Alejandro se convirtió en uno de los más grandes generales que el mundo ha visto.
亚历山大成为了有史以来最伟大的将军之。
desde el inicio de la historia
西 语 助 手Alejandro se convirtió en uno de los más grandes generales que el mundo ha visto.
亚历山大成为了有史以来最伟大的将军之。
Deseo recordar aquí los logros del Iraq desde los albores de la historia.
在此,我想回顾有史以来伊拉克的成就。
Por primera vez, por ejemplo, hay dos ministras en el Gabinete.
例如,有史以来内阁中第次有了两位女部长。
Juntos lograron, por primera vez en la historia, un consenso unánime sobre varias cuestiones fundamentales.
有史以来,他们第次在
起就
键问题达成了
致共识。
Nuestra Organización se fundó al final del mayor conflicto en la historia de la humanidad hasta la fecha.
本组织是在人类有史以来最重冲突结束时成立的。
Por primera vez en su historia, el género humano tiene la capacidad de poner fin a la pobreza absoluta.
人类有史以来第次有能力结束极端贫困。
Se trata del primer instrumento específico sobre la prevención y eliminación de la prostitución que la prohíbe terminantemente.
这是有史以来第份
于预防
禁止卖淫活动的具体文件,它
禁卖淫。
Es la primera vez que la Asamblea ha establecido un mandato para que se prepare un estudio completo y a fondo.
这是有史以来第次大会授权就这个问题进行深入
多方面的研究。
Éste ha sido el proyecto cuadrienal de mayor éxito en la historia de la Asociación y recaudó más de 1.112.000 libras esterlinas.
这是职业妇协有史以来最成功的四年期项目,筹得的款项超过1 112 000英镑。
Por primera vez asistieron a la conmemoración el Presidente de Serbia, Boris Tadic, y el Presidente de la República Srpska, Dragan Cavic.
塞尔维亚统博里斯·塔迪奇
塞族共
统德拉甘·查维奇有史以来第
次参加了纪念活动。
Dicha reunión aportó una oportunidad histórica —la primera jamás, creo yo— de que representantes de la sociedad civil participaran en el debate del Consejo.
那次会议——我认为有史以来第次——为民间社会代表参加安理会辩论提供了历史性机会。
El seminario marcó un hito, por celebrarse por vez primera en un territorio no autónomo, y fue acogido como tal por la comunidad internacional.
这是有史以来第次在非自治领土内举行该讨论会,具有划时代的意义,受到
际社会的欢迎。
Después de más de siete decenios, esa catástrofe es evidentemente uno de los crímenes más atroces que se hayan cometido jamás contra la humanidad.
在七十多年过去后,这场灾难显然是有史以来对人类犯下的最令人震惊的罪行之。
De ese modo, transformaron un golpe de Estado fallido en una rebelión armada que ha sumido al país en la crisis más grave de su historia.
他们就这样把场未遂政变转变为武装叛乱,使我
陷入有史以来最
重的危机。
Hoy día los Estados Unidos trabajan con las autoridades y las organizaciones locales en la mayor iniciativa de la historia destinada a luchar contra una enfermedad específica.
今天,美正与当地政府及组织合作,开展有史以来为抗击某
种疾病而采取的规模最大的行动计划。
El Presidente Basescu (habla en inglés): Tengo el honor de representar a Rumania en esta reunión, que es la mayor en la historia de los líderes mundiales.
伯塞斯库统(以英语发言):我荣幸地在此有史以来最大的世界领袖聚会上代表罗马尼亚。
La Comisión también acoge con beneplácito el nombramiento de mujeres como ministras y aplaude el primer nombramiento de una mujer como gobernadora provincial, en la provincia de Bamyian.
委员会还欢迎任命妇女担任部长,为有史以来第次任命妇女担任省长,如Bamyan省,感到欣慰。
El Estado de Israel representa a un pueblo que ha sufrido vicisitudes a lo largo de la historia, pero que padeció su peor calamidad durante la segunda guerra mundial.
以色列代表着
个有史以来
直忍受苦难、而在第二次世界大战期间经受其最惨重灾难的民族。
Hace muy poco, la República de Angola sufrió el peor de los brotes de la fiebre hemorrágica de Marburg producida por un virus que libera el virus de Ebola.
最近,安哥拉共爆发了有史以来最
重的马尔堡热疫情,它是由
种与埃博拉病毒有
联的病毒引起的。
Por primera vez en la historia nuestras fuerzas armadas han efectuado operaciones, aún en curso, en las zonas tribales que se extienden a lo largo de nuestra frontera con el Afganistán.
我武装部队有史以来第
次在我
与阿富汗边界沿线的部落地区从事行动,这
行动仍在继续。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
desde el inicio de la historia
西 语 助 手Alejandro se convirtió en uno de los más grandes generales que el mundo ha visto.
亚历山大成为了有史以来最伟大的将军之。
Deseo recordar aquí los logros del Iraq desde los albores de la historia.
在此,我想回顾有史以来伊拉克的成就。
Por primera vez, por ejemplo, hay dos ministras en el Gabinete.
