Como Estado parte, hemos tomado medidas efectivas para cumplir con sus disposiciones.
作为缔约国,我们采取了有骤,执行各项规
。
remedios eficaces
Como Estado parte, hemos tomado medidas efectivas para cumplir con sus disposiciones.
作为缔约国,我们采取了有骤,执行各项规
。
La adopción de medidas eficaces por la Autoridad Palestina para mitigar los problemas de seguridad de Israel contribuiría a esta labor.
斯坦权力机构采取有
骤,缓解以色列对安全问题的忧虑,也会有利于这项工作。
La labor realizada por la comunidad internacional para impedir la proliferación de las armas nucleares es una parte indispensable del proceso internacional de desarme nuclear.
防止核武器扩散也是实现全面禁止和彻底销毁核武器目标的有和必要
骤。
Entre ellas, en cooperación con la comunidad internacional, hemos adoptado medidas eficaces para eliminar una red clandestina de proliferación cuyos tentáculos llegaban a más de una veintena de países.
其中包括与国际社会合作,采取有骤,取缔地下扩散网络,这个网络已经将触角伸到24个国家。
Como única Organización con un mandato mundial, las Naciones Unidas están en una situación inmejorable para reactivar el diálogo internacional, reconstruir la confianza internacional y adoptar medidas eficaces para fomentar la paz y la seguridad en todo el mundo.
作为唯一负有全球任务的组,联合国最有能力重振国际对话,重建国际信任,以及采取有
骤促进世界和平与安全。
Por lo que se refiere a la sección del informe relativa al desarme, quisiera señalar la necesidad, que se ha recalcado atinadamente, de que se sigan adoptando medidas eficaces para prevenir la proliferación de las armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores, incluido el aspecto antiterrorista de este problema.
至于报告的裁军部份,我愿指出,正确地强调了为预防大规模毁灭性武器及其运载系统扩散,包括此问题反恐方面内容而进一采取有
骤的必要性。
Habida cuenta de lo que antecede, el autor pide al Comité que inste al Estado Parte a que emplee medios efectivos para que se apliquen las medidas apropiadas a fin de que, mediante la elaboración de un nuevo tratado, se reconozca y garantice el ejercicio de sus derechos de caza, incluso mediante trampas, pesca, y recolección.
有鉴于此,提交人要求委员会敦促缔约国采取有骤,执行恰当措施,通过一项新的条约进程,承认并确保他们行使狩猎、捕鱼、陷捕和采撷权。
Los Estados partes deberían dejar de lado sus preocupaciones y alcanzar un acuerdo sobre medidas concretas, velar por el cumplimiento de las obligaciones del Tratado y todas las conferencias de examen precedentes y adoptar medidas para restablecer la confianza y la credibilidad dando una respuesta efectiva a las amenazas que se ciernen sobre el Tratado.
缔约国应该搁置顾虑,在具体行动上达成协议,确保条约及先前所有审议大会的现有义务得以履行,并且采取骤,有
对付条约受到的新威胁,以恢复信心和可信度。
La creación en el Asia central de un centro de información y coordinación regional para combatir la delincuencia transfronteriza relacionada con el tráfico ilícito de estupefacientes será también una medida eficaz para encarar el flagelo de los estupefacientes habida cuenta de que la región está en las primeras líneas de la lucha contra la corriente de estupefacientes.
在中亚建立一个打击与非法贩运毒品有关的越境犯罪的区域信息和协调中心,还将成为应付毒品灾难的有骤,因为该区域处于打击毒品流通斗争的前线。
Al garantizar que todos los Estados hayan adoptado medidas eficaces dirigidas a la plena aplicación de la resolución 1373 (2001), al mejorar su capacidad antiterrorista y al promover la adhesión universal a las convenciones antiterroristas, el Comité ha demostrado que el terrorismo es un reto universal y que para combatirlo hacen falta medidas tanto nacionales como mundiales.
通过确保所有国家采取有骤充分执行第1373(2001)号决议,提高它们的反恐能力并促进普遍加入反恐公约,反恐委员会证明恐怖主义是一种全球挑战,反恐斗争既需要采取内部行动,也需要开展全球行动。
Por las razones citadas, el autor sostiene que se han violado los derechos que le asisten en virtud del artículo 27 y del párrafo 2 del artículo 2 del Pacto y pide al Comité que inste al Estado Parte a adoptar medidas efectivas para aplicar las disposiciones necesarias a fin de reconocer y garantizar mediante un tratado el ejercicio de los derechos constitucionalmente protegidos a la caza, incluso con trampas, la pesca y la recolección.
10 鉴于上述理由,提交人坚称,《公约》第二十七条和第二条第2款规的权利遭到了侵犯,并要求委员会敦促缔约国采取有
骤,通过某项条约进程,落实必要的措施,承认并确保继续行使受保护的狩猎、捕鱼、陷捕和采撷权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
remedios eficaces
Como Estado parte, hemos tomado medidas efectivas para cumplir con sus disposiciones.
作为缔约国,我们采取有
步骤,执行各项规定。
La adopción de medidas eficaces por la Autoridad Palestina para mitigar los problemas de seguridad de Israel contribuiría a esta labor.
巴勒斯坦权力机构采取有步骤,缓解以色列对安全问题的忧虑,也会有利于这项工作。
La labor realizada por la comunidad internacional para impedir la proliferación de las armas nucleares es una parte indispensable del proceso internacional de desarme nuclear.
