.

在与该合会信息中心指导下,地区信息中心也在继续运作。

El Reino Unido no cree que haya un vínculo automático entre el desarme y el desarrollo.

合王国不认为,在裁军和发展自动

Esto no quiere decir que todo el contrabando de cigarrillos esté vinculado directamente con el terrorismo.

这并不意味所有香烟走私都和恐怖主义直接

La estrecha relación que existe entre los desastres y los modelos de desarrollo inapropiados está bien documentada.

灾害与不当发展模确凿文献可以证明。

Las oficinas de evaluación institucional del PNUD y sus fondos y programas administran de manera independiente evaluaciones estratégicas y temáticas institucionales.

开发计划署及与其基金和方案整体评价部门独立管理各自整体战略评价和专题评价。

En ruso, el término no es realmente neutro, porque está de hecho muy estrechamente relacionado con la idea de consecuencias jurídicas.

在俄语中,这个词其实不是中性,事实上它与法律后果观念十分

Estas sugerencias, aunque presentadas con arreglo a distintos rubros, están muy relacionadas entre sí y deben considerarse como un "paquete" coherente.

这些建议在下文中虽然排在各个标题下,但相互很强,需要作为一个完整“一揽子方案”加以考虑。

Tales evaluaciones se hicieron en el 60% de los países en que el PNUD y sus fondos y programas asociados tenían actividades.

开发计划署及与其基金和方案开展业务活动所有国家中,60%国家进行了这类评估。

En algunas regiones existe un claro vínculo entre el comercio de estupefacientes y la explotación ilícita de los recursos naturales y estratégicos.

在某些区域,还同毒品贩运和非法开采自然和战略资源明显

Debemos centrarnos en el acuerdo en que teníamos un conjunto de tres elementos vinculados que únicamente podían examinarse como parte del conjunto.

我们应该侧重于这样一种共识:我们已经确定了一揽子内容,其中三个相互要素,每一个要素均只能被视为整体内容一个部分。

No se ha identificado en el territorio de Trinidad y Tabago a ninguna persona o entidad asociada con Osama bin Laden y los talibanes.

本国境内未查出列于清单与乌萨马·本·拉丹和塔利班个人或实体。

En cuanto a los mandatos de los órganos creados a raíz de la Conferencia Mundial, los expertos reiteraron que todos esos mecanismos estaban vinculados funcionalmente.

关于在世界会议以后成立机构任务问题,专家们重申,所有这些机制在功能方面是

El PNUD y sus fondos y programas asociados procuraron activamente reforzar las alianzas profesionales con los organismos nacionales, las redes y los donantes mediante la evaluación.

开发计划署及与其基金和方案力求通过评价加强与国家机构、网络和捐助界专业一级伙伴关系。

Esto se ha logrado en parte mediante la elaboración de listas en las que se señalan nombres de personas, grupos u organizaciones con presuntos vínculos con el terrorismo.

为此,措施一是详细编制清单,列明涉嫌与恐怖主义个人、团体或组织。

El sistema de codificación permite compartir de manera inmediata la información operacional relativa a las actividades terroristas y a las personas sospechosas de vínculos con el terrorismo.

编码制度有助于即时分享关于恐怖活动和涉嫌与恐怖主义行动情报。

Por ejemplo, en el Níger, la ROSELT dispone de una red nacional con un vínculo para la vigilancia y la evaluación de los programas de acción nacionales.

例如,在尼日尔,长期生态监测站网络设有一个与国家行动方案监测评估国家网络。

Otros países europeos preferían prohibir las adquisiciones o actividades por empresas relacionadas con los Estados que negaban un acceso a los mercados u oportunidades de inversión recíprocos.

其他欧洲国家倾向于禁止与不提供互惠市场准入或投资机会国家公司进行收购或从事其他一些活动。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有联系的 的西语例句

用户正在搜索


大量储备, 大量的, 大量地, 大量毁灭, 大量击中, 大量库存, 大量伤亡, 大量收集, 大量死亡, 大量涌流,

相似单词


有利条件, 有利位置, 有利有弊, 有利于, 有利于改进作风, 有联系的, 有两部分的, 有两下子, 有零, 有令不行,

La pobreza extrema está vinculada a la riqueza extrema.

极度贫穷与极度富有是联系

El gorila es de los animales más directamente emparentado con los seres humanos.

大猩猩是跟人类最直接联系动物。

El Presidente del Parlamento y sus seguidores insisten en que el Gobierno debe trasladarse a Mogadishu.

议长以及与他联系人坚持认为,政府应搬迁到摩加迪沙。

Con la dirección del centro de información vinculado con la Cámara, siguen funcionado los centros de coordinación regionales.

在与该联合会联系信息中心下,地区信息中心也在继续运作。

El Reino Unido no cree que haya un vínculo automático entre el desarme y el desarrollo.

联合王国不认为,在裁军和发展之间自动联系

Esto no quiere decir que todo el contrabando de cigarrillos esté vinculado directamente con el terrorismo.

这并不意味所有香烟走私都和恐怖主义直接联系

La estrecha relación que existe entre los desastres y los modelos de desarrollo inapropiados está bien documentada.