例如,有史以来内阁中第有了两位女部长。
Juntos lograron, por primera vez en la historia, un consenso unánime sobre varias cuestiones fundamentales.
有史以来,他们第在
起就
些关键问题达成了
致共识。
Nuestra Organización se fundó al final del mayor conflicto en la historia de la humanidad hasta la fecha.
本组织是在人类有史以来最重冲突结束时成立的。
Por primera vez en su historia, el género humano tiene la capacidad de poner fin a la pobreza absoluta.
人类有史以来第有能力结束极端贫困。
Se trata del primer instrumento específico sobre la prevención y eliminación de la prostitución que la prohíbe terminantemente.
这是有史以来第份关于预防和禁止卖淫活动的具体文件,它
禁卖淫。
Es la primera vez que la Asamblea ha establecido un mandato para que se prepare un estudio completo y a fondo.
这是有史以来第大会授权就这个问题进行深入和多方面的研究。
Éste ha sido el proyecto cuadrienal de mayor éxito en la historia de la Asociación y recaudó más de 1.112.000 libras esterlinas.
这是业
协有史以来最成功的四年期项目,筹得的款项超过1 112 000英镑。
Por primera vez asistieron a la conmemoración el Presidente de Serbia, Boris Tadic, y el Presidente de la República Srpska, Dragan Cavic.
塞尔维亚总统博里斯·塔迪奇和塞族共和国总统德拉甘·查维奇有史以来第参加了纪念活动。
Dicha reunión aportó una oportunidad histórica —la primera jamás, creo yo— de que representantes de la sociedad civil participaran en el debate del Consejo.
那会议——我认为有史以来第
——为民间社会代表参加安理会辩论提供了历史性机会。
El seminario marcó un hito, por celebrarse por vez primera en un territorio no autónomo, y fue acogido como tal por la comunidad internacional.
这是有史以来第在非自治领土内举行该讨论会,具有划时代的意义,受到国际社会的欢迎。
Después de más de siete decenios, esa catástrofe es evidentemente uno de los crímenes más atroces que se hayan cometido jamás contra la humanidad.
在七十多年过去后,这场灾难显然是有史以来对人类犯下的最令人震惊的罪行之。
De ese modo, transformaron un golpe de Estado fallido en una rebelión armada que ha sumido al país en la crisis más grave de su historia.
他们就这样把场未遂政变转变为武装叛乱,使我国陷入有史以来最
重的危机。
Hoy día los Estados Unidos trabajan con las autoridades y las organizaciones locales en la mayor iniciativa de la historia destinada a luchar contra una enfermedad específica.
今天,美国正与当地政府及组织合作,开展有史以来为抗击某种疾病而采取的规模最大的行动计划。
El Presidente Basescu (habla en inglés): Tengo el honor de representar a Rumania en esta reunión, que es la mayor en la historia de los líderes mundiales.
伯塞斯库总统(以英语发言):我荣幸地在此有史以来最大的世界领袖聚会上代表罗马尼亚。
La Comisión también acoge con beneplácito el nombramiento de mujeres como ministras y aplaude el primer nombramiento de una mujer como gobernadora provincial, en la provincia de Bamyian.
委员会还欢迎任命女担任部长,为有史以来第
任命
女担任省长,如Bamyan省,感到欣慰。
El Estado de Israel representa a un pueblo que ha sufrido vicisitudes a lo largo de la historia, pero que padeció su peor calamidad durante la segunda guerra mundial.
以色列国代表着个有史以来
直忍受苦难、而在第二
世界大战期间经受其最惨重灾难的民族。
Hace muy poco, la República de Angola sufrió el peor de los brotes de la fiebre hemorrágica de Marburg producida por un virus que libera el virus de Ebola.
最近,安哥拉共和国爆发了有史以来最重的马尔堡热疫情,它是由
种与埃博拉病毒有关联的病毒引起的。
Por primera vez en la historia nuestras fuerzas armadas han efectuado operaciones, aún en curso, en las zonas tribales que se extienden a lo largo de nuestra frontera con el Afganistán.
我国武装部队有史以来第在我国与阿富汗边界沿线的部落地区从事行动,这些行动仍在继续。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
desde el inicio de la historia
西 语 助 手Alejandro se convirtió en uno de los más grandes generales que el mundo ha visto.
亚历山大成为了有史以来最伟大的将军之。
Deseo recordar aquí los logros del Iraq desde los albores de la historia.
在此,我想回顾有史以来伊拉克的成就。
Por primera vez, por ejemplo, hay dos ministras en el Gabinete.
例如,有史以来内阁中第有了两位女部长。
Juntos lograron, por primera vez en la historia, un consenso unánime sobre varias cuestiones fundamentales.
有史以来,他们第在
起就
些关键问题达成了
致共识。
Nuestra Organización se fundó al final del mayor conflicto en la historia de la humanidad hasta la fecha.
本组织是在人类有史以来最重冲突结束时成立的。
Por primera vez en su historia, el género humano tiene la capacidad de poner fin a la pobreza absoluta.
人类有史以来第有能力结束极端贫困。
Se trata del primer instrumento específico sobre la prevención y eliminación de la prostitución que la prohíbe terminantemente.
