La cuestión entera está por tanto aún por resolver.”
因此整个问题仍然有待解决。”
requerir resolver
Es helper cop yrightLa cuestión entera está por tanto aún por resolver.”
因此整个问题仍然有待解决。”
No obstante, actualmente persisten dificultades y limitaciones respecto de la herencia que deben ser resueltas.
不过,前在
面还有一些困难和缺陷有待解决。
Sin embargo, hay algunas cuestiones que son motivo de preocupación y posibles problemas que será menester abordar.
然而,仍有一些大家关心的问题和挑战有待解决。
Aún no se han resuelto varios problemas jurídicos, logísticos y prácticos.
法律、后勤以及实际面的若干问题还有待于解决。
También se están abordando la atención maternoinfantil, la asistencia a los discapacitados y la escasez de viviendas.
产妇保健和儿童保健、照顾残疾人和住房短缺等问题仍有待解决。
No debía comprometerse ese objetivo acelerando indebidamente el examen de las importantes cuestiones que quedaban aún por resolver.
这一标不应当由于草率审议仍有待解决的重要问题而受到损害。
No debía comprometerse dicho objetivo acelerando indebidamente el examen de las importantes cuestiones que quedaban aún por resolver.
这一标不应当由于草率审议仍有待解决的重要问题而受到损害。
Sin embargo, otros casos todavía no se han aclarado ni resuelto.
但是,还有一些案件有待澄清和解决。
Se plantea una cuestión que es preciso abordar, la de si el Estado está obligado a subvencionar esa enseñanza.
有待解决的一个问题是,国家是否有义务为此种教学提供补贴。
Queda tanto por hacer en esas esferas que sólo unas Naciones Unidas rejuvenecidas pueden responder de manera óptima a esos desafíos.
这些领域仍有许多问题有待解决,只有振兴联合国才能最有效地应付这些挑战。
Aún no se han abordado cabalmente “cuestiones sistémicas” sustantivas, como el requisito relativo a “lo esencial de los intercambios comerciales”.
实质性体系问题,例如“基本包括所有易”要求,还有待于充分解决。
No obstante, siguen siendo deficientes las tasas de cobertura de inmunización, yodación generalizada de la sal, abastecimiento de agua potable y saneamiento ambiental.
不过,免疫率、普及碘化食盐、安全饮水供应和环境卫生等问题仍然有待解决。
En ese contexto, reconocemos que una de las cuestiones clave que quedan por resolver es decidir acerca de una posible definición de terrorismo.
为此,我们认识到对恐怖主义提出一个可能的定义是有待解决的关键问题之一。
El país ha hecho grandes progresos en cuanto al logro de la igualdad de derechos de la mujer, aunque todavía queda mucho por hacer.
爱尔兰在实现妇女平等权利面取得了许多进步,尽管还有许多问题有待解决。
Uno de los problemas restantes, además del de los prófugos, es el de los archivos de guerra que han desaparecido en la República Srpska.
除逃犯之外,另外一个有待解决的问题是缺少斯普斯卡共和国战争时期的档案。
Sin duda hay reivindicaciones y cuestiones que deben abordarse en relación con la propiedad de bienes y el reasentamiento en Kirkuk, al igual que en otros varios lugares.
在基尔库克和其他一些地区,确存在同财产所有权和重新安置相关、有待解决的索赔和其他问题。
Sin embargo, aún falta resolver algunos problemas graves, entre ellos las condiciones de trabajo, las personas en peligro en el mar y los incidentes de piratería y robo a mano armada.
但一些严重问题仍然有待解决,这包括劳动条件、海上遇险人员以及海盗和持械抢劫事件。
En cuanto a la “responsabilidad de proteger”, opinamos que, aunque hay algunas justificaciones morales de la recomendación del Secretario General en este sentido, aún deben abordarse varias cuestiones políticas y jurídicas.
关于“保护责任”,我们认为,尽管秘书长这面的建议具有一些正当的道德理由,但我们觉得若干政治和法律问题仍有待解决。
Ese estudio ha demostrado que, aunque se han logrado progresos en varias esferas de interés para los jóvenes, hay que superar varios desafíos internos y externos, que ahora están vinculados entre sí.
这项研究表明,青年关心的各个领域虽然有所进展,但前彼此相连的国内和国际挑战却仍然有待解决。
Sin embargo, quedaban por abordar dos aspectos de la cuestión, a saber, si era necesario definir el término “consolidación de la paz” y, de ser así, qué tipo de definición debería emplearse.
不过,这个问题有两个面仍有待解决,即“建设和平”一词是否需要定义,如果需要,应采用何种定义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
requerir resolver
Es helper cop yrightLa cuestión entera está por tanto aún por resolver.”
因此整个题仍然有待解决。”
No obstante, actualmente persisten dificultades y limitaciones respecto de la herencia que deben ser resueltas.
不过,前在继承方面还有一些困难和缺陷有待解决。
Sin embargo, hay algunas cuestiones que son motivo de preocupación y posibles problemas que será menester abordar.
然而,仍有一些大家关心的题和挑战有待解决。
Aún no se han resuelto varios problemas jurídicos, logísticos y prácticos.
法律、后勤以及实际方面的题还有待于解决。
También se están abordando la atención maternoinfantil, la asistencia a los discapacitados y la escasez de viviendas.
产妇保健和儿童保健、照顾残疾人和住房短缺等题仍有待解决。
No debía comprometerse ese objetivo acelerando indebidamente el examen de las importantes cuestiones que quedaban aún por resolver.