防止核武器扩散也是实现全面禁止和彻底销毁核武器目标的有和必要步骤。
Entre ellas, en cooperación con la comunidad internacional, hemos adoptado medidas eficaces para eliminar una red clandestina de proliferación cuyos tentáculos llegaban a más de una veintena de países.
其中包括与国际社会合作,采取有步骤,取缔地下扩散网络,这个网络已经将触角伸到24个国家。
Como única Organización con un mandato mundial, las Naciones Unidas están en una situación inmejorable para reactivar el diálogo internacional, reconstruir la confianza internacional y adoptar medidas eficaces para fomentar la paz y la seguridad en todo el mundo.
作为唯负有全球任务的组
,联合国最有能力重振国际对话,重建国际信任,以及采取有
步骤促进世界和平与安全。
Por lo que se refiere a la sección del informe relativa al desarme, quisiera señalar la necesidad, que se ha recalcado atinadamente, de que se sigan adoptando medidas eficaces para prevenir la proliferación de las armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores, incluido el aspecto antiterrorista de este problema.
至于报告的裁军部份,我愿指出,正确地强调为预防大规模毁灭性武器及其运载系统扩散,包括此问题反恐方面内容而进
步采取有
步骤的必要性。
Habida cuenta de lo que antecede, el autor pide al Comité que inste al Estado Parte a que emplee medios efectivos para que se apliquen las medidas apropiadas a fin de que, mediante la elaboración de un nuevo tratado, se reconozca y garantice el ejercicio de sus derechos de caza, incluso mediante trampas, pesca, y recolección.
有鉴于此,提交人要求委员会敦促缔约国采取有步骤,执行恰当措施,
项新的条约进程,承认并确保他们行使狩猎、捕鱼、陷捕和采撷权。
Los Estados partes deberían dejar de lado sus preocupaciones y alcanzar un acuerdo sobre medidas concretas, velar por el cumplimiento de las obligaciones del Tratado y todas las conferencias de examen precedentes y adoptar medidas para restablecer la confianza y la credibilidad dando una respuesta efectiva a las amenazas que se ciernen sobre el Tratado.
缔约国应该搁置顾虑,在具体行动上达成协议,确保条约及先前所有审议大会的现有义务得以履行,并且采取步骤,有对付条约受到的新威胁,以恢复信心和可信度。
La creación en el Asia central de un centro de información y coordinación regional para combatir la delincuencia transfronteriza relacionada con el tráfico ilícito de estupefacientes será también una medida eficaz para encarar el flagelo de los estupefacientes habida cuenta de que la región está en las primeras líneas de la lucha contra la corriente de estupefacientes.
在中亚建立个打击与非法贩运毒品有关的越境犯罪的区域信息和协调中心,还将成为应付毒品灾难的有
步骤,因为该区域处于打击毒品流
斗争的前线。
Al garantizar que todos los Estados hayan adoptado medidas eficaces dirigidas a la plena aplicación de la resolución 1373 (2001), al mejorar su capacidad antiterrorista y al promover la adhesión universal a las convenciones antiterroristas, el Comité ha demostrado que el terrorismo es un reto universal y que para combatirlo hacen falta medidas tanto nacionales como mundiales.
确保所有国家采取有
步骤充分执行第1373(2001)号决议,提高它们的反恐能力并促进普遍加入反恐公约,反恐委员会证明恐怖主义是
种全球挑战,反恐斗争既需要采取内部行动,也需要开展全球行动。
Por las razones citadas, el autor sostiene que se han violado los derechos que le asisten en virtud del artículo 27 y del párrafo 2 del artículo 2 del Pacto y pide al Comité que inste al Estado Parte a adoptar medidas efectivas para aplicar las disposiciones necesarias a fin de reconocer y garantizar mediante un tratado el ejercicio de los derechos constitucionalmente protegidos a la caza, incluso con trampas, la pesca y la recolección.
10 鉴于上述理由,提交人坚称,《公约》第二十七条和第二条第2款规定的权利遭到侵犯,并要求委员会敦促缔约国采取有
步骤,
某项条约进程,落实必要的措施,承认并确保继续行使受保护的狩猎、捕鱼、陷捕和采撷权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
remedios eficaces
Como Estado parte, hemos tomado medidas efectivas para cumplir con sus disposiciones.
作为缔约国,我们采取了有效步骤,执行各项规定。
La adopción de medidas eficaces por la Autoridad Palestina para mitigar los problemas de seguridad de Israel contribuiría a esta labor.
巴勒斯坦权力机构采取有效步骤,缓解以色列对安全问的忧虑,也会有利于这项工作。
La labor realizada por la comunidad internacional para impedir la proliferación de las armas nucleares es una parte indispensable del proceso internacional de desarme nuclear.
防止核散也是实现全面禁止和彻底销毁核
目标的有效和必要步骤。
Entre ellas, en cooperación con la comunidad internacional, hemos adoptado medidas eficaces para eliminar una red clandestina de proliferación cuyos tentáculos llegaban a más de una veintena de países.
其中包括与国际社会合作,采取有效步骤,取缔地下散网络,这个网络已经将触角伸到24个国家。
Como única Organización con un mandato mundial, las Naciones Unidas están en una situación inmejorable para reactivar el diálogo internacional, reconstruir la confianza internacional y adoptar medidas eficaces para fomentar la paz y la seguridad en todo el mundo.