这是有史以来第份关于预防和禁止卖淫活动的具体文件,它
禁卖淫。
Es la primera vez que la Asamblea ha establecido un mandato para que se prepare un estudio completo y a fondo.
这是有史以来第大会授权就这个问题进行深入和多方面的研究。
Éste ha sido el proyecto cuadrienal de mayor éxito en la historia de la Asociación y recaudó más de 1.112.000 libras esterlinas.
这是业
协有史以来最成功的四年期项目,筹得的款项超过1 112 000英镑。
Por primera vez asistieron a la conmemoración el Presidente de Serbia, Boris Tadic, y el Presidente de la República Srpska, Dragan Cavic.
塞尔维亚总统博里斯·塔迪奇和塞族共和国总统德拉甘·查维奇有史以来第参加了纪念活动。
Dicha reunión aportó una oportunidad histórica —la primera jamás, creo yo— de que representantes de la sociedad civil participaran en el debate del Consejo.
那会议——我认为有史以来第
——为民间社会代表参加安理会辩论提供了历史性机会。
El seminario marcó un hito, por celebrarse por vez primera en un territorio no autónomo, y fue acogido como tal por la comunidad internacional.
这是有史以来第在非自治领土内举行该讨论会,具有划时代的意义,受到国际社会的欢迎。
Después de más de siete decenios, esa catástrofe es evidentemente uno de los crímenes más atroces que se hayan cometido jamás contra la humanidad.
在七十多年过去后,这场灾难显然是有史以来对人类犯下的最令人震惊的罪行之。
De ese modo, transformaron un golpe de Estado fallido en una rebelión armada que ha sumido al país en la crisis más grave de su historia.
他们就这样把场未遂政变转变为武装叛乱,使我国陷入有史以来最
重的危机。
Hoy día los Estados Unidos trabajan con las autoridades y las organizaciones locales en la mayor iniciativa de la historia destinada a luchar contra una enfermedad específica.
今天,美国正与当地政府及组织合作,开展有史以来为抗击某种疾病而采取的规模最大的行动计划。
El Presidente Basescu (habla en inglés): Tengo el honor de representar a Rumania en esta reunión, que es la mayor en la historia de los líderes mundiales.
伯塞斯库总统(以英语发言):我荣幸地在此有史以来最大的世界领袖聚会上代表罗马尼亚。
La Comisión también acoge con beneplácito el nombramiento de mujeres como ministras y aplaude el primer nombramiento de una mujer como gobernadora provincial, en la provincia de Bamyian.
委员会还欢迎任命女担任部长,为有史以来第
任命
女担任省长,如Bamyan省,感到欣慰。
El Estado de Israel representa a un pueblo que ha sufrido vicisitudes a lo largo de la historia, pero que padeció su peor calamidad durante la segunda guerra mundial.
以色列国代表着个有史以来
直忍受苦难、而在第二
世界大战期间经受其最惨重灾难的民族。
Hace muy poco, la República de Angola sufrió el peor de los brotes de la fiebre hemorrágica de Marburg producida por un virus que libera el virus de Ebola.
最近,安哥拉共和国爆发了有史以来最重的马尔堡热疫情,它是由
种与埃博拉病毒有关联的病毒引起的。
Por primera vez en la historia nuestras fuerzas armadas han efectuado operaciones, aún en curso, en las zonas tribales que se extienden a lo largo de nuestra frontera con el Afganistán.
我国武装部队有史以来第在我国与阿富汗边界沿线的部落地区从事行动,这些行动仍在继续。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
desde el inicio de la historia
西 语 助 手Alejandro se convirtió en uno de los más grandes generales que el mundo ha visto.
亚历山大成为了有最伟大的将军之一。
Deseo recordar aquí los logros del Iraq desde los albores de la historia.
在此,我想回顾有伊拉克的成就。
Por primera vez, por ejemplo, hay dos ministras en el Gabinete.
例如,有内阁中第一次有了两位女部长。
Juntos lograron, por primera vez en la historia, un consenso unánime sobre varias cuestiones fundamentales.
有,他们第一次在一起就一些关键问
达成了一致共识。
Nuestra Organización se fundó al final del mayor conflicto en la historia de la humanidad hasta la fecha.
本组织是在人类有最
重冲突结束时成立的。
Por primera vez en su historia, el género humano tiene la capacidad de poner fin a la pobreza absoluta.
人类有第一次有能力结束极端贫困。
Se trata del primer instrumento específico sobre la prevención y eliminación de la prostitución que la prohíbe terminantemente.
这是有第一份关于预防和禁止卖淫活动的具体文件,它
禁卖淫。
Es la primera vez que la Asamblea ha establecido un mandato para que se prepare un estudio completo y a fondo.
这是有第一次大会授权就这个问
深入和多方面的研究。
Éste ha sido el proyecto cuadrienal de mayor éxito en la historia de la Asociación y recaudó más de 1.112.000 libras esterlinas.
这是职业妇协有最成功的四年期项目,筹得的款项超过1 112 000英镑。
Por primera vez asistieron a la conmemoración el Presidente de Serbia, Boris Tadic, y el Presidente de la República Srpska, Dragan Cavic.
