西语助手
  • 关闭

有意的

添加到生词本

No lo culpes por lo que ha hecho porque no fue un acto consciente.

对他所作事情你别责怪他了,因为他不

BCD Group, Inc. vende licencias de explotación de la tecnología.

该集团公司向使用此种技术公司出售许可。

¡Qué novela más interesante !

小说呀!

Presidente: La impresión que tengo es que usted lo formuló así de manera deliberada.

主席先生,我感觉,你非常采用这一措辞

Hice esto deliberadamente —tal vez la Comisión decida hacer otra cosa— para hacer hincapié en el proceso que se siguió.

这样做,也许委员会会另有决定,以便强调所走过进程。

Robin Cleverly y Chris Hackford señalaron diversas cuestiones interesantes a la atención de los participantes en una sesión de trabajo.

在该会议上,Robin Cleverly 和 Chris Hackford提出了各种问题,引起工作会议与会者

“Es posible influir o dejarse influir sin tener conciencia de ello, mientras que el diálogo exige, por definición, una comunicación consciente”.

“影响或被影响可以,但根据定义,对话却需要交流。”

Constituiría una afrenta a todas las víctimas del terrorismo en el mundo entero y a sus familiares, incluido el propio pueblo norteamericano.

这样做将对全世界主义受害者及其家属、包括美国人民冒犯。

De la misma manera, no se ha refutado la alegación de que se habrían sembrado pruebas que aparecieron horas después en el domicilio.

同样,对在被告家发现证据几小时前布置指控也没有否认。

En el informe se presenta una interesante descripción fáctica de la agricultura de Malasia y se describen algunos de los problemas relacionados con la salinidad.

报告对马来西亚农业进行了很事实描述,然后讲到了一些盐渍化问题。

La granada, dirigida específicamente contra un objetivo civil, causó graves daños a un edificio comercial y fue sólo una casualidad que nadie resultara herido o muerto.

这枚针对平民目标严重破坏了一座商业大楼,只因为侥幸才没有造成任何人员伤亡。

A fin de prestar asistencia a los Estados Miembros interesados en reproducir el modelo de las innovaciones, es necesario definir el concepto de innovación y “mejor práctica”6.

为了帮助推广创新会员国,有必要界定创新和“最佳做法”含义。

Ha celebrado estrechas consultas con todos los miembros de la Conferencia de Desarme y ha presentado algunos documentos muy interesantes, en particular el documento "Ideas para reflexionar".

你同所有裁谈会成员进行密切磋商,并提出了一些十分文件,包括“供思考”文件。

Divulgar métodos de reutilización de alimentos nutritivos (follaje, cáscaras) que suelen desecharse y podrían utilizarse para la alimentación, estimulando así un consumo consciente y generando menos desechos.

宣扬营养品再利用法——重复利用通常都被丢弃而可用作养料叶子、外皮等、促进消费和减少废物。

La oradora exhorta a los Estados Miembros a que consideren los medios de promover un debate más productivo de los derechos del niño en los foros de las Naciones Unidas.

她呼吁会员国考虑在联合国论坛上就儿童权利问题进行更讨论各种途径。

En efecto, según el Estado Parte, si el autor se ofreció a presidir la MSF en su facultad, es evidente que no tenía ningún temor de ser molestado ni amenazado.

缔约国辩称,实际上,申诉人一直出任所在系穆斯林学生联合会主席,而这一事实无可怀疑地证明他对于遭到骚扰或者威胁根本不担心

No cabe subestimar las consecuencias económicas que tendría la introducción de mejoras en esta esfera, sobre todo teniendo en cuenta las aspiraciones de Bosnia y Herzegovina a ingresar en la Unión Europea.

这方面进步所带来经济影响不可低估,在波斯尼亚和黑塞哥维那加入欧盟情况下尤其如此。

En el cuadro 1 se indica el espacio que necesitan los organismos, fondos y programas ubicados fuera del recinto de la CEPA que han manifestado interés por trasladarse a ese recinto.

下文表1列出了设在非洲经委会院落之外并迁入院落各机构、基金和方案对办公面积需求略表。

La representante de la Red de Recursos Humanos tomó nota de los importantes documentos aportados, cuya presentación agradeció, y manifestó que a las organizaciones les habían parecido muy útiles e informativos.

人力资源网代表注到这份非常文件并表示感谢,各组织认为该文件非常有用,提供了很好信息。

Esas deliberaciones han servido para clarificar muchos aspectos interesantes de este tema y han contribuido a la formación sobre este complejo tema de quienes en Ginebra dedican su esfuerzos a las cuestiones de desarme.

这些讨论澄清了这一专题许多方面,并有助于在这一复杂问题上教育日内瓦裁军界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有意的 的西班牙语例句

用户正在搜索


轻快歌曲, 轻快歌谣, 轻罗纱, 轻率, 轻率从事, 轻率的, 轻率的举动, 轻率地, 轻描淡写, 轻蔑,

相似单词


有益的贡献, 有益身心的, 有益于, 有益于健康的, 有意, 有意的, 有意刁难, 有意回避, 有意识, 有意识的,

No lo culpes por lo que ha hecho porque no fue un acto consciente.

对他所作事情你别责怪他了,因为他不是有意

BCD Group, Inc. vende licencias de explotación de la tecnología.

该集团公司向有意使用此种技术公司出售许可。

¡Qué novela más interesante !

有意小说呀!

Presidente: La impresión que tengo es que usted lo formuló así de manera deliberada.

主席先生,我是,你是非常有意采用这一措辞

Hice esto deliberadamente —tal vez la Comisión decida hacer otra cosa— para hacer hincapié en el proceso que se siguió.

我是有意这样做,也许委员会会另有决定,以便强调所走过进程。

Robin Cleverly y Chris Hackford señalaron diversas cuestiones interesantes a la atención de los participantes en una sesión de trabajo.

在该会议上,Robin Cleverly 和 Chris Hackford提出了各种有意问题,引起工作会议与会者注意。

“Es posible influir o dejarse influir sin tener conciencia de ello, mientras que el diálogo exige, por definición, una comunicación consciente”.

“影响或被影响可以是无意识,但根据定义,对话却需要有意交流。”

Constituiría una afrenta a todas las víctimas del terrorismo en el mundo entero y a sus familiares, incluido el propio pueblo norteamericano.