一
标不应当由于草率审议仍有待解决的重要
题而受到损害。
No debía comprometerse dicho objetivo acelerando indebidamente el examen de las importantes cuestiones que quedaban aún por resolver.
一
标不应当由于草率审议仍有待解决的重要
题而受到损害。
Sin embargo, otros casos todavía no se han aclarado ni resuelto.
但是,还有一些案件有待澄清和解决。
Se plantea una cuestión que es preciso abordar, la de si el Estado está obligado a subvencionar esa enseñanza.
有待解决的一个题是,国家是否有义务为此种教学提供
。
Queda tanto por hacer en esas esferas que sólo unas Naciones Unidas rejuvenecidas pueden responder de manera óptima a esos desafíos.
些领域仍有许多
题有待解决,只有振兴联合国才能最有效地应付
些挑战。
Aún no se han abordado cabalmente “cuestiones sistémicas” sustantivas, como el requisito relativo a “lo esencial de los intercambios comerciales”.
实质性体系题,例如“基本包括所有贸易”要求,还有待于充分解决。
No obstante, siguen siendo deficientes las tasas de cobertura de inmunización, yodación generalizada de la sal, abastecimiento de agua potable y saneamiento ambiental.
不过,免疫率、普及碘化食盐、安全饮水供应和环境卫生等题仍然有待解决。
En ese contexto, reconocemos que una de las cuestiones clave que quedan por resolver es decidir acerca de una posible definición de terrorismo.
为此,我们认识到对恐怖主义提出一个可能的定义是有待解决的关键题之一。
El país ha hecho grandes progresos en cuanto al logro de la igualdad de derechos de la mujer, aunque todavía queda mucho por hacer.
爱尔兰在实现妇女平等权利方面取得了许多进步,尽管还有许多题有待解决。
Uno de los problemas restantes, además del de los prófugos, es el de los archivos de guerra que han desaparecido en la República Srpska.
除逃犯之外,另外一个有待解决的题是缺少斯普斯卡共和国战争时期的档案。
Sin duda hay reivindicaciones y cuestiones que deben abordarse en relación con la propiedad de bienes y el reasentamiento en Kirkuk, al igual que en otros varios lugares.
在基尔库克和其他一些地区,确存在同财产所有权和重新安置相关、有待解决的索赔和其他题。
Sin embargo, aún falta resolver algunos problemas graves, entre ellos las condiciones de trabajo, las personas en peligro en el mar y los incidentes de piratería y robo a mano armada.
但一些严重题仍然有待解决,
包括劳动条件、海上遇险人员以及海盗和持械抢劫事件。
En cuanto a la “responsabilidad de proteger”, opinamos que, aunque hay algunas justificaciones morales de la recomendación del Secretario General en este sentido, aún deben abordarse varias cuestiones políticas y jurídicas.
关于“保护责任”,我们认为,尽管秘书长方面的建议具有一些正当的道德理由,但我们觉得
政治和法律
题仍有待解决。
Ese estudio ha demostrado que, aunque se han logrado progresos en varias esferas de interés para los jóvenes, hay que superar varios desafíos internos y externos, que ahora están vinculados entre sí.
项研究表明,青年关心的各个领域虽然有所进展,但
前彼此相连的国内和国际挑战却仍然有待解决。
Sin embargo, quedaban por abordar dos aspectos de la cuestión, a saber, si era necesario definir el término “consolidación de la paz” y, de ser así, qué tipo de definición debería emplearse.
不过,个
题有两个方面仍有待解决,即“建设和平”一词是否需要定义,如果需要,应采用何种定义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现
题,欢迎向我们指正。
requerir resolver
Es helper cop yrightLa cuestión entera está por tanto aún por resolver.”
因此整个问题然有待解决。”
No obstante, actualmente persisten dificultades y limitaciones respecto de la herencia que deben ser resueltas.
不过,前在继承方面还有一些困难和缺陷有待解决。
Sin embargo, hay algunas cuestiones que son motivo de preocupación y posibles problemas que será menester abordar.
然而,有一些大家关心的问题和挑战有待解决。
Aún no se han resuelto varios problemas jurídicos, logísticos y prácticos.
法律、后勤以方面的若干问题还有待于解决。
También se están abordando la atención maternoinfantil, la asistencia a los discapacitados y la escasez de viviendas.
产妇保健和儿童保健、照顾残疾人和住房短缺等问题有待解决。
No debía comprometerse ese objetivo acelerando indebidamente el examen de las importantes cuestiones que quedaban aún por resolver.
这一标不应当由于草率审议
有待解决的重要问题而受到损害。
No debía comprometerse dicho objetivo acelerando indebidamente el examen de las importantes cuestiones que quedaban aún por resolver.
这一标不应当由于草率审议
有待解决的重要问题而受到损害。
Sin embargo, otros casos todavía no se han aclarado ni resuelto.
但是,还有一些案件有待澄清和解决。
Se plantea una cuestión que es preciso abordar, la de si el Estado está obligado a subvencionar esa enseñanza.
有待解决的一个问题是,国家是否有义务为此种教学提供补贴。
Queda tanto por hacer en esas esferas que sólo unas Naciones Unidas rejuvenecidas pueden responder de manera óptima a esos desafíos.
这些领域有
多问题有待解决,只有振兴联合国才能最有效地应付这些挑战。
Aún no se han abordado cabalmente “cuestiones sistémicas” sustantivas, como el requisito relativo a “lo esencial de los intercambios comerciales”.
质性体系问题,例如“基本包括所有贸易”要求,还有待于充分解决。
No obstante, siguen siendo deficientes las tasas de cobertura de inmunización, yodación generalizada de la sal, abastecimiento de agua potable y saneamiento ambiental.