灾害与不当发展模式之间密切联系确凿文献可以证明。

Las oficinas de evaluación institucional del PNUD y sus fondos y programas administran de manera independiente evaluaciones estratégicas y temáticas institucionales.

开发计划署及与其联系基金和方案整体评价部门独立管理各自整体战略评价和专题评价。

En ruso, el término no es realmente neutro, porque está de hecho muy estrechamente relacionado con la idea de consecuencias jurídicas.

在俄语中,这个词其不是中性它与法律后果观念十分密切联系

Estas sugerencias, aunque presentadas con arreglo a distintos rubros, están muy relacionadas entre sí y deben considerarse como un "paquete" coherente.

这些建议在下文中虽然排在各个标题之下,但相互之间很强联系,需要作为一个完整“一揽子方案”加以考虑。

Tales evaluaciones se hicieron en el 60% de los países en que el PNUD y sus fondos y programas asociados tenían actividades.

开发计划署及与其联系基金和方案开展业务活动所有国家中,60%国家进行了这类评估。

En algunas regiones existe un claro vínculo entre el comercio de estupefacientes y la explotación ilícita de los recursos naturales y estratégicos.

在某些区域,还同毒品贩运和非法开采自然和战略资源明显联系

Debemos centrarnos en el acuerdo en que teníamos un conjunto de tres elementos vinculados que únicamente podían examinarse como parte del conjunto.

我们应该侧重于这样一种共识:我们已经确定了一揽子内容,其中三个相互联系要素,每一个要素均只能被视为整体内容一个部分。

No se ha identificado en el territorio de Trinidad y Tabago a ninguna persona o entidad asociada con Osama bin Laden y los talibanes.

本国境内未查出列于清单与乌萨马·本·拉丹和塔利班联系个人或体。

En cuanto a los mandatos de los órganos creados a raíz de la Conferencia Mundial, los expertos reiteraron que todos esos mecanismos estaban vinculados funcionalmente.

关于在世界会议以后成立机构任务问题,专家们重申,所有这些机制在功能方面是联系

El PNUD y sus fondos y programas asociados procuraron activamente reforzar las alianzas profesionales con los organismos nacionales, las redes y los donantes mediante la evaluación.

开发计划署及与其联系基金和方案力求通过评价加强与国家机构、网络和捐助界专业一级伙伴关系。

Esto se ha logrado en parte mediante la elaboración de listas en las que se señalan nombres de personas, grupos u organizaciones con presuntos vínculos con el terrorismo.

为此,措施之一是详细编制清单,列明涉嫌与恐怖主义联系个人、团体或组织。

El sistema de codificación permite compartir de manera inmediata la información operacional relativa a las actividades terroristas y a las personas sospechosas de vínculos con el terrorismo.

编码制度有助于即时分享关于恐怖活动和涉嫌与恐怖主义联系行动情报。

Por ejemplo, en el Níger, la ROSELT dispone de una red nacional con un vínculo para la vigilancia y la evaluación de los programas de acción nacionales.

例如,在尼日尔,长期生态监测站网络设有一个与国家行动方案监测评估联系国家网络。

Otros países europeos preferían prohibir las adquisiciones o actividades por empresas relacionadas con los Estados que negaban un acceso a los mercados u oportunidades de inversión recíprocos.

其他欧洲国家倾向于禁止与不提供互惠市场准入或投资机会国家联系公司进行收购或从其他一些活动。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 有联系的 的西语例句

用户正在搜索


大陆架, 大陆性的, 大路, 大律师, 大略, 大妈, 大麻, 大马哈鱼, 大马士革, 大麦,

相似单词


有利条件, 有利位置, 有利有弊, 有利于, 有利于改进作风, 有联系的, 有两部分的, 有两下子, 有零, 有令不行,

La pobreza extrema está vinculada a la riqueza extrema.

极度贫穷与极度富有是联系

El gorila es de los animales más directamente emparentado con los seres humanos.

大猩猩是跟人类最直接联系动物。

El Presidente del Parlamento y sus seguidores insisten en que el Gobierno debe trasladarse a Mogadishu.

议长以及与他联系人坚持认为,政府应搬迁到摩加迪沙。

Con la dirección del centro de información vinculado con la Cámara, siguen funcionado los centros de coordinación regionales.

在与该联合会联系信息中心指导下,地区信息中心也在继续运作。

El Reino Unido no cree que haya un vínculo automático entre el desarme y el desarrollo.

联合王国不认为,在裁军和联系

Esto no quiere decir que todo el contrabando de cigarrillos esté vinculado directamente con el terrorismo.

这并不意味所有香烟走私都和恐怖主义直接联系

La estrecha relación que existe entre los desastres y los modelos de desarrollo inapropiados está bien documentada.

灾害与不当模式密切联系确凿文献可以证明。

Las oficinas de evaluación institucional del PNUD y sus fondos y programas administran de manera independiente evaluaciones estratégicas y temáticas institucionales.

计划署及与其联系基金和方案体评价部门独立管理体战略评价和专题评价。

En ruso, el término no es realmente neutro, porque está de hecho muy estrechamente relacionado con la idea de consecuencias jurídicas.

在俄语中,这个词其实不是中性,事实上它与法律后果观念十分密切联系

Estas sugerencias, aunque presentadas con arreglo a distintos rubros, están muy relacionadas entre sí y deben considerarse como un "paquete" coherente.