作为唯一负有全球任务的组,联合国最有能力重振国际对话,重建国际信任,以及采取有效步骤促进世界和平与安全。
Por lo que se refiere a la sección del informe relativa al desarme, quisiera señalar la necesidad, que se ha recalcado atinadamente, de que se sigan adoptando medidas eficaces para prevenir la proliferación de las armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores, incluido el aspecto antiterrorista de este problema.
至于报告的裁军部份,我愿指出,正确地强调了为预防大规模毁灭性及其运载系统
散,包括此问
方面内容而进一步采取有效步骤的必要性。
Habida cuenta de lo que antecede, el autor pide al Comité que inste al Estado Parte a que emplee medios efectivos para que se apliquen las medidas apropiadas a fin de que, mediante la elaboración de un nuevo tratado, se reconozca y garantice el ejercicio de sus derechos de caza, incluso mediante trampas, pesca, y recolección.
有鉴于此,提交人要求委员会敦促缔约国采取有效步骤,执行恰当措施,通过一项新的条约进程,承认并确保他们行使狩猎、捕鱼、陷捕和采撷权。
Los Estados partes deberían dejar de lado sus preocupaciones y alcanzar un acuerdo sobre medidas concretas, velar por el cumplimiento de las obligaciones del Tratado y todas las conferencias de examen precedentes y adoptar medidas para restablecer la confianza y la credibilidad dando una respuesta efectiva a las amenazas que se ciernen sobre el Tratado.
缔约国应该搁置顾虑,在具体行动上达成协议,确保条约及先前所有审议大会的现有义务得以履行,并且采取步骤,有效对付条约受到的新威胁,以恢复信心和可信度。
La creación en el Asia central de un centro de información y coordinación regional para combatir la delincuencia transfronteriza relacionada con el tráfico ilícito de estupefacientes será también una medida eficaz para encarar el flagelo de los estupefacientes habida cuenta de que la región está en las primeras líneas de la lucha contra la corriente de estupefacientes.
在中亚建立一个打击与非法贩运毒品有关的越境犯罪的区域信息和协调中心,还将成为应付毒品灾难的有效步骤,因为该区域处于打击毒品流通斗争的前线。
Al garantizar que todos los Estados hayan adoptado medidas eficaces dirigidas a la plena aplicación de la resolución 1373 (2001), al mejorar su capacidad antiterrorista y al promover la adhesión universal a las convenciones antiterroristas, el Comité ha demostrado que el terrorismo es un reto universal y que para combatirlo hacen falta medidas tanto nacionales como mundiales.
通过确保所有国家采取有效步骤充分执行第1373(2001)号决议,提高它们的能力并促进普遍加入
公约,
委员会证明
怖主义是一种全球挑战,
斗争既需要采取内部行动,也需要开展全球行动。
Por las razones citadas, el autor sostiene que se han violado los derechos que le asisten en virtud del artículo 27 y del párrafo 2 del artículo 2 del Pacto y pide al Comité que inste al Estado Parte a adoptar medidas efectivas para aplicar las disposiciones necesarias a fin de reconocer y garantizar mediante un tratado el ejercicio de los derechos constitucionalmente protegidos a la caza, incluso con trampas, la pesca y la recolección.
10 鉴于上述理由,提交人坚称,《公约》第二十七条和第二条第2款规定的权利遭到了侵犯,并要求委员会敦促缔约国采取有效步骤,通过某项条约进程,落实必要的措施,承认并确保继续行使受保护的狩猎、捕鱼、陷捕和采撷权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
remedios eficaces
Como Estado parte, hemos tomado medidas efectivas para cumplir con sus disposiciones.
作为缔,
们采取了有效步骤,执行各项规定。
La adopción de medidas eficaces por la Autoridad Palestina para mitigar los problemas de seguridad de Israel contribuiría a esta labor.
巴勒斯坦权力机构采取有效步骤,缓解以色列对安全问题的忧虑,也会有利于这项工作。
La labor realizada por la comunidad internacional para impedir la proliferación de las armas nucleares es una parte indispensable del proceso internacional de desarme nuclear.
防止核武器扩散也是实现全面禁止和彻底销毁核武器目标的有效和必要步骤。
Entre ellas, en cooperación con la comunidad internacional, hemos adoptado medidas eficaces para eliminar una red clandestina de proliferación cuyos tentáculos llegaban a más de una veintena de países.
其中包括与际社会合作,采取有效步骤,取缔地下扩散网络,这个网络已经将触角伸到24个
家。
Como única Organización con un mandato mundial, las Naciones Unidas están en una situación inmejorable para reactivar el diálogo internacional, reconstruir la confianza internacional y adoptar medidas eficaces para fomentar la paz y la seguridad en todo el mundo.
作为唯一负有全球任务的组,联合
最有能力重振
际对话,重建
际信任,以及采取有效步骤促
世界和平与安全。
Por lo que se refiere a la sección del informe relativa al desarme, quisiera señalar la necesidad, que se ha recalcado atinadamente, de que se sigan adoptando medidas eficaces para prevenir la proliferación de las armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores, incluido el aspecto antiterrorista de este problema.