不过,免疫率、普碘化食盐、安全饮水供应和环境卫生等问题
然有待解决。
En ese contexto, reconocemos que una de las cuestiones clave que quedan por resolver es decidir acerca de una posible definición de terrorismo.
为此,我们认识到对恐怖主义提出一个可能的定义是有待解决的关键问题之一。
El país ha hecho grandes progresos en cuanto al logro de la igualdad de derechos de la mujer, aunque todavía queda mucho por hacer.
爱尔兰在现妇女平等权利方面取得了
多进步,尽管还有
多问题有待解决。
Uno de los problemas restantes, además del de los prófugos, es el de los archivos de guerra que han desaparecido en la República Srpska.
除逃犯之外,另外一个有待解决的问题是缺少斯普斯卡共和国战争时期的档案。
Sin duda hay reivindicaciones y cuestiones que deben abordarse en relación con la propiedad de bienes y el reasentamiento en Kirkuk, al igual que en otros varios lugares.
在基尔库克和其他一些地区,确存在同财产所有权和重新安置相关、有待解决的索赔和其他问题。
Sin embargo, aún falta resolver algunos problemas graves, entre ellos las condiciones de trabajo, las personas en peligro en el mar y los incidentes de piratería y robo a mano armada.
但一些严重问题然有待解决,这包括劳动条件、海上遇险人员以
海盗和持械抢劫事件。
En cuanto a la “responsabilidad de proteger”, opinamos que, aunque hay algunas justificaciones morales de la recomendación del Secretario General en este sentido, aún deben abordarse varias cuestiones políticas y jurídicas.
关于“保护责任”,我们认为,尽管秘书长这方面的建议具有一些正当的道德理由,但我们觉得若干政治和法律问题有待解决。
Ese estudio ha demostrado que, aunque se han logrado progresos en varias esferas de interés para los jóvenes, hay que superar varios desafíos internos y externos, que ahora están vinculados entre sí.
这项研究表明,青年关心的各个领域虽然有所进展,但前彼此相连的国内和国
挑战却
然有待解决。
Sin embargo, quedaban por abordar dos aspectos de la cuestión, a saber, si era necesario definir el término “consolidación de la paz” y, de ser así, qué tipo de definición debería emplearse.
不过,这个问题有两个方面有待解决,即“建设和平”一词是否需要定义,如果需要,应采用何种定义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
requerir resolver
Es helper cop yrightLa cuestión entera está por tanto aún por resolver.”
因此整个问题仍然有待解决。”
No obstante, actualmente persisten dificultades y limitaciones respecto de la herencia que deben ser resueltas.
不过,前在继承
还有一
困难和缺陷有待解决。
Sin embargo, hay algunas cuestiones que son motivo de preocupación y posibles problemas que será menester abordar.
然而,仍有一大家关心
问题和挑战有待解决。
Aún no se han resuelto varios problemas jurídicos, logísticos y prácticos.
法律、后勤以及实际若干问题还有待于解决。
También se están abordando la atención maternoinfantil, la asistencia a los discapacitados y la escasez de viviendas.
产妇保健和儿童保健、照顾残疾人和住房短缺等问题仍有待解决。
No debía comprometerse ese objetivo acelerando indebidamente el examen de las importantes cuestiones que quedaban aún por resolver.
这一标不应当由于草率审议仍有待解决
重要问题而受到损害。
No debía comprometerse dicho objetivo acelerando indebidamente el examen de las importantes cuestiones que quedaban aún por resolver.
这一标不应当由于草率审议仍有待解决
重要问题而受到损害。
Sin embargo, otros casos todavía no se han aclarado ni resuelto.
但是,还有一案件有待澄清和解决。
Se plantea una cuestión que es preciso abordar, la de si el Estado está obligado a subvencionar esa enseñanza.
有待解决一个问题是,国家是否有义务为此种教学提供补贴。
Queda tanto por hacer en esas esferas que sólo unas Naciones Unidas rejuvenecidas pueden responder de manera óptima a esos desafíos.
这仍有许多问题有待解决,只有振兴联合国才能最有效地应付这
挑战。
Aún no se han abordado cabalmente “cuestiones sistémicas” sustantivas, como el requisito relativo a “lo esencial de los intercambios comerciales”.
实质性体系问题,例如“基本包括所有贸易”要求,还有待于充分解决。
No obstante, siguen siendo deficientes las tasas de cobertura de inmunización, yodación generalizada de la sal, abastecimiento de agua potable y saneamiento ambiental.
不过,免疫率、普及碘化食盐、安全饮水供应和环境卫生等问题仍然有待解决。
En ese contexto, reconocemos que una de las cuestiones clave que quedan por resolver es decidir acerca de una posible definición de terrorismo.
为此,我们认识到对恐怖主义提出一个可能定义是有待解决
关键问题之一。
El país ha hecho grandes progresos en cuanto al logro de la igualdad de derechos de la mujer, aunque todavía queda mucho por hacer.
爱尔兰在实现妇女平等权利取得了许多进步,尽管还有许多问题有待解决。
Uno de los problemas restantes, además del de los prófugos, es el de los archivos de guerra que han desaparecido en la República Srpska.
除逃犯之外,另外一个有待解决问题是缺少斯普斯卡共和国战争时期
档案。
Sin duda hay reivindicaciones y cuestiones que deben abordarse en relación con la propiedad de bienes y el reasentamiento en Kirkuk, al igual que en otros varios lugares.
在基尔库克和其他一地区,确存在同财产所有权和重新安置相关、有待解决
索赔和其他问题。
Sin embargo, aún falta resolver algunos problemas graves, entre ellos las condiciones de trabajo, las personas en peligro en el mar y los incidentes de piratería y robo a mano armada.