这样做将是对全世界主义受害者及其家属、包括美国人民有意冒犯。

De la misma manera, no se ha refutado la alegación de que se habrían sembrado pruebas que aparecieron horas después en el domicilio.

同样,对在被告家发现证据是几小时前有意布置指控也没有否认。

En el informe se presenta una interesante descripción fáctica de la agricultura de Malasia y se describen algunos de los problemas relacionados con la salinidad.

报告对马来西亚农业进行了很有意事实描述,然后讲到了一些盐渍化问题。

La granada, dirigida específicamente contra un objetivo civil, causó graves daños a un edificio comercial y fue sólo una casualidad que nadie resultara herido o muerto.

这枚有意针对平民目标炮弹严重破坏了一座商业大楼,只是因为没有造成任何人员伤亡。

A fin de prestar asistencia a los Estados Miembros interesados en reproducir el modelo de las innovaciones, es necesario definir el concepto de innovación y “mejor práctica”6.

为了帮助有意推广创新会员国,有必要界定创新和“最佳做法”含义。

Ha celebrado estrechas consultas con todos los miembros de la Conferencia de Desarme y ha presentado algunos documentos muy interesantes, en particular el documento "Ideas para reflexionar".

你同所有裁谈会成员进行密切磋商,并提出了一些十分有意文件,包括“供思考”文件。

Divulgar métodos de reutilización de alimentos nutritivos (follaje, cáscaras) que suelen desecharse y podrían utilizarse para la alimentación, estimulando así un consumo consciente y generando menos desechos.

宣扬营养品再利用法——重复利用通常都被丢弃而可用作养料叶子、外皮等、促进有意消费和减少废物。

La oradora exhorta a los Estados Miembros a que consideren los medios de promover un debate más productivo de los derechos del niño en los foros de las Naciones Unidas.

她呼吁会员国考虑在联合国论坛上就儿童权利问题进行更有意讨论各种途径。

En efecto, según el Estado Parte, si el autor se ofreció a presidir la MSF en su facultad, es evidente que no tenía ningún temor de ser molestado ni amenazado.

缔约国辩称,实际上,申诉人一直有意出任所在系穆斯林学生联合会主席,而这一事实无可怀疑地证明他对于遭到骚扰或者威胁是根本不担心

No cabe subestimar las consecuencias económicas que tendría la introducción de mejoras en esta esfera, sobre todo teniendo en cuenta las aspiraciones de Bosnia y Herzegovina a ingresar en la Unión Europea.

这方面进步所带来经济影响不可低估,在波斯尼亚和黑塞哥维那有意加入欧盟情况下尤其如此。

En el cuadro 1 se indica el espacio que necesitan los organismos, fondos y programas ubicados fuera del recinto de la CEPA que han manifestado interés por trasladarse a ese recinto.

下文表1列出了设在非洲经委会院落之外并有意迁入院落各机构、基金和方案对办公面积需求略表。

La representante de la Red de Recursos Humanos tomó nota de los importantes documentos aportados, cuya presentación agradeció, y manifestó que a las organizaciones les habían parecido muy útiles e informativos.

人力资源网代表注意到这份非常有意文件并表示谢,各组织认为该文件非常有用,提供了很好信息。

Esas deliberaciones han servido para clarificar muchos aspectos interesantes de este tema y han contribuido a la formación sobre este complejo tema de quienes en Ginebra dedican su esfuerzos a las cuestiones de desarme.

这些讨论澄清了这一专题许多有意方面,并有助于在这一复杂问题上教育日内瓦裁军界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有意的 的西班牙语例句

用户正在搜索


轻巧的, 轻轻地, 轻轻掠过, 轻轻拍打, 轻拳出击, 轻柔, 轻纱, 轻伤, 轻生, 轻声,

相似单词


有益的贡献, 有益身心的, 有益于, 有益于健康的, 有意, 有意的, 有意刁难, 有意回避, 有意识, 有意识的,

No lo culpes por lo que ha hecho porque no fue un acto consciente.

对他所作事情你别责怪他,因为他不是有意

BCD Group, Inc. vende licencias de explotación de la tecnología.

该集团公司向有意使用此种技术公司出售许可。

¡Qué novela más interesante !

有意小说呀!

Presidente: La impresión que tengo es que usted lo formuló así de manera deliberada.

主席先生,我感觉是,你是非常有意采用这措辞

Hice esto deliberadamente —tal vez la Comisión decida hacer otra cosa— para hacer hincapié en el proceso que se siguió.

我是有意这样做,也许委员会会另有决定,以便强调所走过进程。

Robin Cleverly y Chris Hackford señalaron diversas cuestiones interesantes a la atención de los participantes en una sesión de trabajo.

在该会议上,Robin Cleverly 和 Chris Hackford提出各种有意问题,引起工作会议与会者注意。

“Es posible influir o dejarse influir sin tener conciencia de ello, mientras que el diálogo exige, por definición, una comunicación consciente”.

“影响或被影响可以是无意识,但根据定义,对话却需要有意交流。”

Constituiría una afrenta a todas las víctimas del terrorismo en el mundo entero y a sus familiares, incluido el propio pueblo norteamericano.

这样做将是对全世界主义受害者及其家属、包括美国人民有意冒犯。

De la misma manera, no se ha refutado la alegación de que se habrían sembrado pruebas que aparecieron horas después en el domicilio.

同样,对在被告家发现证据是几小时前有意布置指控也没有否认。

En el informe se presenta una interesante descripción fáctica de la agricultura de Malasia y se describen algunos de los problemas relacionados con la salinidad.

报告对马来西亚农业进行有意事实描述,然后讲到盐渍化问题。

La granada, dirigida específicamente contra un objetivo civil, causó graves daños a un edificio comercial y fue sólo una casualidad que nadie resultara herido o muerto.

这枚有意针对平民目标炮弹严重破坏座商业大楼,只是因为侥幸才没有造成任何人员伤亡。

A fin de prestar asistencia a los Estados Miembros interesados en reproducir el modelo de las innovaciones, es necesario definir el concepto de innovación y “mejor práctica”6.

帮助有意推广创新会员国,有必要界定创新和“最佳做法”含义。

Ha celebrado estrechas consultas con todos los miembros de la Conferencia de Desarme y ha presentado algunos documentos muy interesantes, en particular el documento "Ideas para reflexionar".