至于报告的裁军部份,愿指出,正确地强调了为预防大规模毁灭性武器及其运载系统扩散,包括此问题反恐方面内容而
一步采取有效步骤的必要性。
Habida cuenta de lo que antecede, el autor pide al Comité que inste al Estado Parte a que emplee medios efectivos para que se apliquen las medidas apropiadas a fin de que, mediante la elaboración de un nuevo tratado, se reconozca y garantice el ejercicio de sus derechos de caza, incluso mediante trampas, pesca, y recolección.
有鉴于此,提交人要求委员会敦促缔采取有效步骤,执行恰当措施,通过一项新的
程,承认并确保他们行使狩猎、捕鱼、陷捕和采撷权。
Los Estados partes deberían dejar de lado sus preocupaciones y alcanzar un acuerdo sobre medidas concretas, velar por el cumplimiento de las obligaciones del Tratado y todas las conferencias de examen precedentes y adoptar medidas para restablecer la confianza y la credibilidad dando una respuesta efectiva a las amenazas que se ciernen sobre el Tratado.
缔应该搁置顾虑,在具体行动上达成协议,确保
及先前所有审议大会的现有义务得以履行,并且采取步骤,有效对付
受到的新威胁,以恢复信心和可信度。
La creación en el Asia central de un centro de información y coordinación regional para combatir la delincuencia transfronteriza relacionada con el tráfico ilícito de estupefacientes será también una medida eficaz para encarar el flagelo de los estupefacientes habida cuenta de que la región está en las primeras líneas de la lucha contra la corriente de estupefacientes.
在中亚建立一个打击与非法贩运毒品有关的越境犯罪的区域信息和协调中心,还将成为应付毒品灾难的有效步骤,因为该区域处于打击毒品流通斗争的前线。
Al garantizar que todos los Estados hayan adoptado medidas eficaces dirigidas a la plena aplicación de la resolución 1373 (2001), al mejorar su capacidad antiterrorista y al promover la adhesión universal a las convenciones antiterroristas, el Comité ha demostrado que el terrorismo es un reto universal y que para combatirlo hacen falta medidas tanto nacionales como mundiales.
通过确保所有家采取有效步骤充分执行第1373(2001)号决议,提高它们的反恐能力并促
普遍加入反恐公
,反恐委员会证明恐怖主义是一种全球挑战,反恐斗争既需要采取内部行动,也需要开展全球行动。
Por las razones citadas, el autor sostiene que se han violado los derechos que le asisten en virtud del artículo 27 y del párrafo 2 del artículo 2 del Pacto y pide al Comité que inste al Estado Parte a adoptar medidas efectivas para aplicar las disposiciones necesarias a fin de reconocer y garantizar mediante un tratado el ejercicio de los derechos constitucionalmente protegidos a la caza, incluso con trampas, la pesca y la recolección.
10 鉴于上述理由,提交人坚称,《公》第二十七
和第二
第2款规定的权利遭到了侵犯,并要求委员会敦促缔
采取有效步骤,通过某项
程,落实必要的措施,承认并确保继续行使受保护的狩猎、捕鱼、陷捕和采撷权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
remedios eficaces
Como Estado parte, hemos tomado medidas efectivas para cumplir con sus disposiciones.
缔约国,我们采取了有效步骤,执行各项规定。
La adopción de medidas eficaces por la Autoridad Palestina para mitigar los problemas de seguridad de Israel contribuiría a esta labor.
巴勒斯坦权力机构采取有效步骤,缓解以色列安全问题的忧虑,也会有利于这项工
。
La labor realizada por la comunidad internacional para impedir la proliferación de las armas nucleares es una parte indispensable del proceso internacional de desarme nuclear.
防止核武器扩散也是实现全面禁止和彻底销毁核武器目标的有效和必要步骤。
Entre ellas, en cooperación con la comunidad internacional, hemos adoptado medidas eficaces para eliminar una red clandestina de proliferación cuyos tentáculos llegaban a más de una veintena de países.
其中包括与国社会合
,采取有效步骤,取缔地下扩散网络,这个网络已经将触角伸到24个国
。
Como única Organización con un mandato mundial, las Naciones Unidas están en una situación inmejorable para reactivar el diálogo internacional, reconstruir la confianza internacional y adoptar medidas eficaces para fomentar la paz y la seguridad en todo el mundo.
唯一负有全球任务的组
,联合国最有能力重振国
,重建国
信任,以及采取有效步骤促进世界和平与安全。
Por lo que se refiere a la sección del informe relativa al desarme, quisiera señalar la necesidad, que se ha recalcado atinadamente, de que se sigan adoptando medidas eficaces para prevenir la proliferación de las armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores, incluido el aspecto antiterrorista de este problema.
至于报告的裁军部份,我愿指出,正确地强调了预防大规模毁灭性武器及其运载系统扩散,包括此问题反恐方面内容而进一步采取有效步骤的必要性。
Habida cuenta de lo que antecede, el autor pide al Comité que inste al Estado Parte a que emplee medios efectivos para que se apliquen las medidas apropiadas a fin de que, mediante la elaboración de un nuevo tratado, se reconozca y garantice el ejercicio de sus derechos de caza, incluso mediante trampas, pesca, y recolección.