但一严重问题仍然有待解决,这包括劳动条件、海上遇险人员以及海盗和持械抢劫事件。
En cuanto a la “responsabilidad de proteger”, opinamos que, aunque hay algunas justificaciones morales de la recomendación del Secretario General en este sentido, aún deben abordarse varias cuestiones políticas y jurídicas.
关于“保护责任”,我们认为,尽管秘书长这建议具有一
正当
道德理由,但我们觉得若干政治和法律问题仍有待解决。
Ese estudio ha demostrado que, aunque se han logrado progresos en varias esferas de interés para los jóvenes, hay que superar varios desafíos internos y externos, que ahora están vinculados entre sí.
这项研究表明,青年关心各个
虽然有所进展,但
前彼此相连
国内和国际挑战却仍然有待解决。
Sin embargo, quedaban por abordar dos aspectos de la cuestión, a saber, si era necesario definir el término “consolidación de la paz” y, de ser así, qué tipo de definición debería emplearse.
不过,这个问题有两个仍有待解决,即“建设和平”一词是否需要定义,如果需要,应采用何种定义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
requerir resolver
Es helper cop yrightLa cuestión entera está por tanto aún por resolver.”
因此整个问题仍然有待。”
No obstante, actualmente persisten dificultades y limitaciones respecto de la herencia que deben ser resueltas.
不过,前在继承方面还有一些困难和
陷有待
。
Sin embargo, hay algunas cuestiones que son motivo de preocupación y posibles problemas que será menester abordar.
然而,仍有一些大家关心的问题和挑战有待。
Aún no se han resuelto varios problemas jurídicos, logísticos y prácticos.
法律、后勤以及实际方面的若干问题还有待于。
También se están abordando la atención maternoinfantil, la asistencia a los discapacitados y la escasez de viviendas.
产妇保健和儿童保健、照顾残疾人和住等问题仍有待
。
No debía comprometerse ese objetivo acelerando indebidamente el examen de las importantes cuestiones que quedaban aún por resolver.
这一标不应当由于草率审议仍有待
的重要问题而受到损害。
No debía comprometerse dicho objetivo acelerando indebidamente el examen de las importantes cuestiones que quedaban aún por resolver.
这一标不应当由于草率审议仍有待
的重要问题而受到损害。
Sin embargo, otros casos todavía no se han aclarado ni resuelto.
但是,还有一些案件有待澄清和。
Se plantea una cuestión que es preciso abordar, la de si el Estado está obligado a subvencionar esa enseñanza.
有待的一个问题是,国家是否有义务为此种教学提供补贴。
Queda tanto por hacer en esas esferas que sólo unas Naciones Unidas rejuvenecidas pueden responder de manera óptima a esos desafíos.
这些领域仍有许多问题有待,只有振兴联合国才能最有效地应付这些挑战。
Aún no se han abordado cabalmente “cuestiones sistémicas” sustantivas, como el requisito relativo a “lo esencial de los intercambios comerciales”.
实质性体系问题,例如“基本包括所有贸易”要求,还有待于充分。
No obstante, siguen siendo deficientes las tasas de cobertura de inmunización, yodación generalizada de la sal, abastecimiento de agua potable y saneamiento ambiental.
不过,免疫率、普及碘化食盐、安全饮水供应和环境卫生等问题仍然有待。
En ese contexto, reconocemos que una de las cuestiones clave que quedan por resolver es decidir acerca de una posible definición de terrorismo.
为此,我们认识到对恐怖主义提出一个可能的定义是有待的关键问题之一。
El país ha hecho grandes progresos en cuanto al logro de la igualdad de derechos de la mujer, aunque todavía queda mucho por hacer.
爱尔兰在实现妇女平等权利方面取得了许多进步,尽管还有许多问题有待。
Uno de los problemas restantes, además del de los prófugos, es el de los archivos de guerra que han desaparecido en la República Srpska.
除逃犯之外,另外一个有待的问题是
少斯普斯卡共和国战争时期的档案。
Sin duda hay reivindicaciones y cuestiones que deben abordarse en relación con la propiedad de bienes y el reasentamiento en Kirkuk, al igual que en otros varios lugares.
在基尔库克和其他一些地区,确存在同财产所有权和重新安置相关、有待的索赔和其他问题。
Sin embargo, aún falta resolver algunos problemas graves, entre ellos las condiciones de trabajo, las personas en peligro en el mar y los incidentes de piratería y robo a mano armada.
但一些严重问题仍然有待,这包括劳动条件、海上遇险人员以及海盗和持械抢劫事件。
En cuanto a la “responsabilidad de proteger”, opinamos que, aunque hay algunas justificaciones morales de la recomendación del Secretario General en este sentido, aún deben abordarse varias cuestiones políticas y jurídicas.
关于“保护责任”,我们认为,尽管秘书长这方面的建议具有一些正当的道德理由,但我们觉得若干政治和法律问题仍有待。
Ese estudio ha demostrado que, aunque se han logrado progresos en varias esferas de interés para los jóvenes, hay que superar varios desafíos internos y externos, que ahora están vinculados entre sí.
这项研究表明,青年关心的各个领域虽然有所进展,但前彼此相连的国内和国际挑战却仍然有待
。
Sin embargo, quedaban por abordar dos aspectos de la cuestión, a saber, si era necesario definir el término “consolidación de la paz” y, de ser así, qué tipo de definición debería emplearse.
不过,这个问题有两个方面仍有待,即“建设和平”一词是否需要定义,如果需要,应采用何种定义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
requerir resolver
Es helper cop yrightLa cuestión entera está por tanto aún por resolver.”