塞尔维亚总统博里斯·塔迪奇和塞族共和国总统德拉甘·查维奇有第一次参加了纪念活动。
Dicha reunión aportó una oportunidad histórica —la primera jamás, creo yo— de que representantes de la sociedad civil participaran en el debate del Consejo.
那次会议——我认为有第一次——为民间社会代表参加安理会辩论提供了历
性机会。
El seminario marcó un hito, por celebrarse por vez primera en un territorio no autónomo, y fue acogido como tal por la comunidad internacional.
这是有第一次在非自治领土内举
该讨论会,具有划时代的意义,受到国际社会的欢迎。
Después de más de siete decenios, esa catástrofe es evidentemente uno de los crímenes más atroces que se hayan cometido jamás contra la humanidad.
在七十多年过去后,这场灾难显然是有对人类犯下的最令人震惊的罪
之一。
De ese modo, transformaron un golpe de Estado fallido en una rebelión armada que ha sumido al país en la crisis más grave de su historia.
他们就这样把一场未遂政变转变为武装叛乱,使我国陷入有最
重的危机。
Hoy día los Estados Unidos trabajan con las autoridades y las organizaciones locales en la mayor iniciativa de la historia destinada a luchar contra una enfermedad específica.
今天,美国正与当地政府及组织合作,开展有为抗击某一种疾病而采取的规模最大的
动计划。
El Presidente Basescu (habla en inglés): Tengo el honor de representar a Rumania en esta reunión, que es la mayor en la historia de los líderes mundiales.
伯塞斯库总统(英语发言):我荣幸地在此有
最大的世界领袖聚会上代表罗马尼亚。
La Comisión también acoge con beneplácito el nombramiento de mujeres como ministras y aplaude el primer nombramiento de una mujer como gobernadora provincial, en la provincia de Bamyian.
委员会还欢迎任命妇女担任部长,为有第一次任命妇女担任省长,如Bamyan省,感到欣慰。
El Estado de Israel representa a un pueblo que ha sufrido vicisitudes a lo largo de la historia, pero que padeció su peor calamidad durante la segunda guerra mundial.
色列国代表着一个有
一直忍受苦难、而在第二次世界大战期间经受其最惨重灾难的民族。
Hace muy poco, la República de Angola sufrió el peor de los brotes de la fiebre hemorrágica de Marburg producida por un virus que libera el virus de Ebola.
最近,安哥拉共和国爆发了有最
重的马尔堡热疫情,它是由一种与埃博拉病毒有关联的病毒引起的。
Por primera vez en la historia nuestras fuerzas armadas han efectuado operaciones, aún en curso, en las zonas tribales que se extienden a lo largo de nuestra frontera con el Afganistán.
我国武装部队有第一次在我国与阿富汗边界沿线的部落地区从事
动,这些
动仍在继续。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
desde el inicio de la historia
西 语 助 手Alejandro se convirtió en uno de los más grandes generales que el mundo ha visto.
亚历山大成为了有史以来最伟大的将军之一。
Deseo recordar aquí los logros del Iraq desde los albores de la historia.
在此,我想回顾有史以来伊拉克的成就。
Por primera vez, por ejemplo, hay dos ministras en el Gabinete.
例如,有史以来阁中第一次有了两位女部长。
Juntos lograron, por primera vez en la historia, un consenso unánime sobre varias cuestiones fundamentales.
有史以来,他们第一次在一起就一些关键问题达成了一致共识。
Nuestra Organización se fundó al final del mayor conflicto en la historia de la humanidad hasta la fecha.
本组织是在人类有史以来最重冲突结束时成立的。
Por primera vez en su historia, el género humano tiene la capacidad de poner fin a la pobreza absoluta.
人类有史以来第一次有能力结束极端贫困。
Se trata del primer instrumento específico sobre la prevención y eliminación de la prostitución que la prohíbe terminantemente.
这是有史以来第一份关于预防和禁止卖淫活动的具体文件,它禁卖淫。
Es la primera vez que la Asamblea ha establecido un mandato para que se prepare un estudio completo y a fondo.
这是有史以来第一次大会授权就这个问题进行深入和多方面的研究。
Éste ha sido el proyecto cuadrienal de mayor éxito en la historia de la Asociación y recaudó más de 1.112.000 libras esterlinas.
这是职业妇协有史以来最成功的四年期项目,筹得的款项超过1 112 000英镑。
Por primera vez asistieron a la conmemoración el Presidente de Serbia, Boris Tadic, y el Presidente de la República Srpska, Dragan Cavic.
塞尔维亚总统博里斯·塔迪奇和塞族共和国总统德拉甘·查维奇有史以来第一次参加了纪念活动。
Dicha reunión aportó una oportunidad histórica —la primera jamás, creo yo— de que representantes de la sociedad civil participaran en el debate del Consejo.
那次会议——我认为有史以来第一次——为民间社会代表参加安理会辩论提供了历史性机会。
El seminario marcó un hito, por celebrarse por vez primera en un territorio no autónomo, y fue acogido como tal por la comunidad internacional.