你同所有裁谈会成员进行密切磋商,并提出十分有意文件,包括“供思考”文件。

Divulgar métodos de reutilización de alimentos nutritivos (follaje, cáscaras) que suelen desecharse y podrían utilizarse para la alimentación, estimulando así un consumo consciente y generando menos desechos.

宣扬营养品再利用法——重复利用通常都被丢弃而可用作养料叶子、外皮等、促进有意消费和减少废物。

La oradora exhorta a los Estados Miembros a que consideren los medios de promover un debate más productivo de los derechos del niño en los foros de las Naciones Unidas.

她呼吁会员国考虑在联合国论坛上就儿童权利问题进行更有意讨论各种途径。

En efecto, según el Estado Parte, si el autor se ofreció a presidir la MSF en su facultad, es evidente que no tenía ningún temor de ser molestado ni amenazado.

缔约国辩称,实际上,申诉人有意出任所在系穆斯林学生联合会主席,而这事实无可怀疑地证明他对于遭到骚扰或者威胁是根本不担心

No cabe subestimar las consecuencias económicas que tendría la introducción de mejoras en esta esfera, sobre todo teniendo en cuenta las aspiraciones de Bosnia y Herzegovina a ingresar en la Unión Europea.

这方面进步所带来经济影响不可低估,在波斯尼亚和黑塞哥维那有意加入欧盟情况下尤其如此。

En el cuadro 1 se indica el espacio que necesitan los organismos, fondos y programas ubicados fuera del recinto de la CEPA que han manifestado interés por trasladarse a ese recinto.

下文表1列出设在非洲经委会院落之外并有意迁入院落各机构、基金和方案对办公面积需求略表。

La representante de la Red de Recursos Humanos tomó nota de los importantes documentos aportados, cuya presentación agradeció, y manifestó que a las organizaciones les habían parecido muy útiles e informativos.

人力资源网代表注意到这份非常有意文件并表示感谢,各组织认为该文件非常有用,提供很好信息。

Esas deliberaciones han servido para clarificar muchos aspectos interesantes de este tema y han contribuido a la formación sobre este complejo tema de quienes en Ginebra dedican su esfuerzos a las cuestiones de desarme.

讨论澄清专题许多有意方面,并有助于在这复杂问题上教育日内瓦裁军界。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有意的 的西班牙语例句

用户正在搜索


轻佻, 轻佻的, 轻推, 轻微, 轻微的, 轻微的声响, 轻泻剂, 轻信, 轻信的, 轻型,

相似单词


有益的贡献, 有益身心的, 有益于, 有益于健康的, 有意, 有意的, 有意刁难, 有意回避, 有意识, 有意识的,

No lo culpes por lo que ha hecho porque no fue un acto consciente.

对他所作事情你别责怪他了,因为他不是

BCD Group, Inc. vende licencias de explotación de la tecnología.

该集团公司向使用此种技术公司出售许可。

¡Qué novela más interesante !

小说呀!

Presidente: La impresión que tengo es que usted lo formuló así de manera deliberada.

主席先生,我感觉是,你是非常采用这一措辞

Hice esto deliberadamente —tal vez la Comisión decida hacer otra cosa— para hacer hincapié en el proceso que se siguió.

我是这样做,也许委员会会另有决定,以便强调所走过进程。

Robin Cleverly y Chris Hackford señalaron diversas cuestiones interesantes a la atención de los participantes en una sesión de trabajo.

在该会议上,Robin Cleverly 和 Chris Hackford提出了各种问题,引起工作会议与会者

“Es posible influir o dejarse influir sin tener conciencia de ello, mientras que el diálogo exige, por definición, una comunicación consciente”.

“影响或被影响可以是无,但根据定义,对话却需要交流。”

Constituiría una afrenta a todas las víctimas del terrorismo en el mundo entero y a sus familiares, incluido el propio pueblo norteamericano.

这样做将是对全世界主义受害者及其家属、包括美国人民冒犯。

De la misma manera, no se ha refutado la alegación de que se habrían sembrado pruebas que aparecieron horas después en el domicilio.

同样,对在被告家证据是几小时前布置指控也没有否认。

En el informe se presenta una interesante descripción fáctica de la agricultura de Malasia y se describen algunos de los problemas relacionados con la salinidad.

报告对马来西亚农业进行了很事实描述,然后讲到了一些盐渍化问题。

La granada, dirigida específicamente contra un objetivo civil, causó graves daños a un edificio comercial y fue sólo una casualidad que nadie resultara herido o muerto.

这枚针对平民目标炮弹严重破坏了一座商业大楼,只是因为侥幸才没有造成任何人员伤亡。

A fin de prestar asistencia a los Estados Miembros interesados en reproducir el modelo de las innovaciones, es necesario definir el concepto de innovación y “mejor práctica”6.

为了帮助推广创新会员国,有必要界定创新和“最佳做法”含义。

Ha celebrado estrechas consultas con todos los miembros de la Conferencia de Desarme y ha presentado algunos documentos muy interesantes, en particular el documento "Ideas para reflexionar".

你同所有裁谈会成员进行密切磋商,并提出了一些十分文件,包括“供思考”文件。

Divulgar métodos de reutilización de alimentos nutritivos (follaje, cáscaras) que suelen desecharse y podrían utilizarse para la alimentación, estimulando así un consumo consciente y generando menos desechos.

宣扬营养品再利用法——重复利用通常都被丢弃而可用作养料叶子、外皮等、促进消费和减少废物。

La oradora exhorta a los Estados Miembros a que consideren los medios de promover un debate más productivo de los derechos del niño en los foros de las Naciones Unidas.

她呼吁会员国考虑在联合国论坛上就儿童权利问题进行更讨论各种途径。

En efecto, según el Estado Parte, si el autor se ofreció a presidir la MSF en su facultad, es evidente que no tenía ningún temor de ser molestado ni amenazado.

缔约国辩称,实际上,申诉人一直出任所在系穆斯林学生联合会主席,而这一事实无可怀疑地证明他对于遭到骚扰或者威胁是根本不担心

No cabe subestimar las consecuencias económicas que tendría la introducción de mejoras en esta esfera, sobre todo teniendo en cuenta las aspiraciones de Bosnia y Herzegovina a ingresar en la Unión Europea.