因此整个问题仍然有待解决。”
No obstante, actualmente persisten dificultades y limitaciones respecto de la herencia que deben ser resueltas.
不过,前在继承方面还有一些困难
缺陷有待解决。
Sin embargo, hay algunas cuestiones que son motivo de preocupación y posibles problemas que será menester abordar.
然而,仍有一些大家关心的问题挑战有待解决。
Aún no se han resuelto varios problemas jurídicos, logísticos y prácticos.
法律、后勤以及实际方面的若干问题还有待于解决。
También se están abordando la atención maternoinfantil, la asistencia a los discapacitados y la escasez de viviendas.
产妇儿童
、照顾残疾人
住房短缺等问题仍有待解决。
No debía comprometerse ese objetivo acelerando indebidamente el examen de las importantes cuestiones que quedaban aún por resolver.
这一标不应当由于草率审议仍有待解决的重要问题而受到损害。
No debía comprometerse dicho objetivo acelerando indebidamente el examen de las importantes cuestiones que quedaban aún por resolver.
这一标不应当由于草率审议仍有待解决的重要问题而受到损害。
Sin embargo, otros casos todavía no se han aclarado ni resuelto.
但,还有一些案件有待澄清
解决。
Se plantea una cuestión que es preciso abordar, la de si el Estado está obligado a subvencionar esa enseñanza.
有待解决的一个问题,国家
有义务为此种教学提供补贴。
Queda tanto por hacer en esas esferas que sólo unas Naciones Unidas rejuvenecidas pueden responder de manera óptima a esos desafíos.
这些领域仍有许多问题有待解决,只有振兴联合国才能最有效地应付这些挑战。
Aún no se han abordado cabalmente “cuestiones sistémicas” sustantivas, como el requisito relativo a “lo esencial de los intercambios comerciales”.
实质性体系问题,例如“基本包括所有贸易”要求,还有待于充分解决。
No obstante, siguen siendo deficientes las tasas de cobertura de inmunización, yodación generalizada de la sal, abastecimiento de agua potable y saneamiento ambiental.
不过,免疫率、普及碘化食盐、安全饮水供应环境卫生等问题仍然有待解决。
En ese contexto, reconocemos que una de las cuestiones clave que quedan por resolver es decidir acerca de una posible definición de terrorismo.
为此,我们认识到对恐怖主义提出一个可能的定义有待解决的关键问题之一。
El país ha hecho grandes progresos en cuanto al logro de la igualdad de derechos de la mujer, aunque todavía queda mucho por hacer.
爱尔兰在实现妇女平等权利方面取得了许多进步,尽管还有许多问题有待解决。
Uno de los problemas restantes, además del de los prófugos, es el de los archivos de guerra que han desaparecido en la República Srpska.
除逃犯之外,另外一个有待解决的问题缺少斯普斯卡共
国战争时期的档案。
Sin duda hay reivindicaciones y cuestiones que deben abordarse en relación con la propiedad de bienes y el reasentamiento en Kirkuk, al igual que en otros varios lugares.
在基尔库克其他一些地区,确存在同财产所有权
重新安置相关、有待解决的索赔
其他问题。
Sin embargo, aún falta resolver algunos problemas graves, entre ellos las condiciones de trabajo, las personas en peligro en el mar y los incidentes de piratería y robo a mano armada.
但一些严重问题仍然有待解决,这包括劳动条件、海上遇险人员以及海盗持械抢劫事件。
En cuanto a la “responsabilidad de proteger”, opinamos que, aunque hay algunas justificaciones morales de la recomendación del Secretario General en este sentido, aún deben abordarse varias cuestiones políticas y jurídicas.
关于“护责任”,我们认为,尽管秘书长这方面的建议具有一些正当的道德理由,但我们觉得若干政治
法律问题仍有待解决。
Ese estudio ha demostrado que, aunque se han logrado progresos en varias esferas de interés para los jóvenes, hay que superar varios desafíos internos y externos, que ahora están vinculados entre sí.
这项研究表明,青年关心的各个领域虽然有所进展,但前彼此相连的国内
国际挑战却仍然有待解决。
Sin embargo, quedaban por abordar dos aspectos de la cuestión, a saber, si era necesario definir el término “consolidación de la paz” y, de ser así, qué tipo de definición debería emplearse.
不过,这个问题有两个方面仍有待解决,即“建设平”一词
需要定义,如果需要,应采用何种定义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
requerir resolver
Es helper cop yrightLa cuestión entera está por tanto aún por resolver.”
因此整个问题仍然有待解决。”
No obstante, actualmente persisten dificultades y limitaciones respecto de la herencia que deben ser resueltas.
不过,前在继承方面还有一些困难
缺陷有待解决。
Sin embargo, hay algunas cuestiones que son motivo de preocupación y posibles problemas que será menester abordar.
然而,仍有一些大家关心的问题挑战有待解决。
Aún no se han resuelto varios problemas jurídicos, logísticos y prácticos.
法律、后勤以及实际方面的若干问题还有待于解决。
También se están abordando la atención maternoinfantil, la asistencia a los discapacitados y la escasez de viviendas.
产妇保健儿童保健、照顾残疾人
住房短缺等问题仍有待解决。
No debía comprometerse ese objetivo acelerando indebidamente el examen de las importantes cuestiones que quedaban aún por resolver.
这一标不
当由于草率审议仍有待解决的重要问题而受到损害。
No debía comprometerse dicho objetivo acelerando indebidamente el examen de las importantes cuestiones que quedaban aún por resolver.