这是有史以来第一次在非自治举行该讨论会,具有划时代的意义,受到国际社会的欢迎。
Después de más de siete decenios, esa catástrofe es evidentemente uno de los crímenes más atroces que se hayan cometido jamás contra la humanidad.
在七十多年过去后,这场灾难显然是有史以来对人类犯下的最令人震惊的罪行之一。
De ese modo, transformaron un golpe de Estado fallido en una rebelión armada que ha sumido al país en la crisis más grave de su historia.
他们就这样把一场未遂政变转变为武装叛乱,使我国陷入有史以来最重的危机。
Hoy día los Estados Unidos trabajan con las autoridades y las organizaciones locales en la mayor iniciativa de la historia destinada a luchar contra una enfermedad específica.
今天,美国正与当地政府及组织合作,开展有史以来为抗击某一种疾病而采取的规模最大的行动计划。
El Presidente Basescu (habla en inglés): Tengo el honor de representar a Rumania en esta reunión, que es la mayor en la historia de los líderes mundiales.
伯塞斯库总统(以英语发言):我荣幸地在此有史以来最大的世界袖聚会上代表罗马尼亚。
La Comisión también acoge con beneplácito el nombramiento de mujeres como ministras y aplaude el primer nombramiento de una mujer como gobernadora provincial, en la provincia de Bamyian.
委员会还欢迎任命妇女担任部长,为有史以来第一次任命妇女担任省长,如Bamyan省,感到欣慰。
El Estado de Israel representa a un pueblo que ha sufrido vicisitudes a lo largo de la historia, pero que padeció su peor calamidad durante la segunda guerra mundial.
以色列国代表着一个有史以来一直忍受苦难、而在第二次世界大战期间经受其最惨重灾难的民族。
Hace muy poco, la República de Angola sufrió el peor de los brotes de la fiebre hemorrágica de Marburg producida por un virus que libera el virus de Ebola.
最近,安哥拉共和国爆发了有史以来最重的马尔堡热疫情,它是由一种与埃博拉病毒有关联的病毒引起的。
Por primera vez en la historia nuestras fuerzas armadas han efectuado operaciones, aún en curso, en las zonas tribales que se extienden a lo largo de nuestra frontera con el Afganistán.
我国武装部队有史以来第一次在我国与阿富汗边界沿线的部落地区从事行动,这些行动仍在继续。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
desde el inicio de la historia
西 语 助 手Alejandro se convirtió en uno de los más grandes generales que el mundo ha visto.
亚历山了有史
最伟
的将军之一。
Deseo recordar aquí los logros del Iraq desde los albores de la historia.
在此,我想回顾有史伊拉克的
就。
Por primera vez, por ejemplo, hay dos ministras en el Gabinete.
例如,有史内阁中
一次有了两位女部长。
Juntos lograron, por primera vez en la historia, un consenso unánime sobre varias cuestiones fundamentales.
有史,他们
一次在一起就一些关键问题达
了一致共识。
Nuestra Organización se fundó al final del mayor conflicto en la historia de la humanidad hasta la fecha.
本组织是在人类有史最
重冲突结束时
立的。
Por primera vez en su historia, el género humano tiene la capacidad de poner fin a la pobreza absoluta.
人类有史一次有能力结束极端贫困。
Se trata del primer instrumento específico sobre la prevención y eliminación de la prostitución que la prohíbe terminantemente.
这是有史一份关于预防和禁止卖淫活动的具体文件,它
禁卖淫。
Es la primera vez que la Asamblea ha establecido un mandato para que se prepare un estudio completo y a fondo.
这是有史一次
会授权就这个问题进行深入和多方面的研究。
Éste ha sido el proyecto cuadrienal de mayor éxito en la historia de la Asociación y recaudó más de 1.112.000 libras esterlinas.
这是职业妇协有史最
功的四年期项目,筹得的款项超过1 112 000英镑。
Por primera vez asistieron a la conmemoración el Presidente de Serbia, Boris Tadic, y el Presidente de la República Srpska, Dragan Cavic.
塞尔维亚总统博里斯·塔迪奇和塞族共和国总统德拉甘·查维奇有史一次参加了纪念活动。
Dicha reunión aportó una oportunidad histórica —la primera jamás, creo yo— de que representantes de la sociedad civil participaran en el debate del Consejo.
那次会议——我认有史
一次——
民间社会代表参加安理会辩论提供了历史性机会。
El seminario marcó un hito, por celebrarse por vez primera en un territorio no autónomo, y fue acogido como tal por la comunidad internacional.
这是有史一次在非自治领土内举行该讨论会,具有划时代的意义,受到国际社会的欢迎。
Después de más de siete decenios, esa catástrofe es evidentemente uno de los crímenes más atroces que se hayan cometido jamás contra la humanidad.
在七十多年过去后,这场灾难显然是有史对人类犯下的最令人震惊的罪行之一。
De ese modo, transformaron un golpe de Estado fallido en una rebelión armada que ha sumido al país en la crisis más grave de su historia.
他们就这样把一场未遂政变转变武装叛乱,使我国陷入有史
最
重的危机。
Hoy día los Estados Unidos trabajan con las autoridades y las organizaciones locales en la mayor iniciativa de la historia destinada a luchar contra una enfermedad específica.