这方面进步所带来经济影响不可低估,在波斯尼亚和黑塞哥维那加入欧盟情况下尤其如此。

En el cuadro 1 se indica el espacio que necesitan los organismos, fondos y programas ubicados fuera del recinto de la CEPA que han manifestado interés por trasladarse a ese recinto.

下文表1列出了设在非洲经委会院落之外并迁入院落各机构、基金和方案对办公面积需求略表。

La representante de la Red de Recursos Humanos tomó nota de los importantes documentos aportados, cuya presentación agradeció, y manifestó que a las organizaciones les habían parecido muy útiles e informativos.

人力资源网代表注到这份非常文件并表示感谢,各组织认为该文件非常有用,提供了很好信息。

Esas deliberaciones han servido para clarificar muchos aspectos interesantes de este tema y han contribuido a la formación sobre este complejo tema de quienes en Ginebra dedican su esfuerzos a las cuestiones de desarme.

这些讨论澄清了这一专题许多方面,并有助于在这一复杂问题上教育日内瓦裁军界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有意的 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 氢弹, 氢硫化合的, 氢氯酸的, , 倾巢出动, 倾倒, 倾倒处, 倾覆, 倾家荡产,

相似单词


有益的贡献, 有益身心的, 有益于, 有益于健康的, 有意, 有意的, 有意刁难, 有意回避, 有意识, 有意识的,

No lo culpes por lo que ha hecho porque no fue un acto consciente.

对他所作事情你别责怪他了,因为他不是有意

BCD Group, Inc. vende licencias de explotación de la tecnología.

该集团公司向有意使用此种技术公司出售许可。

¡Qué novela más interesante !

有意小说呀!

Presidente: La impresión que tengo es que usted lo formuló así de manera deliberada.

主席感觉是,你是非常有意采用这一措辞

Hice esto deliberadamente —tal vez la Comisión decida hacer otra cosa— para hacer hincapié en el proceso que se siguió.

有意这样做,也许委员会会另有决定,以便强调所走过进程。

Robin Cleverly y Chris Hackford señalaron diversas cuestiones interesantes a la atención de los participantes en una sesión de trabajo.

在该会议上,Robin Cleverly 和 Chris Hackford提出了各种有意问题,引起工作会议与会者注意。

“Es posible influir o dejarse influir sin tener conciencia de ello, mientras que el diálogo exige, por definición, una comunicación consciente”.

“影响或被影响可以是无意识,但根据定义,对话却需要有意交流。”

Constituiría una afrenta a todas las víctimas del terrorismo en el mundo entero y a sus familiares, incluido el propio pueblo norteamericano.

这样做将是对全世界主义受害者及其家属、包括美国人民有意冒犯。

De la misma manera, no se ha refutado la alegación de que se habrían sembrado pruebas que aparecieron horas después en el domicilio.

同样,对在被告家发现证据是几小时前有意布置指控也有否认。

En el informe se presenta una interesante descripción fáctica de la agricultura de Malasia y se describen algunos de los problemas relacionados con la salinidad.

报告对马来西亚农业进行了很有意事实描述,然后讲到了一些盐渍化问题。

La granada, dirigida específicamente contra un objetivo civil, causó graves daños a un edificio comercial y fue sólo una casualidad que nadie resultara herido o muerto.

这枚有意针对平民目标炮弹严重破坏了一座商业大楼,只是因为侥幸才成任何人员伤亡。

A fin de prestar asistencia a los Estados Miembros interesados en reproducir el modelo de las innovaciones, es necesario definir el concepto de innovación y “mejor práctica”6.

为了帮助有意推广创新会员国,有必要界定创新和“最佳做法”含义。

Ha celebrado estrechas consultas con todos los miembros de la Conferencia de Desarme y ha presentado algunos documentos muy interesantes, en particular el documento "Ideas para reflexionar".

你同所有裁谈会成员进行密切磋商,并提出了一些十分有意文件,包括“供思考”文件。

Divulgar métodos de reutilización de alimentos nutritivos (follaje, cáscaras) que suelen desecharse y podrían utilizarse para la alimentación, estimulando así un consumo consciente y generando menos desechos.

宣扬营养品再利用法——重复利用通常都被丢弃而可用作养料叶子、外皮等、促进有意消费和减少废物。

La oradora exhorta a los Estados Miembros a que consideren los medios de promover un debate más productivo de los derechos del niño en los foros de las Naciones Unidas.

她呼吁会员国考虑在联合国论坛上就儿童权利问题进行更有意讨论各种途径。

En efecto, según el Estado Parte, si el autor se ofreció a presidir la MSF en su facultad, es evidente que no tenía ningún temor de ser molestado ni amenazado.

缔约国辩称,实际上,申诉人一直有意出任所在系穆斯林学联合会主席,而这一事实无可怀疑地证明他对于遭到骚扰或者威胁是根本不担心

No cabe subestimar las consecuencias económicas que tendría la introducción de mejoras en esta esfera, sobre todo teniendo en cuenta las aspiraciones de Bosnia y Herzegovina a ingresar en la Unión Europea.

这方面进步所带来经济影响不可低估,在波斯尼亚和黑塞哥维那有意加入欧盟情况下尤其如此。

En el cuadro 1 se indica el espacio que necesitan los organismos, fondos y programas ubicados fuera del recinto de la CEPA que han manifestado interés por trasladarse a ese recinto.

下文表1列出了设在非洲经委会院落之外并有意迁入院落各机构、基金和方案对办公面积需求略表。

La representante de la Red de Recursos Humanos tomó nota de los importantes documentos aportados, cuya presentación agradeció, y manifestó que a las organizaciones les habían parecido muy útiles e informativos.

人力资源网代表注意到这份非常有意文件并表示感谢,各组织认为该文件非常有用,提供了很好信息。

Esas deliberaciones han servido para clarificar muchos aspectos interesantes de este tema y han contribuido a la formación sobre este complejo tema de quienes en Ginebra dedican su esfuerzos a las cuestiones de desarme.

这些讨论澄清了这一专题许多有意方面,并有助于在这一复杂问题上教育日内瓦裁军界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 有意的 的西班牙语例句

用户正在搜索


倾向东道主的裁判员, 倾向于, 倾销, 倾斜, 倾斜的, 倾斜度, 倾泄, 倾心, 倾轧, 倾注,

相似单词


有益的贡献, 有益身心的, 有益于, 有益于健康的, 有意, 有意的, 有意刁难, 有意回避, 有意识, 有意识的,

No lo culpes por lo que ha hecho porque no fue un acto consciente.