这些建议在下文中虽然排在个标题下,但相互很强联系,需要作为一个完“一揽子方案”加以考虑。

Tales evaluaciones se hicieron en el 60% de los países en que el PNUD y sus fondos y programas asociados tenían actividades.

计划署及与其联系基金和方案开业务活动所有国家中,60%国家进行了这类评估。

En algunas regiones existe un claro vínculo entre el comercio de estupefacientes y la explotación ilícita de los recursos naturales y estratégicos.

在某些区域,还同毒品贩运和非法开采然和战略资源明显联系

Debemos centrarnos en el acuerdo en que teníamos un conjunto de tres elementos vinculados que únicamente podían examinarse como parte del conjunto.

我们应该侧重于这样一种共识:我们已经确定了一揽子内容,其中三个相互联系要素,每一个要素均只能被视为体内容一个部分。

No se ha identificado en el territorio de Trinidad y Tabago a ninguna persona o entidad asociada con Osama bin Laden y los talibanes.

本国境内未查出列于清单与乌萨马·本·拉丹和塔利班联系个人或实体。

En cuanto a los mandatos de los órganos creados a raíz de la Conferencia Mundial, los expertos reiteraron que todos esos mecanismos estaban vinculados funcionalmente.

关于在世界会议以后成立机构任务问题,专家们重申,所有这些机制在功能方面是联系

El PNUD y sus fondos y programas asociados procuraron activamente reforzar las alianzas profesionales con los organismos nacionales, las redes y los donantes mediante la evaluación.

计划署及与其联系基金和方案力求通过评价加强与国家机构、网络和捐助界专业一级伙伴关系。

Esto se ha logrado en parte mediante la elaboración de listas en las que se señalan nombres de personas, grupos u organizaciones con presuntos vínculos con el terrorismo.

为此,措施一是详细编制清单,列明涉嫌与恐怖主义联系个人、团体或组织。

El sistema de codificación permite compartir de manera inmediata la información operacional relativa a las actividades terroristas y a las personas sospechosas de vínculos con el terrorismo.

编码制度有助于即时分享关于恐怖活动和涉嫌与恐怖主义联系行动情报。

Por ejemplo, en el Níger, la ROSELT dispone de una red nacional con un vínculo para la vigilancia y la evaluación de los programas de acción nacionales.

例如,在尼日尔,长期生态监测站网络设有一个与国家行动方案监测评估联系国家网络。

Otros países europeos preferían prohibir las adquisiciones o actividades por empresas relacionadas con los Estados que negaban un acceso a los mercados u oportunidades de inversión recíprocos.

其他欧洲国家倾向于禁止与不提供互惠市场准入或投资机会国家联系公司进行收购或从事其他一些活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有联系的 的西语例句

用户正在搜索


大名鼎鼎的, 大模大样, 大漠, 大拇指, 大拇指和中指张开时两端间的距离, 大木板, 大牧场, 大男子气的, 大难, 大脑,

相似单词


有利条件, 有利位置, 有利有弊, 有利于, 有利于改进作风, 有联系的, 有两部分的, 有两下子, 有零, 有令不行,

La pobreza extrema está vinculada a la riqueza extrema.

极度贫穷与极度富有是联系

El gorila es de los animales más directamente emparentado con los seres humanos.

大猩猩是跟人类最直接联系动物。

El Presidente del Parlamento y sus seguidores insisten en que el Gobierno debe trasladarse a Mogadishu.

议长以及与他联系人坚持认为,政府应搬迁到摩加迪沙。

Con la dirección del centro de información vinculado con la Cámara, siguen funcionado los centros de coordinación regionales.

在与该联合会联系信息中心指导下,地区信息中心也在继续运作。

El Reino Unido no cree que haya un vínculo automático entre el desarme y el desarrollo.

联合王国不认为,在裁军和发展之间自动联系

Esto no quiere decir que todo el contrabando de cigarrillos esté vinculado directamente con el terrorismo.

这并不意味所有走私都和恐怖主义直接联系

La estrecha relación que existe entre los desastres y los modelos de desarrollo inapropiados está bien documentada.

灾害与不当发展模式之间密切联系确凿文献可以证明。

Las oficinas de evaluación institucional del PNUD y sus fondos y programas administran de manera independiente evaluaciones estratégicas y temáticas institucionales.

开发计划署及与其联系和方案整体评价部门独立管理各自整体战略评价和专题评价。

En ruso, el término no es realmente neutro, porque está de hecho muy estrechamente relacionado con la idea de consecuencias jurídicas.

在俄语中,这个词其实不是中性,事实上它与法律后果观念十分密切联系

Estas sugerencias, aunque presentadas con arreglo a distintos rubros, están muy relacionadas entre sí y deben considerarse como un "paquete" coherente.

这些建议在下文中虽然排在各个标题之下,但相互之间很强联系,需要作为一个完整“一揽子方案”加以考虑。

Tales evaluaciones se hicieron en el 60% de los países en que el PNUD y sus fondos y programas asociados tenían actividades.

开发计划署及与其联系和方案开展业务活动所有国家中,60%国家进行了这类评估。

En algunas regiones existe un claro vínculo entre el comercio de estupefacientes y la explotación ilícita de los recursos naturales y estratégicos.