今天,美国正与当地政府及组织合作,开展有史抗击某一种疾病而采取的规模最
的行动计划。
El Presidente Basescu (habla en inglés): Tengo el honor de representar a Rumania en esta reunión, que es la mayor en la historia de los líderes mundiales.
伯塞斯库总统(英语发言):我荣幸地在此有史
最
的世界领袖聚会上代表罗马尼亚。
La Comisión también acoge con beneplácito el nombramiento de mujeres como ministras y aplaude el primer nombramiento de una mujer como gobernadora provincial, en la provincia de Bamyian.
委员会还欢迎任命妇女担任部长,有史
一次任命妇女担任省长,如Bamyan省,感到欣慰。
El Estado de Israel representa a un pueblo que ha sufrido vicisitudes a lo largo de la historia, pero que padeció su peor calamidad durante la segunda guerra mundial.
色列国代表着一个有史
一直忍受苦难、而在
二次世界
战期间经受其最惨重灾难的民族。
Hace muy poco, la República de Angola sufrió el peor de los brotes de la fiebre hemorrágica de Marburg producida por un virus que libera el virus de Ebola.
最近,安哥拉共和国爆发了有史最
重的马尔堡热疫情,它是由一种与埃博拉病毒有关联的病毒引起的。
Por primera vez en la historia nuestras fuerzas armadas han efectuado operaciones, aún en curso, en las zonas tribales que se extienden a lo largo de nuestra frontera con el Afganistán.
我国武装部队有史一次在我国与阿富汗边界沿线的部落地区从事行动,这些行动仍在继续。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
desde el inicio de la historia
西 语 助 手Alejandro se convirtió en uno de los más grandes generales que el mundo ha visto.
亚历山大成为了有史以来最伟大的将军之一。
Deseo recordar aquí los logros del Iraq desde los albores de la historia.
在此,我想回顾有史以来伊拉克的成就。
Por primera vez, por ejemplo, hay dos ministras en el Gabinete.
例如,有史以来内阁中第一次有了两位女部长。
Juntos lograron, por primera vez en la historia, un consenso unánime sobre varias cuestiones fundamentales.
有史以来,他们第一次在一起就一些关键问题达成了一致共识。
Nuestra Organización se fundó al final del mayor conflicto en la historia de la humanidad hasta la fecha.
本组织是在人类有史以来最重冲突
成立的。
Por primera vez en su historia, el género humano tiene la capacidad de poner fin a la pobreza absoluta.
人类有史以来第一次有能力极端贫困。
Se trata del primer instrumento específico sobre la prevención y eliminación de la prostitución que la prohíbe terminantemente.
这是有史以来第一份关于预防和禁止卖淫活动的具体文件,它禁卖淫。
Es la primera vez que la Asamblea ha establecido un mandato para que se prepare un estudio completo y a fondo.
这是有史以来第一次大会授权就这个问题进行深入和多方面的研究。
Éste ha sido el proyecto cuadrienal de mayor éxito en la historia de la Asociación y recaudó más de 1.112.000 libras esterlinas.
这是职业妇协有史以来最成功的四目,筹得的款
超过1 112 000英镑。
Por primera vez asistieron a la conmemoración el Presidente de Serbia, Boris Tadic, y el Presidente de la República Srpska, Dragan Cavic.
塞尔维亚总统博里斯·塔迪奇和塞族共和国总统德拉甘·查维奇有史以来第一次参加了纪念活动。
Dicha reunión aportó una oportunidad histórica —la primera jamás, creo yo— de que representantes de la sociedad civil participaran en el debate del Consejo.
那次会议——我认为有史以来第一次——为民间社会代表参加安理会辩论提供了历史性机会。
El seminario marcó un hito, por celebrarse por vez primera en un territorio no autónomo, y fue acogido como tal por la comunidad internacional.
这是有史以来第一次在非自治领土内举行该讨论会,具有划代的意义,受到国际社会的欢迎。
Después de más de siete decenios, esa catástrofe es evidentemente uno de los crímenes más atroces que se hayan cometido jamás contra la humanidad.
在七十多过去后,这场灾难显然是有史以来对人类犯下的最令人震惊的罪行之一。
De ese modo, transformaron un golpe de Estado fallido en una rebelión armada que ha sumido al país en la crisis más grave de su historia.
他们就这样把一场未遂政变转变为武装叛乱,使我国陷入有史以来最重的危机。
Hoy día los Estados Unidos trabajan con las autoridades y las organizaciones locales en la mayor iniciativa de la historia destinada a luchar contra una enfermedad específica.
今天,美国正与当地政府及组织合作,开展有史以来为抗击某一种疾病而采取的规模最大的行动计划。
El Presidente Basescu (habla en inglés): Tengo el honor de representar a Rumania en esta reunión, que es la mayor en la historia de los líderes mundiales.
伯塞斯库总统(以英语发言):我荣幸地在此有史以来最大的世界领袖聚会上代表罗马尼亚。
La Comisión también acoge con beneplácito el nombramiento de mujeres como ministras y aplaude el primer nombramiento de una mujer como gobernadora provincial, en la provincia de Bamyian.