有鉴于此,提交人要求委员会敦促缔约国采取有效步骤,执行恰当措施,通过一项新的条约进程,承认并确保他们行使狩猎、捕鱼、陷捕和采撷权。
Los Estados partes deberían dejar de lado sus preocupaciones y alcanzar un acuerdo sobre medidas concretas, velar por el cumplimiento de las obligaciones del Tratado y todas las conferencias de examen precedentes y adoptar medidas para restablecer la confianza y la credibilidad dando una respuesta efectiva a las amenazas que se ciernen sobre el Tratado.
缔约国应该搁置顾虑,在具体行动上达成协议,确保条约及先前所有审议大会的现有义务得以履行,并且采取步骤,有效付条约受到的新威胁,以恢复信心和可信度。
La creación en el Asia central de un centro de información y coordinación regional para combatir la delincuencia transfronteriza relacionada con el tráfico ilícito de estupefacientes será también una medida eficaz para encarar el flagelo de los estupefacientes habida cuenta de que la región está en las primeras líneas de la lucha contra la corriente de estupefacientes.
在中亚建立一个打击与非法贩运毒品有关的越境犯罪的区域信息和协调中心,还将成应付毒品灾难的有效步骤,因
该区域处于打击毒品流通斗争的前线。
Al garantizar que todos los Estados hayan adoptado medidas eficaces dirigidas a la plena aplicación de la resolución 1373 (2001), al mejorar su capacidad antiterrorista y al promover la adhesión universal a las convenciones antiterroristas, el Comité ha demostrado que el terrorismo es un reto universal y que para combatirlo hacen falta medidas tanto nacionales como mundiales.
通过确保所有国采取有效步骤充分执行第1373(2001)号决议,提高它们的反恐能力并促进普遍加入反恐公约,反恐委员会证明恐怖主义是一种全球挑战,反恐斗争既需要采取内部行动,也需要开展全球行动。
Por las razones citadas, el autor sostiene que se han violado los derechos que le asisten en virtud del artículo 27 y del párrafo 2 del artículo 2 del Pacto y pide al Comité que inste al Estado Parte a adoptar medidas efectivas para aplicar las disposiciones necesarias a fin de reconocer y garantizar mediante un tratado el ejercicio de los derechos constitucionalmente protegidos a la caza, incluso con trampas, la pesca y la recolección.
10 鉴于上述理由,提交人坚称,《公约》第二十七条和第二条第2款规定的权利遭到了侵犯,并要求委员会敦促缔约国采取有效步骤,通过某项条约进程,落实必要的措施,承认并确保继续行使受保护的狩猎、捕鱼、陷捕和采撷权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
remedios eficaces
Como Estado parte, hemos tomado medidas efectivas para cumplir con sus disposiciones.
作为缔约国,我们采取了有,执行各项规定。
La adopción de medidas eficaces por la Autoridad Palestina para mitigar los problemas de seguridad de Israel contribuiría a esta labor.
巴勒斯坦权力机构采取有,缓解以色列对安全问题的忧虑,也会有利于
项工作。
La labor realizada por la comunidad internacional para impedir la proliferación de las armas nucleares es una parte indispensable del proceso internacional de desarme nuclear.
防止核武器扩散也是实现全面禁止和彻底销毁核武器目标的有和必要
。
Entre ellas, en cooperación con la comunidad internacional, hemos adoptado medidas eficaces para eliminar una red clandestina de proliferación cuyos tentáculos llegaban a más de una veintena de países.
其中包括与国际社会合作,采取有,取缔地下扩散网
,
网
已经将触角伸到24
国家。
Como única Organización con un mandato mundial, las Naciones Unidas están en una situación inmejorable para reactivar el diálogo internacional, reconstruir la confianza internacional y adoptar medidas eficaces para fomentar la paz y la seguridad en todo el mundo.
作为唯一负有全球任务的组,联合国最有能力重振国际对话,重建国际信任,以及采取有
促进世界和平与安全。
Por lo que se refiere a la sección del informe relativa al desarme, quisiera señalar la necesidad, que se ha recalcado atinadamente, de que se sigan adoptando medidas eficaces para prevenir la proliferación de las armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores, incluido el aspecto antiterrorista de este problema.
至于报告的裁军部份,我愿指出,正确地强调了为预防大规模毁灭性武器及其运载系统扩散,包括此问题反恐方面内容而进一采取有
的必要性。
Habida cuenta de lo que antecede, el autor pide al Comité que inste al Estado Parte a que emplee medios efectivos para que se apliquen las medidas apropiadas a fin de que, mediante la elaboración de un nuevo tratado, se reconozca y garantice el ejercicio de sus derechos de caza, incluso mediante trampas, pesca, y recolección.
有鉴于此,提交人要求委员会敦促缔约国采取有,执行恰当措施,通过一项新的条约进程,承认并确保他们行使狩猎、捕鱼、陷捕和采撷权。
Los Estados partes deberían dejar de lado sus preocupaciones y alcanzar un acuerdo sobre medidas concretas, velar por el cumplimiento de las obligaciones del Tratado y todas las conferencias de examen precedentes y adoptar medidas para restablecer la confianza y la credibilidad dando una respuesta efectiva a las amenazas que se ciernen sobre el Tratado.