在某些区域,还同毒品贩运和非法开采自然和战略资源明显联系

Debemos centrarnos en el acuerdo en que teníamos un conjunto de tres elementos vinculados que únicamente podían examinarse como parte del conjunto.

我们应该侧重于这样一种共识:我们已经确定了一揽子内容,其中三个相互联系要素,每一个要素均只能被视为整体内容一个部分。

No se ha identificado en el territorio de Trinidad y Tabago a ninguna persona o entidad asociada con Osama bin Laden y los talibanes.

本国境内未查出列于清单与乌萨马·本·拉丹和塔利班联系个人或实体。

En cuanto a los mandatos de los órganos creados a raíz de la Conferencia Mundial, los expertos reiteraron que todos esos mecanismos estaban vinculados funcionalmente.

关于在世界会议以后成立机构任务问题,专家们重申,所有这些机制在功能方面是联系

El PNUD y sus fondos y programas asociados procuraron activamente reforzar las alianzas profesionales con los organismos nacionales, las redes y los donantes mediante la evaluación.

开发计划署及与其联系和方案力求通过评价加强与国家机构、网络和捐助界专业一级伙伴关系。

Esto se ha logrado en parte mediante la elaboración de listas en las que se señalan nombres de personas, grupos u organizaciones con presuntos vínculos con el terrorismo.

为此,措施之一是详细编制清单,列明涉嫌与恐怖主义联系个人、团体或组织。

El sistema de codificación permite compartir de manera inmediata la información operacional relativa a las actividades terroristas y a las personas sospechosas de vínculos con el terrorismo.

编码制度有助于即时分享关于恐怖活动和涉嫌与恐怖主义联系行动情报。

Por ejemplo, en el Níger, la ROSELT dispone de una red nacional con un vínculo para la vigilancia y la evaluación de los programas de acción nacionales.

例如,在尼日尔,长期生态监测站网络设有一个与国家行动方案监测评估联系国家网络。

Otros países europeos preferían prohibir las adquisiciones o actividades por empresas relacionadas con los Estados que negaban un acceso a los mercados u oportunidades de inversión recíprocos.

其他欧洲国家倾向于禁止与不提供互惠市场准入或投资机会国家联系公司进行收购或从事其他一些活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有联系的 的西语例句

用户正在搜索


大批人群, 大披肩, 大片, 大片的乌云, 大片坍塌, 大平原, 大葡萄园, 大瀑布, 大气, 大气层,

相似单词


有利条件, 有利位置, 有利有弊, 有利于, 有利于改进作风, 有联系的, 有两部分的, 有两下子, 有零, 有令不行,

La pobreza extrema está vinculada a la riqueza extrema.

极度贫穷与极度富有是

El gorila es de los animales más directamente emparentado con los seres humanos.

大猩猩是跟人类最直接动物。

El Presidente del Parlamento y sus seguidores insisten en que el Gobierno debe trasladarse a Mogadishu.

议长以及与他人坚持认为,政府应搬迁迪沙。

Con la dirección del centro de información vinculado con la Cámara, siguen funcionado los centros de coordinación regionales.

在与该联合会信息中心指导下,地区信息中心也在继续运作。

El Reino Unido no cree que haya un vínculo automático entre el desarme y el desarrollo.

联合王国不认为,在裁军和发展之间自动

Esto no quiere decir que todo el contrabando de cigarrillos esté vinculado directamente con el terrorismo.

并不意味所有香烟走私都和恐怖主义直接

La estrecha relación que existe entre los desastres y los modelos de desarrollo inapropiados está bien documentada.

灾害与不当发展模式之间密切确凿文献可以证明。

Las oficinas de evaluación institucional del PNUD y sus fondos y programas administran de manera independiente evaluaciones estratégicas y temáticas institucionales.

开发计划署及与其基金和方案整体评价部门独立管理各自整体战略评价和专题评价。

En ruso, el término no es realmente neutro, porque está de hecho muy estrechamente relacionado con la idea de consecuencias jurídicas.

在俄语中,个词其实不是中性,事实上它与法律后果观念十分密切

Estas sugerencias, aunque presentadas con arreglo a distintos rubros, están muy relacionadas entre sí y deben considerarse como un "paquete" coherente.

建议在下文中虽然排在各个标题之下,但相互之间很强,需要作为一个完整“一揽子方案”以考虑。

Tales evaluaciones se hicieron en el 60% de los países en que el PNUD y sus fondos y programas asociados tenían actividades.

开发计划署及与其基金和方案开展业务活动所有国家中,60%国家进行了类评估。

En algunas regiones existe un claro vínculo entre el comercio de estupefacientes y la explotación ilícita de los recursos naturales y estratégicos.

在某区域,还同毒品贩运和非法开采自然和战略资源明显

Debemos centrarnos en el acuerdo en que teníamos un conjunto de tres elementos vinculados que únicamente podían examinarse como parte del conjunto.

我们应该侧重于样一种共识:我们已经确定了一揽子内容,其中三个相互要素,每一个要素均只能被视为整体内容一个部分。

No se ha identificado en el territorio de Trinidad y Tabago a ninguna persona o entidad asociada con Osama bin Laden y los talibanes.

