西语助手
  • 关闭

有害的影响

添加到生词本

yǒu hài de yǐng xiǎng

malas influencias

欧 路 软 件

Nuestra nación no escapa a los impactos perniciosos de este comportamiento.

鉴于通货膨胀乃是社会承受最不正负担,我国也未能逃脱这一现象影响

Las Bahamas, como otros países de tránsito, sufren las repercusiones sociales negativas de las actividades ilegales relacionadas con ese comercio.

巴哈马与其他过境国家一样,正在遭受着与这种贸易相关非法活动产生社会影响

Durante estas visitas, muchos niños informaron al experto independiente del impacto extremadamente negativo de los castigos corporales en su vida escolar y doméstica.

在这些访问中,许多向独立专家讲述了体罚对其学校和家庭生活造成极其影响

Los pobres del mundo y, en particular, los que vivían en África eran sumamente vulnerables a los efectos adversos de la mala gestión de los productos químicos.

世界上贫困民众、特别是那些生活在非洲贫困民众极易受到化学品当管理所产生影响

Este Convenio beneficia directamente a los países en desarrollo, puesto que los protege de riesgos químicos no deseados y desconocidos que podrían tener consecuencias perjudiciales para el desarrollo.

约给发展中国家带来直接好处,因为它保护这些国家免受可能对发展产生影响不利和未知化学品

El objetivo debe ser proteger de los efectos negativos del trabajo infantil, a fin de que los niños y jóvenes indígenas puedan recibir educación y desarrollar su potencial sin discriminación.

目标应是防止影响,以便土和青年能够不受歧视地受教育和发展他们潜力。

Aborda también los medios mediante los cuales se pueden aplicar estas normas para reducir el efecto adverso de vehículos en mal estado en los usuarios viales y en la infraestructura vial.

这种做法还处理执行这些标准手段,以降低性能不佳车辆对道路使用者和道路基础设施影响

Las recomendaciones de la Comisión podrán referirse, entre otras cosas, a las actividades de exploración respecto de las cuales se considere que no tienen posibilidades de causar efectos nocivos en el medio marino.

委员会所提出建议除其他外,可列出据认为不具有对海洋环境造成影响潜在可能勘探活动。

También le preocupan los perjuicios que el consumo de alcohol y drogas por los padres provoca en el desarrollo físico, emocional y psicológico y en el bienestar de los niños del Estado Parte.

委员会还关切地感到,缔约国内父母酗酒和滥用药品对子女生理、情绪和心理发育成长和健康形成影响

La cuestión de Jerusalén tiene todavía que negociarse y el Canadá insta firmemente a Israel a que se abstenga de adoptar medida alguna que pudiera ir en detrimento de una paz negociada y justa.

耶路撒冷问题尚需谈判,加拿大强烈敦促以色列避免采取任何将会对通过谈判实现正和平产生影响步骤。

Las sanciones deben aplicarse sólo cuando se han agotado todos los medios de arreglo pacífico de controversias, para que no tengan efectos perjudiciales, ni sobre los Estados parte en la controversia ni sobre terceros Estados.

只有在所有和平解决争端手段都用尽之后,才应实施制裁,因为有可能给有关国家和第三国带来影响

Para reparar esta situación, las Islas Salomón necesitan abordar las políticas dañinas pasadas, tales como la mala gestión económica, la falta de disciplina fiscal, una gobernanza defectuosa y limitaciones de capacidad en todos los planos.

为了矫正这种局面,所罗门群岛必须解决过去不当经济管理政策、缺乏财政纪律、治理不善以及各级能力限制造成影响

El Sr. Al-Dhalie (Yemen) dice que su Gobierno aplica una política clara y transparente contra el terrorismo internacional, que es pernicioso para el desarrollo social, económico y político y para la estabilidad del mundo entero.

Al-Dhalie先生(也门)说,他政府奉行一项明确而透明打击国际恐怖主义政策,国际恐怖主义在世界各地都对社会、经济和政治发展和安定造成了影响

Los Estados del acuífero determinarán las zonas de descarga de un acuífero o sistema acuífero transfronterizo y, dentro de esas zonas, adoptarán medidas especiales para reducir al mínimo los efectos perjudiciales sobre el proceso de descarga.

含水层国应查明跨界含水层或含水层系统排泄区,在排泄区内采取特别措施,尽量减小对排泄过程影响

La CARICOM, una comunidad integrada por países en desarrollo que han sufrido los azotes de las catástrofes naturales, es muy consciente de las repercusiones negativas de estos acontecimientos en los esfuerzos para hacer avanzar las iniciativas de desarrollo.

加共体是一个由经受过自然灾肆虐发展中国家组成共同体,清楚地知道这些灾将对推进发展倡议努力所产生影响

En la ordenación de los recursos minerales, la Autoridad deberá asegurar la protección eficaz del medio marino y, por tanto, de la biodiversidad, contra los efectos perjudiciales que surtiera la exploración y la posterior explotación de esos recursos (artículo 145).

海底管理局在管理矿物资源时,务需切实保护海洋环境,并确保生物多样性,使其不受勘探和随后开采这些矿物资源可能产生影响(第145条)。

El Presidente dijo que, en vista de lo complejo que resultaba evaluar los efectos adversos de los productos químicos, el análisis de este criterio en particular tendría lugar cuando se examinara cada producto químico como parte del tema 5 del programa.

主席说,鉴于评估化学品影响复杂性,关于特定标准讨论将在议程项目5下审议特定化学品时进行。

El artículo 145 establece, entre otras cosas, la obligación de proteger y conservar los recursos naturales de la Zona y prevenir daños a la flora y fauna marinas por los efectos nocivos que puedan resultar de las actividades en la Zona.

第一四五条除其他外规定,保护和养护“区域”内自然资源,防止海洋环境中动植物因“区域”内活动造成影响而受到破坏。

Peor aún, pese a sus pretensiones de que actúan en colaboración y de que se comprometen a consultar y ser coherentes, deciden unilateralmente adoptar medidas que afectan de manera adversa la vida de millones de personas en los países en desarrollo.

更加糟糕是,尽管它们郑重声明建立伙伴关系和致力于磋商与前后一致,但它们却单方面地决定一些对发展中国家数百万人生活造成影响措施。

Además, tanto las posibles repercusiones negativas sobre la biodiversidad vulnerable, como son los arrecifes, (y las soluciones que podrían aplicarse), como su contribución a otros sectores, como el de la pesca, son similares, si se encuentre o no en zonas de jurisdicción nacional.

此外,不论生物多样性位于国家管辖区域以内或以外,对脆弱生物多样性例如珊瑚礁可能影响(以及可能使用解决办法),和它们对其他部门例如渔业产生利弊,都是一样

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有害的影响 的西班牙语例句

用户正在搜索


bidireccional, bidón, biela, bielda, bieldada, bieldar, bieldo, Bielorrusia, bielorruso, bien,

相似单词


有过失的, 有过之无不及, 有害, 有害的, 有害的物品, 有害的影响, 有害粉尘, 有害健康的, 有害无益, 有黑白斑点的马,
yǒu hài de yǐng xiǎng

malas influencias

欧 路 软 件

Nuestra nación no escapa a los impactos perniciosos de este comportamiento.

鉴于通货膨胀乃是社会承受最不公正负担,我国也未能逃脱这一现象影响

Las Bahamas, como otros países de tránsito, sufren las repercusiones sociales negativas de las actividades ilegales relacionadas con ese comercio.

巴哈马与其他过境国家一样,正在遭受着与这种贸易相关非法活动产生社会影响

Durante estas visitas, muchos niños informaron al experto independiente del impacto extremadamente negativo de los castigos corporales en su vida escolar y doméstica.

在这些访问中,许多儿童向独立专家讲述了体罚其学校和家庭生活造成极其影响

Los pobres del mundo y, en particular, los que vivían en África eran sumamente vulnerables a los efectos adversos de la mala gestión de los productos químicos.

世界上贫困民众、特别是那些生活在非洲贫困民众极易受到化学品当管理所产生影响

Este Convenio beneficia directamente a los países en desarrollo, puesto que los protege de riesgos químicos no deseados y desconocidos que podrían tener consecuencias perjudiciales para el desarrollo.

该公约给发展中国家带来直接好处,因为它保护这些国家免受可能发展产生影响不利和未知化学品

El objetivo debe ser proteger de los efectos negativos del trabajo infantil, a fin de que los niños y jóvenes indígenas puedan recibir educación y desarrollar su potencial sin discriminación.

目标应该是防止童工影响,以便土著儿童和青年能够不受歧视地受教育和发展他们潜力。

Aborda también los medios mediante los cuales se pueden aplicar estas normas para reducir el efecto adverso de vehículos en mal estado en los usuarios viales y en la infraestructura vial.