对他所作事情你别责怪他了,因为他不是

BCD Group, Inc. vende licencias de explotación de la tecnología.

该集团公司向此种技术公司出售许可。

¡Qué novela más interesante !

小说呀!

Presidente: La impresión que tengo es que usted lo formuló así de manera deliberada.

主席先生,我感觉是,你是非常这一措辞

Hice esto deliberadamente —tal vez la Comisión decida hacer otra cosa— para hacer hincapié en el proceso que se siguió.

我是这样做,也许委员会会另有决定,以便强调所走过进程。

Robin Cleverly y Chris Hackford señalaron diversas cuestiones interesantes a la atención de los participantes en una sesión de trabajo.

在该会议上,Robin Cleverly 和 Chris Hackford提出了各种问题,引起工作会议与会者

“Es posible influir o dejarse influir sin tener conciencia de ello, mientras que el diálogo exige, por definición, una comunicación consciente”.

“影响或被影响可以是无,但根据定义,对话却需交流。”

Constituiría una afrenta a todas las víctimas del terrorismo en el mundo entero y a sus familiares, incluido el propio pueblo norteamericano.

这样做将是对全世界主义受害者及其家属、包括美国人民冒犯。

De la misma manera, no se ha refutado la alegación de que se habrían sembrado pruebas que aparecieron horas después en el domicilio.

同样,对在被告家发现证据是几小时前布置指控也没有否认。

En el informe se presenta una interesante descripción fáctica de la agricultura de Malasia y se describen algunos de los problemas relacionados con la salinidad.

报告对马来西亚农业进行了很事实描述,然后讲到了一些盐渍化问题。

La granada, dirigida específicamente contra un objetivo civil, causó graves daños a un edificio comercial y fue sólo una casualidad que nadie resultara herido o muerto.

这枚针对平民目标炮弹严重破坏了一座商业大楼,只是因为侥幸才没有造成任何人员伤亡。

A fin de prestar asistencia a los Estados Miembros interesados en reproducir el modelo de las innovaciones, es necesario definir el concepto de innovación y “mejor práctica”6.

为了帮助推广创新会员国,有界定创新和“最佳做法”含义。

Ha celebrado estrechas consultas con todos los miembros de la Conferencia de Desarme y ha presentado algunos documentos muy interesantes, en particular el documento "Ideas para reflexionar".

你同所有裁谈会成员进行密切磋商,并提出了一些十分文件,包括“供思考”文件。

Divulgar métodos de reutilización de alimentos nutritivos (follaje, cáscaras) que suelen desecharse y podrían utilizarse para la alimentación, estimulando así un consumo consciente y generando menos desechos.

宣扬营养品再利法——重复利通常都被丢弃而可作养料叶子、外皮等、促进消费和减少废物。

La oradora exhorta a los Estados Miembros a que consideren los medios de promover un debate más productivo de los derechos del niño en los foros de las Naciones Unidas.

她呼吁会员国考虑在联合国论坛上就儿童权利问题进行更讨论各种途径。

En efecto, según el Estado Parte, si el autor se ofreció a presidir la MSF en su facultad, es evidente que no tenía ningún temor de ser molestado ni amenazado.

缔约国辩称,实际上,申诉人一直出任所在系穆斯林学生联合会主席,而这一事实无可怀疑地证明他对于遭到骚扰或者威胁是根本不担心

No cabe subestimar las consecuencias económicas que tendría la introducción de mejoras en esta esfera, sobre todo teniendo en cuenta las aspiraciones de Bosnia y Herzegovina a ingresar en la Unión Europea.

这方面进步所带来经济影响不可低估,在波斯尼亚和黑塞哥维那加入欧盟情况下尤其如此。

En el cuadro 1 se indica el espacio que necesitan los organismos, fondos y programas ubicados fuera del recinto de la CEPA que han manifestado interés por trasladarse a ese recinto.

下文表1列出了设在非洲经委会院落之外并迁入院落各机构、基金和方案对办公面积需求略表。

La representante de la Red de Recursos Humanos tomó nota de los importantes documentos aportados, cuya presentación agradeció, y manifestó que a las organizaciones les habían parecido muy útiles e informativos.

人力资源网代表注到这份非常文件并表示感谢,各组织认为该文件非常有,提供了很好信息。

Esas deliberaciones han servido para clarificar muchos aspectos interesantes de este tema y han contribuido a la formación sobre este complejo tema de quienes en Ginebra dedican su esfuerzos a las cuestiones de desarme.

这些讨论澄清了这一专题许多方面,并有助于在这一复杂问题上教育日内瓦裁军界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有意的 的西班牙语例句

用户正在搜索


清教徒式的, 清教徒式的人, 清洁, 清洁车, 清洁处理, 清洁的, 清洁工, 清洁工人, 清洁剂, 清洁料,

相似单词


有益的贡献, 有益身心的, 有益于, 有益于健康的, 有意, 有意的, 有意刁难, 有意回避, 有意识, 有意识的,

No lo culpes por lo que ha hecho porque no fue un acto consciente.

对他所作事情你别责怪他了,因为他不是有意

BCD Group, Inc. vende licencias de explotación de la tecnología.

该集团有意使用此种技术出售许可。

¡Qué novela más interesante !

有意小说呀!

Presidente: La impresión que tengo es que usted lo formuló así de manera deliberada.

主席先生,我感觉是,你是非常有意采用这一措辞

Hice esto deliberadamente —tal vez la Comisión decida hacer otra cosa— para hacer hincapié en el proceso que se siguió.

我是有意这样做,也许委员会会另有决定,以便强调所走过进程。

Robin Cleverly y Chris Hackford señalaron diversas cuestiones interesantes a la atención de los participantes en una sesión de trabajo.

在该会议上,Robin Cleverly 和 Chris Hackford提出了各种有意问题,引起工作会议与会者注意。

“Es posible influir o dejarse influir sin tener conciencia de ello, mientras que el diálogo exige, por definición, una comunicación consciente”.

“影响或被影响可以是无意识,但根据定义,对话却需要有意交流。”

Constituiría una afrenta a todas las víctimas del terrorismo en el mundo entero y a sus familiares, incluido el propio pueblo norteamericano.