这一标不
当由于草率审议仍有待解决的重要问题而受到损害。
Sin embargo, otros casos todavía no se han aclarado ni resuelto.
但是,还有一些案件有待澄清解决。
Se plantea una cuestión que es preciso abordar, la de si el Estado está obligado a subvencionar esa enseñanza.
有待解决的一个问题是,国家是否有义务为此种教学提补贴。
Queda tanto por hacer en esas esferas que sólo unas Naciones Unidas rejuvenecidas pueden responder de manera óptima a esos desafíos.
这些领域仍有许多问题有待解决,只有振兴联合国才能最有效地付这些挑战。
Aún no se han abordado cabalmente “cuestiones sistémicas” sustantivas, como el requisito relativo a “lo esencial de los intercambios comerciales”.
实质性体系问题,例如“基本包括所有贸易”要求,还有待于充分解决。
No obstante, siguen siendo deficientes las tasas de cobertura de inmunización, yodación generalizada de la sal, abastecimiento de agua potable y saneamiento ambiental.
不过,免疫率、普及碘化食盐、安全饮水环境卫生等问题仍然有待解决。
En ese contexto, reconocemos que una de las cuestiones clave que quedan por resolver es decidir acerca de una posible definición de terrorismo.
为此,我们认识到对恐怖主义提出一个可能的定义是有待解决的关键问题之一。
El país ha hecho grandes progresos en cuanto al logro de la igualdad de derechos de la mujer, aunque todavía queda mucho por hacer.
爱尔兰在实现妇女平等权利方面取得了许多进步,尽管还有许多问题有待解决。
Uno de los problemas restantes, además del de los prófugos, es el de los archivos de guerra que han desaparecido en la República Srpska.
除逃犯之外,另外一个有待解决的问题是缺少斯普斯卡共国战争时期的档案。
Sin duda hay reivindicaciones y cuestiones que deben abordarse en relación con la propiedad de bienes y el reasentamiento en Kirkuk, al igual que en otros varios lugares.
在基尔库克其他一些地区,确存在同财产所有权
重新安置相关、有待解决的索赔
其他问题。
Sin embargo, aún falta resolver algunos problemas graves, entre ellos las condiciones de trabajo, las personas en peligro en el mar y los incidentes de piratería y robo a mano armada.
但一些严重问题仍然有待解决,这包括劳动条件、海上遇险人员以及海盗持械抢劫事件。
En cuanto a la “responsabilidad de proteger”, opinamos que, aunque hay algunas justificaciones morales de la recomendación del Secretario General en este sentido, aún deben abordarse varias cuestiones políticas y jurídicas.
关于“保护责任”,我们认为,尽管秘书长这方面的建议具有一些正当的道德理由,但我们觉得若干政治法律问题仍有待解决。
Ese estudio ha demostrado que, aunque se han logrado progresos en varias esferas de interés para los jóvenes, hay que superar varios desafíos internos y externos, que ahora están vinculados entre sí.
这项研究表明,青年关心的各个领域虽然有所进展,但前彼此相连的国内
国际挑战却仍然有待解决。
Sin embargo, quedaban por abordar dos aspectos de la cuestión, a saber, si era necesario definir el término “consolidación de la paz” y, de ser así, qué tipo de definición debería emplearse.
不过,这个问题有两个方面仍有待解决,即“建设平”一词是否需要定义,如果需要,
采用何种定义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
requerir resolver
Es helper cop yrightLa cuestión entera está por tanto aún por resolver.”
因此整个问题仍然有解决。”
No obstante, actualmente persisten dificultades y limitaciones respecto de la herencia que deben ser resueltas.
不过,前在继承方面还有一些困难和缺陷有
解决。
Sin embargo, hay algunas cuestiones que son motivo de preocupación y posibles problemas que será menester abordar.
然而,仍有一些大家关心的问题和挑战有解决。
Aún no se han resuelto varios problemas jurídicos, logísticos y prácticos.
法律、后勤以及实际方面的若干问题还有解决。
También se están abordando la atención maternoinfantil, la asistencia a los discapacitados y la escasez de viviendas.
产妇保健和儿童保健、照顾残疾人和住房短缺等问题仍有解决。
No debía comprometerse ese objetivo acelerando indebidamente el examen de las importantes cuestiones que quedaban aún por resolver.
这一标不应当由
草率审议仍有
解决的重要问题而受到损害。
No debía comprometerse dicho objetivo acelerando indebidamente el examen de las importantes cuestiones que quedaban aún por resolver.
这一标不应当由
草率审议仍有
解决的重要问题而受到损害。
Sin embargo, otros casos todavía no se han aclarado ni resuelto.
但是,还有一些案件有澄清和解决。
Se plantea una cuestión que es preciso abordar, la de si el Estado está obligado a subvencionar esa enseñanza.
有解决的一个问题是,国家是否有义务为此
提供补贴。
Queda tanto por hacer en esas esferas que sólo unas Naciones Unidas rejuvenecidas pueden responder de manera óptima a esos desafíos.
这些领域仍有许多问题有解决,只有振兴联合国才能最有效地应付这些挑战。
Aún no se han abordado cabalmente “cuestiones sistémicas” sustantivas, como el requisito relativo a “lo esencial de los intercambios comerciales”.
实质性体系问题,例如“基本包括所有贸易”要求,还有充分解决。
No obstante, siguen siendo deficientes las tasas de cobertura de inmunización, yodación generalizada de la sal, abastecimiento de agua potable y saneamiento ambiental.