这种做法还处理执行这些标准手段,以降低性能不佳道路使用者和道路基础设施影响

Las recomendaciones de la Comisión podrán referirse, entre otras cosas, a las actividades de exploración respecto de las cuales se considere que no tienen posibilidades de causar efectos nocivos en el medio marino.

委员会所提出建议除其他外,可列出据认为不具有海洋环境造成影响潜在可能勘探活动。

También le preocupan los perjuicios que el consumo de alcohol y drogas por los padres provoca en el desarrollo físico, emocional y psicológico y en el bienestar de los niños del Estado Parte.

委员会还关切地感到,缔约国内父母酗酒和滥用药品子女生理、情绪和心理发育成长和健康形成影响

La cuestión de Jerusalén tiene todavía que negociarse y el Canadá insta firmemente a Israel a que se abstenga de adoptar medida alguna que pudiera ir en detrimento de una paz negociada y justa.

耶路撒冷问题尚需谈判,加拿大强烈敦促以色列避免采取任何将会通过谈判实现公正和平产生影响步骤。

Las sanciones deben aplicarse sólo cuando se han agotado todos los medios de arreglo pacífico de controversias, para que no tengan efectos perjudiciales, ni sobre los Estados parte en la controversia ni sobre terceros Estados.

只有在所有和平解决争端手段都用尽之后,才应实施制裁,因为有可能给有关国家和第三国带来影响

Para reparar esta situación, las Islas Salomón necesitan abordar las políticas dañinas pasadas, tales como la mala gestión económica, la falta de disciplina fiscal, una gobernanza defectuosa y limitaciones de capacidad en todos los planos.

为了矫正这种局面,所罗门群岛必须解决过去不当经济管理政策、缺乏财政纪律、治理不善以及各级能力限制造成影响

El Sr. Al-Dhalie (Yemen) dice que su Gobierno aplica una política clara y transparente contra el terrorismo internacional, que es pernicioso para el desarrollo social, económico y político y para la estabilidad del mundo entero.

Al-Dhalie先生(也门)说,他政府奉行一项明确而透明打击国际恐怖主义政策,国际恐怖主义在世界各地都社会、经济和政治发展和安定造成了影响

Los Estados del acuífero determinarán las zonas de descarga de un acuífero o sistema acuífero transfronterizo y, dentro de esas zonas, adoptarán medidas especiales para reducir al mínimo los efectos perjudiciales sobre el proceso de descarga.

含水层国应查明跨界含水层或含水层系统排泄区,在排泄区内采取特别措施,尽量减小排泄过程影响

La CARICOM, una comunidad integrada por países en desarrollo que han sufrido los azotes de las catástrofes naturales, es muy consciente de las repercusiones negativas de estos acontecimientos en los esfuerzos para hacer avanzar las iniciativas de desarrollo.

加共体是一个由经受过自然灾肆虐发展中国家组成共同体,清楚地知道这些灾推进发展倡议努力所产生影响

En la ordenación de los recursos minerales, la Autoridad deberá asegurar la protección eficaz del medio marino y, por tanto, de la biodiversidad, contra los efectos perjudiciales que surtiera la exploración y la posterior explotación de esos recursos (artículo 145).

海底管理局在管理矿物资源时,务需切实保护海洋环境,并确保生物多样性,使其不受勘探和随后开采这些矿物资源可能产生影响(第145条)。

El Presidente dijo que, en vista de lo complejo que resultaba evaluar los efectos adversos de los productos químicos, el análisis de este criterio en particular tendría lugar cuando se examinara cada producto químico como parte del tema 5 del programa.

主席说,鉴于评估化学品影响复杂性,关于该特定标准讨论将在议程项目5下审议特定化学品时进行。

El artículo 145 establece, entre otras cosas, la obligación de proteger y conservar los recursos naturales de la Zona y prevenir daños a la flora y fauna marinas por los efectos nocivos que puedan resultar de las actividades en la Zona.

第一四五条除其他外规定,保护和养护“区域”内自然资源,防止海洋环境中动植物因“区域”内活动造成影响而受到破坏。

Peor aún, pese a sus pretensiones de que actúan en colaboración y de que se comprometen a consultar y ser coherentes, deciden unilateralmente adoptar medidas que afectan de manera adversa la vida de millones de personas en los países en desarrollo.

更加糟糕是,尽管它们郑重声明建立伙伴关系和致力于磋商与前后一致,但它们却单方面地决定一些发展中国家数百万人生活造成影响措施。

Además, tanto las posibles repercusiones negativas sobre la biodiversidad vulnerable, como son los arrecifes, (y las soluciones que podrían aplicarse), como su contribución a otros sectores, como el de la pesca, son similares, si se encuentre o no en zonas de jurisdicción nacional.

此外,不论生物多样性位于国家管辖区域以内或以外,脆弱生物多样性例如珊瑚礁可能影响(以及可能使用解决办法),和它们其他部门例如渔业产生利弊,都是一样

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有害的影响 的西班牙语例句

用户正在搜索


bienmandado, bienmesabe, bienoliente, bienollente, bienquerencia, bienquerer, bienquistar, bienquisto, biensonante, bienteveo,

相似单词


有过失的, 有过之无不及, 有害, 有害的, 有害的物品, 有害的影响, 有害粉尘, 有害健康的, 有害无益, 有黑白斑点的马,
yǒu hài de yǐng xiǎng

malas influencias

欧 路 软 件

Nuestra nación no escapa a los impactos perniciosos de este comportamiento.

鉴于通货膨胀乃是社会承最不公正负担,我国也未能逃脱这一现象有害影响

Las Bahamas, como otros países de tránsito, sufren las repercusiones sociales negativas de las actividades ilegales relacionadas con ese comercio.

巴哈马与其他过境国家一样,正在遭着与这种贸易相关非法活动有害社会影响

Durante estas visitas, muchos niños informaron al experto independiente del impacto extremadamente negativo de los castigos corporales en su vida escolar y doméstica.

在这些访问中,许多儿童向独立专家讲述了体罚对其学校和家庭活造成极其有害影响

Los pobres del mundo y, en particular, los que vivían en África eran sumamente vulnerables a los efectos adversos de la mala gestión de los productos químicos.

世界上贫困民众、特别是那些活在非洲贫困民众极易到化学品当管理所有害影响危害。

Este Convenio beneficia directamente a los países en desarrollo, puesto que los protege de riesgos químicos no deseados y desconocidos que podrían tener consecuencias perjudiciales para el desarrollo.

该公约给发展中国家带来直接好处,因为它保护这些国家免可能对发展有害影响不利和未知化学品危害。

El objetivo debe ser proteger de los efectos negativos del trabajo infantil, a fin de que los niños y jóvenes indígenas puedan recibir educación y desarrollar su potencial sin discriminación.

目标应该是防止童工有害影响,以便土著儿童和青年能够不教育和发展他们潜力。

Aborda también los medios mediante los cuales se pueden aplicar estas normas para reducir el efecto adverso de vehículos en mal estado en los usuarios viales y en la infraestructura vial.

这种做法还处理执行这些标准手段,以降低性能不佳车辆对道路使用者和道路基础设施有害影响

Las recomendaciones de la Comisión podrán referirse, entre otras cosas, a las actividades de exploración respecto de las cuales se considere que no tienen posibilidades de causar efectos nocivos en el medio marino.

委员会所提出建议除其他外,可列出据认为不具有对海洋环境造成有害影响潜在可能勘探活动。

También le preocupan los perjuicios que el consumo de alcohol y drogas por los padres provoca en el desarrollo físico, emocional y psicológico y en el bienestar de los niños del Estado Parte.

委员会还关切地感到,缔约国内父母酗酒和滥用药品对子女理、情绪和心理发育成长和健康形成有害影响

La cuestión de Jerusalén tiene todavía que negociarse y el Canadá insta firmemente a Israel a que se abstenga de adoptar medida alguna que pudiera ir en detrimento de una paz negociada y justa.

耶路撒冷问题尚需谈判,加拿大强烈敦促以色列避免采取任何将会对通过谈判实现公正和平有害影响步骤。

Las sanciones deben aplicarse sólo cuando se han agotado todos los medios de arreglo pacífico de controversias, para que no tengan efectos perjudiciales, ni sobre los Estados parte en la controversia ni sobre terceros Estados.

只有在所有和平解决争端手段都用尽之后,才应实施制裁,因为有可能给有关国家和第三国带来有害影响

Para reparar esta situación, las Islas Salomón necesitan abordar las políticas dañinas pasadas, tales como la mala gestión económica, la falta de disciplina fiscal, una gobernanza defectuosa y limitaciones de capacidad en todos los planos.

为了矫正这种局面,所罗门群岛必须解决过去不当经济管理政策、缺乏财政纪律、治理不善以及各级能力限制造成有害影响

El Sr. Al-Dhalie (Yemen) dice que su Gobierno aplica una política clara y transparente contra el terrorismo internacional, que es pernicioso para el desarrollo social, económico y político y para la estabilidad del mundo entero.