这样做将是对全世界主义受害者及其家属、包括美国人民有意冒犯。

De la misma manera, no se ha refutado la alegación de que se habrían sembrado pruebas que aparecieron horas después en el domicilio.

同样,对在被告家发现证据是几小时前有意布置指控也没有否认。

En el informe se presenta una interesante descripción fáctica de la agricultura de Malasia y se describen algunos de los problemas relacionados con la salinidad.

报告对马来西亚农业进行了很有意事实描述,然后讲到了一些盐渍化问题。

La granada, dirigida específicamente contra un objetivo civil, causó graves daños a un edificio comercial y fue sólo una casualidad que nadie resultara herido o muerto.

这枚有意针对平民目标炮弹严重破坏了一座商业大楼,只是因为侥幸才没有造成任何人员伤亡。

A fin de prestar asistencia a los Estados Miembros interesados en reproducir el modelo de las innovaciones, es necesario definir el concepto de innovación y “mejor práctica”6.

为了帮助有意会员国,有必要界定和“最佳做法”含义。

Ha celebrado estrechas consultas con todos los miembros de la Conferencia de Desarme y ha presentado algunos documentos muy interesantes, en particular el documento "Ideas para reflexionar".

你同所有裁谈会成员进行密切磋商,并提出了一些十分有意文件,包括“供思考”文件。

Divulgar métodos de reutilización de alimentos nutritivos (follaje, cáscaras) que suelen desecharse y podrían utilizarse para la alimentación, estimulando así un consumo consciente y generando menos desechos.

宣扬营养品再利用法——重复利用通常都被丢弃而可用作养料叶子、外皮等、促进有意消费和减少废物。

La oradora exhorta a los Estados Miembros a que consideren los medios de promover un debate más productivo de los derechos del niño en los foros de las Naciones Unidas.

她呼吁会员国考虑在联合国论坛上就儿童权利问题进行更有意讨论各种途径。

En efecto, según el Estado Parte, si el autor se ofreció a presidir la MSF en su facultad, es evidente que no tenía ningún temor de ser molestado ni amenazado.

缔约国辩称,实际上,申诉人一直有意出任所在系穆斯林学生联合会主席,而这一事实无可怀疑地证明他对于遭到骚扰或者威胁是根本不担心

No cabe subestimar las consecuencias económicas que tendría la introducción de mejoras en esta esfera, sobre todo teniendo en cuenta las aspiraciones de Bosnia y Herzegovina a ingresar en la Unión Europea.

这方面进步所带来经济影响不可低估,在波斯尼亚和黑塞哥维那有意加入欧盟情况下尤其如此。

En el cuadro 1 se indica el espacio que necesitan los organismos, fondos y programas ubicados fuera del recinto de la CEPA que han manifestado interés por trasladarse a ese recinto.

下文表1列出了设在非洲经委会院落之外并有意迁入院落各机构、基金和方案对办面积需求略表。

La representante de la Red de Recursos Humanos tomó nota de los importantes documentos aportados, cuya presentación agradeció, y manifestó que a las organizaciones les habían parecido muy útiles e informativos.

人力资源网代表注意到这份非常有意文件并表示感谢,各组织认为该文件非常有用,提供了很好信息。

Esas deliberaciones han servido para clarificar muchos aspectos interesantes de este tema y han contribuido a la formación sobre este complejo tema de quienes en Ginebra dedican su esfuerzos a las cuestiones de desarme.

这些讨论澄清了这一专题许多有意方面,并有助于在这一复杂问题上教育日内瓦裁军界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有意的 的西班牙语例句

用户正在搜索


清贫, 清漆, 清清楚楚, 清扫, 清瘦而且健康, 清爽, 清算, 清算人, 清晰, 清晰的,

相似单词


有益的贡献, 有益身心的, 有益于, 有益于健康的, 有意, 有意的, 有意刁难, 有意回避, 有意识, 有意识的,

No lo culpes por lo que ha hecho porque no fue un acto consciente.

对他所作事情你别责怪他了,因为他不是

BCD Group, Inc. vende licencias de explotación de la tecnología.

该集团公司向使用此种技术公司出售许可。

¡Qué novela más interesante !

小说呀!

Presidente: La impresión que tengo es que usted lo formuló así de manera deliberada.

主席先生,我感觉是,你是非常采用这一措辞

Hice esto deliberadamente —tal vez la Comisión decida hacer otra cosa— para hacer hincapié en el proceso que se siguió.

我是这样做,也许委员会会另有决定,以便强调所走过进程。

Robin Cleverly y Chris Hackford señalaron diversas cuestiones interesantes a la atención de los participantes en una sesión de trabajo.

在该会议上,Robin Cleverly 和 Chris Hackford提出了各种问题,引起工作会议与会者

“Es posible influir o dejarse influir sin tener conciencia de ello, mientras que el diálogo exige, por definición, una comunicación consciente”.

“影响或被影响可以是无,但根据定义,对话却需要交流。”

Constituiría una afrenta a todas las víctimas del terrorismo en el mundo entero y a sus familiares, incluido el propio pueblo norteamericano.

这样做将是对全世界主义受害者及其家属、包括美国人冒犯。

De la misma manera, no se ha refutado la alegación de que se habrían sembrado pruebas que aparecieron horas después en el domicilio.

同样,对在被告家发现证据是几小时前布置指控也没有否认。

En el informe se presenta una interesante descripción fáctica de la agricultura de Malasia y se describen algunos de los problemas relacionados con la salinidad.

报告对马来西亚农业进行了很事实描述,然后讲到了一些盐渍化问题。

La granada, dirigida específicamente contra un objetivo civil, causó graves daños a un edificio comercial y fue sólo una casualidad que nadie resultara herido o muerto.

这枚针对平目标炮弹严重破坏了一座商业大楼,只是因为侥幸才没有造成任何人员伤亡。

A fin de prestar asistencia a los Estados Miembros interesados en reproducir el modelo de las innovaciones, es necesario definir el concepto de innovación y “mejor práctica”6.

为了帮助推广创新会员国,有必要界定创新和“最佳做法”含义。

Ha celebrado estrechas consultas con todos los miembros de la Conferencia de Desarme y ha presentado algunos documentos muy interesantes, en particular el documento "Ideas para reflexionar".