缔约国应该搁置顾虑,在具体行动上达成协议,确保条约及先前所有审议大会的现有义务得以履行,并且采取,有
对付条约受到的新威胁,以恢复信心和可信度。
La creación en el Asia central de un centro de información y coordinación regional para combatir la delincuencia transfronteriza relacionada con el tráfico ilícito de estupefacientes será también una medida eficaz para encarar el flagelo de los estupefacientes habida cuenta de que la región está en las primeras líneas de la lucha contra la corriente de estupefacientes.
在中亚建立一打击与非法贩运毒品有关的越境犯罪的区域信息和协调中心,还将成为应付毒品灾难的有
,因为该区域处于打击毒品流通斗争的前线。
Al garantizar que todos los Estados hayan adoptado medidas eficaces dirigidas a la plena aplicación de la resolución 1373 (2001), al mejorar su capacidad antiterrorista y al promover la adhesión universal a las convenciones antiterroristas, el Comité ha demostrado que el terrorismo es un reto universal y que para combatirlo hacen falta medidas tanto nacionales como mundiales.
通过确保所有国家采取有充分执行第1373(2001)号决议,提高它们的反恐能力并促进普遍加入反恐公约,反恐委员会证明恐怖主义是一种全球挑战,反恐斗争既需要采取内部行动,也需要开展全球行动。
Por las razones citadas, el autor sostiene que se han violado los derechos que le asisten en virtud del artículo 27 y del párrafo 2 del artículo 2 del Pacto y pide al Comité que inste al Estado Parte a adoptar medidas efectivas para aplicar las disposiciones necesarias a fin de reconocer y garantizar mediante un tratado el ejercicio de los derechos constitucionalmente protegidos a la caza, incluso con trampas, la pesca y la recolección.
10 鉴于上述理由,提交人坚称,《公约》第二十七条和第二条第2款规定的权利遭到了侵犯,并要求委员会敦促缔约国采取有,通过某项条约进程,落实必要的措施,承认并确保继续行使受保护的狩猎、捕鱼、陷捕和采撷权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
remedios eficaces
Como Estado parte, hemos tomado medidas efectivas para cumplir con sus disposiciones.
作为缔约国,我们采取了有效步骤,执行各项规定。
La adopción de medidas eficaces por la Autoridad Palestina para mitigar los problemas de seguridad de Israel contribuiría a esta labor.
巴勒斯坦权力机构采取有效步骤,缓解以色列对安全问题的忧虑,也有利于这项工作。
La labor realizada por la comunidad internacional para impedir la proliferación de las armas nucleares es una parte indispensable del proceso internacional de desarme nuclear.
防止核武器扩散也是实现全面禁止和彻底销毁核武器目标的有效和必要步骤。
Entre ellas, en cooperación con la comunidad internacional, hemos adoptado medidas eficaces para eliminar una red clandestina de proliferación cuyos tentáculos llegaban a más de una veintena de países.
其中包括与国际作,采取有效步骤,取缔地下扩散网络,这个网络已经将触角伸到24个国家。
Como única Organización con un mandato mundial, las Naciones Unidas están en una situación inmejorable para reactivar el diálogo internacional, reconstruir la confianza internacional y adoptar medidas eficaces para fomentar la paz y la seguridad en todo el mundo.
作为唯一负有全球任务的组,联
国最有能力重振国际对话,重建国际信任,以及采取有效步骤促进世界和平与安全。
Por lo que se refiere a la sección del informe relativa al desarme, quisiera señalar la necesidad, que se ha recalcado atinadamente, de que se sigan adoptando medidas eficaces para prevenir la proliferación de las armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores, incluido el aspecto antiterrorista de este problema.
至于报告的份,我愿指出,正确地强调了为预防大规模毁灭性武器及其运载系统扩散,包括此问题反恐方面内容而进一步采取有效步骤的必要性。
Habida cuenta de lo que antecede, el autor pide al Comité que inste al Estado Parte a que emplee medios efectivos para que se apliquen las medidas apropiadas a fin de que, mediante la elaboración de un nuevo tratado, se reconozca y garantice el ejercicio de sus derechos de caza, incluso mediante trampas, pesca, y recolección.
有鉴于此,提交人要求委员敦促缔约国采取有效步骤,执行恰当措施,通过一项新的条约进程,承认并确保他们行使狩猎、捕鱼、陷捕和采撷权。
Los Estados partes deberían dejar de lado sus preocupaciones y alcanzar un acuerdo sobre medidas concretas, velar por el cumplimiento de las obligaciones del Tratado y todas las conferencias de examen precedentes y adoptar medidas para restablecer la confianza y la credibilidad dando una respuesta efectiva a las amenazas que se ciernen sobre el Tratado.
缔约国应该搁置顾虑,在具体行动上达成协议,确保条约及先前所有审议大的现有义务得以履行,并且采取步骤,有效对付条约受到的新威胁,以恢复信心和可信度。
La creación en el Asia central de un centro de información y coordinación regional para combatir la delincuencia transfronteriza relacionada con el tráfico ilícito de estupefacientes será también una medida eficaz para encarar el flagelo de los estupefacientes habida cuenta de que la región está en las primeras líneas de la lucha contra la corriente de estupefacientes.
在中亚建立一个打击与非法贩运毒品有关的越境犯罪的区域信息和协调中心,还将成为应付毒品灾难的有效步骤,因为该区域处于打击毒品流通斗争的前线。
Al garantizar que todos los Estados hayan adoptado medidas eficaces dirigidas a la plena aplicación de la resolución 1373 (2001), al mejorar su capacidad antiterrorista y al promover la adhesión universal a las convenciones antiterroristas, el Comité ha demostrado que el terrorismo es un reto universal y que para combatirlo hacen falta medidas tanto nacionales como mundiales.