Al-Dhalie先(也门)说,他政府奉行一项明确而透明打击国际恐怖主义政策,国际恐怖主义在世界各地都对社会、经济和政治发展和安定造成了有害影响

Los Estados del acuífero determinarán las zonas de descarga de un acuífero o sistema acuífero transfronterizo y, dentro de esas zonas, adoptarán medidas especiales para reducir al mínimo los efectos perjudiciales sobre el proceso de descarga.

含水层国应查明跨界含水层或含水层系统排泄区,在排泄区内采取特别措施,尽量减小对排泄过程有害影响

La CARICOM, una comunidad integrada por países en desarrollo que han sufrido los azotes de las catástrofes naturales, es muy consciente de las repercusiones negativas de estos acontecimientos en los esfuerzos para hacer avanzar las iniciativas de desarrollo.

加共体是一个由经过自然灾害肆虐发展中国家组成共同体,清楚地知道这些灾害将对推进发展倡议努力所有害影响

En la ordenación de los recursos minerales, la Autoridad deberá asegurar la protección eficaz del medio marino y, por tanto, de la biodiversidad, contra los efectos perjudiciales que surtiera la exploración y la posterior explotación de esos recursos (artículo 145).

海底管理局在管理矿物资源时,务需切实保护海洋环境,并确保物多样性,使其不勘探和随后开采这些矿物资源可能有害影响(第145条)。

El Presidente dijo que, en vista de lo complejo que resultaba evaluar los efectos adversos de los productos químicos, el análisis de este criterio en particular tendría lugar cuando se examinara cada producto químico como parte del tema 5 del programa.

主席说,鉴于评估化学品有害影响复杂性,关于该特定标准讨论将在议程项目5下审议特定化学品时进行。

El artículo 145 establece, entre otras cosas, la obligación de proteger y conservar los recursos naturales de la Zona y prevenir daños a la flora y fauna marinas por los efectos nocivos que puedan resultar de las actividades en la Zona.

第一四五条除其他外规定,保护和养护“区域”内自然资源,防止海洋环境中动植物因“区域”内活动造成有害影响到破坏。

Peor aún, pese a sus pretensiones de que actúan en colaboración y de que se comprometen a consultar y ser coherentes, deciden unilateralmente adoptar medidas que afectan de manera adversa la vida de millones de personas en los países en desarrollo.

更加糟糕是,尽管它们郑重声明建立伙伴关系和致力于磋商与前后一致,但它们却单方面地决定一些对发展中国家数百万人活造成有害影响措施。

Además, tanto las posibles repercusiones negativas sobre la biodiversidad vulnerable, como son los arrecifes, (y las soluciones que podrían aplicarse), como su contribución a otros sectores, como el de la pesca, son similares, si se encuentre o no en zonas de jurisdicción nacional.

此外,不论物多样性位于国家管辖区域以内或以外,对脆弱物多样性例如珊瑚礁可能有害影响(以及可能使用解决办法),和它们对其他部门例如渔业利弊,都是一样

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有害的影响 的西班牙语例句

用户正在搜索


bígaro, bigarrado, bigarro, bigenédeo, bigenérico, bignonia, bignoniáceo, bigometa, bigornia, bigote,

相似单词


有过失的, 有过之无不及, 有害, 有害的, 有害的物品, 有害的影响, 有害粉尘, 有害健康的, 有害无益, 有黑白斑点的马,
yǒu hài de yǐng xiǎng

malas influencias

欧 路 软 件

Nuestra nación no escapa a los impactos perniciosos de este comportamiento.

鉴于通货膨胀乃是社会承受最不公正负担,我国也未能逃脱这一现象有害影响

Las Bahamas, como otros países de tránsito, sufren las repercusiones sociales negativas de las actividades ilegales relacionadas con ese comercio.

巴哈马与其他过境国家一样,正在遭受着与这种贸易相关非法活动产生有害社会影响

Durante estas visitas, muchos niños informaron al experto independiente del impacto extremadamente negativo de los castigos corporales en su vida escolar y doméstica.

在这些访问中,许多儿向独立专家讲述了体罚对其学校和家庭生活造成极其有害影响

Los pobres del mundo y, en particular, los que vivían en África eran sumamente vulnerables a los efectos adversos de la mala gestión de los productos químicos.

世界上贫困民众、特别是那些生活在非洲贫困民众极易受到化学品当管理所产生有害影响危害。

Este Convenio beneficia directamente a los países en desarrollo, puesto que los protege de riesgos químicos no deseados y desconocidos que podrían tener consecuencias perjudiciales para el desarrollo.

该公约给发展中国家带好处,因为它保护这些国家免受可能对发展产生有害影响不利和未知化学品危害。

El objetivo debe ser proteger de los efectos negativos del trabajo infantil, a fin de que los niños y jóvenes indígenas puedan recibir educación y desarrollar su potencial sin discriminación.

目标应该是防有害影响,以便土著儿和青年能够不受歧视地受教育和发展他们潜力。

Aborda también los medios mediante los cuales se pueden aplicar estas normas para reducir el efecto adverso de vehículos en mal estado en los usuarios viales y en la infraestructura vial.

这种做法还处理执行这些标准手段,以降低性能不佳车辆对道路使用者和道路基础设施有害影响

Las recomendaciones de la Comisión podrán referirse, entre otras cosas, a las actividades de exploración respecto de las cuales se considere que no tienen posibilidades de causar efectos nocivos en el medio marino.

委员会所提出建议除其他外,可列出据认为不具有对海洋环境造成有害影响潜在可能勘探活动。

También le preocupan los perjuicios que el consumo de alcohol y drogas por los padres provoca en el desarrollo físico, emocional y psicológico y en el bienestar de los niños del Estado Parte.

委员会还关切地感到,缔约国内父母酗酒和滥用药品对子女生理、情绪和心理发育成长和健康形成有害影响

La cuestión de Jerusalén tiene todavía que negociarse y el Canadá insta firmemente a Israel a que se abstenga de adoptar medida alguna que pudiera ir en detrimento de una paz negociada y justa.

耶路撒冷问题尚需谈判,加拿大强烈敦促以色列避免采取任何将会对通过谈判实现公正和平产生有害影响步骤。

Las sanciones deben aplicarse sólo cuando se han agotado todos los medios de arreglo pacífico de controversias, para que no tengan efectos perjudiciales, ni sobre los Estados parte en la controversia ni sobre terceros Estados.

只有在所有和平解决争端手段都用尽之后,才应实施制裁,因为有可能给有关国家和第三国带有害影响

Para reparar esta situación, las Islas Salomón necesitan abordar las políticas dañinas pasadas, tales como la mala gestión económica, la falta de disciplina fiscal, una gobernanza defectuosa y limitaciones de capacidad en todos los planos.

为了矫正这种局面,所罗门群岛必须解决过去不当经济管理政策、缺乏财政纪律、治理不善以及各级能力限制造成有害影响

El Sr. Al-Dhalie (Yemen) dice que su Gobierno aplica una política clara y transparente contra el terrorismo internacional, que es pernicioso para el desarrollo social, económico y político y para la estabilidad del mundo entero.

Al-Dhalie先生(也门)说,他政府奉行一项明确而透明打击国际恐怖主义政策,国际恐怖主义在世界各地都对社会、经济和政治发展和安定造成了有害影响

Los Estados del acuífero determinarán las zonas de descarga de un acuífero o sistema acuífero transfronterizo y, dentro de esas zonas, adoptarán medidas especiales para reducir al mínimo los efectos perjudiciales sobre el proceso de descarga.

含水层国应查明跨界含水层或含水层系统排泄区,在排泄区内采取特别措施,尽量减小对排泄过程有害影响

La CARICOM, una comunidad integrada por países en desarrollo que han sufrido los azotes de las catástrofes naturales, es muy consciente de las repercusiones negativas de estos acontecimientos en los esfuerzos para hacer avanzar las iniciativas de desarrollo.

加共体是一个由经受过自然灾害肆虐发展中国家组成共同体,清楚地知道这些灾害将对推进发展倡议努力所产生有害影响

En la ordenación de los recursos minerales, la Autoridad deberá asegurar la protección eficaz del medio marino y, por tanto, de la biodiversidad, contra los efectos perjudiciales que surtiera la exploración y la posterior explotación de esos recursos (artículo 145).

海底管理局在管理矿物资源时,务需切实保护海洋环境,并确保生物多样性,使其不受勘探和随后开采这些矿物资源可能产生有害影响(第145条)。

El Presidente dijo que, en vista de lo complejo que resultaba evaluar los efectos adversos de los productos químicos, el análisis de este criterio en particular tendría lugar cuando se examinara cada producto químico como parte del tema 5 del programa.