本国境内未查出列于清单与乌萨马·本·拉丹和塔利班个人或实体。

En cuanto a los mandatos de los órganos creados a raíz de la Conferencia Mundial, los expertos reiteraron que todos esos mecanismos estaban vinculados funcionalmente.

关于在世界会议以后成立机构任务问题,专家们重申,所有机制在功能方面是

El PNUD y sus fondos y programas asociados procuraron activamente reforzar las alianzas profesionales con los organismos nacionales, las redes y los donantes mediante la evaluación.

开发计划署及与其基金和方案力求通过评价强与国家机构、网络和捐助界专业一级伙伴关

Esto se ha logrado en parte mediante la elaboración de listas en las que se señalan nombres de personas, grupos u organizaciones con presuntos vínculos con el terrorismo.

为此,措施之一是详细编制清单,列明涉嫌与恐怖主义个人、团体或组织。

El sistema de codificación permite compartir de manera inmediata la información operacional relativa a las actividades terroristas y a las personas sospechosas de vínculos con el terrorismo.

编码制度有助于即时分享关于恐怖活动和涉嫌与恐怖主义行动情报。

Por ejemplo, en el Níger, la ROSELT dispone de una red nacional con un vínculo para la vigilancia y la evaluación de los programas de acción nacionales.

例如,在尼日尔,长期生态监测站网络设有一个与国家行动方案监测评估国家网络。

Otros países europeos preferían prohibir las adquisiciones o actividades por empresas relacionadas con los Estados que negaban un acceso a los mercados u oportunidades de inversión recíprocos.

其他欧洲国家倾向于禁止与不提供互惠市场准入或投资机会国家公司进行收购或从事其他一活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有联系的 的西语例句

用户正在搜索


大声咀嚼, 大失所望, 大师, 大师傅, 大师级的, 大十二弦琴, 大使, 大使官邸, 大使馆, 大使馆人员,

相似单词


有利条件, 有利位置, 有利有弊, 有利于, 有利于改进作风, 有联系的, 有两部分的, 有两下子, 有零, 有令不行,

La pobreza extrema está vinculada a la riqueza extrema.

极度贫穷极度富有是联系

El gorila es de los animales más directamente emparentado con los seres humanos.

大猩猩是跟人类最直接联系动物。

El Presidente del Parlamento y sus seguidores insisten en que el Gobierno debe trasladarse a Mogadishu.

议长以及联系人坚持认为,政府应搬迁到摩加迪沙。

Con la dirección del centro de información vinculado con la Cámara, siguen funcionado los centros de coordinación regionales.

该联合会联系信息中心指导下,地区信息中心也在继续运作。

El Reino Unido no cree que haya un vínculo automático entre el desarme y el desarrollo.

联合王国认为,在裁军和发展之间自动联系

Esto no quiere decir que todo el contrabando de cigarrillos esté vinculado directamente con el terrorismo.

这并意味所有香烟走私都和恐怖主义直接联系

La estrecha relación que existe entre los desastres y los modelos de desarrollo inapropiados está bien documentada.

当发展模式之间密切联系确凿可以证明。

Las oficinas de evaluación institucional del PNUD y sus fondos y programas administran de manera independiente evaluaciones estratégicas y temáticas institucionales.

开发计划署及联系基金和方案整体评价部门独立管理各自整体战略评价和专题评价。

En ruso, el término no es realmente neutro, porque está de hecho muy estrechamente relacionado con la idea de consecuencias jurídicas.

在俄语中,这个词其实是中性,事实上它法律后果观念十分密切联系

Estas sugerencias, aunque presentadas con arreglo a distintos rubros, están muy relacionadas entre sí y deben considerarse como un "paquete" coherente.

这些建议在下中虽然排在各个标题之下,但相互之间很强联系,需要作为一个完整“一揽子方案”加以考虑。

Tales evaluaciones se hicieron en el 60% de los países en que el PNUD y sus fondos y programas asociados tenían actividades.

开发计划署及联系基金和方案开展业务活动所有国家中,60%国家进行了这类评估。

En algunas regiones existe un claro vínculo entre el comercio de estupefacientes y la explotación ilícita de los recursos naturales y estratégicos.

在某些区域,还同毒品贩运和非法开采自然和战略资源明显联系

Debemos centrarnos en el acuerdo en que teníamos un conjunto de tres elementos vinculados que únicamente podían examinarse como parte del conjunto.

我们应该侧重于这样一种共识:我们已经确定了一揽子内容,其中三个相互联系要素,每一个要素均只能被视为整体内容一个部分。

No se ha identificado en el territorio de Trinidad y Tabago a ninguna persona o entidad asociada con Osama bin Laden y los talibanes.

本国境内未查出列于清单乌萨马·本·拉丹和塔利班联系个人或实体。

En cuanto a los mandatos de los órganos creados a raíz de la Conferencia Mundial, los expertos reiteraron que todos esos mecanismos estaban vinculados funcionalmente.

关于在世界会议以后成立机构任务问题,专家们重申,所有这些机制在功能方面是联系

El PNUD y sus fondos y programas asociados procuraron activamente reforzar las alianzas profesionales con los organismos nacionales, las redes y los donantes mediante la evaluación.