通过确保所有国家采取有效步骤充分执行第1373(2001)号决议,提高它们的反恐能力并促进普遍加入反恐公约,反恐委员证明恐怖主义是一种全球挑战,反恐斗争既需要采取内
行动,也需要开展全球行动。
Por las razones citadas, el autor sostiene que se han violado los derechos que le asisten en virtud del artículo 27 y del párrafo 2 del artículo 2 del Pacto y pide al Comité que inste al Estado Parte a adoptar medidas efectivas para aplicar las disposiciones necesarias a fin de reconocer y garantizar mediante un tratado el ejercicio de los derechos constitucionalmente protegidos a la caza, incluso con trampas, la pesca y la recolección.
10 鉴于上述理由,提交人坚称,《公约》第二十七条和第二条第2款规定的权利遭到了侵犯,并要求委员敦促缔约国采取有效步骤,通过某项条约进程,落实必要的措施,承认并确保继续行使受保护的狩猎、捕鱼、陷捕和采撷权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
remedios eficaces
Como Estado parte, hemos tomado medidas efectivas para cumplir con sus disposiciones.
作为缔约国,我们采取了有效步骤,执行各项规定。
La adopción de medidas eficaces por la Autoridad Palestina para mitigar los problemas de seguridad de Israel contribuiría a esta labor.
巴勒斯坦权力机构采取有效步骤,缓解以色全问题的忧虑,也会有利
这项工作。
La labor realizada por la comunidad internacional para impedir la proliferación de las armas nucleares es una parte indispensable del proceso internacional de desarme nuclear.
防止核武器扩散也是实现全面禁止和彻底销毁核武器目标的有效和必要步骤。
Entre ellas, en cooperación con la comunidad internacional, hemos adoptado medidas eficaces para eliminar una red clandestina de proliferación cuyos tentáculos llegaban a más de una veintena de países.
其中包括与国际社会合作,采取有效步骤,取缔地下扩散网络,这个网络已经将触角伸到24个国家。
Como única Organización con un mandato mundial, las Naciones Unidas están en una situación inmejorable para reactivar el diálogo internacional, reconstruir la confianza internacional y adoptar medidas eficaces para fomentar la paz y la seguridad en todo el mundo.
作为唯一负有全球任务的组,联合国最有能力重振国际
话,重建国际信任,以及采取有效步骤促进世界和平与
全。
Por lo que se refiere a la sección del informe relativa al desarme, quisiera señalar la necesidad, que se ha recalcado atinadamente, de que se sigan adoptando medidas eficaces para prevenir la proliferación de las armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores, incluido el aspecto antiterrorista de este problema.
至报告的裁军部份,我愿指出,正确地强调了为预防大规模毁灭性武器及其运载系统扩散,包括此问题反恐方面内容而进一步采取有效步骤的必要性。
Habida cuenta de lo que antecede, el autor pide al Comité que inste al Estado Parte a que emplee medios efectivos para que se apliquen las medidas apropiadas a fin de que, mediante la elaboración de un nuevo tratado, se reconozca y garantice el ejercicio de sus derechos de caza, incluso mediante trampas, pesca, y recolección.
有此,提交人要求委员会敦促缔约国采取有效步骤,执行恰当措施,通过一项新的条约进程,承认并确保他们行使狩猎、捕鱼、陷捕和采撷权。
Los Estados partes deberían dejar de lado sus preocupaciones y alcanzar un acuerdo sobre medidas concretas, velar por el cumplimiento de las obligaciones del Tratado y todas las conferencias de examen precedentes y adoptar medidas para restablecer la confianza y la credibilidad dando una respuesta efectiva a las amenazas que se ciernen sobre el Tratado.
缔约国应该搁置顾虑,在具体行动上达成协议,确保条约及先前所有审议大会的现有义务得以履行,并且采取步骤,有效付条约受到的新威胁,以恢复信心和可信度。
La creación en el Asia central de un centro de información y coordinación regional para combatir la delincuencia transfronteriza relacionada con el tráfico ilícito de estupefacientes será también una medida eficaz para encarar el flagelo de los estupefacientes habida cuenta de que la región está en las primeras líneas de la lucha contra la corriente de estupefacientes.
在中亚建立一个打击与非法贩运毒品有关的越境犯罪的区域信息和协调中心,还将成为应付毒品灾难的有效步骤,因为该区域处打击毒品流通斗争的前线。
Al garantizar que todos los Estados hayan adoptado medidas eficaces dirigidas a la plena aplicación de la resolución 1373 (2001), al mejorar su capacidad antiterrorista y al promover la adhesión universal a las convenciones antiterroristas, el Comité ha demostrado que el terrorismo es un reto universal y que para combatirlo hacen falta medidas tanto nacionales como mundiales.
通过确保所有国家采取有效步骤充分执行第1373(2001)号决议,提高它们的反恐能力并促进普遍加入反恐公约,反恐委员会证明恐怖主义是一种全球挑战,反恐斗争既需要采取内部行动,也需要开展全球行动。
Por las razones citadas, el autor sostiene que se han violado los derechos que le asisten en virtud del artículo 27 y del párrafo 2 del artículo 2 del Pacto y pide al Comité que inste al Estado Parte a adoptar medidas efectivas para aplicar las disposiciones necesarias a fin de reconocer y garantizar mediante un tratado el ejercicio de los derechos constitucionalmente protegidos a la caza, incluso con trampas, la pesca y la recolección.