主席说,鉴于评估化学品有害影响复杂性,关于该特定标准讨论将在议程项目5下审议特定化学品时进行。

El artículo 145 establece, entre otras cosas, la obligación de proteger y conservar los recursos naturales de la Zona y prevenir daños a la flora y fauna marinas por los efectos nocivos que puedan resultar de las actividades en la Zona.

第一四五条除其他外规定,保护和养护“区域”内自然资源,防海洋环境中动植物因“区域”内活动造成有害影响而受到破坏。

Peor aún, pese a sus pretensiones de que actúan en colaboración y de que se comprometen a consultar y ser coherentes, deciden unilateralmente adoptar medidas que afectan de manera adversa la vida de millones de personas en los países en desarrollo.

更加糟糕是,尽管它们郑重声明建立伙伴关系和致力于磋商与前后一致,但它们却单方面地决定一些对发展中国家数百万人生活造成有害影响措施。

Además, tanto las posibles repercusiones negativas sobre la biodiversidad vulnerable, como son los arrecifes, (y las soluciones que podrían aplicarse), como su contribución a otros sectores, como el de la pesca, son similares, si se encuentre o no en zonas de jurisdicción nacional.

此外,不论生物多样性位于国家管辖区域以内或以外,对脆弱生物多样性例如珊瑚礁可能有害影响(以及可能使用解决办法),和它们对其他部门例如渔业产生利弊,都是一样

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有害的影响 的西班牙语例句

用户正在搜索


bijol, bíjugo, bikini, bilabarquín, bilabiado, bilabial, bilabiovelar, bilao, bilateral, bilbaína,

相似单词


有过失的, 有过之无不及, 有害, 有害的, 有害的物品, 有害的影响, 有害粉尘, 有害健康的, 有害无益, 有黑白斑点的马,
yǒu hài de yǐng xiǎng

malas influencias

欧 路 软 件

Nuestra nación no escapa a los impactos perniciosos de este comportamiento.

鉴于通货膨胀乃是社会承受最不公正负担,我国也未能逃脱一现象有害影响

Las Bahamas, como otros países de tránsito, sufren las repercusiones sociales negativas de las actividades ilegales relacionadas con ese comercio.

巴哈马与其他过境国家一样,正在遭受着与种贸易相关非法活动产有害社会影响

Durante estas visitas, muchos niños informaron al experto independiente del impacto extremadamente negativo de los castigos corporales en su vida escolar y doméstica.

访问中,许多儿童向独立专家讲述了体罚对其学校和家庭活造成极其有害影响

Los pobres del mundo y, en particular, los que vivían en África eran sumamente vulnerables a los efectos adversos de la mala gestión de los productos químicos.

世界上贫困民众、特别是活在非洲贫困民众极易受到化学品当管理所产有害影响危害。

Este Convenio beneficia directamente a los países en desarrollo, puesto que los protege de riesgos químicos no deseados y desconocidos que podrían tener consecuencias perjudiciales para el desarrollo.

该公约给发展中国家带来直接好处,因为它保护国家免受可能对发展产有害影响不利和未知化学品危害。

El objetivo debe ser proteger de los efectos negativos del trabajo infantil, a fin de que los niños y jóvenes indígenas puedan recibir educación y desarrollar su potencial sin discriminación.

目标应该是防止童工有害影响,以便土著儿童和青年能够不受歧视地受教育和发展他们潜力。

Aborda también los medios mediante los cuales se pueden aplicar estas normas para reducir el efecto adverso de vehículos en mal estado en los usuarios viales y en la infraestructura vial.

种做法还处理执标准手段,以降低性能不佳车辆对道路使用者和道路基础设施有害影响

Las recomendaciones de la Comisión podrán referirse, entre otras cosas, a las actividades de exploración respecto de las cuales se considere que no tienen posibilidades de causar efectos nocivos en el medio marino.

委员会所提出建议除其他外,可列出据认为不具有对海洋环境造成有害影响潜在可能勘探活动。

También le preocupan los perjuicios que el consumo de alcohol y drogas por los padres provoca en el desarrollo físico, emocional y psicológico y en el bienestar de los niños del Estado Parte.

委员会还关切地感到,缔约国内父母酗酒和滥用药品对子女理、情绪和心理发育成长和健康形成有害影响

La cuestión de Jerusalén tiene todavía que negociarse y el Canadá insta firmemente a Israel a que se abstenga de adoptar medida alguna que pudiera ir en detrimento de una paz negociada y justa.

耶路撒冷问题尚需谈判,加拿大强烈敦促以色列避免采取任何将会对通过谈判实现公正和平产有害影响步骤。

Las sanciones deben aplicarse sólo cuando se han agotado todos los medios de arreglo pacífico de controversias, para que no tengan efectos perjudiciales, ni sobre los Estados parte en la controversia ni sobre terceros Estados.

只有在所有和平解决争端手段都用尽之后,才应实施制裁,因为有可能给有关国家和第三国带来有害影响

Para reparar esta situación, las Islas Salomón necesitan abordar las políticas dañinas pasadas, tales como la mala gestión económica, la falta de disciplina fiscal, una gobernanza defectuosa y limitaciones de capacidad en todos los planos.

为了矫正种局面,所罗门群岛必须解决过去不当经济管理政策、缺乏财政纪律、治理不善以及各级能力限制造成有害影响

El Sr. Al-Dhalie (Yemen) dice que su Gobierno aplica una política clara y transparente contra el terrorismo internacional, que es pernicioso para el desarrollo social, económico y político y para la estabilidad del mundo entero.

Al-Dhalie先(也门)说,他政府奉一项明确而透明打击国际恐怖主义政策,国际恐怖主义在世界各地都对社会、经济和政治发展和安定造成了有害影响

Los Estados del acuífero determinarán las zonas de descarga de un acuífero o sistema acuífero transfronterizo y, dentro de esas zonas, adoptarán medidas especiales para reducir al mínimo los efectos perjudiciales sobre el proceso de descarga.

含水层国应查明跨界含水层或含水层系统排泄区,在排泄区内采取特别措施,尽量减小对排泄过程有害影响

La CARICOM, una comunidad integrada por países en desarrollo que han sufrido los azotes de las catástrofes naturales, es muy consciente de las repercusiones negativas de estos acontecimientos en los esfuerzos para hacer avanzar las iniciativas de desarrollo.

加共体是一个由经受过自然灾害肆虐发展中国家组成共同体,清楚地知道灾害将对推进发展倡议努力所产有害影响

En la ordenación de los recursos minerales, la Autoridad deberá asegurar la protección eficaz del medio marino y, por tanto, de la biodiversidad, contra los efectos perjudiciales que surtiera la exploración y la posterior explotación de esos recursos (artículo 145).

海底管理局在管理矿物资源时,务需切实保护海洋环境,并确保物多样性,使其不受勘探和随后开采矿物资源可能产有害影响(第145条)。

El Presidente dijo que, en vista de lo complejo que resultaba evaluar los efectos adversos de los productos químicos, el análisis de este criterio en particular tendría lugar cuando se examinara cada producto químico como parte del tema 5 del programa.

主席说,鉴于评估化学品有害影响复杂性,关于该特定标准讨论将在议程项目5下审议特定化学品时进

El artículo 145 establece, entre otras cosas, la obligación de proteger y conservar los recursos naturales de la Zona y prevenir daños a la flora y fauna marinas por los efectos nocivos que puedan resultar de las actividades en la Zona.

第一四五条除其他外规定,保护和养护“区域”内自然资源,防止海洋环境中动植物因“区域”内活动造成有害影响而受到破坏。

Peor aún, pese a sus pretensiones de que actúan en colaboración y de que se comprometen a consultar y ser coherentes, deciden unilateralmente adoptar medidas que afectan de manera adversa la vida de millones de personas en los países en desarrollo.

更加糟糕是,尽管它们郑重声明建立伙伴关系和致力于磋商与前后一致,但它们却单方面地决定一对发展中国家数百万人活造成有害影响措施。

Además, tanto las posibles repercusiones negativas sobre la biodiversidad vulnerable, como son los arrecifes, (y las soluciones que podrían aplicarse), como su contribución a otros sectores, como el de la pesca, son similares, si se encuentre o no en zonas de jurisdicción nacional.

此外,不论物多样性位于国家管辖区域以内或以外,对脆弱物多样性例如珊瑚礁可能有害影响(以及可能使用解决办法),和它们对其他部门例如渔业产利弊,都是一样

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有害的影响 的西班牙语例句

用户正在搜索


bilimbique, bilingüe, bilingüismo, biliopola, bilioso, bilirrubina, bilirrubinemia, bilis, bilitero, bilítero,

相似单词


有过失的, 有过之无不及, 有害, 有害的, 有害的物品, 有害的影响, 有害粉尘, 有害健康的, 有害无益, 有黑白斑点的马,
yǒu hài de yǐng xiǎng

malas influencias

欧 路 软 件

Nuestra nación no escapa a los impactos perniciosos de este comportamiento.