开发计划署及联系基金和方案力求通过评价加强国家机构、网络和捐助界专业一级伙伴关系。

Esto se ha logrado en parte mediante la elaboración de listas en las que se señalan nombres de personas, grupos u organizaciones con presuntos vínculos con el terrorismo.

为此,措施之一是详细编制清单,列明涉嫌恐怖主义联系个人、团体或组织。

El sistema de codificación permite compartir de manera inmediata la información operacional relativa a las actividades terroristas y a las personas sospechosas de vínculos con el terrorismo.

编码制度有助于即时分享关于恐怖活动和涉嫌恐怖主义联系行动情报。

Por ejemplo, en el Níger, la ROSELT dispone de una red nacional con un vínculo para la vigilancia y la evaluación de los programas de acción nacionales.

例如,在尼日尔,长期生态监测站网络设有一个国家行动方案监测评估联系国家网络。

Otros países europeos preferían prohibir las adquisiciones o actividades por empresas relacionadas con los Estados que negaban un acceso a los mercados u oportunidades de inversión recíprocos.

其他欧洲国家倾向于禁止提供互惠市场准入或投资机会国家联系公司进行收购或从事其他一些活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有联系的 的西语例句

用户正在搜索


大帅, 大水, 大水槽, 大水池, 大水塘, 大肆的宣传广告, 大肆攻击, 大肆渲染, 大蒜, 大踏步,

相似单词


有利条件, 有利位置, 有利有弊, 有利于, 有利于改进作风, 有联系的, 有两部分的, 有两下子, 有零, 有令不行,

La pobreza extrema está vinculada a la riqueza extrema.

极度贫穷与极度富有是联系

El gorila es de los animales más directamente emparentado con los seres humanos.

大猩猩是跟人类最直接联系物。

El Presidente del Parlamento y sus seguidores insisten en que el Gobierno debe trasladarse a Mogadishu.

议长以及与他联系人坚持认为,政府应搬迁到摩加迪沙。

Con la dirección del centro de información vinculado con la Cámara, siguen funcionado los centros de coordinación regionales.

在与该联合会联系信息中心指导下,地区信息中心也在继续运作。

El Reino Unido no cree que haya un vínculo automático entre el desarme y el desarrollo.

联合王国不认为,在裁军和发展之间联系

Esto no quiere decir que todo el contrabando de cigarrillos esté vinculado directamente con el terrorismo.

这并不意味所有香烟走私都和恐怖主义直接联系

La estrecha relación que existe entre los desastres y los modelos de desarrollo inapropiados está bien documentada.

灾害与不当发展模式之间密切联系确凿文献可以证明。

Las oficinas de evaluación institucional del PNUD y sus fondos y programas administran de manera independiente evaluaciones estratégicas y temáticas institucionales.

开发计划署及与其联系基金和方案整体评价部管理各整体战略评价和专题评价。

En ruso, el término no es realmente neutro, porque está de hecho muy estrechamente relacionado con la idea de consecuencias jurídicas.

在俄语中,这个词其实不是中性,事实上它与法律后果观念十分密切联系

Estas sugerencias, aunque presentadas con arreglo a distintos rubros, están muy relacionadas entre sí y deben considerarse como un "paquete" coherente.

这些建议在下文中虽然排在各个标题之下,但相互之间很强联系,需要作为一个完整“一揽子方案”加以考虑。

Tales evaluaciones se hicieron en el 60% de los países en que el PNUD y sus fondos y programas asociados tenían actividades.

开发计划署及与其联系基金和方案开展业务活所有国家中,60%国家进行了这类评估。

En algunas regiones existe un claro vínculo entre el comercio de estupefacientes y la explotación ilícita de los recursos naturales y estratégicos.

在某些区域,还同毒品贩运和非法开采然和战略资源明显联系

Debemos centrarnos en el acuerdo en que teníamos un conjunto de tres elementos vinculados que únicamente podían examinarse como parte del conjunto.

我们应该侧重于这样一种共识:我们已经确定了一揽子内容,其中三个相互联系要素,每一个要素均只能被视为整体内容一个部分。

No se ha identificado en el territorio de Trinidad y Tabago a ninguna persona o entidad asociada con Osama bin Laden y los talibanes.

本国境内未查出列于清单与乌萨马·本·拉丹和塔利班联系个人或实体。

En cuanto a los mandatos de los órganos creados a raíz de la Conferencia Mundial, los expertos reiteraron que todos esos mecanismos estaban vinculados funcionalmente.

关于在世界会议以后成机构任务问题,专家们重申,所有这些机制在功能方面是联系

El PNUD y sus fondos y programas asociados procuraron activamente reforzar las alianzas profesionales con los organismos nacionales, las redes y los donantes mediante la evaluación.

开发计划署及与其联系基金和方案力求通过评价加强与国家机构、网络和捐助界专业一级伙伴关系。

Esto se ha logrado en parte mediante la elaboración de listas en las que se señalan nombres de personas, grupos u organizaciones con presuntos vínculos con el terrorismo.

为此,措施之一是详细编制清单,列明涉嫌与恐怖主义联系个人、团体或组织。

El sistema de codificación permite compartir de manera inmediata la información operacional relativa a las actividades terroristas y a las personas sospechosas de vínculos con el terrorismo.