你同所有裁谈会成员进行密切磋商,并提出了一些十分文件,包括“供思考”文件。

Divulgar métodos de reutilización de alimentos nutritivos (follaje, cáscaras) que suelen desecharse y podrían utilizarse para la alimentación, estimulando así un consumo consciente y generando menos desechos.

宣扬营养品再利用法——重复利用通常都被丢弃而可用作养料叶子、外皮等、促进消费和减少废物。

La oradora exhorta a los Estados Miembros a que consideren los medios de promover un debate más productivo de los derechos del niño en los foros de las Naciones Unidas.

她呼吁会员国考虑在联合国论坛上就儿童权利问题进行更讨论各种途径。

En efecto, según el Estado Parte, si el autor se ofreció a presidir la MSF en su facultad, es evidente que no tenía ningún temor de ser molestado ni amenazado.

缔约国辩称,实际上,申诉人一直出任所在系穆斯林学生联合会主席,而这一事实无可怀疑地证明他对于遭到骚扰或者威胁是根本不担心

No cabe subestimar las consecuencias económicas que tendría la introducción de mejoras en esta esfera, sobre todo teniendo en cuenta las aspiraciones de Bosnia y Herzegovina a ingresar en la Unión Europea.

这方面进步所带来经济影响不可低估,在波斯尼亚和黑塞哥维那加入欧盟情况下尤其如此。

En el cuadro 1 se indica el espacio que necesitan los organismos, fondos y programas ubicados fuera del recinto de la CEPA que han manifestado interés por trasladarse a ese recinto.

下文表1列出了设在非洲经委会院落之外并迁入院落各机构、基金和方案对办公面积需求略表。

La representante de la Red de Recursos Humanos tomó nota de los importantes documentos aportados, cuya presentación agradeció, y manifestó que a las organizaciones les habían parecido muy útiles e informativos.

人力资源网代表注到这份非常文件并表示感谢,各组织认为该文件非常有用,提供了很好信息。

Esas deliberaciones han servido para clarificar muchos aspectos interesantes de este tema y han contribuido a la formación sobre este complejo tema de quienes en Ginebra dedican su esfuerzos a las cuestiones de desarme.

这些讨论澄清了这一专题许多方面,并有助于在这一复杂问题上教育日内瓦裁军界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有意的 的西班牙语例句

用户正在搜索


清秀, 清秀的, 清样, 清一色, 清音的, 清淤, 清早, 清账, 清真, 清真寺,

相似单词


有益的贡献, 有益身心的, 有益于, 有益于健康的, 有意, 有意的, 有意刁难, 有意回避, 有意识, 有意识的,

No lo culpes por lo que ha hecho porque no fue un acto consciente.

对他所作事情你别责怪他了,因为他不是

BCD Group, Inc. vende licencias de explotación de la tecnología.

该集团公司向使用此种技术公司出售许可。

¡Qué novela más interesante !

小说呀!

Presidente: La impresión que tengo es que usted lo formuló así de manera deliberada.

主席先生,我感觉是,你是非常采用这一措辞

Hice esto deliberadamente —tal vez la Comisión decida hacer otra cosa— para hacer hincapié en el proceso que se siguió.

我是这样做,也许委员会会另有决定,以便强调所走过进程。

Robin Cleverly y Chris Hackford señalaron diversas cuestiones interesantes a la atención de los participantes en una sesión de trabajo.

在该会议上,Robin Cleverly 和 Chris Hackford提出了各种问题,引起工作会议与会者

“Es posible influir o dejarse influir sin tener conciencia de ello, mientras que el diálogo exige, por definición, una comunicación consciente”.

响或被响可以是无,但根据定义,对话却需要交流。”

Constituiría una afrenta a todas las víctimas del terrorismo en el mundo entero y a sus familiares, incluido el propio pueblo norteamericano.

这样做将是对全世界主义受害者及其家属、包括美国人民冒犯。

De la misma manera, no se ha refutado la alegación de que se habrían sembrado pruebas que aparecieron horas después en el domicilio.

同样,对在被告家发现证据是几小时前指控也没有否认。

En el informe se presenta una interesante descripción fáctica de la agricultura de Malasia y se describen algunos de los problemas relacionados con la salinidad.

报告对马来西亚农业进行了很事实描述,然后讲到了一些盐渍化问题。

La granada, dirigida específicamente contra un objetivo civil, causó graves daños a un edificio comercial y fue sólo una casualidad que nadie resultara herido o muerto.

这枚针对平民目标炮弹严重破坏了一座商业大楼,只是因为侥幸才没有造成任何人员伤亡。

A fin de prestar asistencia a los Estados Miembros interesados en reproducir el modelo de las innovaciones, es necesario definir el concepto de innovación y “mejor práctica”6.

为了帮助推广创新会员国,有必要界定创新和“最佳做法”含义。

Ha celebrado estrechas consultas con todos los miembros de la Conferencia de Desarme y ha presentado algunos documentos muy interesantes, en particular el documento "Ideas para reflexionar".

你同所有裁谈会成员进行密切磋商,并提出了一些十分文件,包括“供思考”文件。

Divulgar métodos de reutilización de alimentos nutritivos (follaje, cáscaras) que suelen desecharse y podrían utilizarse para la alimentación, estimulando así un consumo consciente y generando menos desechos.

宣扬营养品再利用法——重复利用通常都被丢弃而可用作养料叶子、外皮等、促进消费和减少废物。

La oradora exhorta a los Estados Miembros a que consideren los medios de promover un debate más productivo de los derechos del niño en los foros de las Naciones Unidas.

她呼吁会员国考虑在联合国论坛上就儿童权利问题进行更讨论各种途径。

En efecto, según el Estado Parte, si el autor se ofreció a presidir la MSF en su facultad, es evidente que no tenía ningún temor de ser molestado ni amenazado.

缔约国辩称,实际上,申诉人一直出任所在系穆斯林学生联合会主席,而这一事实无可怀疑地证明他对于遭到骚扰或者威胁是根本不担心

No cabe subestimar las consecuencias económicas que tendría la introducción de mejoras en esta esfera, sobre todo teniendo en cuenta las aspiraciones de Bosnia y Herzegovina a ingresar en la Unión Europea.