鉴于通货膨胀乃是社会承受最不公正负担,我国也未能逃脱这一现象有害影响

Las Bahamas, como otros países de tránsito, sufren las repercusiones sociales negativas de las actividades ilegales relacionadas con ese comercio.

巴哈马与他过境国家一样,正在遭受着与这种贸易相关非法活动产生有害社会影响

Durante estas visitas, muchos niños informaron al experto independiente del impacto extremadamente negativo de los castigos corporales en su vida escolar y doméstica.

在这些访问中,许多儿童向独立专家讲述了体罚对和家庭生活造成有害影响

Los pobres del mundo y, en particular, los que vivían en África eran sumamente vulnerables a los efectos adversos de la mala gestión de los productos químicos.

世界上贫困民众、特别是那些生活在非洲贫困民众极易受到化品当管理所产生有害影响危害。

Este Convenio beneficia directamente a los países en desarrollo, puesto que los protege de riesgos químicos no deseados y desconocidos que podrían tener consecuencias perjudiciales para el desarrollo.

该公约给发展中国家带来直接好处,因为它保护这些国家免受可能对发展产生有害影响不利和未知化危害。

El objetivo debe ser proteger de los efectos negativos del trabajo infantil, a fin de que los niños y jóvenes indígenas puedan recibir educación y desarrollar su potencial sin discriminación.

目标应该是防止童工有害影响,以便土著儿童和青年能够不受歧视地受教育和发展他们潜力。

Aborda también los medios mediante los cuales se pueden aplicar estas normas para reducir el efecto adverso de vehículos en mal estado en los usuarios viales y en la infraestructura vial.

这种做法还处理执行这些标准手段,以降低性能不佳车辆对道路使用者和道路基础有害影响

Las recomendaciones de la Comisión podrán referirse, entre otras cosas, a las actividades de exploración respecto de las cuales se considere que no tienen posibilidades de causar efectos nocivos en el medio marino.

委员会所提出建议除他外,可列出据认为不具有对海洋环境造成有害影响潜在可能勘探活动。

También le preocupan los perjuicios que el consumo de alcohol y drogas por los padres provoca en el desarrollo físico, emocional y psicológico y en el bienestar de los niños del Estado Parte.

委员会还关切地感到,缔约国内父母酗酒和滥用药品对子女生理、情绪和心理发育成长和健康形成有害影响

La cuestión de Jerusalén tiene todavía que negociarse y el Canadá insta firmemente a Israel a que se abstenga de adoptar medida alguna que pudiera ir en detrimento de una paz negociada y justa.

耶路撒冷问题尚需谈判,加拿大强烈敦促以色列避免采取任何将会对通过谈判实现公正和平产生有害影响步骤。

Las sanciones deben aplicarse sólo cuando se han agotado todos los medios de arreglo pacífico de controversias, para que no tengan efectos perjudiciales, ni sobre los Estados parte en la controversia ni sobre terceros Estados.

只有在所有和平解决争端手段都用尽之后,才应实制裁,因为有可能给有关国家和第三国带来有害影响

Para reparar esta situación, las Islas Salomón necesitan abordar las políticas dañinas pasadas, tales como la mala gestión económica, la falta de disciplina fiscal, una gobernanza defectuosa y limitaciones de capacidad en todos los planos.

为了矫正这种局面,所罗门群岛必须解决过去不当经济管理政策、缺乏财政纪律、治理不善以及各级能力限制造成有害影响

El Sr. Al-Dhalie (Yemen) dice que su Gobierno aplica una política clara y transparente contra el terrorismo internacional, que es pernicioso para el desarrollo social, económico y político y para la estabilidad del mundo entero.

Al-Dhalie先生(也门)说,他政府奉行一项明确而透明打击国际恐怖主义政策,国际恐怖主义在世界各地都对社会、经济和政治发展和安定造成了有害影响

Los Estados del acuífero determinarán las zonas de descarga de un acuífero o sistema acuífero transfronterizo y, dentro de esas zonas, adoptarán medidas especiales para reducir al mínimo los efectos perjudiciales sobre el proceso de descarga.

含水层国应查明跨界含水层或含水层系统排泄区,在排泄区内采取特别措,尽量减小对排泄过程有害影响

La CARICOM, una comunidad integrada por países en desarrollo que han sufrido los azotes de las catástrofes naturales, es muy consciente de las repercusiones negativas de estos acontecimientos en los esfuerzos para hacer avanzar las iniciativas de desarrollo.

加共体是一个由经受过自然灾害肆虐发展中国家组成共同体,清楚地知道这些灾害将对推进发展倡议努力所产生有害影响

En la ordenación de los recursos minerales, la Autoridad deberá asegurar la protección eficaz del medio marino y, por tanto, de la biodiversidad, contra los efectos perjudiciales que surtiera la exploración y la posterior explotación de esos recursos (artículo 145).

海底管理局在管理矿物资源时,务需切实保护海洋环境,并确保生物多样性,使不受勘探和随后开采这些矿物资源可能产生有害影响(第145条)。

El Presidente dijo que, en vista de lo complejo que resultaba evaluar los efectos adversos de los productos químicos, el análisis de este criterio en particular tendría lugar cuando se examinara cada producto químico como parte del tema 5 del programa.

主席说,鉴于评估化有害影响复杂性,关于该特定标准讨论将在议程项目5下审议特定化品时进行。

El artículo 145 establece, entre otras cosas, la obligación de proteger y conservar los recursos naturales de la Zona y prevenir daños a la flora y fauna marinas por los efectos nocivos que puedan resultar de las actividades en la Zona.

第一四五条除他外规定,保护和养护“区域”内自然资源,防止海洋环境中动植物因“区域”内活动造成有害影响而受到破坏。

Peor aún, pese a sus pretensiones de que actúan en colaboración y de que se comprometen a consultar y ser coherentes, deciden unilateralmente adoptar medidas que afectan de manera adversa la vida de millones de personas en los países en desarrollo.

更加糟糕是,尽管它们郑重声明建立伙伴关系和致力于磋商与前后一致,但它们却单方面地决定一些对发展中国家数百万人生活造成有害影响

Además, tanto las posibles repercusiones negativas sobre la biodiversidad vulnerable, como son los arrecifes, (y las soluciones que podrían aplicarse), como su contribución a otros sectores, como el de la pesca, son similares, si se encuentre o no en zonas de jurisdicción nacional.

此外,不论生物多样性位于国家管辖区域以内或以外,对脆弱生物多样性例如珊瑚礁可能有害影响(以及可能使用解决办法),和它们对他部门例如渔业产生利弊,都是一样

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有害的影响 的西班牙语例句

用户正在搜索


billetaje, billete, billete de cinco libras, billete de autobús, billete de banco, billete de ida, billete de ida y vuelta, billete de ida y vuelta en el día, billete electrónico, billete en lista de espera,

相似单词


有过失的, 有过之无不及, 有害, 有害的, 有害的物品, 有害的影响, 有害粉尘, 有害健康的, 有害无益, 有黑白斑点的马,
yǒu hài de yǐng xiǎng

malas influencias

欧 路 软 件

Nuestra nación no escapa a los impactos perniciosos de este comportamiento.

鉴于通货膨胀乃是社会承受公正负担,我国也未能逃脱这一现象有害影响

Las Bahamas, como otros países de tránsito, sufren las repercusiones sociales negativas de las actividades ilegales relacionadas con ese comercio.

巴哈马与其他过境国家一样,正在遭受着与这种贸易相关非法活动产生有害社会影响

Durante estas visitas, muchos niños informaron al experto independiente del impacto extremadamente negativo de los castigos corporales en su vida escolar y doméstica.

在这些访问中,许多儿童向独立专家讲述了体罚对其学校和家庭生活造极其有害影响

Los pobres del mundo y, en particular, los que vivían en África eran sumamente vulnerables a los efectos adversos de la mala gestión de los productos químicos.

世界上贫困民众、特别是那些生活在非洲贫困民众极易受到化学品当管理所产生有害影响危害。

Este Convenio beneficia directamente a los países en desarrollo, puesto que los protege de riesgos químicos no deseados y desconocidos que podrían tener consecuencias perjudiciales para el desarrollo.

该公约给发展中国家带来直接好处,因为它保护这些国家免受可能对发展产生有害影响利和未知化学品危害。

El objetivo debe ser proteger de los efectos negativos del trabajo infantil, a fin de que los niños y jóvenes indígenas puedan recibir educación y desarrollar su potencial sin discriminación.

目标应该是防止童工有害影响,以便土著儿童和青年能够受歧视地受教和发展他们潜力。

Aborda también los medios mediante los cuales se pueden aplicar estas normas para reducir el efecto adverso de vehículos en mal estado en los usuarios viales y en la infraestructura vial.