委员会还欢迎任命妇女担任部长,为有史以来第一次任命妇女担任省长,如Bamyan省,感到欣慰。
El Estado de Israel representa a un pueblo que ha sufrido vicisitudes a lo largo de la historia, pero que padeció su peor calamidad durante la segunda guerra mundial.
以色列国代表着一个有史以来一直忍受苦难、而在第二次世界大战间经受其最惨重灾难的民族。
Hace muy poco, la República de Angola sufrió el peor de los brotes de la fiebre hemorrágica de Marburg producida por un virus que libera el virus de Ebola.
最近,安哥拉共和国爆发了有史以来最重的马尔堡热疫情,它是由一种与埃博拉病毒有关联的病毒引起的。
Por primera vez en la historia nuestras fuerzas armadas han efectuado operaciones, aún en curso, en las zonas tribales que se extienden a lo largo de nuestra frontera con el Afganistán.
我国武装部队有史以来第一次在我国与阿富汗边界沿线的部落地区从事行动,这些行动仍在继续。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
desde el inicio de la historia
西 语 助 手Alejandro se convirtió en uno de los más grandes generales que el mundo ha visto.
亚历山大成为了有史以来最伟大的将军之一。
Deseo recordar aquí los logros del Iraq desde los albores de la historia.
在此,我想回顾有史以来伊拉克的成就。
Por primera vez, por ejemplo, hay dos ministras en el Gabinete.
例如,有史以来阁中第一次有了两位女部长。
Juntos lograron, por primera vez en la historia, un consenso unánime sobre varias cuestiones fundamentales.
有史以来,他们第一次在一起就一些关键问题达成了一致共识。
Nuestra Organización se fundó al final del mayor conflicto en la historia de la humanidad hasta la fecha.
本组织是在人类有史以来最重冲突结束时成立的。
Por primera vez en su historia, el género humano tiene la capacidad de poner fin a la pobreza absoluta.
人类有史以来第一次有能力结束极端贫困。
Se trata del primer instrumento específico sobre la prevención y eliminación de la prostitución que la prohíbe terminantemente.
这是有史以来第一份关于预防和禁止卖淫活动的具体文件,它禁卖淫。
Es la primera vez que la Asamblea ha establecido un mandato para que se prepare un estudio completo y a fondo.
这是有史以来第一次大会授权就这个问题进行深入和多方面的研究。
Éste ha sido el proyecto cuadrienal de mayor éxito en la historia de la Asociación y recaudó más de 1.112.000 libras esterlinas.
这是职业妇协有史以来最成功的四年期项目,筹得的款项超过1 112 000英镑。
Por primera vez asistieron a la conmemoración el Presidente de Serbia, Boris Tadic, y el Presidente de la República Srpska, Dragan Cavic.
塞尔维亚总统博里斯·塔迪奇和塞族共和国总统德拉甘·查维奇有史以来第一次参加了纪念活动。
Dicha reunión aportó una oportunidad histórica —la primera jamás, creo yo— de que representantes de la sociedad civil participaran en el debate del Consejo.
那次会议——我认为有史以来第一次——为民间社会代表参加安理会辩论提供了历史性机会。
El seminario marcó un hito, por celebrarse por vez primera en un territorio no autónomo, y fue acogido como tal por la comunidad internacional.
这是有史以来第一次在非自治领行该讨论会,具有划时代的意义,受到国际社会的欢迎。
Después de más de siete decenios, esa catástrofe es evidentemente uno de los crímenes más atroces que se hayan cometido jamás contra la humanidad.
在七十多年过去后,这场灾难显然是有史以来对人类犯下的最令人震惊的罪行之一。
De ese modo, transformaron un golpe de Estado fallido en una rebelión armada que ha sumido al país en la crisis más grave de su historia.
他们就这样把一场未遂政变转变为武装叛乱,使我国陷入有史以来最重的危机。
Hoy día los Estados Unidos trabajan con las autoridades y las organizaciones locales en la mayor iniciativa de la historia destinada a luchar contra una enfermedad específica.
今天,美国正与当地政府及组织合作,开展有史以来为抗击某一种疾病而采取的规模最大的行动计划。
El Presidente Basescu (habla en inglés): Tengo el honor de representar a Rumania en esta reunión, que es la mayor en la historia de los líderes mundiales.
伯塞斯库总统(以英语发言):我荣幸地在此有史以来最大的世界领袖聚会上代表罗马尼亚。
La Comisión también acoge con beneplácito el nombramiento de mujeres como ministras y aplaude el primer nombramiento de una mujer como gobernadora provincial, en la provincia de Bamyian.
委员会还欢迎任命妇女担任部长,为有史以来第一次任命妇女担任省长,如Bamyan省,感到欣慰。
El Estado de Israel representa a un pueblo que ha sufrido vicisitudes a lo largo de la historia, pero que padeció su peor calamidad durante la segunda guerra mundial.
以色列国代表着一个有史以来一直忍受苦难、而在第二次世界大战期间经受其最惨重灾难的民族。
Hace muy poco, la República de Angola sufrió el peor de los brotes de la fiebre hemorrágica de Marburg producida por un virus que libera el virus de Ebola.