不过,免疫率、普及碘化食盐、安全饮水供应和环境卫生等问题仍然有解决。
En ese contexto, reconocemos que una de las cuestiones clave que quedan por resolver es decidir acerca de una posible definición de terrorismo.
为此,我们认识到对恐怖主义提出一个可能的定义是有解决的关键问题之一。
El país ha hecho grandes progresos en cuanto al logro de la igualdad de derechos de la mujer, aunque todavía queda mucho por hacer.
爱尔兰在实现妇女平等权利方面取得了许多进步,尽管还有许多问题有解决。
Uno de los problemas restantes, además del de los prófugos, es el de los archivos de guerra que han desaparecido en la República Srpska.
除逃犯之外,另外一个有解决的问题是缺少斯普斯卡共和国战争时期的档案。
Sin duda hay reivindicaciones y cuestiones que deben abordarse en relación con la propiedad de bienes y el reasentamiento en Kirkuk, al igual que en otros varios lugares.
在基尔库克和其他一些地区,确存在同财产所有权和重新安置相关、有解决的索赔和其他问题。
Sin embargo, aún falta resolver algunos problemas graves, entre ellos las condiciones de trabajo, las personas en peligro en el mar y los incidentes de piratería y robo a mano armada.
但一些严重问题仍然有解决,这包括劳动条件、海上遇险人员以及海盗和持械抢劫事件。
En cuanto a la “responsabilidad de proteger”, opinamos que, aunque hay algunas justificaciones morales de la recomendación del Secretario General en este sentido, aún deben abordarse varias cuestiones políticas y jurídicas.
关“保护责任”,我们认为,尽管秘书长这方面的建议具有一些正当的道德理由,但我们觉得若干政治和法律问题仍有
解决。
Ese estudio ha demostrado que, aunque se han logrado progresos en varias esferas de interés para los jóvenes, hay que superar varios desafíos internos y externos, que ahora están vinculados entre sí.
这项研究表明,青年关心的各个领域虽然有所进展,但前彼此相连的国内和国际挑战却仍然有
解决。
Sin embargo, quedaban por abordar dos aspectos de la cuestión, a saber, si era necesario definir el término “consolidación de la paz” y, de ser así, qué tipo de definición debería emplearse.
不过,这个问题有两个方面仍有解决,即“建设和平”一词是否需要定义,如果需要,应采用何
定义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
requerir resolver
Es helper cop yrightLa cuestión entera está por tanto aún por resolver.”
因问题仍然有待解决。”
No obstante, actualmente persisten dificultades y limitaciones respecto de la herencia que deben ser resueltas.
不过,前在继承方面还有一些困难和缺陷有待解决。
Sin embargo, hay algunas cuestiones que son motivo de preocupación y posibles problemas que será menester abordar.
然而,仍有一些大家关心的问题和挑战有待解决。
Aún no se han resuelto varios problemas jurídicos, logísticos y prácticos.
法律、后勤以及实际方面的若干问题还有待于解决。
También se están abordando la atención maternoinfantil, la asistencia a los discapacitados y la escasez de viviendas.
产妇保健和儿童保健、照顾残疾人和住房短缺等问题仍有待解决。
No debía comprometerse ese objetivo acelerando indebidamente el examen de las importantes cuestiones que quedaban aún por resolver.
这一标不应当由于草
审议仍有待解决的重要问题而受到损害。
No debía comprometerse dicho objetivo acelerando indebidamente el examen de las importantes cuestiones que quedaban aún por resolver.
这一标不应当由于草
审议仍有待解决的重要问题而受到损害。
Sin embargo, otros casos todavía no se han aclarado ni resuelto.
但是,还有一些案件有待澄清和解决。
Se plantea una cuestión que es preciso abordar, la de si el Estado está obligado a subvencionar esa enseñanza.
有待解决的一问题是,国家是否有义务为
种教学提供补贴。
Queda tanto por hacer en esas esferas que sólo unas Naciones Unidas rejuvenecidas pueden responder de manera óptima a esos desafíos.
这些领域仍有许多问题有待解决,只有振兴联合国才能最有效地应付这些挑战。
Aún no se han abordado cabalmente “cuestiones sistémicas” sustantivas, como el requisito relativo a “lo esencial de los intercambios comerciales”.
实质性体系问题,例如“基本包括所有贸易”要求,还有待于充分解决。
No obstante, siguen siendo deficientes las tasas de cobertura de inmunización, yodación generalizada de la sal, abastecimiento de agua potable y saneamiento ambiental.
不过,、普及碘化食盐、安全饮水供应和环境卫生等问题仍然有待解决。
En ese contexto, reconocemos que una de las cuestiones clave que quedan por resolver es decidir acerca de una posible definición de terrorismo.
为,我们认识到对恐怖主义提出一
可能的定义是有待解决的关键问题之一。
El país ha hecho grandes progresos en cuanto al logro de la igualdad de derechos de la mujer, aunque todavía queda mucho por hacer.
爱尔兰在实现妇女平等权利方面取得了许多进步,尽管还有许多问题有待解决。
Uno de los problemas restantes, además del de los prófugos, es el de los archivos de guerra que han desaparecido en la República Srpska.
除逃犯之外,另外一有待解决的问题是缺少斯普斯卡共和国战争时期的档案。
Sin duda hay reivindicaciones y cuestiones que deben abordarse en relación con la propiedad de bienes y el reasentamiento en Kirkuk, al igual que en otros varios lugares.
在基尔库克和其他一些地区,确存在同财产所有权和重新安置相关、有待解决的索赔和其他问题。
Sin embargo, aún falta resolver algunos problemas graves, entre ellos las condiciones de trabajo, las personas en peligro en el mar y los incidentes de piratería y robo a mano armada.