编码制度有助于即时分享关于恐怖活和涉嫌与恐怖主义联系情报。

Por ejemplo, en el Níger, la ROSELT dispone de una red nacional con un vínculo para la vigilancia y la evaluación de los programas de acción nacionales.

例如,在尼日尔,长期生态监测站网络设有一个与国家行方案监测评估联系国家网络。

Otros países europeos preferían prohibir las adquisiciones o actividades por empresas relacionadas con los Estados que negaban un acceso a los mercados u oportunidades de inversión recíprocos.

其他欧洲国家倾向于禁止与不提供互惠市场准入或投资机会国家联系公司进行收购或从事其他一些活

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有联系的 的西语例句

用户正在搜索


大头棒, 大头钉, 大头针, 大屠杀, 大团圆, 大腿, 大腿的上方, 大碗, 大王, 大网袋,

相似单词


有利条件, 有利位置, 有利有弊, 有利于, 有利于改进作风, 有联系的, 有两部分的, 有两下子, 有零, 有令不行,

La pobreza extrema está vinculada a la riqueza extrema.

极度贫穷与极度富有是联系

El gorila es de los animales más directamente emparentado con los seres humanos.

大猩猩是跟人类最直接联系动物。

El Presidente del Parlamento y sus seguidores insisten en que el Gobierno debe trasladarse a Mogadishu.

议长以及与他联系人坚持认为,政府应搬迁到摩加迪沙。

Con la dirección del centro de información vinculado con la Cámara, siguen funcionado los centros de coordinación regionales.

在与该联合会联系信息中心指导下,地区信息中心也在继续运作。

El Reino Unido no cree que haya un vínculo automático entre el desarme y el desarrollo.

联合王国不认为,在发展之间自动联系

Esto no quiere decir que todo el contrabando de cigarrillos esté vinculado directamente con el terrorismo.

这并不意味所有香烟走私都恐怖主义直接联系

La estrecha relación que existe entre los desastres y los modelos de desarrollo inapropiados está bien documentada.

灾害与不当发展模式之间密切联系确凿文献可以证明。

Las oficinas de evaluación institucional del PNUD y sus fondos y programas administran de manera independiente evaluaciones estratégicas y temáticas institucionales.

开发计划署及与其联系基金方案评价部门独立管理各自整评价专题评价。

En ruso, el término no es realmente neutro, porque está de hecho muy estrechamente relacionado con la idea de consecuencias jurídicas.

在俄语中,这个词其实不是中性,事实上它与法律后果观念十分密切联系

Estas sugerencias, aunque presentadas con arreglo a distintos rubros, están muy relacionadas entre sí y deben considerarse como un "paquete" coherente.

这些建议在下文中虽然排在各个标题之下,但相互之间很强联系,需要作为一个完整“一揽子方案”加以考虑。

Tales evaluaciones se hicieron en el 60% de los países en que el PNUD y sus fondos y programas asociados tenían actividades.

开发计划署及与其联系基金方案开展业务活动所有国家中,60%国家进行了这类评估。

En algunas regiones existe un claro vínculo entre el comercio de estupefacientes y la explotación ilícita de los recursos naturales y estratégicos.

在某些区域,还同毒品贩运非法开采自然资源明显联系

Debemos centrarnos en el acuerdo en que teníamos un conjunto de tres elementos vinculados que únicamente podían examinarse como parte del conjunto.

我们应该侧重于这样一种共识:我们已经确定了一揽子内容,其中三个相互联系要素,每一个要素均只能被视为整内容一个部分。

No se ha identificado en el territorio de Trinidad y Tabago a ninguna persona o entidad asociada con Osama bin Laden y los talibanes.

本国境内未查出列于清单与乌萨马·本·拉丹塔利班联系个人或实

En cuanto a los mandatos de los órganos creados a raíz de la Conferencia Mundial, los expertos reiteraron que todos esos mecanismos estaban vinculados funcionalmente.

关于在世界会议以后成立机构任务问题,专家们重申,所有这些机制在功能方面是联系

El PNUD y sus fondos y programas asociados procuraron activamente reforzar las alianzas profesionales con los organismos nacionales, las redes y los donantes mediante la evaluación.

开发计划署及与其联系基金方案力求通过评价加强与国家机构、网络捐助界专业一级伙伴关系。

Esto se ha logrado en parte mediante la elaboración de listas en las que se señalan nombres de personas, grupos u organizaciones con presuntos vínculos con el terrorismo.

为此,措施之一是详细编制清单,列明涉嫌与恐怖主义联系个人、团或组织。

El sistema de codificación permite compartir de manera inmediata la información operacional relativa a las actividades terroristas y a las personas sospechosas de vínculos con el terrorismo.

编码制度有助于即时分享关于恐怖活动涉嫌与恐怖主义联系行动情报。

Por ejemplo, en el Níger, la ROSELT dispone de una red nacional con un vínculo para la vigilancia y la evaluación de los programas de acción nacionales.

例如,在尼日尔,长期生态监测站网络设有一个与国家行动方案监测评估联系国家网络。

Otros países europeos preferían prohibir las adquisiciones o actividades por empresas relacionadas con los Estados que negaban un acceso a los mercados u oportunidades de inversión recíprocos.