这方面进步所带来经济响不可低估,在波斯尼亚和黑塞哥维那加入欧盟情况下尤其如此。

En el cuadro 1 se indica el espacio que necesitan los organismos, fondos y programas ubicados fuera del recinto de la CEPA que han manifestado interés por trasladarse a ese recinto.

下文表1列出了设在非洲经委会院落之外并迁入院落各机构、基金和方案对办公面积需求略表。

La representante de la Red de Recursos Humanos tomó nota de los importantes documentos aportados, cuya presentación agradeció, y manifestó que a las organizaciones les habían parecido muy útiles e informativos.

人力资源网代表到这份非常文件并表示感谢,各组织认为该文件非常有用,提供了很好信息。

Esas deliberaciones han servido para clarificar muchos aspectos interesantes de este tema y han contribuido a la formación sobre este complejo tema de quienes en Ginebra dedican su esfuerzos a las cuestiones de desarme.

这些讨论澄清了这一专题许多方面,并有助于在这一复杂问题上教育日内瓦裁军界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有意的 的西班牙语例句

用户正在搜索


情操, 情场, 情场得意, 情敌, 情分, 情夫, 情妇, 情感, 情感的, 情歌,

相似单词


有益的贡献, 有益身心的, 有益于, 有益于健康的, 有意, 有意的, 有意刁难, 有意回避, 有意识, 有意识的,

No lo culpes por lo que ha hecho porque no fue un acto consciente.

对他所作事情你别责怪他,因为他不是有意

BCD Group, Inc. vende licencias de explotación de la tecnología.

该集团公司向有意使用此种技术公司售许可。

¡Qué novela más interesante !

有意小说呀!

Presidente: La impresión que tengo es que usted lo formuló así de manera deliberada.

主席先生,我感觉是,你是非常有意采用这一措辞

Hice esto deliberadamente —tal vez la Comisión decida hacer otra cosa— para hacer hincapié en el proceso que se siguió.

我是有意这样做,也许委员会会另有决定,以便强调所走过进程。

Robin Cleverly y Chris Hackford señalaron diversas cuestiones interesantes a la atención de los participantes en una sesión de trabajo.

在该会议上,Robin Cleverly 和 Chris Hackford各种有意问题,引起工作会议与会者注意。

“Es posible influir o dejarse influir sin tener conciencia de ello, mientras que el diálogo exige, por definición, una comunicación consciente”.

“影响或被影响可以是无意识,但根据定义,对话却需要有意交流。”

Constituiría una afrenta a todas las víctimas del terrorismo en el mundo entero y a sus familiares, incluido el propio pueblo norteamericano.

这样做将是对全世界主义受害者及其家属、包括美国人民有意冒犯。

De la misma manera, no se ha refutado la alegación de que se habrían sembrado pruebas que aparecieron horas después en el domicilio.

同样,对在被告家发现证据是几小时前有意布置指控也没有否认。

En el informe se presenta una interesante descripción fáctica de la agricultura de Malasia y se describen algunos de los problemas relacionados con la salinidad.

报告对马来西亚农业进行有意事实描述,然后讲到一些盐渍化问题。

La granada, dirigida específicamente contra un objetivo civil, causó graves daños a un edificio comercial y fue sólo una casualidad que nadie resultara herido o muerto.

这枚有意针对平民目标炮弹严重破坏一座商业大楼,只是因为侥幸才没有造成任何人员伤亡。

A fin de prestar asistencia a los Estados Miembros interesados en reproducir el modelo de las innovaciones, es necesario definir el concepto de innovación y “mejor práctica”6.

帮助有意推广创新会员国,有必要界定创新和“最佳做法”含义。

Ha celebrado estrechas consultas con todos los miembros de la Conferencia de Desarme y ha presentado algunos documentos muy interesantes, en particular el documento "Ideas para reflexionar".

你同所有裁谈会成员进行密切磋商,并一些十分有意文件,包括“供思考”文件。

Divulgar métodos de reutilización de alimentos nutritivos (follaje, cáscaras) que suelen desecharse y podrían utilizarse para la alimentación, estimulando así un consumo consciente y generando menos desechos.

宣扬营养品再利用法——重复利用通常都被丢弃而可用作养料叶子、外皮等、促进有意消费和减少废物。

La oradora exhorta a los Estados Miembros a que consideren los medios de promover un debate más productivo de los derechos del niño en los foros de las Naciones Unidas.

她呼吁会员国考虑在联合国论坛上就儿童权利问题进行更有意讨论各种途径。

En efecto, según el Estado Parte, si el autor se ofreció a presidir la MSF en su facultad, es evidente que no tenía ningún temor de ser molestado ni amenazado.

缔约国辩称,实际上,申诉人一直有意任所在系穆斯林学生联合会主席,而这一事实无可怀疑地证明他对于遭到骚扰或者威胁是根本不担心

No cabe subestimar las consecuencias económicas que tendría la introducción de mejoras en esta esfera, sobre todo teniendo en cuenta las aspiraciones de Bosnia y Herzegovina a ingresar en la Unión Europea.

这方面进步所带来经济影响不可低估,在波斯尼亚和黑塞哥维那有意加入欧盟情况下尤其如此。

En el cuadro 1 se indica el espacio que necesitan los organismos, fondos y programas ubicados fuera del recinto de la CEPA que han manifestado interés por trasladarse a ese recinto.

下文表1列设在非洲经委会院落之外并有意迁入院落各机构、基金和方案对办公面积需求略表。

La representante de la Red de Recursos Humanos tomó nota de los importantes documentos aportados, cuya presentación agradeció, y manifestó que a las organizaciones les habían parecido muy útiles e informativos.

人力资源网代表注意到这份非常有意文件并表示感谢,各组织认为该文件非常有用,信息。

Esas deliberaciones han servido para clarificar muchos aspectos interesantes de este tema y han contribuido a la formación sobre este complejo tema de quienes en Ginebra dedican su esfuerzos a las cuestiones de desarme.

这些讨论澄清这一专题许多有意方面,并有助于在这一复杂问题上教育日内瓦裁军界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有意的 的西班牙语例句

用户正在搜索


情面, 情趣, 情人, 情人节, 情势, 情书, 情态, 情态动词, 情调, 情同手足,

相似单词


有益的贡献, 有益身心的, 有益于, 有益于健康的, 有意, 有意的, 有意刁难, 有意回避, 有意识, 有意识的,