最近,安哥拉共和国爆发了有史以来最重的马尔堡热疫情,它是由一种与埃博拉病毒有关联的病毒引起的。
Por primera vez en la historia nuestras fuerzas armadas han efectuado operaciones, aún en curso, en las zonas tribales que se extienden a lo largo de nuestra frontera con el Afganistán.
我国武装部队有史以来第一次在我国与阿富汗边界沿线的部落地区从事行动,这些行动仍在继续。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
desde el inicio de la historia
西 语 助 手Alejandro se convirtió en uno de los más grandes generales que el mundo ha visto.
亚历山大成为有
以来最伟大的将军之一。
Deseo recordar aquí los logros del Iraq desde los albores de la historia.
在此,我想回顾有以来伊拉克的成就。
Por primera vez, por ejemplo, hay dos ministras en el Gabinete.
例如,有以来内阁中第一次有
两位女部长。
Juntos lograron, por primera vez en la historia, un consenso unánime sobre varias cuestiones fundamentales.
有以来,他们第一次在一起就一些关键问题达成
一致共识。
Nuestra Organización se fundó al final del mayor conflicto en la historia de la humanidad hasta la fecha.
本组织在人类有
以来最
重冲突结束时成立的。
Por primera vez en su historia, el género humano tiene la capacidad de poner fin a la pobreza absoluta.
人类有以来第一次有能力结束极端贫困。
Se trata del primer instrumento específico sobre la prevención y eliminación de la prostitución que la prohíbe terminantemente.
这有
以来第一份关于预防和禁止卖淫活动的具体文件,它
禁卖淫。
Es la primera vez que la Asamblea ha establecido un mandato para que se prepare un estudio completo y a fondo.
这有
以来第一次大会授权就这个问题进行深入和多方面的研究。
Éste ha sido el proyecto cuadrienal de mayor éxito en la historia de la Asociación y recaudó más de 1.112.000 libras esterlinas.
这职业妇协有
以来最成功的四年期项目,筹得的款项超过1 112 000英镑。
Por primera vez asistieron a la conmemoración el Presidente de Serbia, Boris Tadic, y el Presidente de la República Srpska, Dragan Cavic.
塞尔维亚总统博里斯·塔迪奇和塞族共和国总统德拉甘·查维奇有以来第一次参加
纪念活动。
Dicha reunión aportó una oportunidad histórica —la primera jamás, creo yo— de que representantes de la sociedad civil participaran en el debate del Consejo.
那次会议——我认为有以来第一次——为民间社会代表参加安理会辩论提供
历
性机会。
El seminario marcó un hito, por celebrarse por vez primera en un territorio no autónomo, y fue acogido como tal por la comunidad internacional.
这有
以来第一次在非自治领土内举行该讨论会,具有划时代的意义,受到国际社会的欢迎。
Después de más de siete decenios, esa catástrofe es evidentemente uno de los crímenes más atroces que se hayan cometido jamás contra la humanidad.
在七十多年过去后,这场灾难显然有
以来对人类犯下的最令人震惊的罪行之一。
De ese modo, transformaron un golpe de Estado fallido en una rebelión armada que ha sumido al país en la crisis más grave de su historia.
他们就这样把一场未遂政变转变为武装叛乱,使我国陷入有以来最
重的危机。
Hoy día los Estados Unidos trabajan con las autoridades y las organizaciones locales en la mayor iniciativa de la historia destinada a luchar contra una enfermedad específica.
今天,美国正与当地政府及组织合作,开展有以来为抗击某一种疾病而采取的规模最大的行动计划。
El Presidente Basescu (habla en inglés): Tengo el honor de representar a Rumania en esta reunión, que es la mayor en la historia de los líderes mundiales.
伯塞斯库总统(以英语发言):我荣幸地在此有以来最大的世界领袖聚会上代表罗马尼亚。
La Comisión también acoge con beneplácito el nombramiento de mujeres como ministras y aplaude el primer nombramiento de una mujer como gobernadora provincial, en la provincia de Bamyian.
委员会还欢迎任命妇女担任部长,为有以来第一次任命妇女担任省长,如Bamyan省,感到欣慰。
El Estado de Israel representa a un pueblo que ha sufrido vicisitudes a lo largo de la historia, pero que padeció su peor calamidad durante la segunda guerra mundial.
以色列国代表着一个有以来一直忍受苦难、而在第二次世界大战期间经受其最惨重灾难的民族。
Hace muy poco, la República de Angola sufrió el peor de los brotes de la fiebre hemorrágica de Marburg producida por un virus que libera el virus de Ebola.
最近,安哥拉共和国爆发有
以来最
重的马尔堡热疫情,它
由一种与埃博拉病毒有关联的病毒引起的。
Por primera vez en la historia nuestras fuerzas armadas han efectuado operaciones, aún en curso, en las zonas tribales que se extienden a lo largo de nuestra frontera con el Afganistán.
我国武装部队有以来第一次在我国与阿富汗边界沿线的部落地区从事行动,这些行动仍在继续。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。