这种做法还处理执行这些标准手段,以降低性能车辆对道路使用者和道路基础设施有害影响

Las recomendaciones de la Comisión podrán referirse, entre otras cosas, a las actividades de exploración respecto de las cuales se considere que no tienen posibilidades de causar efectos nocivos en el medio marino.

委员会所提出建议除其他外,可列出据认为具有对海洋环境造有害影响潜在可能勘探活动。

También le preocupan los perjuicios que el consumo de alcohol y drogas por los padres provoca en el desarrollo físico, emocional y psicológico y en el bienestar de los niños del Estado Parte.

委员会还关切地感到,缔约国内父母酗酒和滥用药品对子女生理、情绪和心理发和健康形有害影响

La cuestión de Jerusalén tiene todavía que negociarse y el Canadá insta firmemente a Israel a que se abstenga de adoptar medida alguna que pudiera ir en detrimento de una paz negociada y justa.

耶路撒冷问题尚需谈判,加拿大强烈敦促以色列避免采取任何将会对通过谈判实现公正和平产生有害影响步骤。

Las sanciones deben aplicarse sólo cuando se han agotado todos los medios de arreglo pacífico de controversias, para que no tengan efectos perjudiciales, ni sobre los Estados parte en la controversia ni sobre terceros Estados.

只有在所有和平解决争端手段都用尽之后,才应实施制裁,因为有可能给有关国家和第三国带来有害影响

Para reparar esta situación, las Islas Salomón necesitan abordar las políticas dañinas pasadas, tales como la mala gestión económica, la falta de disciplina fiscal, una gobernanza defectuosa y limitaciones de capacidad en todos los planos.

为了矫正这种局面,所罗门群岛必须解决过去当经济管理政策、缺乏财政纪律、治理善以及各级能力限制造有害影响

El Sr. Al-Dhalie (Yemen) dice que su Gobierno aplica una política clara y transparente contra el terrorismo internacional, que es pernicioso para el desarrollo social, económico y político y para la estabilidad del mundo entero.

Al-Dhalie先生(也门)说,他政府奉行一项明确而透明打击国际恐怖主义政策,国际恐怖主义在世界各地都对社会、经济和政治发展和安定造有害影响

Los Estados del acuífero determinarán las zonas de descarga de un acuífero o sistema acuífero transfronterizo y, dentro de esas zonas, adoptarán medidas especiales para reducir al mínimo los efectos perjudiciales sobre el proceso de descarga.

含水层国应查明跨界含水层或含水层系统排泄区,在排泄区内采取特别措施,尽量减小对排泄过程有害影响

La CARICOM, una comunidad integrada por países en desarrollo que han sufrido los azotes de las catástrofes naturales, es muy consciente de las repercusiones negativas de estos acontecimientos en los esfuerzos para hacer avanzar las iniciativas de desarrollo.

加共体是一个由经受过自然灾害肆虐发展中国家组共同体,清楚地知道这些灾害将对推进发展倡议努力所产生有害影响

En la ordenación de los recursos minerales, la Autoridad deberá asegurar la protección eficaz del medio marino y, por tanto, de la biodiversidad, contra los efectos perjudiciales que surtiera la exploración y la posterior explotación de esos recursos (artículo 145).

海底管理局在管理矿物资源时,务需切实保护海洋环境,并确保生物多样性,使其受勘探和随后开采这些矿物资源可能产生有害影响(第145条)。

El Presidente dijo que, en vista de lo complejo que resultaba evaluar los efectos adversos de los productos químicos, el análisis de este criterio en particular tendría lugar cuando se examinara cada producto químico como parte del tema 5 del programa.

主席说,鉴于评估化学品有害影响复杂性,关于该特定标准讨论将在议程项目5下审议特定化学品时进行。

El artículo 145 establece, entre otras cosas, la obligación de proteger y conservar los recursos naturales de la Zona y prevenir daños a la flora y fauna marinas por los efectos nocivos que puedan resultar de las actividades en la Zona.

第一四五条除其他外规定,保护和养护“区域”内自然资源,防止海洋环境中动植物因“区域”内活动造有害影响而受到破坏。

Peor aún, pese a sus pretensiones de que actúan en colaboración y de que se comprometen a consultar y ser coherentes, deciden unilateralmente adoptar medidas que afectan de manera adversa la vida de millones de personas en los países en desarrollo.

更加糟糕是,尽管它们郑重声明建立伙伴关系和致力于磋商与前后一致,但它们却单方面地决定一些对发展中国家数百万人生活造有害影响措施。

Además, tanto las posibles repercusiones negativas sobre la biodiversidad vulnerable, como son los arrecifes, (y las soluciones que podrían aplicarse), como su contribución a otros sectores, como el de la pesca, son similares, si se encuentre o no en zonas de jurisdicción nacional.

此外,论生物多样性位于国家管辖区域以内或以外,对脆弱生物多样性例如珊瑚礁可能有害影响(以及可能使用解决办法),和它们对其他部门例如渔业产生利弊,都是一样

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有害的影响 的西班牙语例句

用户正在搜索


bimotor, bina, biná, binación, binadera, binador, binadura, binar, binario, binazón,

相似单词


有过失的, 有过之无不及, 有害, 有害的, 有害的物品, 有害的影响, 有害粉尘, 有害健康的, 有害无益, 有黑白斑点的马,
yǒu hài de yǐng xiǎng

malas influencias

欧 路 软 件

Nuestra nación no escapa a los impactos perniciosos de este comportamiento.

鉴于通货膨胀乃是社会承受最不公正负担,我国也未能逃脱这一现象有害影响

Las Bahamas, como otros países de tránsito, sufren las repercusiones sociales negativas de las actividades ilegales relacionadas con ese comercio.

巴哈马与其他过境国家一样,正在遭受着与这种贸易相关非法活动产生有害社会影响

Durante estas visitas, muchos niños informaron al experto independiente del impacto extremadamente negativo de los castigos corporales en su vida escolar y doméstica.

在这些访问中,许多儿童向独立专家讲述了体罚对其学校和家庭生活造成极其有害影响

Los pobres del mundo y, en particular, los que vivían en África eran sumamente vulnerables a los efectos adversos de la mala gestión de los productos químicos.

世界上贫困民众、特别是那些生活在非洲贫困民众极易受到化学品当管理所产生有害影响危害。

Este Convenio beneficia directamente a los países en desarrollo, puesto que los protege de riesgos químicos no deseados y desconocidos que podrían tener consecuencias perjudiciales para el desarrollo.

该公约给发展中国家带来直接好处,因为它保护这些国家免受可能对发展产生有害影响不利和未知化学品危害。

El objetivo debe ser proteger de los efectos negativos del trabajo infantil, a fin de que los niños y jóvenes indígenas puedan recibir educación y desarrollar su potencial sin discriminación.

目标应该是防止童工有害影响,以便土著儿童和青年能够不受歧视地受教育和发展他们潜力。

Aborda también los medios mediante los cuales se pueden aplicar estas normas para reducir el efecto adverso de vehículos en mal estado en los usuarios viales y en la infraestructura vial.

这种做法还处理执行这些标准手段,以降低性能不佳车辆对道路使用者和道路基础设施有害影响

Las recomendaciones de la Comisión podrán referirse, entre otras cosas, a las actividades de exploración respecto de las cuales se considere que no tienen posibilidades de causar efectos nocivos en el medio marino.

委员会所提出建议除其他外,可列出据认为不具有对海洋环境造成有害影响潜在可能勘探活动。

También le preocupan los perjuicios que el consumo de alcohol y drogas por los padres provoca en el desarrollo físico, emocional y psicológico y en el bienestar de los niños del Estado Parte.

委员会还关切地感到,缔约国内父母酗酒和滥用药品对子女生理、情绪和心理发育成长和健康形成有害影响

La cuestión de Jerusalén tiene todavía que negociarse y el Canadá insta firmemente a Israel a que se abstenga de adoptar medida alguna que pudiera ir en detrimento de una paz negociada y justa.

耶路撒冷问题尚需谈判,强烈敦促以色列避免采取任何将会对通过谈判实现公正和平产生有害影响步骤。

Las sanciones deben aplicarse sólo cuando se han agotado todos los medios de arreglo pacífico de controversias, para que no tengan efectos perjudiciales, ni sobre los Estados parte en la controversia ni sobre terceros Estados.

只有在所有和平解决争端手段都用尽之后,才应实施制裁,因为有可能给有关国家和第三国带来有害影响

Para reparar esta situación, las Islas Salomón necesitan abordar las políticas dañinas pasadas, tales como la mala gestión económica, la falta de disciplina fiscal, una gobernanza defectuosa y limitaciones de capacidad en todos los planos.