但一些严重问题仍然有待解决,这包括劳动条件、海上遇险人员以及海盗和持械抢劫事件。
En cuanto a la “responsabilidad de proteger”, opinamos que, aunque hay algunas justificaciones morales de la recomendación del Secretario General en este sentido, aún deben abordarse varias cuestiones políticas y jurídicas.
关于“保护责任”,我们认为,尽管秘书长这方面的建议具有一些正当的道德理由,但我们觉得若干政治和法律问题仍有待解决。
Ese estudio ha demostrado que, aunque se han logrado progresos en varias esferas de interés para los jóvenes, hay que superar varios desafíos internos y externos, que ahora están vinculados entre sí.
这项研究表明,青年关心的各领域虽然有所进展,但
前彼
相连的国内和国际挑战却仍然有待解决。
Sin embargo, quedaban por abordar dos aspectos de la cuestión, a saber, si era necesario definir el término “consolidación de la paz” y, de ser así, qué tipo de definición debería emplearse.
不过,这问题有两
方面仍有待解决,即“建设和平”一词是否需要定义,如果需要,应采用何种定义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
requerir resolver
Es helper cop yrightLa cuestión entera está por tanto aún por resolver.”
因此整个问题仍然有待解决。”
No obstante, actualmente persisten dificultades y limitaciones respecto de la herencia que deben ser resueltas.
不过,承方面还有一些困难和缺陷有待解决。
Sin embargo, hay algunas cuestiones que son motivo de preocupación y posibles problemas que será menester abordar.
然而,仍有一些大家关心的问题和挑战有待解决。
Aún no se han resuelto varios problemas jurídicos, logísticos y prácticos.
法律、后勤以及实际方面的若干问题还有待于解决。
También se están abordando la atención maternoinfantil, la asistencia a los discapacitados y la escasez de viviendas.
产妇保健和儿童保健、照顾残疾人和住房短缺等问题仍有待解决。
No debía comprometerse ese objetivo acelerando indebidamente el examen de las importantes cuestiones que quedaban aún por resolver.
这一标不应当由于草率审议仍有待解决的重
问题而受到损害。
No debía comprometerse dicho objetivo acelerando indebidamente el examen de las importantes cuestiones que quedaban aún por resolver.
这一标不应当由于草率审议仍有待解决的重
问题而受到损害。
Sin embargo, otros casos todavía no se han aclarado ni resuelto.
但是,还有一些案件有待澄清和解决。
Se plantea una cuestión que es preciso abordar, la de si el Estado está obligado a subvencionar esa enseñanza.
有待解决的一个问题是,国家是否有义务为此种教学提供补贴。
Queda tanto por hacer en esas esferas que sólo unas Naciones Unidas rejuvenecidas pueden responder de manera óptima a esos desafíos.
这些领域仍有许多问题有待解决,只有振兴联合国才能最有效地应付这些挑战。
Aún no se han abordado cabalmente “cuestiones sistémicas” sustantivas, como el requisito relativo a “lo esencial de los intercambios comerciales”.
实质性体系问题,例如“基本包括所有”
求,还有待于充分解决。
No obstante, siguen siendo deficientes las tasas de cobertura de inmunización, yodación generalizada de la sal, abastecimiento de agua potable y saneamiento ambiental.
不过,免疫率、普及碘化食盐、安全饮水供应和环境卫生等问题仍然有待解决。
En ese contexto, reconocemos que una de las cuestiones clave que quedan por resolver es decidir acerca de una posible definición de terrorismo.
为此,我们认识到对恐怖主义提出一个可能的定义是有待解决的关键问题之一。
El país ha hecho grandes progresos en cuanto al logro de la igualdad de derechos de la mujer, aunque todavía queda mucho por hacer.
爱尔兰实现妇女平等权利方面取得了许多进步,尽管还有许多问题有待解决。
Uno de los problemas restantes, además del de los prófugos, es el de los archivos de guerra que han desaparecido en la República Srpska.
除逃犯之外,另外一个有待解决的问题是缺少斯普斯卡共和国战争时期的档案。
Sin duda hay reivindicaciones y cuestiones que deben abordarse en relación con la propiedad de bienes y el reasentamiento en Kirkuk, al igual que en otros varios lugares.
基尔库克和其他一些地区,确存
同财产所有权和重新安置相关、有待解决的索赔和其他问题。
Sin embargo, aún falta resolver algunos problemas graves, entre ellos las condiciones de trabajo, las personas en peligro en el mar y los incidentes de piratería y robo a mano armada.
但一些严重问题仍然有待解决,这包括劳动条件、海上遇险人员以及海盗和持械抢劫事件。
En cuanto a la “responsabilidad de proteger”, opinamos que, aunque hay algunas justificaciones morales de la recomendación del Secretario General en este sentido, aún deben abordarse varias cuestiones políticas y jurídicas.
关于“保护责任”,我们认为,尽管秘书长这方面的建议具有一些正当的道德理由,但我们觉得若干政治和法律问题仍有待解决。
Ese estudio ha demostrado que, aunque se han logrado progresos en varias esferas de interés para los jóvenes, hay que superar varios desafíos internos y externos, que ahora están vinculados entre sí.
这项研究表明,青年关心的各个领域虽然有所进展,但彼此相连的国内和国际挑战却仍然有待解决。
Sin embargo, quedaban por abordar dos aspectos de la cuestión, a saber, si era necesario definir el término “consolidación de la paz” y, de ser así, qué tipo de definición debería emplearse.
不过,这个问题有两个方面仍有待解决,即“建设和平”一词是否需定义,如果需
,应采用何种定义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。