其他欧洲国家倾向于禁止与不提供互惠市场准入或投资机会国家联系公司进行收购或从事其他一些活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有联系的 的西语例句

用户正在搜索


大要, 大爷, 大一生, 大一统的, 大衣, 大义, 大意, 大音乐家或指挥家, 大雨, 大雨倾盆,

相似单词


有利条件, 有利位置, 有利有弊, 有利于, 有利于改进作风, 有联系的, 有两部分的, 有两下子, 有零, 有令不行,

La pobreza extrema está vinculada a la riqueza extrema.

极度贫穷与极度富有是联系

El gorila es de los animales más directamente emparentado con los seres humanos.

大猩猩是跟人类最直接联系动物。

El Presidente del Parlamento y sus seguidores insisten en que el Gobierno debe trasladarse a Mogadishu.

议长以及与他联系人坚持府应搬迁到摩加迪沙。

Con la dirección del centro de información vinculado con la Cámara, siguen funcionado los centros de coordinación regionales.

在与该联合会联系信息指导下,地区信息心也在继续运作。

El Reino Unido no cree que haya un vínculo automático entre el desarme y el desarrollo.

联合王国不,在裁军和发展之间自动联系

Esto no quiere decir que todo el contrabando de cigarrillos esté vinculado directamente con el terrorismo.

这并不意味所有香烟走私都和恐怖主义直接联系

La estrecha relación que existe entre los desastres y los modelos de desarrollo inapropiados está bien documentada.

灾害与不当发展模式之间密切联系确凿献可以证明。

Las oficinas de evaluación institucional del PNUD y sus fondos y programas administran de manera independiente evaluaciones estratégicas y temáticas institucionales.

开发计划署及与其联系基金和方案整体评价部门独立管理各自整体战略评价和专题评价。

En ruso, el término no es realmente neutro, porque está de hecho muy estrechamente relacionado con la idea de consecuencias jurídicas.

在俄语,这个词其实不是,事实上它与法律后果观念十分密切联系

Estas sugerencias, aunque presentadas con arreglo a distintos rubros, están muy relacionadas entre sí y deben considerarse como un "paquete" coherente.

这些建议在下然排在各个标题之下,但相互之间很强联系,需要作一个完整“一揽子方案”加以考虑。

Tales evaluaciones se hicieron en el 60% de los países en que el PNUD y sus fondos y programas asociados tenían actividades.

开发计划署及与其联系基金和方案开展业务活动所有国家,60%国家进行了这类评估。

En algunas regiones existe un claro vínculo entre el comercio de estupefacientes y la explotación ilícita de los recursos naturales y estratégicos.

在某些区域,还同毒品贩运和非法开采自然和战略资源明显联系

Debemos centrarnos en el acuerdo en que teníamos un conjunto de tres elementos vinculados que únicamente podían examinarse como parte del conjunto.

我们应该侧重于这样一种共识:我们已经确定了一揽子内容,其三个相互联系要素,每一个要素均只能被视整体内容一个部分。

No se ha identificado en el territorio de Trinidad y Tabago a ninguna persona o entidad asociada con Osama bin Laden y los talibanes.

本国境内未查出列于清单与乌萨马·本·拉丹和塔利班联系个人或实体。

En cuanto a los mandatos de los órganos creados a raíz de la Conferencia Mundial, los expertos reiteraron que todos esos mecanismos estaban vinculados funcionalmente.

关于在世界会议以后成立机构任务问题,专家们重申,所有这些机制在功能方面是联系

El PNUD y sus fondos y programas asociados procuraron activamente reforzar las alianzas profesionales con los organismos nacionales, las redes y los donantes mediante la evaluación.

开发计划署及与其联系基金和方案力求通过评价加强与国家机构、网络和捐助界专业一级伙伴关系。

Esto se ha logrado en parte mediante la elaboración de listas en las que se señalan nombres de personas, grupos u organizaciones con presuntos vínculos con el terrorismo.

此,措施之一是详细编制清单,列明涉嫌与恐怖主义联系个人、团体或组织。

El sistema de codificación permite compartir de manera inmediata la información operacional relativa a las actividades terroristas y a las personas sospechosas de vínculos con el terrorismo.

编码制度有助于即时分享关于恐怖活动和涉嫌与恐怖主义联系行动情报。

Por ejemplo, en el Níger, la ROSELT dispone de una red nacional con un vínculo para la vigilancia y la evaluación de los programas de acción nacionales.

例如,在尼日尔,长期生态监测站网络设有一个与国家行动方案监测评估联系国家网络。

Otros países europeos preferían prohibir las adquisiciones o actividades por empresas relacionadas con los Estados que negaban un acceso a los mercados u oportunidades de inversión recíprocos.

其他欧洲国家倾向于禁止与不提供互惠市场准入或投资机会国家联系公司进行收购或从事其他一些活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有联系的 的西语例句

用户正在搜索


大自然的, 大字标题, 大宗, 大宗买卖, 大总统, 大足的, 大钻, 大做文章, , 呆板,

相似单词


有利条件, 有利位置, 有利有弊, 有利于, 有利于改进作风, 有联系的, 有两部分的, 有两下子, 有零, 有令不行,