10 上述理由,提交人坚称,《公约》第二十七条和第二条第2款规定的权利遭到了侵犯,并要求委员会敦促缔约国采取有效步骤,通过某项条约进程,落实必要的措施,承认并确保继续行使受保护的狩猎、捕鱼、陷捕和采撷权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
remedios eficaces
Como Estado parte, hemos tomado medidas efectivas para cumplir con sus disposiciones.
作为缔约国,我们采取有效
骤,执行各项规定。
La adopción de medidas eficaces por la Autoridad Palestina para mitigar los problemas de seguridad de Israel contribuiría a esta labor.
巴勒斯坦权力机构采取有效骤,缓解以色列对安全问题的忧虑,也会有利于这项工作。
La labor realizada por la comunidad internacional para impedir la proliferación de las armas nucleares es una parte indispensable del proceso internacional de desarme nuclear.
防止核武器扩散也是实现全面禁止和彻底销毁核武器目标的有效和骤。
Entre ellas, en cooperación con la comunidad internacional, hemos adoptado medidas eficaces para eliminar una red clandestina de proliferación cuyos tentáculos llegaban a más de una veintena de países.
其中包括与国际社会合作,采取有效骤,取缔地下扩散网络,这个网络已经将触角伸到24个国家。
Como única Organización con un mandato mundial, las Naciones Unidas están en una situación inmejorable para reactivar el diálogo internacional, reconstruir la confianza internacional y adoptar medidas eficaces para fomentar la paz y la seguridad en todo el mundo.
作为唯一负有全球任务的组,联合国最有能力重振国际对话,重建国际信任,以及采取有效
骤促进世界和平与安全。
Por lo que se refiere a la sección del informe relativa al desarme, quisiera señalar la necesidad, que se ha recalcado atinadamente, de que se sigan adoptando medidas eficaces para prevenir la proliferación de las armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores, incluido el aspecto antiterrorista de este problema.
至于报告的裁军部份,我愿指出,正确地为预防大规模毁灭性武器及其运载系统扩散,包括此问题反恐方面内容而进一
采取有效
骤的
性。
Habida cuenta de lo que antecede, el autor pide al Comité que inste al Estado Parte a que emplee medios efectivos para que se apliquen las medidas apropiadas a fin de que, mediante la elaboración de un nuevo tratado, se reconozca y garantice el ejercicio de sus derechos de caza, incluso mediante trampas, pesca, y recolección.
有鉴于此,提交人求委员会敦促缔约国采取有效
骤,执行恰当措施,通过一项新的条约进程,承认并确保他们行使狩猎、捕鱼、陷捕和采撷权。
Los Estados partes deberían dejar de lado sus preocupaciones y alcanzar un acuerdo sobre medidas concretas, velar por el cumplimiento de las obligaciones del Tratado y todas las conferencias de examen precedentes y adoptar medidas para restablecer la confianza y la credibilidad dando una respuesta efectiva a las amenazas que se ciernen sobre el Tratado.
缔约国应该搁置顾虑,在具体行动上达成协议,确保条约及先前所有审议大会的现有义务得以履行,并且采取骤,有效对付条约受到的新威胁,以恢复信心和可信度。
La creación en el Asia central de un centro de información y coordinación regional para combatir la delincuencia transfronteriza relacionada con el tráfico ilícito de estupefacientes será también una medida eficaz para encarar el flagelo de los estupefacientes habida cuenta de que la región está en las primeras líneas de la lucha contra la corriente de estupefacientes.
在中亚建立一个打击与非法贩运毒品有关的越境犯罪的区域信息和协中心,还将成为应付毒品灾难的有效
骤,因为该区域处于打击毒品流通斗争的前线。
Al garantizar que todos los Estados hayan adoptado medidas eficaces dirigidas a la plena aplicación de la resolución 1373 (2001), al mejorar su capacidad antiterrorista y al promover la adhesión universal a las convenciones antiterroristas, el Comité ha demostrado que el terrorismo es un reto universal y que para combatirlo hacen falta medidas tanto nacionales como mundiales.
通过确保所有国家采取有效骤充分执行第1373(2001)号决议,提高它们的反恐能力并促进普遍加入反恐公约,反恐委员会证明恐怖主义是一种全球挑战,反恐斗争既需
采取内部行动,也需
开展全球行动。
Por las razones citadas, el autor sostiene que se han violado los derechos que le asisten en virtud del artículo 27 y del párrafo 2 del artículo 2 del Pacto y pide al Comité que inste al Estado Parte a adoptar medidas efectivas para aplicar las disposiciones necesarias a fin de reconocer y garantizar mediante un tratado el ejercicio de los derechos constitucionalmente protegidos a la caza, incluso con trampas, la pesca y la recolección.
10 鉴于上述理由,提交人坚称,《公约》第二十七条和第二条第2款规定的权利遭到侵犯,并
求委员会敦促缔约国采取有效
骤,通过某项条约进程,落实
的措施,承认并确保继续行使受保护的狩猎、捕鱼、陷捕和采撷权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。