为了矫正这种局面,所罗门群岛必须解决过去不当经济管理政策、缺乏财政纪律、治理不善以及各级能力限制造成有害影响

El Sr. Al-Dhalie (Yemen) dice que su Gobierno aplica una política clara y transparente contra el terrorismo internacional, que es pernicioso para el desarrollo social, económico y político y para la estabilidad del mundo entero.

Al-Dhalie先生(也门)说,他政府奉行一项明确而透明打击国际恐怖主义政策,国际恐怖主义在世界各地都对社会、经济和政治发展和安定造成了有害影响

Los Estados del acuífero determinarán las zonas de descarga de un acuífero o sistema acuífero transfronterizo y, dentro de esas zonas, adoptarán medidas especiales para reducir al mínimo los efectos perjudiciales sobre el proceso de descarga.

含水层国应查明跨界含水层或含水层系统排泄区,在排泄区内采取特别措施,尽量减小对排泄过程有害影响

La CARICOM, una comunidad integrada por países en desarrollo que han sufrido los azotes de las catástrofes naturales, es muy consciente de las repercusiones negativas de estos acontecimientos en los esfuerzos para hacer avanzar las iniciativas de desarrollo.

共体是一个由经受过自然灾害肆虐发展中国家组成共同体,清楚地知道这些灾害将对推进发展倡议努力所产生有害影响

En la ordenación de los recursos minerales, la Autoridad deberá asegurar la protección eficaz del medio marino y, por tanto, de la biodiversidad, contra los efectos perjudiciales que surtiera la exploración y la posterior explotación de esos recursos (artículo 145).

海底管理局在管理矿物资源时,务需切实保护海洋环境,并确保生物多样性,使其不受勘探和随后开采这些矿物资源可能产生有害影响(第145条)。

El Presidente dijo que, en vista de lo complejo que resultaba evaluar los efectos adversos de los productos químicos, el análisis de este criterio en particular tendría lugar cuando se examinara cada producto químico como parte del tema 5 del programa.

主席说,鉴于评估化学品有害影响复杂性,关于该特定标准讨论将在议程项目5下审议特定化学品时进行。

El artículo 145 establece, entre otras cosas, la obligación de proteger y conservar los recursos naturales de la Zona y prevenir daños a la flora y fauna marinas por los efectos nocivos que puedan resultar de las actividades en la Zona.

第一四五条除其他外规定,保护和养护“区域”内自然资源,防止海洋环境中动植物因“区域”内活动造成有害影响而受到破坏。

Peor aún, pese a sus pretensiones de que actúan en colaboración y de que se comprometen a consultar y ser coherentes, deciden unilateralmente adoptar medidas que afectan de manera adversa la vida de millones de personas en los países en desarrollo.

糟糕是,尽管它们郑重声明建立伙伴关系和致力于磋商与前后一致,但它们却单方面地决定一些对发展中国家数百万人生活造成有害影响措施。

Además, tanto las posibles repercusiones negativas sobre la biodiversidad vulnerable, como son los arrecifes, (y las soluciones que podrían aplicarse), como su contribución a otros sectores, como el de la pesca, son similares, si se encuentre o no en zonas de jurisdicción nacional.

此外,不论生物多样性位于国家管辖区域以内或以外,对脆弱生物多样性例如珊瑚礁可能有害影响(以及可能使用解决办法),和它们对其他部门例如渔业产生利弊,都是一样

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有害的影响 的西班牙语例句

用户正在搜索


binubo, bínubo, binucleolado, binza, bioacústica, bioagricultura, biobasura, biobibliografía, biobiense, biocatalizador,

相似单词


有过失的, 有过之无不及, 有害, 有害的, 有害的物品, 有害的影响, 有害粉尘, 有害健康的, 有害无益, 有黑白斑点的马,
yǒu hài de yǐng xiǎng

malas influencias

欧 路 软 件

Nuestra nación no escapa a los impactos perniciosos de este comportamiento.

鉴于通货膨胀乃是社会承受最不公正负担,我国也未能逃脱这一现象有害影响

Las Bahamas, como otros países de tránsito, sufren las repercusiones sociales negativas de las actividades ilegales relacionadas con ese comercio.

巴哈马与其他过境国家一样,正在遭受着与这贸易相关非法活动产生有害社会影响

Durante estas visitas, muchos niños informaron al experto independiente del impacto extremadamente negativo de los castigos corporales en su vida escolar y doméstica.

在这些访问中,许多儿童向独立专家讲述了体罚对其学校和家庭生活造成极其有害影响

Los pobres del mundo y, en particular, los que vivían en África eran sumamente vulnerables a los efectos adversos de la mala gestión de los productos químicos.

世界上民众、特别是那些生活在非洲民众极易受到化学品当管理所产生有害影响危害。

Este Convenio beneficia directamente a los países en desarrollo, puesto que los protege de riesgos químicos no deseados y desconocidos que podrían tener consecuencias perjudiciales para el desarrollo.

该公约给发展中国家带来直接好处,因为它保护这些国家免受可能对发展产生有害影响不利和未知化学品危害。

El objetivo debe ser proteger de los efectos negativos del trabajo infantil, a fin de que los niños y jóvenes indígenas puedan recibir educación y desarrollar su potencial sin discriminación.

目标应该是防止童工有害影响,以便土著儿童和青年能够不受歧视地受教育和发展他们潜力。

Aborda también los medios mediante los cuales se pueden aplicar estas normas para reducir el efecto adverso de vehículos en mal estado en los usuarios viales y en la infraestructura vial.

法还处理执行这些标准手段,以降低性能不佳车辆对道路使用者和道路基础设施有害影响

Las recomendaciones de la Comisión podrán referirse, entre otras cosas, a las actividades de exploración respecto de las cuales se considere que no tienen posibilidades de causar efectos nocivos en el medio marino.

委员会所提出建议除其他外,可列出据认为不具有对海洋环境造成有害影响潜在可能勘探活动。

También le preocupan los perjuicios que el consumo de alcohol y drogas por los padres provoca en el desarrollo físico, emocional y psicológico y en el bienestar de los niños del Estado Parte.

委员会还关切地感到,缔约国内父母酗酒和滥用药品对子女生理、情绪和心理发育成长和健康形成有害影响

La cuestión de Jerusalén tiene todavía que negociarse y el Canadá insta firmemente a Israel a que se abstenga de adoptar medida alguna que pudiera ir en detrimento de una paz negociada y justa.

耶路撒冷问题尚需谈判,加拿大强烈敦促以色列避免采取任何将会对通过谈判实现公正和平产生有害影响步骤。

Las sanciones deben aplicarse sólo cuando se han agotado todos los medios de arreglo pacífico de controversias, para que no tengan efectos perjudiciales, ni sobre los Estados parte en la controversia ni sobre terceros Estados.

只有在所有和平解决争端手段都用尽之后,才应实施制裁,因为有可能给有关国家和第三国带来有害影响

Para reparar esta situación, las Islas Salomón necesitan abordar las políticas dañinas pasadas, tales como la mala gestión económica, la falta de disciplina fiscal, una gobernanza defectuosa y limitaciones de capacidad en todos los planos.

为了矫正这局面,所罗门群岛必须解决过去不当经济管理政策、缺乏财政纪律、治理不善以及各级能力限制造成有害影响

El Sr. Al-Dhalie (Yemen) dice que su Gobierno aplica una política clara y transparente contra el terrorismo internacional, que es pernicioso para el desarrollo social, económico y político y para la estabilidad del mundo entero.

Al-Dhalie先生(也门)说,他政府奉行一项明确而透明打击国际恐怖主义政策,国际恐怖主义在世界各地都对社会、经济和政治发展和安定造成了有害影响

Los Estados del acuífero determinarán las zonas de descarga de un acuífero o sistema acuífero transfronterizo y, dentro de esas zonas, adoptarán medidas especiales para reducir al mínimo los efectos perjudiciales sobre el proceso de descarga.

含水层国应查明跨界含水层或含水层系统排泄区,在排泄区内采取特别措施,尽量减小对排泄过程有害影响

La CARICOM, una comunidad integrada por países en desarrollo que han sufrido los azotes de las catástrofes naturales, es muy consciente de las repercusiones negativas de estos acontecimientos en los esfuerzos para hacer avanzar las iniciativas de desarrollo.

加共体是一个由经受过自然灾害肆虐发展中国家组成共同体,清楚地知道这些灾害将对推进发展倡议努力所产生有害影响

En la ordenación de los recursos minerales, la Autoridad deberá asegurar la protección eficaz del medio marino y, por tanto, de la biodiversidad, contra los efectos perjudiciales que surtiera la exploración y la posterior explotación de esos recursos (artículo 145).

海底管理局在管理矿物资源时,务需切实保护海洋环境,并确保生物多样性,使其不受勘探和随后开采这些矿物资源可能产生有害影响(第145条)。

El Presidente dijo que, en vista de lo complejo que resultaba evaluar los efectos adversos de los productos químicos, el análisis de este criterio en particular tendría lugar cuando se examinara cada producto químico como parte del tema 5 del programa.

主席说,鉴于评估化学品有害影响复杂性,关于该特定标准讨论将在议程项目5下审议特定化学品时进行。

El artículo 145 establece, entre otras cosas, la obligación de proteger y conservar los recursos naturales de la Zona y prevenir daños a la flora y fauna marinas por los efectos nocivos que puedan resultar de las actividades en la Zona.

第一四五条除其他外规定,保护和养护“区域”内自然资源,防止海洋环境中动植物因“区域”内活动造成有害影响而受到破坏。

Peor aún, pese a sus pretensiones de que actúan en colaboración y de que se comprometen a consultar y ser coherentes, deciden unilateralmente adoptar medidas que afectan de manera adversa la vida de millones de personas en los países en desarrollo.

更加糟糕是,尽管它们郑重声明建立伙伴关系和致力于磋商与前后一致,但它们却单方面地决定一些对发展中国家数百万人生活造成有害影响措施。

Además, tanto las posibles repercusiones negativas sobre la biodiversidad vulnerable, como son los arrecifes, (y las soluciones que podrían aplicarse), como su contribución a otros sectores, como el de la pesca, son similares, si se encuentre o no en zonas de jurisdicción nacional.

此外,不论生物多样性位于国家管辖区域以内或以外,对脆弱生物多样性例如珊瑚礁可能有害影响(以及可能使用解决办法),和它们对其他部门例如渔业产生利弊,都是一样

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有害的影响 的西班牙语例句

用户正在搜索


bioelectricidad, bioelectromagnetismo, bioelemento, bioensayo, bioestadista, bioética, biofilizado, biofísica, biogás, biogene,

相似单词


有过失的, 有过之无不及, 有害, 有害的, 有害的物品, 有害的影响, 有害粉尘, 有害健康的, 有害无益, 有黑白斑点的马,
yǒu hài de yǐng xiǎng

malas influencias

欧 路 软 件

Nuestra nación no escapa a los impactos perniciosos de este comportamiento.

鉴于通货膨胀乃是社会承受最不公正负担,我国也未能逃脱这一现象影响

Las Bahamas, como otros países de tránsito, sufren las repercusiones sociales negativas de las actividades ilegales relacionadas con ese comercio.

巴哈马与他过境国家一样,正在遭受着与这种贸易相关非法活动产生社会影响

Durante estas visitas, muchos niños informaron al experto independiente del impacto extremadamente negativo de los castigos corporales en su vida escolar y doméstica.

在这些访问中,许多儿童向独立专家讲述了体学校和家庭生活造成影响

Los pobres del mundo y, en particular, los que vivían en África eran sumamente vulnerables a los efectos adversos de la mala gestión de los productos químicos.

世界上贫困民众、特别是那些生活在非洲贫困民众极易受到化学品当管理所产生影响

Este Convenio beneficia directamente a los países en desarrollo, puesto que los protege de riesgos químicos no deseados y desconocidos que podrían tener consecuencias perjudiciales para el desarrollo.

该公约给发展中国家带来直接好处,因为它保护这些国家免受可能发展产生影响不利和未知化学品

El objetivo debe ser proteger de los efectos negativos del trabajo infantil, a fin de que los niños y jóvenes indígenas puedan recibir educación y desarrollar su potencial sin discriminación.

目标应该是防止童工影响,以便土著儿童和青年能够不受歧视地受教育和发展他们潜力。

Aborda también los medios mediante los cuales se pueden aplicar estas normas para reducir el efecto adverso de vehículos en mal estado en los usuarios viales y en la infraestructura vial.

这种做法还处理执行这些标准手段,以降低性能不佳车辆道路使用者和道路基础设施影响

Las recomendaciones de la Comisión podrán referirse, entre otras cosas, a las actividades de exploración respecto de las cuales se considere que no tienen posibilidades de causar efectos nocivos en el medio marino.

委员会所提出建议除他外,可列出据认为不具有海洋环境造成影响潜在可能勘探活动。

También le preocupan los perjuicios que el consumo de alcohol y drogas por los padres provoca en el desarrollo físico, emocional y psicológico y en el bienestar de los niños del Estado Parte.

委员会还关切地感到,缔约国内父母酗酒和滥用药品子女生理、情绪和心理发育成长和健康形成影响

La cuestión de Jerusalén tiene todavía que negociarse y el Canadá insta firmemente a Israel a que se abstenga de adoptar medida alguna que pudiera ir en detrimento de una paz negociada y justa.

耶路撒冷问题尚需谈判,加拿大强烈敦促以色列避免采取任何将会通过谈判实现公正和平产生影响步骤。

Las sanciones deben aplicarse sólo cuando se han agotado todos los medios de arreglo pacífico de controversias, para que no tengan efectos perjudiciales, ni sobre los Estados parte en la controversia ni sobre terceros Estados.

只有在所有和平解决争端手段都用尽之后,才应实施制裁,因为有可能给有关国家和第三国带来影响

Para reparar esta situación, las Islas Salomón necesitan abordar las políticas dañinas pasadas, tales como la mala gestión económica, la falta de disciplina fiscal, una gobernanza defectuosa y limitaciones de capacidad en todos los planos.

为了矫正这种局面,所罗门群岛必须解决过去不当经济管理政策、缺乏财政纪律、治理不善以及各级能力限制造成影响

El Sr. Al-Dhalie (Yemen) dice que su Gobierno aplica una política clara y transparente contra el terrorismo internacional, que es pernicioso para el desarrollo social, económico y político y para la estabilidad del mundo entero.

Al-Dhalie先生(也门)说,他政府奉行一项明确而透明打击国际恐怖主义政策,国际恐怖主义在世界各地都社会、经济和政治发展和安定造成了影响

Los Estados del acuífero determinarán las zonas de descarga de un acuífero o sistema acuífero transfronterizo y, dentro de esas zonas, adoptarán medidas especiales para reducir al mínimo los efectos perjudiciales sobre el proceso de descarga.

含水层国应查明跨界含水层或含水层系统排泄区,在排泄区内采取特别措施,尽量减小排泄过程影响

La CARICOM, una comunidad integrada por países en desarrollo que han sufrido los azotes de las catástrofes naturales, es muy consciente de las repercusiones negativas de estos acontecimientos en los esfuerzos para hacer avanzar las iniciativas de desarrollo.

加共体是一个由经受过自然灾肆虐发展中国家组成共同体,清楚地知道这些灾推进发展倡议努力所产生影响

En la ordenación de los recursos minerales, la Autoridad deberá asegurar la protección eficaz del medio marino y, por tanto, de la biodiversidad, contra los efectos perjudiciales que surtiera la exploración y la posterior explotación de esos recursos (artículo 145).

海底管理局在管理矿物资源时,务需切实保护海洋环境,并确保生物多样性,使不受勘探和随后开采这些矿物资源可能产生影响(第145条)。

El Presidente dijo que, en vista de lo complejo que resultaba evaluar los efectos adversos de los productos químicos, el análisis de este criterio en particular tendría lugar cuando se examinara cada producto químico como parte del tema 5 del programa.

主席说,鉴于评估化学品影响复杂性,关于该特定标准讨论将在议程项目5下审议特定化学品时进行。

El artículo 145 establece, entre otras cosas, la obligación de proteger y conservar los recursos naturales de la Zona y prevenir daños a la flora y fauna marinas por los efectos nocivos que puedan resultar de las actividades en la Zona.

第一四五条除他外规定,保护和养护“区域”内自然资源,防止海洋环境中动植物因“区域”内活动造成影响而受到破坏。

Peor aún, pese a sus pretensiones de que actúan en colaboración y de que se comprometen a consultar y ser coherentes, deciden unilateralmente adoptar medidas que afectan de manera adversa la vida de millones de personas en los países en desarrollo.

更加糟糕是,尽管它们郑重声明建立伙伴关系和致力于磋商与前后一致,但它们却单方面地决定一些发展中国家数百万人生活造成影响措施。

Además, tanto las posibles repercusiones negativas sobre la biodiversidad vulnerable, como son los arrecifes, (y las soluciones que podrían aplicarse), como su contribución a otros sectores, como el de la pesca, son similares, si se encuentre o no en zonas de jurisdicción nacional.

此外,不论生物多样性位于国家管辖区域以内或以外,脆弱生物多样性例如珊瑚礁可能影响(以及可能使用解决办法),和它们他部门例如渔业产生利弊,都是一样

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有害的影响 的西班牙语例句

用户正在搜索


biología, biológico, biologismo, biólogo, bioluminiscencia, bioluminiscente, bioma, biomasa, biombo, biomecánica,

相似单词


有过失的, 有过之无不及, 有害, 有害的, 有害的物品, 有害的影响, 有害粉尘, 有害健康的, 有害无益, 有黑白斑点的马,